1 00:00:01,268 --> 00:00:08,968 [ارائه شده توسط وب سایت دیجی موویز] 2 00:00:08,992 --> 00:00:16,792 دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده DigiMoviez.com 3 00:00:16,892 --> 00:00:19,022 محافظ رو آوردی؟ 4 00:00:23,816 --> 00:00:25,276 من با این اتفاق موافقم 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,860 من با این اتفاق موافقم 6 00:00:38,998 --> 00:00:40,958 به طرز معرکه ای خوب بود 7 00:00:41,000 --> 00:00:43,960 اوه اره 8 00:00:44,003 --> 00:00:47,053 پنج ستاره میدی هان؟ 9 00:00:47,089 --> 00:00:49,299 صبر کن ببینم، داری میری 10 00:00:49,341 --> 00:00:51,391 فکر کردم گفتی بعدش با هم حرف میزنیم 11 00:00:51,427 --> 00:00:52,887 اوه با هم حرف زدیم دیگه 12 00:00:52,928 --> 00:00:55,968 ما توافق کردیم که به هم دیگه 5 ستاره بدیم 13 00:00:56,015 --> 00:00:57,135 این حرفی بود که باید میزدیم درسته؟ 14 00:00:57,183 --> 00:00:59,813 ...واو اه 15 00:00:59,852 --> 00:01:02,732 خیلی خب 16 00:01:02,772 --> 00:01:05,822 پس...؟ 17 00:01:05,846 --> 00:01:14,246 « ترجمه از: مریم صرافها » @maryamsarafha 18 00:01:14,867 --> 00:01:18,907 اگه بتونی 6 ستاره هم بهم میدی درسته؟ 19 00:01:40,810 --> 00:01:42,770 بایرون گفته 20 00:01:42,812 --> 00:01:47,022 موهاش از عکسش کوتاه‌تر بود سیریش هم هست 21 00:01:47,066 --> 00:01:49,986 چهار ستاره داده؟ 22 00:01:50,027 --> 00:01:52,527 ای کثافت عوضی 23 00:01:54,865 --> 00:01:56,025 هی 24 00:01:56,075 --> 00:01:57,695 عوضی 25 00:02:07,419 --> 00:02:09,879 برنامه نایتلی رو پاک کن 26 00:02:28,858 --> 00:02:30,938 آقای براون 27 00:02:33,863 --> 00:02:35,033 آقای براون 28 00:02:42,371 --> 00:02:47,081 اخ، هی اه من میخوام از طریق داشتن حیوون، خودمو درمان کنم 29 00:02:47,126 --> 00:02:49,271 چون دیروز داشتم سعی میکردم خودم رو بکشم 30 00:02:49,295 --> 00:02:51,255 اوه اقای براون 31 00:02:51,297 --> 00:02:53,967 خب یکی از سگ های بزرگمون یا توله سگامون میتونه توی اینکار کمکتون کنه 32 00:02:54,008 --> 00:02:56,048 انتخاب با خودتونه 33 00:02:58,178 --> 00:03:00,178 خیلی خب 34 00:03:05,978 --> 00:03:07,728 سلام مرد 35 00:03:07,771 --> 00:03:09,441 اوه سلام 36 00:03:09,481 --> 00:03:11,611 ارنی رو میخوای؟ اون خیلی خوبه، منم کارم باهاش تموم شده 37 00:03:11,650 --> 00:03:14,030 نه من میخوام...اوه باشه... 38 00:03:14,069 --> 00:03:16,029 خیلی خب 39 00:03:16,071 --> 00:03:17,821 ممنونم 40 00:03:20,034 --> 00:03:23,754 چرا اونو یه جوری برنامه ریزی کردن که موهاش بریزه اخه؟ 41 00:03:23,787 --> 00:03:27,247 سلام ارنی تو یکم با نمکی 42 00:03:27,291 --> 00:03:29,001 اره - خب پس درست فهمیدم - 43 00:03:29,043 --> 00:03:30,883 که دیروز توی یه موقعیت بد بودی 44 00:03:30,920 --> 00:03:32,300 میخوای دربارش یکم حرف بزنی؟ 45 00:03:32,338 --> 00:03:33,338 اه 46 00:03:33,380 --> 00:03:35,930 خیلی خب 47 00:03:35,966 --> 00:03:39,216 هنوزم باید نازت کنم یا...؟ ( به خاطر اینکه فهمید جنسیتش مردِ ) 48 00:03:39,261 --> 00:03:41,601 اگه تو با این موضوع عجیب غریب رفتار کنی عجیب دیده میشه 49 00:03:44,725 --> 00:03:46,265 خیلی خب 50 00:03:46,310 --> 00:03:48,270 من تاحالا از این طریق خودمو درمان نکردم 51 00:03:48,312 --> 00:03:50,732 اما فکر میکنم دوست دخترم پارسال اینکار رو کرده 52 00:03:50,773 --> 00:03:52,023 جالبه 53 00:03:52,066 --> 00:03:53,776 خب الان من دقیقا باید چیکار کنم؟ 54 00:03:53,817 --> 00:03:55,187 بیا با این موضوع شروع کنیم که چرا تو 55 00:03:55,235 --> 00:03:57,065 میخواستی خودت رو بندازی توی تورنت 56 00:03:57,112 --> 00:04:00,242 درسته، موضوع تورنت 57 00:04:00,282 --> 00:04:02,532 ...فکر کنم من 58 00:04:02,576 --> 00:04:04,036 راستی باید بگم این جلسمون داره ضیط میشه 59 00:04:04,078 --> 00:04:06,658 برای بهبود کیفیت خدماتمون، ادامه بده 60 00:04:08,707 --> 00:04:10,707 من یه زندگی عالی داشتم 61 00:04:10,751 --> 00:04:13,631 جوون بودم، سالم بودم، بدن خوبی داشتم 62 00:04:13,671 --> 00:04:15,171 چهره عالیی داشتم 63 00:04:15,214 --> 00:04:17,264 موی خوب، پوست خوب 64 00:04:17,299 --> 00:04:18,839 دندون خوب 65 00:04:18,884 --> 00:04:20,394 چشم های خوب ، عضله شکم خوب.... 66 00:04:20,427 --> 00:04:22,137 به نظر میاد تو همه چیز داشتی 67 00:04:22,179 --> 00:04:23,719 و تاحالا هم داراییت زیر سوال نرفته 68 00:04:23,764 --> 00:04:25,604 و بعدش، بوووم با ماشین تصادف میکنم و میمیرم؟ 69 00:04:25,641 --> 00:04:27,021 اصلا منصفانه نیست 70 00:04:27,059 --> 00:04:28,729 و حالا هم توی این دنیای عجیب و غریبِ فانتزی گیر کردم 71 00:04:28,769 --> 00:04:30,149 اونم با دوست دخترِ مادربزرگم 72 00:04:30,187 --> 00:04:31,607 زندگی هیچ چیزش منصفانه نیست 73 00:04:31,647 --> 00:04:34,267 مخصوصا مدل زندگیِ مردن و دیجیتالی 74 00:04:34,316 --> 00:04:35,726 چیزایی که منصفانه است اتفاقایی که باید میوفتاد 75 00:04:35,776 --> 00:04:37,696 همش توی ذهن تو هستش 76 00:04:37,736 --> 00:04:40,156 خیلی هم هست - تو باید چیزی که میخوای رو بسازی - 77 00:04:40,197 --> 00:04:43,157 چه چیزی به زندگیت معنی و ارزش میده مثلا ؟ اوه اوه 78 00:04:43,200 --> 00:04:45,950 تو الان خیلی سخت و محکم داری ناز میکنیا 79 00:04:45,995 --> 00:04:48,075 ببخشید اخه تو بهم استرس میدی 80 00:04:48,122 --> 00:04:50,372 توی ده ثانیه بگم معنیه زندگیم چیه اخه؟ بیخیال 81 00:04:50,416 --> 00:04:52,166 حداقل دربارش فکر کن 82 00:04:52,209 --> 00:04:55,379 به چی احتیاج داری تا نری خودتو بندازی توی اون چیز؟ 83 00:04:56,880 --> 00:04:59,550 فکر کنم هنوز دلم میخواد یه مرد باشم 84 00:04:59,591 --> 00:05:00,881 خب این چه معنیی میده؟ 85 00:05:00,926 --> 00:05:03,796 سوال خوبیه 86 00:05:03,846 --> 00:05:07,306 میخوام مستقل باشم 87 00:05:07,349 --> 00:05:09,269 و توانایی و قدرت داشته باشم 88 00:05:09,309 --> 00:05:12,439 وقتی جوونی ادمها برات هرکاری حاضرن بکنن 89 00:05:12,479 --> 00:05:15,109 و بعدش بزرگ میشی و تبدیل به یه مرد میشی 90 00:05:15,149 --> 00:05:17,359 و مردم بهت اعتماد میکنن 91 00:05:17,401 --> 00:05:20,651 بچه ها نگاهشون به توئه زنها دلشون میخواد باهات باشن 92 00:05:20,696 --> 00:05:22,316 میفهمی چی میگم؟ 93 00:05:22,364 --> 00:05:24,454 من این چیزا رو داشتم یا میشه گفت 94 00:05:24,491 --> 00:05:28,121 داشتم به دست میاوردمشون 95 00:05:28,162 --> 00:05:29,912 مممم 96 00:05:29,955 --> 00:05:31,825 میخوام یه ماموریت و تکلیفی بهت بدم 97 00:05:31,874 --> 00:05:35,044 حداقل با 5 نفر از اپلود هات حرف بزن 98 00:05:35,085 --> 00:05:36,995 اونها رو یادداشت کن و بعدش بیا منو پیدا کن 99 00:05:37,046 --> 00:05:39,916 و شاید اینطوری یه رابطه دوستانه ای ساخته باشی که ارزشش رو داشته باشه 100 00:05:50,350 --> 00:05:52,810 خب اول باید این دفتر رو ( از اب دهنت ) پاک کنم 101 00:05:52,853 --> 00:05:54,613 مایرا 102 00:05:54,646 --> 00:05:56,726 من یه درون دارم که هرجا بری دنبالت میاد 103 00:05:56,774 --> 00:06:00,744 و هر روز تو داری توی پارک بهش شیرینی میدی بخوره 104 00:06:00,778 --> 00:06:04,408 حالا، امروز صبح بهش کدوی بخار پز 105 00:06:04,448 --> 00:06:07,488 که من دستور اشپزیه راشل ری جونیور نوشتم دربارش رو میدی بخوره 106 00:06:07,534 --> 00:06:10,084 وگرنه من اخراجت میکنم 107 00:06:12,873 --> 00:06:15,253 بعدا بیام پیشت؟ 108 00:06:15,292 --> 00:06:17,422 نه مشکلی نیست بیا داخل 109 00:06:17,461 --> 00:06:19,091 من با بانکم دیدار داشتم 110 00:06:19,129 --> 00:06:22,049 و اونها وام رو برای اپلود پدرم تصویب کردن هورا 111 00:06:22,091 --> 00:06:24,641 و اه ، از اونجایی که کارفرمای من تویی 112 00:06:24,676 --> 00:06:26,676 ام، باید کتبی تایید کنی که من واجد شرایط این هستم که 113 00:06:26,720 --> 00:06:28,180 شامل تخفیف کارمندی بشم 114 00:06:29,264 --> 00:06:30,684 دوباره میگی مشکلت با اون چی بود؟ 115 00:06:30,724 --> 00:06:32,314 پدرم مشکل ریوی داره 116 00:06:32,351 --> 00:06:34,141 اون فکر کرد این کار از طریق سیگار کشیدن امنتر و بهتره 117 00:06:34,186 --> 00:06:35,806 تا اینکه بخواد از طریق اون مطالعات و پژوهش ها انجام بشه 118 00:06:35,854 --> 00:06:38,114 فکر کنم اون هیچ اعتقادی به اپلود نداره 119 00:06:38,148 --> 00:06:40,068 خب اون هنوز یکم دو دل هستش 120 00:06:40,109 --> 00:06:42,212 اما ام...میدونی، وقتی ببینه که من براش پول خرج کردم 121 00:06:42,236 --> 00:06:44,196 میدونی خیلی برای امضای این برگه راحت نیستم 122 00:06:44,238 --> 00:06:48,448 تو نیاز داری امتیاز کارمندیت 4.6 بشه تا واجد شرایط این تخفیف بشی 123 00:06:48,492 --> 00:06:51,332 در حال حاضر امتیازت 4.598 هست .....برای همین هم 124 00:06:51,370 --> 00:06:54,000 بیخیال، من خیلی به امتیاز نزدیک هستم 125 00:06:55,666 --> 00:06:56,916 این کاریه که من میخوام بکنم 126 00:06:56,959 --> 00:06:58,749 میتونی امروز امتیاز 4.6 رو به دست بیاری 127 00:06:58,794 --> 00:07:00,230 اما بعدش کارت میوفته به فردا 128 00:07:00,254 --> 00:07:02,764 و باید 4.8 امتیاز بگیری 129 00:07:02,798 --> 00:07:05,338 و اونموقع منم بدون شک این برگه رو مینویسم و امضا میکنم 130 00:07:05,384 --> 00:07:08,434 اما من نیاز دارم همین الان امضاش کنی 131 00:07:08,470 --> 00:07:09,470 این شرایط و قوانین من بود 132 00:07:29,449 --> 00:07:30,989 سلام رفیق - ششش - 133 00:07:32,035 --> 00:07:33,365 من نیتن هستم عضو جدیدم 134 00:07:33,412 --> 00:07:34,752 جدی میگم، خفه شو 135 00:07:34,788 --> 00:07:36,248 کسی دنبال من نمیگرده؟ 136 00:07:42,379 --> 00:07:43,509 نه، ،اوضاع امنو امانه 137 00:07:52,848 --> 00:07:54,468 اوه لعنتی 138 00:07:54,516 --> 00:07:55,926 خیلی ممنونم ازت 139 00:07:55,976 --> 00:07:58,096 چی؟ 140 00:07:58,145 --> 00:08:00,145 چه وضعشه؟ 141 00:08:01,857 --> 00:08:04,317 .....بیا اینجا...کوچولوی 142 00:08:04,359 --> 00:08:06,779 اوه لعنتی، اوه فرشته ؟ 143 00:08:06,820 --> 00:08:08,280 هی 144 00:08:08,322 --> 00:08:10,202 اینجا داره چه اتفاقی میوفته؟ من اینکار رو کردم؟ 145 00:08:14,328 --> 00:08:15,328 نه 146 00:08:15,370 --> 00:08:17,080 دیلان سالهاست که اینجاست 147 00:08:17,122 --> 00:08:19,422 اون توی یه اردوی مدرسه ای از صخره افتاد 148 00:08:19,458 --> 00:08:20,458 حالا هم حوصله اش سر رفته 149 00:08:20,500 --> 00:08:21,960 برای همین همه ی افرادمون توی هوش مصنوعی رو 150 00:08:22,002 --> 00:08:23,271 توی حالت بازیِ دعوای خیابونی قرار داده 151 00:08:23,295 --> 00:08:25,625 حالت بازی خوبه 152 00:08:25,672 --> 00:08:27,762 حالت چطوره؟ 153 00:08:27,799 --> 00:08:29,799 امروز حالت بهتره؟ - اره اره یکم - 154 00:08:29,843 --> 00:08:32,143 اه، یه تمرین ویژه از درمانگرم دارم 155 00:08:32,179 --> 00:08:33,656 بهش میگه 5 نفر که توی اپلود ملاقات کردم - اونا برای منه - 156 00:08:33,680 --> 00:08:35,390 مال منه مال منه 157 00:08:35,432 --> 00:08:37,852 باید برم این اطراف بچرخم و خودم رو معرفی کنم 158 00:08:37,893 --> 00:08:39,913 به 5 تا اپلودِ دیگه - اونا برای منِ، برای منِ، برای منِ - 159 00:08:39,937 --> 00:08:41,187 فکر کنم از نظر اون ارتباطات 160 00:08:41,230 --> 00:08:43,400 خیلی مهمه - میشه لطفا بکشی عقب؟ - 161 00:08:43,440 --> 00:08:44,400 سلام؟ 162 00:08:44,441 --> 00:08:45,901 نورا، ارتباطم باهات قطع شده؟ 163 00:08:45,943 --> 00:08:48,903 میدونی، فقط باید انتظاراتت رو بیاری پایین 164 00:08:48,946 --> 00:08:50,406 اونموقع ناامید نمیشی 165 00:08:50,447 --> 00:08:52,367 نه من اینجوری نیستم تو هرچی از زندگی توقع داشته باشی رو به دست میاری 166 00:08:52,407 --> 00:08:53,657 برای همین من بهترین ها رو میخوام 167 00:08:53,700 --> 00:08:55,011 خب مطمئنم تو بهترین ها رو به دست میاری 168 00:08:55,035 --> 00:08:56,785 اینجا توی لیک ویو هورایزن 169 00:08:56,828 --> 00:08:58,038 چیز دیگه ای هم هست؟ 170 00:08:58,080 --> 00:08:59,370 حرف اشتباهی زدم؟ 171 00:08:59,414 --> 00:09:00,892 به عنوان نماینده ی خدمات مشتریِ تو 172 00:09:00,916 --> 00:09:03,586 وظیفه ی من اینه که نسبت به تمام مشکلاتت خدمات رسانی کنم 173 00:09:03,627 --> 00:09:05,587 مورد خاصی هست که باید بدونم؟ 174 00:09:05,629 --> 00:09:07,589 نه 175 00:09:07,631 --> 00:09:09,881 ممنون که از هورایزن استفاده میکنی 176 00:09:23,063 --> 00:09:25,273 خدایا، چقدر خوشحالم میبینمت 177 00:09:25,315 --> 00:09:27,605 خیلی ببخشید که امروز بهت زنگ نزدم عزیزم 178 00:09:27,651 --> 00:09:29,441 بدون وقفه داشتم برای خاکسپاری برنامه میریختم 179 00:09:29,486 --> 00:09:31,106 قبل امشب یه عالمه کار دارم انجام بدم 180 00:09:31,154 --> 00:09:32,994 گل ارایی، بسته ی یادبود 181 00:09:33,031 --> 00:09:34,741 خب شاید بتونم از اینجا کمکت کنم 182 00:09:34,783 --> 00:09:37,123 مطمئنم به معنای واقعی یه عالمه کار میتونی انجام بدی 183 00:09:37,160 --> 00:09:39,710 اما از دستم ناراحت نشو من همه ی کارارو انجام دادم 184 00:09:39,746 --> 00:09:41,116 تکون نخور 185 00:09:41,164 --> 00:09:42,714 او، اوه 186 00:09:42,749 --> 00:09:45,129 اون چی بود؟ - سلول های بنیادی بود - 187 00:09:45,168 --> 00:09:47,798 نمیتونم صبر کنم تا اپلود بشم برای همین نمیخوام خیلی سختش کنم 188 00:09:47,838 --> 00:09:49,718 تو خیلی خوش شانسی 189 00:09:51,425 --> 00:09:53,385 متاستفم منظورم 190 00:09:53,427 --> 00:09:55,297 اون چیزی که فکر میکنی نبود 191 00:09:55,345 --> 00:09:58,715 نه حق با توئه، این...اه اینجا جای خوبیه 192 00:09:58,765 --> 00:10:00,925 واژیناپلاستی انجام میدید خانم؟ - دوباره بگو؟ - 193 00:10:00,976 --> 00:10:04,056 ام، دارم برای مراسم تشییع جنازه دوست پسرم اماده میشم 194 00:10:04,104 --> 00:10:06,324 خب یعنی نه؟ 195 00:10:06,356 --> 00:10:08,066 اره، نه 196 00:10:08,108 --> 00:10:09,938 وای 197 00:10:09,985 --> 00:10:12,775 بعد از مراسم تشییع جنازه امشب دلت میخواد یه لباس وی ار مخصوص سکس بگیری 198 00:10:12,821 --> 00:10:14,111 تا باهم یه حالی کنیم؟ 199 00:10:14,156 --> 00:10:17,076 ارهههه 200 00:10:17,117 --> 00:10:19,827 یه مغازه توی مرلوس هست که رتبه اش توی سایت نظر سنجی عالی بود 201 00:10:19,870 --> 00:10:21,500 ازتون میخوام چشم و دهنتون رو ببندید 202 00:10:21,538 --> 00:10:24,168 اوه عزیزم میخواد روی صورتم ماسک زنبور بذاره 203 00:10:24,207 --> 00:10:26,287 باید برم دوست دارم 204 00:10:26,335 --> 00:10:28,245 منم دوست دارم خداحافظ 205 00:10:32,716 --> 00:10:35,006 امروز خیلی عصبی هستن انگار 206 00:10:35,030 --> 00:10:48,830 « ترجمه از: مریم صرافها » @maryamsarafha 207 00:11:21,556 --> 00:11:24,136 هی، اره چه وضعشه اخه؟ 208 00:11:24,184 --> 00:11:27,104 فکر کردم قرارمون ساعت 10.30 بود 209 00:11:27,145 --> 00:11:30,015 بهم گفتی تورو دم زمین ملاقات کنم رفیق 210 00:11:30,065 --> 00:11:31,825 خب منم اینجام و تورو هیچ جا نمیبینم 211 00:11:44,329 --> 00:11:47,079 خب، توی اخبار چه خبر هست؟ 212 00:11:47,124 --> 00:11:50,964 خب من دستیار سیری نیستم پس خودت دنبال اخبار بگرد 213 00:11:51,002 --> 00:11:53,842 اره اره تو سیری نیستی 214 00:11:53,880 --> 00:11:57,010 چون سیری اینقدر گستاخ حرف نمیزنه 215 00:11:57,050 --> 00:11:59,550 اینجا نیومدم بهت به تو بخندم 216 00:11:59,594 --> 00:12:00,724 دارم استراحت میکنم 217 00:12:02,973 --> 00:12:05,983 دارم به یه چیزایی فکر میکنم 218 00:12:06,017 --> 00:12:07,437 دیشب ، شبِ مزخرفی داشتی؟ 219 00:12:07,477 --> 00:12:09,807 یکم بی ادبانه است حرفت ....اه 220 00:12:09,855 --> 00:12:12,065 قطعا درباره افکارم درباره رابطه جنسیم باهات حرف نمیزنم 221 00:12:12,107 --> 00:12:13,937 برو دنبال افکار پورن خودت 222 00:12:13,984 --> 00:12:15,654 هی من دیگه به خواسته های زمینیم نیازی ندارم 223 00:12:15,694 --> 00:12:18,284 من فقط از نظر معنوی سوال کردم تا کمکت کنم 224 00:12:18,321 --> 00:12:20,371 صبر کن، داری شوخی میکنی دیگه درسته؟ 225 00:12:20,407 --> 00:12:23,327 چون قراره به خواسته های زمینیت اینجا ادامه بدی 226 00:12:23,368 --> 00:12:25,788 نداشتنِ علاقه جنسی نشونه افسردگیه 227 00:12:25,829 --> 00:12:27,579 اره داشتم شوخی میکردم 228 00:12:27,622 --> 00:12:29,172 و همه چیز برات درست داره پیش میره؟ 229 00:12:29,207 --> 00:12:32,787 راستش من فقط دارم میپرسم 230 00:12:32,836 --> 00:12:34,246 ...تو هنوزم میتونی، اه 231 00:12:34,296 --> 00:12:35,456 برو به افکار پورن خودت برس 232 00:12:35,505 --> 00:12:37,335 اوه لطفا ، اره درسته 233 00:12:37,382 --> 00:12:39,762 چیزی مونده که بخوایم دربارش حرف بزنیم؟ 234 00:12:39,801 --> 00:12:42,141 چون من 47 تا مشتری دیگه دارم 235 00:12:42,179 --> 00:12:43,429 خب که چی؟ بذار منتظرت بمونن 236 00:12:43,472 --> 00:12:44,762 به هر حال هممون اینجا مرده ایم 237 00:12:47,225 --> 00:12:49,135 فرشته 238 00:12:49,186 --> 00:12:52,186 فرشته ، من توی کمدم گیر کردم 239 00:12:52,230 --> 00:12:54,980 الان درستش میکنم بله خانم 240 00:12:55,025 --> 00:12:56,985 خوشحال میشم بهم 5 ستاره بدید بابت خدمات 241 00:13:02,616 --> 00:13:04,576 مطمئنی حالت خوبه؟ 242 00:13:04,618 --> 00:13:06,328 خوب میشم 243 00:13:06,369 --> 00:13:09,749 خب ، امروز نقشه بزرگت چیه؟ 244 00:13:09,789 --> 00:13:12,079 ایروبیک تو اب؟ گلف؟ 245 00:13:12,125 --> 00:13:14,245 اوه من؟ من از یه سگ تکلیف و تمرین گرفتم تا انجام بدم 246 00:13:14,294 --> 00:13:16,384 و اه، امشب مراسم تشییع جنازه ی من هست 247 00:13:16,421 --> 00:13:19,591 به صورت شبیه سازی توی لیک ویو، نیویورک، لس فرشته س ....و 248 00:13:19,633 --> 00:13:21,803 اره مثل همیشه مثل همیشه 249 00:13:22,886 --> 00:13:24,846 خب اگه بهم نیاز داشتی 250 00:13:24,888 --> 00:13:27,888 برای خریدای شخصیت خدمات تکنولوژی 251 00:13:27,933 --> 00:13:29,773 یا بسته بندی و کارای ناتمومت 252 00:13:29,809 --> 00:13:31,139 یا هرچی 253 00:13:31,186 --> 00:13:32,896 میتونی روم حساب کنی 254 00:13:35,440 --> 00:13:37,400 درسته ...پس 255 00:13:37,424 --> 00:13:48,724 « ترجمه از: مریم صرافها » @maryamsarafha 256 00:14:03,260 --> 00:14:05,470 هی، چه کفش‌های قشنگی 257 00:14:05,512 --> 00:14:06,972 اره 258 00:14:08,807 --> 00:14:11,517 نیتن هستم اونطرف سالن زندگی میکنم 259 00:14:12,602 --> 00:14:14,022 هی، خیلی آشنا به نظر میای 260 00:14:14,062 --> 00:14:15,982 شما نقش شهردار توی پلیس آهنی رو بازی نکردید؟ 261 00:14:16,022 --> 00:14:18,022 نه 262 00:14:18,066 --> 00:14:19,896 من دیوید چوک هستم 263 00:14:19,943 --> 00:14:22,903 همون، برادران چوک؟ 264 00:14:22,946 --> 00:14:24,236 اره 265 00:14:24,281 --> 00:14:26,371 ما توی یه طبقه زندگی میکنیم 266 00:14:26,408 --> 00:14:27,658 عجیبه 267 00:14:27,701 --> 00:14:30,791 خب، من 7600 متر زمین دارم 268 00:14:30,829 --> 00:14:33,829 و دوازده هکتار حیاط پشتی پشت همین در 269 00:14:33,873 --> 00:14:37,093 پس فکر میکنم یه خورده‌ای عجیبه 270 00:14:37,127 --> 00:14:38,457 تو چیکار کردی؟ 271 00:14:38,503 --> 00:14:40,513 اه، طراحی بازی، نرم‌افزارهای رایگان، آره 272 00:14:40,547 --> 00:14:42,127 یه خورده هم توی کالج مانکن بودم 273 00:14:42,173 --> 00:14:44,343 منظورم اینه که، زیادم چیز بزرگی نبود بیشتر عکس برا کاتالوگ بود 274 00:14:44,384 --> 00:14:45,514 دوتایی هم پیام بازرگانی 275 00:14:45,552 --> 00:14:47,182 توی نرم‌افزار رایگان که پول زیادی نیست 276 00:14:47,220 --> 00:14:48,720 نه 277 00:14:48,763 --> 00:14:50,683 و تو چیکار میکردی؟ 278 00:14:50,724 --> 00:14:53,064 اوه، کار بزرگی نمیکردم 279 00:14:53,101 --> 00:14:54,691 فقط شریک دومین و بزرگترین 280 00:14:54,728 --> 00:14:56,228 شرکت خصوصیِ جهان بودم 281 00:14:56,271 --> 00:15:00,031 که یک نسل روی سیاست مدارهای آمریکا نفوذ داشت 282 00:15:00,066 --> 00:15:01,736 آره، نه میدونم 283 00:15:01,776 --> 00:15:05,606 خب، این بازیهایی که میسازین مثل همون شلیک به اردکه؟ 284 00:15:05,655 --> 00:15:08,365 نه، من و دوستم یه برنامه داشتیم میساختیم 285 00:15:08,408 --> 00:15:10,038 ...به اسم 286 00:15:11,453 --> 00:15:13,793 ...امم، اسمش 287 00:15:14,873 --> 00:15:16,123 ببخشید 288 00:15:16,166 --> 00:15:17,746 اسمش یادم نیست 289 00:15:17,792 --> 00:15:20,302 تو اسم نرم‌افزاری که خودت ساختی رو یادت نمیاد؟ 290 00:15:22,297 --> 00:15:24,757 آره، من، من یه چیزایی رو به خاطر نمیارم 291 00:15:24,799 --> 00:15:27,139 فکر کنم به خاطر اینه که مُردم 292 00:15:27,177 --> 00:15:29,257 آم، یه برنامه نوشتیم که به همه این اجازه رو میده که 293 00:15:29,304 --> 00:15:30,974 بتونن همه‌ی مشخصات خودشونو ذخیره کنن 294 00:15:31,014 --> 00:15:32,774 تا بتونی زندگی دیجیتالیه بعد از مرگ خودتو بسازی 295 00:15:32,807 --> 00:15:34,927 و رایگان بفرستیش برای خونواده و یا دوستات 296 00:15:36,561 --> 00:15:37,941 پس تو به قتل رسیدی 297 00:15:40,565 --> 00:15:43,185 نه، من توی تصادف ماشین بودم 298 00:15:43,234 --> 00:15:45,114 آره، حتما 299 00:15:45,153 --> 00:15:47,073 آره، تو فقط تهدیدی بودی برای 300 00:15:47,113 --> 00:15:48,823 یک شرکتی که سالیانه ششصد میلیارد دلار درآمد داشت و 301 00:15:48,865 --> 00:15:51,235 کسی به قتل نرسوندتت 302 00:15:54,704 --> 00:15:56,674 هیچکس کسی رو نکشته 303 00:16:01,419 --> 00:16:05,509 خیلی‌خب، خیلی ضدحال بود 304 00:16:05,548 --> 00:16:07,428 بهتره این سگه بدونه داره چیکار میکنه 305 00:16:09,844 --> 00:16:12,474 صبح بخیر آقای برون، کجا میرید؟ 306 00:16:12,514 --> 00:16:15,104 خب، درواقع ماشین جون من فرن بوف هستم 307 00:16:15,141 --> 00:16:17,311 از طرف خونواده‌ی برون استخدام شدم 308 00:16:17,352 --> 00:16:19,852 تا راجع به تصادف 24 نوامبر تحقیق کنم 309 00:16:19,896 --> 00:16:21,896 میدونی که کجایی؟ 310 00:16:21,940 --> 00:16:24,780 اسپالدینگ 4499 311 00:16:24,818 --> 00:16:26,528 صحیح 312 00:16:26,569 --> 00:16:28,199 برآورد خسارت لطفا؟ 313 00:16:28,238 --> 00:16:31,238 هیچ خسارتی وارد نشده برای گزارش 314 00:16:31,282 --> 00:16:34,832 واضحه که خیلی خسارت دیدی- خیر- 315 00:16:34,869 --> 00:16:36,709 خیلی‌خب، ماشین 316 00:16:36,746 --> 00:16:39,786 فیلم ضبط شده بین ساعت 11 تا 11:37 شبی که 317 00:16:39,833 --> 00:16:41,383 تصادف شده رو نشون بده 318 00:16:41,418 --> 00:16:42,998 نمیتوانم چیزی یافت کنم 319 00:16:43,044 --> 00:16:47,014 اما تو توی حرکت بودی پس دوربین هات باید فیلم گرفته باشن 320 00:16:47,048 --> 00:16:49,048 دوباره بگید کی هستید؟ 321 00:16:49,092 --> 00:16:51,142 فایلهای ضبط شده چی شدن پس؟ 322 00:16:52,470 --> 00:16:53,970 جالبه 323 00:17:15,994 --> 00:17:17,544 سلام، به نظر سردرگم میای 324 00:17:17,579 --> 00:17:19,209 میتونم کمکت کنم؟ 325 00:17:19,247 --> 00:17:22,827 سلام، آره، میخوام که یه لباس سکس اجاره کنم 326 00:17:22,876 --> 00:17:24,228 امشب مراسم تدفین دوست پسرمه 327 00:17:24,252 --> 00:17:26,172 و میخوام که شبِ خاصی باشه براش 328 00:17:26,212 --> 00:17:29,012 پس، میدونی که چجوری کار میکنن، درسته؟ 329 00:17:29,048 --> 00:17:31,508 انگشت ها از داخل باد میشن 330 00:17:31,551 --> 00:17:34,471 ازاونجا که هرچیزی که خیس باشه کیفیتش بهتره، بهتره توی وان آب بخوابونیش 331 00:17:34,512 --> 00:17:36,312 گفتی انگشت ها 332 00:17:36,347 --> 00:17:39,137 راه اندازیش میتونه سرگرم کننده باشه از اونجایی که همه‌ اجزاش قابل تنظیمه 333 00:17:39,184 --> 00:17:42,814 میتونی کاری کنی که مثل اسب آویزونت باشه، یا موی سینه اضافه کنی، هرچی 334 00:17:42,854 --> 00:17:45,274 حتی میتونه بهت سینه‌های بزرگتری بده یا حتی سینه‌ی اضافی 335 00:17:45,315 --> 00:17:46,855 هرچی که بخوای 336 00:17:46,900 --> 00:17:48,490 واقعا خوب تمیزشون میکننا 337 00:17:48,526 --> 00:17:50,236 وای خدا، معلومه، باید خوب تمیزشون کنیم 338 00:17:50,278 --> 00:17:52,423 باورت نمیشه بعضی وقتها چه چیزایی از توشون درمیاریم 339 00:17:52,447 --> 00:17:54,487 فقط یه لباس سکس نیست 340 00:17:54,532 --> 00:17:56,202 پیرها میخوان که نوه هاشونو بغل کنن 341 00:17:56,242 --> 00:17:58,042 و بچه هم اون تو بالا میاره 342 00:17:58,077 --> 00:18:01,207 اوق، مردم فکر میکنن هرکاری باید با یه وسیله اجاره ای بکنن 343 00:18:02,916 --> 00:18:05,076 هی، کجا رفتی پس؟ 344 00:18:05,126 --> 00:18:06,956 نورا؟ 345 00:18:07,003 --> 00:18:09,053 یعنی، فرشته ؟ 346 00:18:09,088 --> 00:18:11,508 مسخرمون کردی؟ مشتریهای دیگه‌ای هم دارما 347 00:18:11,549 --> 00:18:14,389 هی، ام، داشتم راجع به یه چیزی فکر میکردم که شاید تو بتونی کمکم کنی 348 00:18:14,427 --> 00:18:16,597 همه‌ی چیزها رو نمیتونم به یاد بیارم 349 00:18:16,638 --> 00:18:18,199 همه یه چیزهایی رو فراموش میکنن- آره، اما مثلا نباید من- 350 00:18:18,223 --> 00:18:20,433 پروژه ای که آخرین هفته روش کار میکردم رو یادم باشه؟ 351 00:18:20,475 --> 00:18:22,435 وایسا، یادت نمیاد؟ 352 00:18:22,477 --> 00:18:24,767 نه، منظورم اینه که شاید حافظه‌ی کافی نبوده براش 353 00:18:24,813 --> 00:18:26,483 یا نمیدونم، شاید شکاک به نظر برسم اما 354 00:18:26,523 --> 00:18:28,153 ممکنه که یه چیزایی رو ویرایش شده باشه؟ 355 00:18:28,191 --> 00:18:29,752 منظورم اینه که، میتونم رقص سال آخر دبیرستانمو به یاد بیارم 356 00:18:29,776 --> 00:18:31,646 اما قبلا حتی میتونستم آهنگی که باهاش میرقصیدم رو از حفظ بخونم 357 00:18:31,694 --> 00:18:33,534 اما الان هیچی یادم نیست ازش 358 00:18:33,571 --> 00:18:34,991 خیلی‌خب؟ جاش خالیه 359 00:18:35,031 --> 00:18:36,491 خیلی ترسناک به نظر میرسه 360 00:18:36,533 --> 00:18:38,663 معلومه که آره، مثل اینه... مثل اینه که 361 00:18:38,701 --> 00:18:41,001 میدونی، با خودم میگم این الان خودمم یا چه چیزایی فراموش کردم؟ 362 00:18:41,037 --> 00:18:43,707 و اینکه، چیزایی که یادم رفته ...تصادفی اتفاق افتادن؟ من 363 00:18:43,748 --> 00:18:47,338 یه حس بدی مثل اینکه فکر میکنی تو خونه گاز رو باز گذاشتی دارم 364 00:18:47,377 --> 00:18:50,087 میدونی، انگار هرچیزی که فراموش کردم میتونه 365 00:18:50,129 --> 00:18:51,839 خونواده مو از هم بپاشه 366 00:18:51,881 --> 00:18:53,551 بخشکی شانس 367 00:18:53,591 --> 00:18:55,471 متاسفم 368 00:18:55,510 --> 00:18:57,300 هی، چه آهنگی؟- چی؟- 369 00:18:57,345 --> 00:18:59,005 اون آهنگ رقص سال آخر دبیرستانت چی بود؟ 370 00:18:59,055 --> 00:19:01,385 "بچه‌های بالا" 371 00:19:01,432 --> 00:19:04,062 ...منم همینطور، ام 372 00:19:04,102 --> 00:19:07,272 ...خیلی‌خب، ام 373 00:19:51,357 --> 00:19:53,067 باید برم 374 00:19:57,530 --> 00:20:00,450 سلام، من نیتن هستم اینجا جدیدم 375 00:20:00,491 --> 00:20:03,541 خب، میبینم که خوب اینجارو مثل خونه‌ی خودت میدونی 376 00:20:10,668 --> 00:20:11,748 خیلی‌خب 377 00:20:11,794 --> 00:20:13,634 ...از اونم خوشم نمیاد 378 00:20:16,049 --> 00:20:18,179 هی، اون احمق جذاب رو یادته؟ 379 00:20:18,217 --> 00:20:19,837 همونی که دیروز تقریبا داشت میپرید؟ 380 00:20:19,886 --> 00:20:21,176 ...اه 381 00:20:21,220 --> 00:20:24,560 ممکنه که آدم خوبی باشه 382 00:20:24,599 --> 00:20:26,519 تو تک تک خاطراتشو سرهم کردی 383 00:20:26,559 --> 00:20:28,849 نباید میدونستی که واقعا آدم خوبیه؟ 384 00:20:28,895 --> 00:20:32,815 آره، اما عجیبه که بعضی از فایل های حافظه‌اش آسیب دیده 385 00:20:32,857 --> 00:20:34,567 آره 386 00:20:34,609 --> 00:20:37,069 اه... خب، درکت میکنم 387 00:20:37,111 --> 00:20:38,781 دیروز حواس منم سرِجاش نبود 388 00:20:38,821 --> 00:20:41,201 و تجربیات یه زن حامله که میخواست 389 00:20:41,240 --> 00:20:44,160 بچه‌اش رو طبیعی به دنیا بیاره رو ریختم توی یه قاضی پیرِ مذکر 390 00:20:44,202 --> 00:20:45,542 مثل سگ ترسیده بود 391 00:20:47,246 --> 00:20:48,706 یا خدا، لیشا 392 00:20:48,748 --> 00:20:49,958 هرکاری میکنی 393 00:20:49,999 --> 00:20:51,669 فقط بهشون نگو که گند زدم 394 00:20:51,709 --> 00:20:53,039 بهت صفر ستاره میده 395 00:20:53,086 --> 00:20:54,706 و تو هم نمیتونی این کار رو از دست بدی 396 00:20:54,754 --> 00:20:56,094 خب، تو هم نمیتونی 397 00:20:56,130 --> 00:20:58,090 من یه سگ دارم که باهاش قدم بزنم 398 00:20:58,132 --> 00:21:01,092 آرایشگری هم بلدم و مدیر شیفت شب فلافل حلالم هستم 399 00:21:01,135 --> 00:21:03,095 من دووم میارم 400 00:21:04,806 --> 00:21:07,016 فرشته 401 00:21:07,058 --> 00:21:08,938 وای خدای من 402 00:21:15,358 --> 00:21:16,648 سلام، دیلن 403 00:21:16,693 --> 00:21:18,073 چه عجب، فرشته 404 00:21:18,111 --> 00:21:19,781 هیچکدوم از این کامپیوترها کار نمیکنن 405 00:21:19,821 --> 00:21:22,201 نمیتونم با بهترین دوستم برک ارتباط برقرار کنم 406 00:21:22,240 --> 00:21:25,330 متن، صدا و تصویر رو امتحان کردم 407 00:21:25,368 --> 00:21:27,288 اما هیچکدوم کار نمیکنن- خیلی‌خب- 408 00:21:27,328 --> 00:21:30,618 توی زندگی واقعی باهاش تماس میگیرم تا ببینم چجوری میتونم وصلتون کنم به هم 409 00:21:30,665 --> 00:21:32,285 آماده شو تا بهم پنج ستاره بدی 410 00:21:32,333 --> 00:21:34,293 ببینیم چی میشه 411 00:21:34,335 --> 00:21:36,705 نه، دیلن بهترین دوست من بود 412 00:21:36,754 --> 00:21:40,014 توی کلاس هفتم، و خیلی متاسفم که مُرد 413 00:21:40,049 --> 00:21:42,719 اما اون هنوز یازده سالشه و من هجده سالم 414 00:21:42,760 --> 00:21:44,720 دیگه نمیخوام پوکمون بازی کنم 415 00:21:44,762 --> 00:21:47,222 ببین، درکت میکنم- من سکس میخوام- 416 00:21:47,265 --> 00:21:50,055 جدی، رفیق؟ 417 00:21:50,101 --> 00:21:52,811 میدونی که یه وقتی دوستها از هم جدا میشن 418 00:21:52,854 --> 00:21:54,904 نه، بهترین دوست من اینطوری نیست 419 00:21:54,939 --> 00:21:56,609 برک اینطوری نیست 420 00:21:56,649 --> 00:21:58,229 حتما یه جای کار گند زدی 421 00:21:59,444 --> 00:22:00,954 آره 422 00:22:00,987 --> 00:22:02,357 شاید 423 00:22:02,405 --> 00:22:04,025 تو تمام تلاشتو کردی 424 00:22:04,073 --> 00:22:07,293 اما به قدر کافی خوب نبود 425 00:22:07,326 --> 00:22:10,286 ...وایسا، بزار من- متاسفم- 426 00:22:12,749 --> 00:22:15,999 آره، منم، اه متاسفم 427 00:22:26,804 --> 00:22:29,144 !اه 428 00:22:29,182 --> 00:22:31,432 اه! خیلی آسونه 429 00:22:31,476 --> 00:22:33,386 بیشتر اینور اونور شو 430 00:22:33,436 --> 00:22:35,096 و صدای اردک در بیار 431 00:22:35,146 --> 00:22:38,316 !کواک! کواک 432 00:22:38,357 --> 00:22:39,777 .کواک 433 00:22:39,817 --> 00:22:41,317 .کواک 434 00:22:41,360 --> 00:22:42,740 خوب داری انجامش میدی 435 00:22:48,034 --> 00:22:49,664 سه ستاره؟ 436 00:22:49,702 --> 00:22:52,712 بیخیال بابا 437 00:22:56,084 --> 00:22:58,044 فرشته - چیه؟- 438 00:22:58,086 --> 00:22:59,336 چی میخوای؟ 439 00:23:02,215 --> 00:23:05,215 ممنونم، چی نیاز داری 440 00:23:08,304 --> 00:23:10,564 مرسی، خوبیتو میرسونه 441 00:23:12,767 --> 00:23:14,567 خیلی‌خب، مطمئن نیستم چیکار کردم که لایق اینم 442 00:23:14,602 --> 00:23:15,942 اما خوبه که ستاره بگیرم 443 00:23:17,688 --> 00:23:20,042 خیلی‌خب، فکر کنم واسه اینکار قانونی چیزی هست که داری میشکونیش 444 00:23:20,066 --> 00:23:22,606 چون مطمئنم که نباید هی پشت سر هم 445 00:23:22,652 --> 00:23:24,152 برای کاری که نکردم پنج ستاره بدی 446 00:23:26,447 --> 00:23:27,737 بسیارخب 447 00:23:27,782 --> 00:23:30,242 باید حداقل یه کاری بکنم برای این ستاره ها 448 00:23:32,286 --> 00:23:33,696 بفرمااا 449 00:23:39,627 --> 00:23:43,707 خیلی‌خب، جدی چیکار میتونم برات بکنم؟ 450 00:23:43,756 --> 00:23:45,716 هرکاری هست بگو 451 00:23:45,758 --> 00:23:48,638 میدونی چیکار میتونی واسم بکنی؟ این که بهم بگی مشکل چیه 452 00:23:48,678 --> 00:23:50,278 ...چون کلا اینجوری 453 00:23:51,055 --> 00:23:52,305 بودی تمام روز 454 00:23:55,601 --> 00:23:57,191 یک ساعتی وقت داری 455 00:23:57,228 --> 00:24:00,228 یک بی‌نهایتی وقت دارم 456 00:24:00,273 --> 00:24:01,333 خب، میدونی چیه؟ یکیش اینه که 457 00:24:01,357 --> 00:24:02,687 سخت‌تر از اونی که فکر میکنی هستش 458 00:24:02,733 --> 00:24:04,086 میدونی،باید همینطور مردم رو راضی و خوشحال نگه داری 459 00:24:04,110 --> 00:24:05,650 و نزاری که امتیازت بیاد پایین 460 00:24:05,695 --> 00:24:08,355 خوشحال نگه داشتن مردم، خودش کاریه- آره، دقیقا- 461 00:24:08,406 --> 00:24:09,816 و منم نمیتونم از این کار استعفا بدم 462 00:24:09,866 --> 00:24:12,406 چرا نه؟- بابام، بابام داره میمیره- 463 00:24:12,451 --> 00:24:13,971 وای، خدا، متاسفم- آره، خیلی ریدمانه- 464 00:24:13,995 --> 00:24:17,325 و، و مامانم چند سال پیش به صورت غیر منتظره‌ای مُرد 465 00:24:17,373 --> 00:24:20,423 دقیقا! و بابام هم فکر میکنه که بهشت بدون بودن مامانم پیشش 466 00:24:20,459 --> 00:24:23,339 بهشت نمیشه، که به این معنیه که اصولا داره میگه 467 00:24:23,379 --> 00:24:25,209 مشکلی نداره که با من نباشه 468 00:24:25,256 --> 00:24:29,136 که فکر میکنم خیلی رومانتیکه اگه که حرفش توهین آمیز نمیبود پیشم 469 00:24:29,177 --> 00:24:31,071 اما واقعا، فکر میکنم که افسرده است 470 00:24:31,095 --> 00:24:32,675 و فکرش درست کار نمیکنه 471 00:24:32,722 --> 00:24:34,812 منظورم اینه که، اصلا پولی برای آپلود کنار نمیزاره 472 00:24:34,849 --> 00:24:36,229 که اینا همش به عهده‌ی منه 473 00:24:36,267 --> 00:24:38,937 منظورم اینه که، حتی ممکنه از آپلود استفاده نکنه با اینکه من دارم پولشو میدم 474 00:24:45,776 --> 00:24:51,616 فکر کنم بزرگترین ترسم اینه که اونم بمیره 475 00:24:51,657 --> 00:24:55,697 و آخرین ارتباطم با بچگیم 476 00:24:55,745 --> 00:24:58,915 از بین بره 477 00:25:01,334 --> 00:25:04,054 و نتونم کسی رو پیدا ...کنم که منو 478 00:25:04,086 --> 00:25:07,466 ...اونجوری که باید درک کنه، یا 479 00:25:07,506 --> 00:25:09,626 بی قید و شرط دوستم داشته باشه 480 00:25:11,344 --> 00:25:13,354 آره 481 00:25:18,059 --> 00:25:22,269 خب، ممنونم 482 00:25:22,313 --> 00:25:24,693 الان احساس بهتری دارم 483 00:25:24,732 --> 00:25:27,572 من که کاری جز گوش کردن نکردم 484 00:25:30,780 --> 00:25:33,410 فرض کن بهت پنج ستاره دادم 485 00:25:53,469 --> 00:25:55,549 امروز با پنج آپلودی جدید آشنا شدم 486 00:25:55,596 --> 00:25:57,426 و از هیچکدومشون خوشم نیومد 487 00:25:57,473 --> 00:25:59,643 البته به نظر استرست کمتر شده 488 00:25:59,684 --> 00:26:02,354 خب، یکی از کارکنان ادم خوبه 489 00:26:04,397 --> 00:26:06,397 پس، دیگه نمیخوای خودتو بکشی؟ 490 00:26:06,440 --> 00:26:08,570 امروز که نه امشبم که نه 491 00:26:08,609 --> 00:26:12,069 مراسم تدفینمه، پس، میبینمت 492 00:27:04,623 --> 00:27:07,173 اخ، خیلی بد پیش رفت- نمیدونم- 493 00:27:07,209 --> 00:27:08,499 فکر میکنم خوب پیش رفت 494 00:27:08,544 --> 00:27:10,504 خشکم زده بود 495 00:27:10,546 --> 00:27:12,046 اعتراف میکنم که خوب بودی 496 00:27:12,089 --> 00:27:13,759 ما فراتر از درامد شما رو داریم میبینم 497 00:27:13,799 --> 00:27:15,444 نباید یکم دیگه درباره زندگیِ اخرتِ دیجیتالی بیشتر فکر کرد؟ 498 00:27:15,468 --> 00:27:17,428 اینو از کجاشون در آوردن از رپ نابرابری اقتصادی؟ 499 00:27:17,470 --> 00:27:19,156 حقیقت بود دیگه، مرد- عجب چیزیم بود- 500 00:27:19,180 --> 00:27:20,680 انگار از رقصِ تپ الهام گرفته بودن داداش 501 00:27:20,723 --> 00:27:22,273 فکر میکنی شرکت سرمایه گذاری کورن قبول میکنه؟ 502 00:27:22,308 --> 00:27:25,388 یا خدا! سخنرانی بعدیمون تا سه هفته دیگه‌ست 503 00:27:25,436 --> 00:27:27,396 ما اصلا پولشو داریم که...؟- آقایون- 504 00:27:27,438 --> 00:27:29,398 کسی ایده‌هاتونو شنیده؟ 505 00:27:29,440 --> 00:27:31,150 کسایی از شرکت های بزرگ؟ 506 00:27:31,192 --> 00:27:34,152 اه، فقط خونواده هامون و دوست دخترم 507 00:27:34,195 --> 00:27:36,195 خوبه، به کسی نگید 508 00:27:36,238 --> 00:27:38,238 ما خودمون آماده‌ایم که این ایده رو راه اندازی کنیم 509 00:27:38,262 --> 00:27:47,862 دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده DigiMoviez.com 510 00:27:47,886 --> 00:27:59,886 « ترجمه از: مریم صرافها » @maryamsarafha