1 00:00:05,673 --> 00:00:08,426 อะไรคือรางวัลของชีวิตที่ใช้มาอย่างคุ้มค่า 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,469 และการอัปโหลดที่วางแผนมาเป็นอย่างดี 3 00:00:11,846 --> 00:00:15,683 ความงามตามธรรมชาติที่สมบูรณ์ที่สุด ที่มนุษย์สามารถออกแบบได้ 4 00:00:17,101 --> 00:00:20,688 ช่วงเวลาดีๆ ในชีวิตคุณสามารถเกิดขึ้นได้ แม้หลังจากตายแล้ว 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,523 คุณทำดีแล้ว 6 00:00:22,898 --> 00:00:26,193 คุณคู่ควรกับเลควิว โดยฮอไรเซ็น 7 00:00:28,904 --> 00:00:31,782 อะไรคือรางวัลของชีวิตที่ใช้มาอย่างคุ้มค่า 8 00:00:31,866 --> 00:00:33,701 และการอัปโหลดที่วางแผนมาเป็นอย่างดี 9 00:00:36,454 --> 00:00:37,955 ใจเย็นๆ กับผมหน่อย 10 00:00:40,166 --> 00:00:42,668 ลา-วู-กี-ลาว คือที่ 11 00:00:44,420 --> 00:00:46,922 ที่ผมพบคุณครั้งแรก 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,510 เราต่างก็ชอบพอกันทันที 13 00:00:53,471 --> 00:00:56,474 แต่วันถัดมาคุณกลับจำผมไม่ได้ 14 00:00:58,476 --> 00:01:02,188 ลูซี่ขี้ลืม 15 00:01:02,772 --> 00:01:06,442 มีก้นสวยเช้ง 16 00:01:07,777 --> 00:01:11,572 ผมเคยหลอกให้คุณจอดรถ เพื่อเราจะได้คุยกัน 17 00:01:12,114 --> 00:01:15,701 แต่ช่วงเวลาโปรดของผม คือตอนที่คุณฟาดอูลาเสียยับ 18 00:01:16,452 --> 00:01:18,788 แล้วเราก็ขับรถไปดู... 19 00:01:18,871 --> 00:01:21,207 โอ๊ะ ถึงแล้ว ขอออกหน่อย 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,083 ขอออกหน่อย 21 00:01:24,210 --> 00:01:27,171 ฉันลงสถานีนี้ ขอออกหน่อย 22 00:01:27,254 --> 00:01:28,297 ขอทางหน่อย 23 00:01:36,597 --> 00:01:38,599 ฮอไรเซ็น ฝ่ายบริการลูกค้าอัปโหลด 24 00:02:28,148 --> 00:02:29,441 สถานะพนักงาน 25 00:02:29,525 --> 00:02:31,026 นอรา แอนโทนี่ - รหัส 20098 สถานะปัจจุบัน - ติดต่อฝ่ายบุคคล 26 00:02:31,610 --> 00:02:34,321 นอรา ใส่ใจงานหน่อย 27 00:02:34,405 --> 00:02:36,866 - ไม่ฟังเพลง - ขอบคุณมาก ลูซี่ 28 00:02:36,949 --> 00:02:38,242 ฉันจะจำไว้ 29 00:02:38,784 --> 00:02:39,785 เรชนา ฟูตาวาราบ 30 00:02:41,495 --> 00:02:42,538 แปลงข้อมูลเสร็จสิ้น ยกเลิก - ดำเนินการ 31 00:02:42,621 --> 00:02:44,081 กำลังอัปโหลด 32 00:02:44,748 --> 00:02:45,791 สวัสดีค่ะ เรชนา 33 00:02:46,750 --> 00:02:48,002 ยังไม่ต้องตอบฉันนะ 34 00:02:48,085 --> 00:02:50,671 ระบบยังต้องประมวลข้อมูลอีกเยอะมาก 35 00:02:51,338 --> 00:02:52,965 แต่ฉันจะนับถึงสาม 36 00:02:53,048 --> 00:02:54,884 พยายามนับในใจไปพร้อมกับฉันนะ 37 00:02:55,301 --> 00:02:58,596 หนึ่ง สอง สาม 38 00:03:00,180 --> 00:03:03,058 โอ้ พระเจ้า ฉันอยู่ที่ไหนเนี่ย 39 00:03:03,142 --> 00:03:04,351 ทุกอย่างเรียบร้อยดี เรชนา 40 00:03:05,060 --> 00:03:06,061 ขอต้อนรับสู่อัปโหลด 41 00:03:13,569 --> 00:03:16,030 มี "รูปแบบคำสั่งผิดพลาด" ที่บรรทัด 682 42 00:03:16,113 --> 00:03:17,573 ใช่ มันอะไรล่ะ 43 00:03:18,991 --> 00:03:21,410 นัลพอยเตอร์อีกอัน ฉันเข้าใจแล้ว 44 00:03:21,493 --> 00:03:22,703 อ๋อ ใช่ 45 00:03:22,786 --> 00:03:23,787 แก้ไขแล้ว 46 00:03:23,871 --> 00:03:26,248 เรียบร้อย โอเค ยังต้องจัดการคลาสเดฟินิชันอยู่ 47 00:03:26,332 --> 00:03:29,251 พระเจ้า ยังก่อน ฉันต้องพักหน่อย แล้วเจอกันนะเพื่อน 48 00:03:29,335 --> 00:03:31,128 - เพื่อน เราใกล้เสร็จแล้วนะ - บาย 49 00:03:37,176 --> 00:03:38,802 - รถ - ว่าไง เนธาน 50 00:03:39,219 --> 00:03:41,472 - ทำความสะอาดเลนส์กล้องหน่อย - เริ่มการทำความสะอาด 51 00:03:43,140 --> 00:03:44,266 คุณอยู่ห่างจากที่หมาย... 52 00:03:44,350 --> 00:03:45,184 ลบ 53 00:03:45,267 --> 00:03:46,936 สิบเก้านาที 54 00:03:48,312 --> 00:03:50,356 เอาเลย 55 00:04:07,623 --> 00:04:08,499 บ้าชะมัด 56 00:04:08,582 --> 00:04:11,210 คุณตำรวจ มันแข่งขึ้นมาเอง บ้าสุดๆ เลย 57 00:04:11,293 --> 00:04:13,712 ผมจะเอามันไปตรวจเช็กทันทีเลย 58 00:04:13,796 --> 00:04:16,423 ผมกำลังจะไปบ้านแม่เพื่อฉลอง วันขอบคุณพระเจ้า 59 00:04:16,507 --> 00:04:19,718 คุณลองนึกดูสิว่า ถ้าพวกเขากำลังรอผม แล้วรถผม... 60 00:04:21,762 --> 00:04:24,223 - รถ เรื่องเป็นยังไง - หมดสติไปหนึ่งนาที 61 00:04:24,306 --> 00:04:26,225 จะอัปเดตโปรแกรมต้านไวรัสเดี๋ยวนี้เลย 62 00:04:26,308 --> 00:04:28,894 ใช่ ทำเลย มีชีวิตคนแขวนอยู่ข้างหลังนี่ 63 00:04:28,978 --> 00:04:29,812 ว้าว 64 00:04:30,229 --> 00:04:32,231 ปัญญาประดิษฐ์นี่แย่ที่สุดเลยเนอะ 65 00:04:32,314 --> 00:04:33,941 โอเค คุณไปได้แล้ว 66 00:04:34,024 --> 00:04:36,026 แต่รีบเอามันไปตรวจนะ ฉันไม่อยากเจอคุณอีก 67 00:04:36,110 --> 00:04:38,654 ไม่เหรอ คุณอยู่สถานีไหนเหรอ แคลิฟอร์เนียใต้ใช่ไหม 68 00:04:38,737 --> 00:04:41,949 ฉันควรโทรหา อิงกริด แฟนที่คบกันมานาน ของคุณ แล้วบอกเธอว่าคุณจะไปสายไหม 69 00:04:42,032 --> 00:04:44,118 โอเค นั่นไม่ควรจะเกิดขึ้น 70 00:04:44,201 --> 00:04:45,035 บาย 71 00:04:46,120 --> 00:04:49,123 พระเจ้า เขาเรียกว่าทำตัวสุภาพ ตกลงเธอเป็นรถของใครกันเนี่ย 72 00:04:49,456 --> 00:04:50,416 ซิตี้แบงก์ 73 00:04:51,083 --> 00:04:52,501 แล้วใครเป็นคนจ่ายล่ะ 74 00:04:54,837 --> 00:04:57,464 - คุณจ่าย - ฉัน ใช่แล้ว ไปกันได้แล้ว 75 00:05:02,761 --> 00:05:03,887 อัปโหลด 76 00:05:14,857 --> 00:05:16,025 ไบค์ 77 00:05:28,912 --> 00:05:29,747 เฮ้ 78 00:05:30,622 --> 00:05:33,625 ขอโทษที่มาช้าครับ คุณนายบราวน์ ผมต้องไปเอาเค้กและ... 79 00:05:33,709 --> 00:05:34,710 ว้าว 80 00:05:35,377 --> 00:05:38,547 อิงกริด เธออยู่นี่ด้วย ผมมาขัดจังหวะอะไรหรือเปล่า 81 00:05:38,630 --> 00:05:41,091 เจมี่ ยินดีต้อนรับเธออยู่แล้ว มาเถอะ 82 00:05:41,175 --> 00:05:43,719 - เนธาน เอาเก้าอี้มาให้เขาสิ - ครับๆ โอเค 83 00:05:45,054 --> 00:05:46,847 - หล่อนมาทำอะไรที่นี่ - ฉันรู้ๆ 84 00:05:46,930 --> 00:05:48,682 ฉันก็ไม่คิดว่าเป็นความคิดที่ดีเหมือนกัน 85 00:05:48,766 --> 00:05:51,185 แล้วเธอก็เริ่มร้องไห้ ฉันทนดูใครร้องไห้ไม่ได้ 86 00:05:51,268 --> 00:05:52,436 ทำไมนายไม่เตือนฉันก่อน 87 00:05:52,519 --> 00:05:54,063 ฉันจะได้ไปฉลองขอบคุณพระเจ้า ที่ร้านทาโก้ เบลล์ 88 00:05:54,605 --> 00:05:56,982 โอเค ใช่ เธอเอาแต่ใจไปหน่อย 89 00:05:57,066 --> 00:05:59,109 และก็อาจจะเสแสร้งบ้างบางครั้ง 90 00:05:59,693 --> 00:06:01,737 - แต่อะไร - แต่เธอก็เป็นแฟนฉัน 91 00:06:01,820 --> 00:06:02,780 ทำใจเสียเถอะ 92 00:06:02,863 --> 00:06:04,865 ถ้าหล่อนเชิญตัวเองมางานขอบคุณพระเจ้า ของครอบครัวได้ 93 00:06:04,948 --> 00:06:07,326 เรื่องต่อไปที่หล่อนคาดหวังก็คือ การขอแต่งงาน 94 00:06:07,743 --> 00:06:08,744 ทำใจเสียเถอะ 95 00:06:10,871 --> 00:06:11,789 เยี่ยม 96 00:06:11,872 --> 00:06:15,084 เดี๋ยวนะคะ นี่เรียกว่าสลัดแอมโบรเชีย ใช่ไหม 97 00:06:15,167 --> 00:06:16,210 เป็นของหวานเหรอคะ 98 00:06:16,668 --> 00:06:17,920 มันคือสลัด 99 00:06:19,338 --> 00:06:20,172 ดีค่ะ 100 00:06:24,510 --> 00:06:27,805 อิงกริด เนธานบอกว่าเธอเชิญเขาไปงาน วันเกิดครบ 100 ปีของย่าเธอเหรอ 101 00:06:27,888 --> 00:06:29,681 ว้าว อายุตั้ง 100 น่าประทับใจจัง 102 00:06:29,765 --> 00:06:31,600 คือท่านอยู่บนสวรรค์ค่ะ 103 00:06:31,683 --> 00:06:33,227 ที่ไหนล่ะ 104 00:06:33,811 --> 00:06:34,770 เลควิว 105 00:06:36,063 --> 00:06:37,815 ได้ยินมาว่าที่นั่นสวยมาก 106 00:06:38,190 --> 00:06:39,024 ใช่ค่ะ 107 00:06:39,983 --> 00:06:43,487 ครอบครัวเราเป็นสาวกฮอไรเซ็น ไม่จำกัดข้อมูลทั้งสองด้าน 108 00:06:43,862 --> 00:06:45,447 อัปโหลดแพงเกินไปสำหรับฉัน 109 00:06:45,531 --> 00:06:48,242 ฉันจะเก็บข้อมูลไว้ในซิมการ์ด จนกว่าสองคนนี้จะทำเวอร์ชันฟรีเสร็จ 110 00:06:48,867 --> 00:06:52,746 มันคงจะไม่นานนัก ถ้าเนธานจะปาร์ตี้ ให้น้อยลง และเขียนโปรแกรมให้มากขึ้น 111 00:06:52,830 --> 00:06:55,165 จ่ายเงินเดือนให้เขา แล้วเธอจะขอให้ไปตรวจฉี่ยังได้ 112 00:06:55,249 --> 00:06:57,709 โอ้ แจ๋วเลย แม่ ซัดเขาเลย 113 00:06:58,502 --> 00:06:59,545 - อาเนธานคะ - ว่าไงจ๊ะ 114 00:06:59,628 --> 00:07:02,089 ช่วยหนูทำการบ้าน วิชาการเต้นรำคลาสสิกหน่อยได้ไหมคะ 115 00:07:03,132 --> 00:07:04,341 ได้สิ หลานรัก 116 00:07:26,321 --> 00:07:27,739 - อาเนธาน - เวรกรรม 117 00:07:33,453 --> 00:07:35,581 - อีกชั่วโมงหนูก็เต้นไหวนะ - ใช่ 118 00:07:36,331 --> 00:07:37,166 อาก็เหมือนกัน 119 00:07:37,958 --> 00:07:38,917 ไม่จริง อาเต้นไม่ไหว 120 00:07:41,461 --> 00:07:43,797 - ว่าไง - สวัสดีจ้ะ 121 00:07:52,389 --> 00:07:53,265 เรา... 122 00:07:54,016 --> 00:07:55,392 เราเสร็จธุระที่นี่แล้วใช่ไหม 123 00:08:10,574 --> 00:08:11,783 คุณคิดว่าพวกเขาชอบฉันไหม 124 00:08:11,867 --> 00:08:13,744 แหงสิ คุณเซ็กซี่จะตาย 125 00:08:14,745 --> 00:08:15,579 อะไรนะ 126 00:08:18,332 --> 00:08:19,499 เดี๋ยว คุณพูดว่าไงนะ 127 00:08:21,084 --> 00:08:22,419 - ครอบครัวคุณ - อ๋อ 128 00:08:23,545 --> 00:08:26,715 แม่คุณบอกว่าฉันเป็นผู้หญิงคนแรก ที่คุณพามางานขอบคุณพระเจ้า 129 00:08:29,009 --> 00:08:30,219 ใช่ ไม่ใช่เรื่องสำคัญอะไร 130 00:08:30,719 --> 00:08:31,970 ฉันคิดว่ามันสำคัญนะ 131 00:08:32,888 --> 00:08:35,515 ฉันรู้สึกพิเศษมากๆ ที่รัก 132 00:08:36,391 --> 00:08:37,267 แจ๋ว 133 00:08:38,477 --> 00:08:39,436 ด้วยความยินดี 134 00:08:41,688 --> 00:08:42,689 - เฮ้ - โว้ว 135 00:08:43,815 --> 00:08:44,691 ไอ้บ้าเอ๊ย 136 00:08:44,775 --> 00:08:46,944 คุณไม่ได้เปิดระบบ "ให้ความสำคัญกับผู้ใช้" ไว้ใช่ไหม 137 00:08:47,027 --> 00:08:48,028 เปิดสิ 138 00:08:49,196 --> 00:08:50,864 ฉันห่วงใยเราสองคน 139 00:08:50,948 --> 00:08:53,450 คุณไม่ได้เปิดระบบ "ให้ความสำคัญกับ คนเดินถนน" ไว้ใช่ไหม 140 00:08:56,620 --> 00:08:57,537 จอด 141 00:08:57,621 --> 00:08:59,248 ตลาด 142 00:09:02,584 --> 00:09:03,710 คืนนี้ค้างไหม 143 00:09:04,461 --> 00:09:06,755 พรุ่งนี้ผมต้องไปเจอเจมี่แต่เช้า 144 00:09:06,838 --> 00:09:08,298 เราพยายามจะทำงานนี่ให้เสร็จ 145 00:09:10,342 --> 00:09:12,177 ฉันจะทำให้มันคุ้มค่าสำหรับคุณในตอนเช้า 146 00:09:12,803 --> 00:09:13,929 โอเค ก็ได้ 147 00:09:14,972 --> 00:09:17,641 ดีค่ะ เราต้องการผงไข่กับขนมปังกระป๋อง 148 00:09:17,724 --> 00:09:18,642 เยี่ยม 149 00:09:22,187 --> 00:09:23,272 ขอบคุณค่ะ 150 00:09:27,609 --> 00:09:28,735 บลูมมิงเดลส์ ลอตเตอรี่ - สุรา - สินค้าสะดวกซื้อ 151 00:09:32,197 --> 00:09:34,533 คุณขาดธาตุเหล็ก ซื้อผักโขมด้วย 152 00:09:35,575 --> 00:09:38,829 หุ้นของเครือข่ายร้านอาหารที่กำลังมาแรง อย่างเพเนราเบรดกำลังพุ่งทะยาน 153 00:09:38,912 --> 00:09:41,623 หลังจากที่ซื้อเฟซบุ๊กไปเมื่อต้นปี และเปิดตัวอัปโหลด เอออนใหม่ 154 00:09:41,707 --> 00:09:43,166 สแน็ปนิวส์เดลี่ - เพเนรา 'เอออน' ทำลายสถิติมีผู้เข้าชมสุดสัปดาห์อันดับหนึ่ง 155 00:09:43,250 --> 00:09:46,295 โดยทำสถิติมีวิญญาณและ ผู้เยี่ยมชมถึง 50 ล้านคน 156 00:09:46,378 --> 00:09:48,755 เอออน ผู้เป็นชีวิตหลังความตาย ดิจิทัลเจ้าแรก 157 00:09:48,839 --> 00:09:52,050 ที่ให้บริการความบันเทิง และการพนัน สไตล์ลาสเวกัสจะเป็น... 158 00:09:52,884 --> 00:09:55,721 - รถ เห็นรถบรรทุกที่จอดไหม - ไม่มีที่จอดรถอยู่ด้านหน้าเรา 159 00:09:55,804 --> 00:09:57,389 ฉันรู้ มันจอดแบบผิดกฎหมาย 160 00:09:57,472 --> 00:09:58,682 ไม่พบข้อมูลพาหนะใดๆ 161 00:09:58,765 --> 00:10:00,183 เรากำลังพุ่งเข้าหารถบรรทุก 162 00:10:00,267 --> 00:10:01,935 คุณอาจจะเมา อีกแล้ว 163 00:10:02,019 --> 00:10:03,687 โอ๊ย ช่างเถอะ เปลี่ยนเป็นบังคับมือ 164 00:10:03,770 --> 00:10:06,732 บัญชามือเหรอ ฉันไม่พบบัญชามือ ในรายชื่อของคุณ 165 00:10:06,815 --> 00:10:08,233 เปลี่ยนเป็นบังคับมือ หยุด 166 00:10:08,317 --> 00:10:09,985 - เปลี่ยน - หยุดๆ หยุดๆ หยุดเดี๋ยวนี้ 167 00:10:10,068 --> 00:10:10,986 เปลี่ยนแล้ว 168 00:10:42,309 --> 00:10:44,311 สร้างข้อมูลอวตาร 169 00:10:46,980 --> 00:10:49,983 มีใครเห็นกาแฟที่ฉันสั่งบ้างไหม 170 00:10:50,233 --> 00:10:53,111 ลาเต้เย็น ไร้ไขมัน มีชื่อฉันเขียนอยู่ 171 00:10:53,195 --> 00:10:55,906 ล-อู-ซ-อี ลูซี่ มีใครเห็นบ้างไหม 172 00:10:55,989 --> 00:10:56,823 ไม่เห็น 173 00:11:25,310 --> 00:11:27,896 ยังหนุ่มและหน้าตาดีด้วย 174 00:11:28,230 --> 00:11:29,439 เขาคิดว่าตัวเองหน้าตาดี 175 00:11:29,523 --> 00:11:31,525 ผลิตแอป ชอบมอเตอร์ไซค์โบราณเหรอ 176 00:11:31,608 --> 00:11:33,360 ไม่เอาน่า น่ารังเกียจออก 177 00:11:33,443 --> 00:11:36,613 ฉันคงจะมีความสุขที่ได้รูดเสาต้นนั้น 178 00:11:36,696 --> 00:11:38,782 - เขาตายยังไง - อุบัติเหตุรถยนต์ 179 00:11:39,908 --> 00:11:41,118 เธอหมายถึงรถมอเตอร์ไซค์ใช่ไหม 180 00:11:42,577 --> 00:11:43,412 มันบอกว่ารถยนต์ 181 00:11:43,495 --> 00:11:44,371 สาเหตุการตาย อุบัติเหตุรถยนต์ 182 00:11:44,454 --> 00:11:45,288 แปลกจัง 183 00:11:45,831 --> 00:11:49,167 ฉันกำลังอัปโหลดหญิงชราคนที่ห้าติดต่อกัน 184 00:11:49,459 --> 00:11:50,419 สนุกมาก 185 00:12:35,046 --> 00:12:36,047 ฟิเดลิตี อินเวสต์เมนต์ 186 00:12:36,131 --> 00:12:37,382 - เราทำได้ - เราทำได้จริงๆ 187 00:12:37,466 --> 00:12:39,593 - ด้วยความคิดนี้เหรอ - ฉันลงทุนกับนายและฉัน 188 00:12:39,676 --> 00:12:40,927 แหงอยู่แล้ว 189 00:12:41,011 --> 00:12:42,220 ไฟล์ความทรงจำเสียหาย 190 00:12:45,056 --> 00:12:46,516 ไฟล์ความทรงจำเสียหายเหรอ 191 00:12:51,188 --> 00:12:52,230 แปลกจัง 192 00:12:54,816 --> 00:12:55,650 รูปส่วนตัว - สุขภาพพ่อ - คลิปอาร์ต รายจ่ายงาน - อุปกรณ์ออกแบบ 193 00:13:03,909 --> 00:13:05,994 ซี่โครงด้านขวาหัก และปอดทะลุ 194 00:13:06,077 --> 00:13:07,746 - ฉันต้องการคำปรึกษาเรื่องผ่าตัดด่วน - พระเจ้า ฉันขอโทษ 195 00:13:07,829 --> 00:13:11,208 - คุณแพ้ยาอะไรไหม เนธาน - ไม่ ผมไม่เป็นไร ผมว่าผมสบายดี 196 00:13:11,291 --> 00:13:14,461 - คุณเกิดวันที่เท่าไร - วันที่ห้าม เดือนกุมภาพาน 197 00:13:14,544 --> 00:13:16,963 พระเจ้า คุณเจ็บหนัก ฉันน่าจะรอคุณ 198 00:13:17,047 --> 00:13:19,132 - ผมควรกลับบ้าน - นั่งก่อนค่ะ 199 00:13:19,216 --> 00:13:20,967 - โอเค - สัญญาณชีพกำลังตก 200 00:13:21,051 --> 00:13:22,928 - เรากำลังเสียเขาไป - เราอยากอัปโหลดจริงๆ 201 00:13:23,011 --> 00:13:24,304 และฉันไม่อยากพลาดโอกาส 202 00:13:24,387 --> 00:13:25,889 - กรอกเอกสารเรียบร้อยแล้วใช่ไหม - ยังค่ะ 203 00:13:25,972 --> 00:13:27,724 - เชิญตัวแทนฝ่ายขายสวรรค์ที่ห้องฉุกเฉิน - อะไรนะ 204 00:13:27,807 --> 00:13:30,101 - ถ้าตายแล้วอัปโหลดไม่ได้ - โอ้ เวรแล้ว 205 00:13:30,185 --> 00:13:31,520 เราต้องจัดการเดี๋ยวนี้ 206 00:13:31,603 --> 00:13:33,647 - มีคนจะขึ้นสวรรค์เหรอ - ขอฮอไรเซ็น เลควิวค่ะ 207 00:13:33,730 --> 00:13:35,440 ฉันต้องขอเลขประจำตัวฮอไรเซ็นก่อน 208 00:13:35,524 --> 00:13:37,776 ค่ะ อิงกริด แคนเนอร์แมน พอ พาน 209 00:13:37,859 --> 00:13:40,820 - ไม่ - พาโนรามา แอมเพอร์แซนด์ 2002 210 00:13:40,904 --> 00:13:43,448 ผมไม่คิดว่าเราต้องใช้บริการอัปโหลด ผมรู้สึกสบายมากๆ 211 00:13:43,532 --> 00:13:45,367 - สัญญาณชีพยังตกอยู่ - ไม่ เธอเข้าใจผิด 212 00:13:45,450 --> 00:13:47,369 ที่รัก อย่าพยายามฝืนเลยนะ 213 00:13:47,452 --> 00:13:49,412 ตอนนี้คุณจะตายแบบโบราณ 214 00:13:49,496 --> 00:13:53,291 หรือเราจะได้อยู่ด้วยกันตลอดไป 215 00:13:55,210 --> 00:13:56,419 - ใช่ไหมล่ะ - ใช่ 216 00:13:56,962 --> 00:14:00,882 คุณรู้ว่าผมคิดว่าคุณน่าทึ่งมาก 217 00:14:00,966 --> 00:14:02,008 - แต่... - ขอบคุณ 218 00:14:02,551 --> 00:14:04,135 - แต่... - แต่อะไร 219 00:14:04,511 --> 00:14:08,431 แต่ตลอดไปมันเหมือนนานเกินไป 220 00:14:08,807 --> 00:14:11,309 โอเค งั้นคุณอยากตาย มากกว่าอยู่กับฉันใช่ไหม 221 00:14:11,393 --> 00:14:13,436 - นั่นคือที่คุณ... - เปล่าๆ 222 00:14:13,520 --> 00:14:15,689 - คุณอยากตายมากกว่าจะอยู่กับ... - เปล่า อย่าร้องไห้ ได้โปรดอย่าร้อง 223 00:14:15,772 --> 00:14:16,606 โอ้ ก็แค่... 224 00:14:17,357 --> 00:14:18,608 มีคนอื่นอยู่ด้วย 225 00:14:18,692 --> 00:14:20,569 เปล่านะ ผมอยากอยู่กับคุณ 226 00:14:20,652 --> 00:14:22,070 - ใช่ ฉันก็เหมือนกัน - กด "ยอมรับ" 227 00:14:22,153 --> 00:14:23,905 อะไรนะ ผมต้องยอมรับบ้าอะไรเนี่ย 228 00:14:23,989 --> 00:14:25,407 เงื่อนไขการให้บริการของเรา 229 00:14:25,490 --> 00:14:28,076 ผมยอมรับไม่ได้ ถ้ายังไม่ได้อ่าน 230 00:14:28,159 --> 00:14:31,121 คุณจะใช้บริการไม่ได้ ถ้าไม่ยอมรับ เงื่อนไขการบริการของเรา 231 00:14:31,204 --> 00:14:33,248 คุณไม่เคยใช้แอปมาก่อนเลยเหรอ 232 00:14:33,331 --> 00:14:34,165 บ้าเอ๊ย 233 00:14:36,626 --> 00:14:37,919 ผมมีโอกาสรอดแค่ไหน 234 00:14:38,003 --> 00:14:39,212 ถ้าร่างกายคุณไม่ฟื้นตัว 235 00:14:39,296 --> 00:14:41,590 คุณก็กำลังจะตายเพราะปอดทะลุ ฉันเสียใจด้วย 236 00:14:41,673 --> 00:14:44,175 นี่บ้าชะมัด ผมเพิ่งอายุ 27 237 00:14:44,259 --> 00:14:45,343 ห้องผ่าตัด 1-4 ห้องอัปโหลด 1-3 238 00:14:45,427 --> 00:14:48,972 คุณจะเอายังไง อัปโหลดไปทางนั้น ห้องผ่าตัดไปอีกทาง 239 00:14:50,015 --> 00:14:52,851 เซ็นไปเถอะนะ 240 00:14:54,311 --> 00:14:55,270 อย่าทำนะ 241 00:14:56,104 --> 00:14:57,522 ยังมีเซ็กส์ได้ใช่ไหม 242 00:14:57,606 --> 00:14:59,274 ได้ ชุดวีอาร์น่าทึ่งมาก 243 00:14:59,357 --> 00:15:01,109 คุณเปลี่ยนอวตารของเธอได้ 244 00:15:01,192 --> 00:15:03,153 เพิ่มเลเวล เหมือนจริงจนคุณไม่อยากเชื่อ 245 00:15:03,236 --> 00:15:04,070 เยี่ยม 246 00:15:05,113 --> 00:15:06,823 โอเค แม่ผมอยู่ไหน ผมอยากคุยกับแม่ 247 00:15:06,906 --> 00:15:08,408 - นั่นน่าขยะแขยงอยู่นะ - ไม่ใช่เรื่องนั้น 248 00:15:08,491 --> 00:15:09,451 - โตซะทีเถอะ - เอ่อ... 249 00:15:09,534 --> 00:15:10,952 เนธาน ขอร้อง 250 00:15:11,036 --> 00:15:12,203 เราไม่มีเวลาแล้ว 251 00:15:12,662 --> 00:15:14,164 ทำสิ่งที่ถูกต้อง 252 00:15:15,123 --> 00:15:17,584 แล้วทำให้ฉันเป็นผู้หญิงที่มีความสุขที่สุด... 253 00:15:17,667 --> 00:15:20,045 โอ้ ก็ได้ๆ ไงก็ได้ ตกลง 254 00:15:20,128 --> 00:15:22,172 ตกลงเหรอ มันจะต้องเยี่ยมมาก 255 00:15:22,255 --> 00:15:23,757 - สุดยอด - ไปที่ห้องอัปโหลดสอง 256 00:15:25,634 --> 00:15:29,137 นี่คงจะเยี่ยมมาก แต่ถ้าไม่ มันก็แค่ตลอดกาลเอง 257 00:15:36,561 --> 00:15:39,481 สวัสดี ผมเอเบล ผมเป็นเจ้าหน้าที่สแกนของคุณ 258 00:15:41,066 --> 00:15:42,067 มันจะไม่เจ็บหรอก 259 00:15:42,233 --> 00:15:46,112 เมื่อชัตเตอร์ถึงความเร็วที่กำหนด เครื่องสแกนจะเริ่มบันทึกข้อมูล 260 00:15:47,947 --> 00:15:50,867 ผมล่ะอิจฉาจริงๆ เลควิวหรูหรามาก 261 00:16:00,794 --> 00:16:02,796 โอเค ทางนี้เลย 262 00:16:03,797 --> 00:16:04,673 นั่นเอาไว้ทำอะไร 263 00:16:04,839 --> 00:16:06,132 สำหรับเก็บข้อมูล 264 00:16:08,301 --> 00:16:09,135 ขอให้สนุกนะ 265 00:16:16,393 --> 00:16:18,937 เรากดปุ่มหยุดสักเดี๋ยวได้ไหม 266 00:16:19,521 --> 00:16:21,898 ช่วยมองไปด้านหน้า ที่จุดตรงด้านหน้าคุณ 267 00:16:24,192 --> 00:16:25,151 มองตรงนี้ 268 00:16:25,527 --> 00:16:26,778 โอ้ ขอบคุณพระเจ้า แม่ 269 00:16:29,614 --> 00:16:30,824 อัปโหลดเสร็จสมบูรณ์ 270 00:16:36,746 --> 00:16:37,789 สวัสดี เนธาน 271 00:16:38,415 --> 00:16:40,375 คุณยังไม่ต้องตอบฉันหรอกนะ 272 00:16:40,709 --> 00:16:43,211 ระบบกำลังประมวลข้อมูลเยอะมาก 273 00:16:43,294 --> 00:16:45,088 แต่ฉันจะนับถึงสาม 274 00:16:45,672 --> 00:16:46,881 พยายามนับไปพร้อมฉันนะ 275 00:16:47,799 --> 00:16:51,094 หนึ่ง สอง สาม 276 00:16:53,471 --> 00:16:55,098 ขอต้อนรับสู่อัปโหลด เนธาน 277 00:16:55,390 --> 00:16:57,434 คุณมาถึงเลควิวแล้ว คุณเป็นผู้ที่โชคดีมาก 278 00:17:00,729 --> 00:17:03,565 ฉันอยากให้คุณคิดถึงตัวเอง 279 00:17:03,648 --> 00:17:07,736 คำว่า "ฉัน" ในประโยค "ฉันคิดได้ ดังนั้นฉันจึงมีตัวตน" 280 00:17:09,571 --> 00:17:12,282 โอเค เยี่ยม จะจับไว้แล้ว 281 00:17:13,700 --> 00:17:16,327 นั่นคือรหัสผ่านของคุณ หรือรหัสจิต 282 00:17:16,661 --> 00:17:19,456 ฉันสามารถใช้มันเพื่อจดจำคุณ 283 00:17:20,290 --> 00:17:22,125 ทีนี้ก็นึกถึงตอนสมัยอนุบาล 284 00:17:23,001 --> 00:17:24,335 เพลงเอบีซี 285 00:17:24,419 --> 00:17:26,755 เอ บี ซี ดี อี เอฟ จี... 286 00:17:27,422 --> 00:17:28,465 ช่วยคิดให้ฉันหน่อย 287 00:17:29,507 --> 00:17:31,426 ใช่ ดีมาก 288 00:17:32,594 --> 00:17:35,180 ทีนี้ก็คิดถึงสีฟ้า 289 00:17:35,889 --> 00:17:38,308 ฟ้าอ่อนเหมือนท้องฟ้าสดใส 290 00:17:39,350 --> 00:17:40,935 ฟ้าเข้มเหมือนทะเลสาบบนภูเขา 291 00:17:41,936 --> 00:17:43,563 แสงแดดสีเหลือง 292 00:17:43,980 --> 00:17:45,064 สีเขียวของป่าไม้ 293 00:17:45,607 --> 00:17:46,691 ต้นไม้สีน้ำตาล 294 00:17:47,776 --> 00:17:48,610 เยี่ยมมาก 295 00:17:48,985 --> 00:17:50,862 ผมรู้สึกจักจี้ 296 00:17:51,613 --> 00:17:53,990 ทำไมทุกคนมักจะเริ่มต้นด้วย สำเนียงออสเตรเลีย 297 00:17:55,033 --> 00:17:56,284 พูดอีกทีค่ะ 298 00:17:56,367 --> 00:17:57,243 จักจี้ 299 00:17:57,327 --> 00:17:59,245 ได้แล้ว เสียงนี้ดีขึ้นเยอะสำหรับคุณ 300 00:17:59,329 --> 00:18:00,497 ของคุณก็ดีเหมือนกัน 301 00:18:01,539 --> 00:18:05,001 ค่ะ อาการจักจี้เกิดเพราะโปรแกรม กำลังหาปลายประสาทของคุณ 302 00:18:05,376 --> 00:18:06,628 คุณเห็นอะไรไหม 303 00:18:09,088 --> 00:18:13,343 เห็น ผมอยู่ในห้องโบราณๆ มองเห็นทะเลสาบ 304 00:18:14,719 --> 00:18:16,054 ต้นไม้สวยๆ 305 00:18:16,429 --> 00:18:18,139 ว้าว ฉลามกำลังว่ายมาหาผม 306 00:18:18,223 --> 00:18:19,057 อะไรนะ โอเค ไม่นะ 307 00:18:19,140 --> 00:18:21,142 - นั่นไม่ควรจะเกิดขึ้น - ล้อเล่นๆ 308 00:18:22,352 --> 00:18:24,729 มีอารมณ์ขัน แจ๋ว 309 00:18:26,481 --> 00:18:29,734 ขอต้อนรับสู่เลควิวโดยฮอไรเซ็น 310 00:18:29,818 --> 00:18:32,070 สภาพแวดล้อมหลังความตายแบบดิจิทัล เพียงหนึ่งเดียว 311 00:18:32,153 --> 00:18:35,782 ที่จำลองโรงแรมหรูสไตล์วิกตอเรีย ในสหรัฐฯ และแคนาดา 312 00:18:35,865 --> 00:18:37,659 หวังว่ามันจะไม่ดู "ราล์ฟ ลอเรน" เกินไป สำหรับคุณ 313 00:18:37,742 --> 00:18:40,411 คือมันก็ไม่ใช่สไตล์ผม แต่ก็แจ๋วดี 314 00:18:40,495 --> 00:18:44,249 ใช่ วิวดี มีชีวิตที่แข็งแรง อเมริกาอมตะ 315 00:18:45,250 --> 00:18:46,876 - มีทาสไหม - อะไรนะ 316 00:18:47,335 --> 00:18:48,795 คุณพูดจริงเหรอ 317 00:18:48,878 --> 00:18:49,963 ผมแค่... 318 00:18:50,046 --> 00:18:51,714 ข้อหนึ่ง นี่คือโปรแกรมที่ถูกออกแบบมา 319 00:18:51,798 --> 00:18:53,842 และสอง มันไม่ได้อยู่ในยุคนั้นด้วยซ้ำ 320 00:18:54,300 --> 00:18:58,930 เลควิวเปิดกว้างสำหรับทุกเชื้อชาติ ศาสนา เพศ ใครก็ได้ 321 00:19:01,724 --> 00:19:07,355 ฉันเห็นว่าคุณเลือกศาสนาเป็น "คริสเตียนที่น่าดึงดูดใจแบบไม่แบ่งนิกาย" 322 00:19:07,856 --> 00:19:10,942 นั่นแปลว่า สำหรับคุณ โบสถ์เล็กๆ ทางตะวันออกของโรงแรม 323 00:19:11,025 --> 00:19:12,902 จะเป็นโบสถ์เพนเทคอสต์ 324 00:19:13,486 --> 00:19:18,283 แต่สำหรับคนอื่น อาคารเดียวกันนั้น อาจจะเป็นมัสยิดหรือแม้แต่โรงโบว์ลิง 325 00:19:18,366 --> 00:19:21,619 - ผมเลือกโรงโบว์ลิง - ฉันจะเปลี่ยนให้ 326 00:19:21,995 --> 00:19:24,247 ฉันต้องขอรหัสฮอไรเซ็นของคุณด้วย 327 00:19:25,415 --> 00:19:26,875 บรูโน-เมลโรส-18 328 00:19:28,877 --> 00:19:30,920 สุนัขตัวแรกกับถนนที่คุณอยู่ตอนเด็กเหรอ 329 00:19:31,004 --> 00:19:32,171 คุณใช้ชื่อแฝงของคุณเหรอ 330 00:19:32,714 --> 00:19:34,632 เป็นรหัสที่แย่มากสำหรับคนเขียนโปรแกรม 331 00:19:34,966 --> 00:19:37,218 - ว่าไงนะ - เปลี่ยนไม่ได้ค่ะ 332 00:19:37,552 --> 00:19:38,386 พรีเมียมอัปเกรด - กรุณาใส่รหัสผ่าน 333 00:19:38,469 --> 00:19:39,304 การวางบิล/ผู้ใช้งาน อิงกริด แคนเนอร์แมน 334 00:19:39,387 --> 00:19:41,389 ค่าใช้จ่ายของคุณจะเรียกเก็บจาก อิงกริด แคนเนอร์แมน 335 00:19:42,557 --> 00:19:43,474 อ๋อ ใช่ 336 00:19:44,434 --> 00:19:46,102 มีกิจกรรมไม่เสียเงินอีกเยอะแยะ 337 00:19:46,185 --> 00:19:50,106 อย่างปีนหอสังเกตการณ์ ว่ายน้ำในทะเลสาบ เรียนหนังสือ 338 00:19:53,026 --> 00:19:53,860 เนธาน 339 00:19:54,694 --> 00:19:55,904 เนธาน คุณสบายดีนะ 340 00:19:56,613 --> 00:19:58,156 ใช่ ดี 341 00:20:00,325 --> 00:20:02,368 ไม่รู้สิ ไม่ๆ 342 00:20:04,329 --> 00:20:08,124 นี่ ไม่ต้องอายหรอก มันอาจจะยากมากๆ เลย 343 00:20:08,958 --> 00:20:11,836 ฉันหมายถึงเรื่องตายน่ะ โดยเฉพาะ ตอนที่ยังอายุน้อย และหน้าตา... 344 00:20:12,921 --> 00:20:13,755 แข็งแรง 345 00:20:14,672 --> 00:20:17,383 การอัปโหลดโดยไม่คาดคิด มักจะมีปัญหากับการปรับตัว 346 00:20:17,884 --> 00:20:20,678 แต่จำไว้นะ พวกเขาแช่แข็งร่างคุณไว้ ใครจะรู้ล่ะ 347 00:20:20,762 --> 00:20:23,598 บางทีวันหนึ่ง พวกเขาอาจจะพบวิธี พาคุณกลับเข้าไป 348 00:20:24,307 --> 00:20:25,183 ใช่ ขอบคุณ 349 00:20:26,517 --> 00:20:27,602 คุณชื่ออะไรเหรอ 350 00:20:28,227 --> 00:20:32,023 คุณควรจะเรียกฉันว่า "นางฟ้า" ของคุณ 351 00:20:33,358 --> 00:20:37,153 คุณยังมีชีวิตหรือตายแล้วเหมือนกัน หรือเป็นปัญญาประดิษฐ์ 352 00:20:38,071 --> 00:20:39,364 ฉันไม่ได้รับอนุญาตให้ตอบ 353 00:20:40,073 --> 00:20:40,907 ขอโทษค่ะ 354 00:20:41,240 --> 00:20:44,327 แต่เมื่อไรที่คุณต้องการฉัน ฉันจะมาหา 355 00:20:44,410 --> 00:20:46,663 แค่เรียกมา แล้วฉันจะมาอยู่ในหูคุณ 356 00:20:48,206 --> 00:20:49,040 โอเค... 357 00:20:50,124 --> 00:20:50,959 นางฟ้า 358 00:20:54,170 --> 00:20:56,506 เอาละ ตอนนี้คุณเชื่อมต่อครบถ้วนแล้ว 359 00:20:57,423 --> 00:20:59,050 คุณรู้สึกมีตัวตนจริงไหม 360 00:20:59,133 --> 00:21:00,426 นิ้วมือนิ้วเท้าครบสิบนิ้วไหม 361 00:21:02,136 --> 00:21:03,721 - งานเนียนมาก - เยี่ยม 362 00:21:04,222 --> 00:21:07,016 ไปสำรวจ สนุก และพบปะกับ เพื่อนๆ อัปโหลดของคุณ 363 00:21:07,433 --> 00:21:09,894 ระลึกว่าคุณโชคดีแค่ไหน 364 00:21:10,645 --> 00:21:13,815 นี่คือวันแรกของชีวิตหลังความตาย ที่เหลือของคุณ 365 00:21:14,816 --> 00:21:15,650 ใช่ 366 00:21:16,317 --> 00:21:17,151 ใช่ 367 00:21:18,069 --> 00:21:18,903 เยี่ยมเลย ขอบคุณ 368 00:21:22,323 --> 00:21:24,325 สังเกตการณ์ลูกค้า ลูกค้าที่มีความเคลื่อนไหว 369 00:21:34,002 --> 00:21:34,836 เฮ้ 370 00:21:35,336 --> 00:21:38,297 เฮ้ คุณยังอยู่เหรอ เยี่ยม 371 00:21:38,715 --> 00:21:39,799 วันนี้เป็นวันสำคัญ 372 00:21:40,258 --> 00:21:41,884 คุณตายและเกิดใหม่ 373 00:21:42,301 --> 00:21:43,678 มีหลายอย่างต้องทำความเข้าใจ 374 00:21:43,761 --> 00:21:45,179 ใช่เลย 375 00:21:45,722 --> 00:21:48,599 พรุ่งนี้มันจะดีขึ้น คุณจะได้เห็น 376 00:21:49,183 --> 00:21:50,226 พักผ่อนเถอะ 377 00:21:50,768 --> 00:21:53,062 ใช่ ไม่มีทางที่ผมจะหลับลง... 378 00:21:53,146 --> 00:21:54,147 หลับ 379 00:22:01,738 --> 00:22:03,656 - เธอคิดว่าจะรอดไหม - ไม่รู้สิ 380 00:22:04,824 --> 00:22:08,202 อัตราการปฏิเสธของคนที่ไม่ได้เตรียมตัว เป็นเท่าไหร่ 40 เปอร์เซ็นต์เหรอ 381 00:22:09,203 --> 00:22:10,413 สำหรับฉัน เป็น 60 นะ 382 00:22:12,081 --> 00:22:14,250 ฉันเคยโดนร้องเรียนเยอะมาก 383 00:22:37,440 --> 00:22:38,483 เธอพูดถูก 384 00:22:38,816 --> 00:22:41,110 โอ้ พระเจ้า นี่มันเยี่ยมมาก 385 00:22:46,199 --> 00:22:47,492 ใช่เลย 386 00:22:47,575 --> 00:22:49,827 ใช่ แรงดันน้ำ 387 00:22:50,578 --> 00:22:51,913 โอ้ พระเจ้า 388 00:22:56,417 --> 00:22:57,585 นี่มันบ้าอะไรเนี่ย 389 00:23:06,552 --> 00:23:08,304 ปัดไปทางซ้าย 390 00:23:18,856 --> 00:23:21,734 จ่ายเพิ่ม 2.99 เหรียญ ต้องใช้รหัสฮอไรเซ็น 391 00:23:23,486 --> 00:23:24,320 นางฟ้า 392 00:23:24,779 --> 00:23:25,613 ว่าไง เนธาน 393 00:23:25,988 --> 00:23:27,740 ให้ตายสิ 394 00:23:27,824 --> 00:23:29,909 เฮ้ เพื่อน คุณเข้ามาในห้องผมได้ยังไง 395 00:23:29,992 --> 00:23:31,911 - ไม่เป็นไร อย่าตกใจ - โอเค 396 00:23:31,994 --> 00:23:33,996 เวลาที่คุณเรียกหาเทวดานางฟ้า คุณก็จะได้พวกเขา 397 00:23:34,080 --> 00:23:36,666 ใช้วีอาร์ ผมจะได้ไปเจอคุณด้วยตัวเอง 398 00:23:38,292 --> 00:23:39,502 ได้ประสิทธิภาพเต็มที่ 399 00:23:39,919 --> 00:23:40,878 - คุณสบายดีนะ - ใช่ 400 00:23:40,962 --> 00:23:42,755 แล้วผู้หญิงคนเมื่อคืนล่ะ 401 00:23:43,506 --> 00:23:44,882 อ๋อ ยังไม่ถึงกะของเธอ 402 00:23:45,466 --> 00:23:46,717 คุณอยากดื่มกาแฟเหรอ 403 00:23:48,177 --> 00:23:51,681 ขออะไรที่แรงกว่านั้นหน่อย จีนี่ มอสโกมิวล์สักแก้ว 404 00:23:51,764 --> 00:23:53,808 ที่จริงมันอยู่ที่หน้า 127 405 00:23:54,308 --> 00:23:56,602 ถ้าคุณต้องการสักแก้ว 406 00:23:58,312 --> 00:24:00,148 ไม่ล่ะ ไม่เป็นไร ขอบใจ 407 00:24:00,731 --> 00:24:01,566 ก็ได้ 408 00:24:02,233 --> 00:24:03,109 แล้วเจอกัน 409 00:24:20,459 --> 00:24:21,460 แจ๋ว 410 00:24:37,518 --> 00:24:38,436 เริ่มคุ้นเคยแล้วใช่ไหม 411 00:24:38,728 --> 00:24:40,271 อ๋อ ครับ 412 00:24:41,898 --> 00:24:42,815 คุณสองคน... 413 00:24:43,482 --> 00:24:44,483 - ตายแล้วใช่มั้ย - ใช่ 414 00:24:44,567 --> 00:24:46,903 ใช่ ขอบคุณพระเจ้าที่เราสองคน มีเวลาได้อัปโหลด 415 00:24:46,986 --> 00:24:49,405 เป็นแฟนกันตั้งแต่สมัยเรียน ชายคนแรกที่ผมจูบ 416 00:24:49,989 --> 00:24:52,700 - เนื้อคู่ เยี่ยมไปเลย - นั่นแหละที่ต้องการ 417 00:24:52,783 --> 00:24:55,620 - รักชนะความตาย สองครั้ง จบข่าว - น่ารักจัง 418 00:24:56,287 --> 00:24:59,707 อัปโหลดนี่ ผมรู้สึกมีชีวิตและมีตัวตนจริงๆ 419 00:24:59,790 --> 00:25:02,668 รายละเอียดของโปรแกรมนี่สุดยอด ผมเองก็เป็นโปรแกรมเมอร์ 420 00:25:02,752 --> 00:25:04,212 ดีจัง คุณเขียนโปรแกรมอะไรเหรอ 421 00:25:07,215 --> 00:25:08,132 ผม... 422 00:25:09,383 --> 00:25:10,426 ผมจำไม่ได้ 423 00:25:12,511 --> 00:25:13,387 สิ่งที่แตกต่าง 424 00:25:14,889 --> 00:25:16,432 "สิ่ง" ชายผู้ลึกลับ 425 00:25:17,266 --> 00:25:18,601 คุณอยากไปเดินป่าไหม 426 00:25:18,684 --> 00:25:20,728 มีทางเดินป่าที่สวยมากแถวทะเลสาบ 427 00:25:20,811 --> 00:25:22,230 ครับ อาจจะหลังอาหารเช้า 428 00:25:23,064 --> 00:25:24,815 ถ้าผมไม่อยากใช้มินิบาร์ 429 00:25:24,899 --> 00:25:27,026 มีอาหารเช้ารวมอยู่ด้วยไหม หรือ... 430 00:25:27,109 --> 00:25:29,862 มี อยู่ที่ห้องอาหาร อาหารอร่อยมาก 431 00:25:29,946 --> 00:25:31,906 พวกเขามีโดนัทเบคอนเมเปิล 432 00:25:31,989 --> 00:25:34,283 โดนัทเบคอนเมเปิล ชี้ทางให้ผมเลย 433 00:25:35,910 --> 00:25:37,245 นี่มันอะไรกันเนี่ย 434 00:25:37,328 --> 00:25:39,747 - เขามาแล้ว ทุกคน - เด็กใหม่กำลังไป 435 00:26:02,645 --> 00:26:04,647 - มีอะไรให้ช่วยไหมคะ - ไม่ ครับ 436 00:26:06,482 --> 00:26:09,110 ผมขอโทษ วันแรกน่ะครับ 437 00:26:09,568 --> 00:26:11,070 คุณสงสัยเกี่ยวกับอวตารของฉัน 438 00:26:11,487 --> 00:26:14,323 พวกเขาใช้รูปตอนปี 1961 ของฉัน 439 00:26:14,615 --> 00:26:16,284 แต่มันอาจจะเป็นรูปน้องสาวฉัน 440 00:26:17,451 --> 00:26:19,287 ฉันอยู่ชั้นนี้ 10,300 441 00:26:28,713 --> 00:26:30,548 อรุณสวัสดิ์ หมากฝรั่งไหมครับ หมากฝรั่งออร์บิตไหมครับ 442 00:26:32,466 --> 00:26:33,342 ฝ่ายต้อนรับ 443 00:26:33,426 --> 00:26:34,927 คุณจะต้องชอบอันนี้แน่ เชื่อผม 444 00:26:35,011 --> 00:26:37,930 คุณครับ สนใจหมากฝรั่งสเปียร์มินต์ของ ออร์บิตสักชิ้นไหม ไม่มีน้ำตาล 445 00:26:38,597 --> 00:26:39,849 หุ่นโฆษณาเฮงซวย 446 00:26:40,182 --> 00:26:42,727 อรุณสวัสดิ์ สนใจหมากฝรั่งวินเทอร์กรีน วันเดอร์แลนด์ ของออร์บิตสักชิ้นไหมครับ 447 00:26:42,810 --> 00:26:44,729 ปรับปรุงรสชาติด้วยสารให้ความหวาน เพื่อสุขภาพ 448 00:26:45,187 --> 00:26:46,605 เพิ่มสารให้ความหวานเป็นสองเท่า 449 00:26:47,648 --> 00:26:48,816 ขอให้โชคดีครับ 450 00:26:48,899 --> 00:26:50,109 ห้องอาหาร 451 00:26:51,193 --> 00:26:53,154 - อิงกริด - ไงคะ สวัสดี 452 00:26:53,237 --> 00:26:54,780 โอ้ พระเจ้า เป็นยังไงบ้าง 453 00:26:54,864 --> 00:26:56,032 ก็ดี คุณอยู่ที่ไหนเหรอ 454 00:26:56,115 --> 00:26:59,368 ฉันอยู่บ้านเพื่อน แล้วมันน่าทึ่งไหม 455 00:26:59,452 --> 00:27:00,745 - ใช่ มันเจ๋งมาก - เหรอคะ 456 00:27:00,828 --> 00:27:02,621 แรงดันน้ำสุดยอดมาก 457 00:27:02,705 --> 00:27:05,666 คือผมก็อยากจะมีชีวิตอยู่หรอกนะ แต่นี่มันเจ๋งมาก 458 00:27:05,750 --> 00:27:07,918 รู้ไหม ผ่านไปหนึ่งเดือนแล้ว ตั้งแต่คุณเจออุบัติเหตุ 459 00:27:08,002 --> 00:27:09,295 ฉันคิดถึงร่างกายของคุณ 460 00:27:11,005 --> 00:27:13,841 ผมคิดถึงผมของผม ที่นี่มันดูผิดปกติ 461 00:27:14,216 --> 00:27:17,094 ใช่ ผมคุณดูแปลกไป ชี้โด่ชี้เด่ 462 00:27:23,476 --> 00:27:24,643 นี่มันประหลาดใช่ไหม มัน... 463 00:27:26,354 --> 00:27:27,438 เดี๋ยวเราก็ชิน 464 00:27:27,521 --> 00:27:29,023 ใช่ ทำเป็นว่าผมเดินทางไปทำธุรกิจแล้วกัน 465 00:27:29,106 --> 00:27:31,484 ก็สัก 50 ปี จนกว่าฉันจะไปหาคุณ 466 00:27:31,942 --> 00:27:33,944 - หกสิบถ้าฉันกินดีๆ - งั้นก็อย่าทำสิ 467 00:27:34,362 --> 00:27:36,322 ฉันกินไอศกรีมเป็นอาหารเช้า 468 00:27:36,405 --> 00:27:37,948 อย่าพูดลามกกับผม 469 00:27:38,240 --> 00:27:40,034 อ้อ ผมขอรหัสฮอไรเซ็นของคุณได้ไหม 470 00:27:40,117 --> 00:27:41,702 ผมจ่ายอะไรที่นี่ไม่ได้เลย 471 00:27:41,786 --> 00:27:45,164 ฉันตั้งค่าให้มีข้อความเตือน 472 00:27:45,247 --> 00:27:46,832 เวลาที่คุณอยากจะซื้ออะไร 473 00:27:46,916 --> 00:27:50,836 ฉันแค่อยากรู้ว่าคุณทำอะไร ฉันจะได้รู้สึกใกล้ชิดคุณมากขึ้น 474 00:27:51,379 --> 00:27:53,089 แล้ว... ขอดูทะเลสาบหน่อยสิคะ 475 00:27:56,384 --> 00:27:57,218 อะไรเนี่ย 476 00:27:57,676 --> 00:28:00,846 สวยเป็นบ้าเลย ที่รัก มันน่าทึ่งมาก 477 00:28:00,930 --> 00:28:02,681 - ใช่ - อิงกริด 478 00:28:02,765 --> 00:28:03,974 โอ้ พระเจ้า 479 00:28:05,351 --> 00:28:08,604 ฉันอายจัง ฉันคงดูโทรมสุดๆ 480 00:28:08,687 --> 00:28:10,272 ที่ผ่านมามันลำบากมาก 481 00:28:10,356 --> 00:28:14,068 ไม่หรอก เธอดูแข็งแกร่งอย่างกับเทพี เหมือนผู้รอดชีวิตสุดเซ็กซี่ 482 00:28:14,443 --> 00:28:16,195 โอ้ พระเจ้า ขอบคุณมาก 483 00:28:16,487 --> 00:28:19,824 ที่รัก ฉันบังเอิญเจอสไตลิสต์แต่งขนของฉัน ฉันต้องไปแล้ว 484 00:28:19,907 --> 00:28:22,118 - คุณไม่มีขนนี่ - ใช่ ฉันรู้ 485 00:28:22,201 --> 00:28:24,578 เธอเก่งมาก ไว้ฉันจะโทรหาใหม่นะ 486 00:28:24,662 --> 00:28:29,125 ถ้าคุณต้องการอะไร ฉันอยู่นี่เพื่อคุณนะ 487 00:28:29,375 --> 00:28:31,001 - ขอแค่รหัสก็พอ - ฉันรักคุณ 488 00:28:31,752 --> 00:28:32,878 เฮ้ ว้าว 489 00:28:35,214 --> 00:28:36,674 เราไม่เคยพูดกันแบบนั้นมาก่อน 490 00:28:37,299 --> 00:28:39,677 ฉันไม่ต้องกังวล ว่าจะทำให้คุณตกใจจนหนีไปแล้วนี่ 491 00:28:42,304 --> 00:28:43,681 ไว้คุยกันนะ ที่รัก 492 00:28:43,764 --> 00:28:45,182 จบการสนทนา 493 00:28:55,109 --> 00:28:56,193 หวังว่าลูกจะหิว 494 00:28:56,777 --> 00:28:59,780 พ่อกำลังพิมพ์สเต๊กที่เจมี ออลิเวอร์ออกแบบ ที่เขาโพสต์เมื่อเช้านี้ 495 00:29:00,614 --> 00:29:04,577 ออลิเวอร์ใช้แค่กูเกิล-ซัมซุง พ่อเลยรู้ว่า ลูกไม่ได้กินนี่ตอนมื้อกลางวัน 496 00:29:07,371 --> 00:29:08,956 พูดถึงเรื่องงาน พ่อคะ... 497 00:29:10,332 --> 00:29:13,377 หลังๆ นี่เราอัปเกรดอะไรเยอะมาก ของที่พ่อน่าจะชอบ 498 00:29:13,461 --> 00:29:16,380 มีผับใต้ดิน 499 00:29:16,464 --> 00:29:18,924 กระดานปาเป้า เบียร์จากทุกที่ 500 00:29:19,008 --> 00:29:21,343 ด้วยส่วนลดพนักงานของหนู หนูคิดว่าเราจ่ายได้ 501 00:29:21,427 --> 00:29:23,679 คงจะฉลาดที่จะคว้าข้อเสนอดีๆ แบบนั้นไว้ 502 00:29:24,847 --> 00:29:25,681 พ่อคะ 503 00:29:27,641 --> 00:29:29,477 ขอโทษนะ ลูกรัก ไม่เอา 504 00:29:29,560 --> 00:29:30,769 หนูเป็นนางฟ้าให้พ่อได้ 505 00:29:30,853 --> 00:29:32,313 - เราจะได้สังสรรค์กัน - พ่อทำไม่ได้ 506 00:29:32,730 --> 00:29:34,398 - ทำไมคะ - แม่รอพ่ออยู่ 507 00:29:34,482 --> 00:29:36,859 ไม่เอาน่า พ่อไม่เชื่อเรื่องโบราณ แบบนั้นหรอก 508 00:29:36,942 --> 00:29:39,069 มันอาจจะไม่มีเหตุผล แต่พ่อรู้สึกแบบนั้น 509 00:29:39,987 --> 00:29:42,114 แม่ของลูกจะไม่อยู่บนสวรรค์ได้ยังไง 510 00:29:50,748 --> 00:29:51,832 สเต๊กเป็นไงบ้าง 511 00:29:53,083 --> 00:29:55,419 หนูว่าตลับหมึกไขมันของพ่อ อาจจะเหลือน้อยแล้ว 512 00:30:06,847 --> 00:30:10,100 โอ้ แม่เจ้า ใช่เลย 513 00:30:11,227 --> 00:30:12,269 แจ๋ว 514 00:30:17,441 --> 00:30:19,193 - เฮ้ บริกร - สักครู่ครับ 515 00:30:19,276 --> 00:30:20,528 บริกร ขอกาแฟเพิ่ม 516 00:30:22,821 --> 00:30:23,906 บ้าอะไรน่ะ 517 00:30:25,741 --> 00:30:26,951 โดนัทเบคอนเมเปิล 518 00:30:27,868 --> 00:30:29,453 ขอบคุณ แซคกับแบรด 519 00:30:30,788 --> 00:30:33,874 เอาละ เบคอนกับเบคอนแคนาดา 520 00:30:34,625 --> 00:30:36,377 แพนเค้กช็อกโกแลตชิป 521 00:30:36,710 --> 00:30:38,128 เฟรนช์โทสต์ 522 00:30:38,462 --> 00:30:41,382 แจ๋ว นี่แหละที่ฉันต้องการ 523 00:30:43,425 --> 00:30:45,678 สิบนาฬิกา หมดเวลาอาหารเช้า 524 00:30:47,012 --> 00:30:48,055 ไม่ๆ 525 00:30:48,806 --> 00:30:49,682 ไม่นะ 526 00:30:50,474 --> 00:30:52,977 ไม่เอาน่า มันไม่ใช่อาหารจริงด้วยซ้ำ 527 00:30:54,728 --> 00:30:55,729 บ้าเอ๊ย 528 00:30:56,564 --> 00:30:58,774 บ้าจริง บ้าๆ บ้า 529 00:31:11,704 --> 00:31:13,372 - ขอลองหน่อยได้ไหม - เอาเลย 530 00:31:19,295 --> 00:31:20,129 กลเม็ดเด็ด 531 00:31:20,379 --> 00:31:22,798 ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าทำไมฉันหิว ไม่มีเหตุผลให้ต้องกินเลย 532 00:31:22,881 --> 00:31:26,677 พวกที่อัปโหลดมาครั้งแรก ไม่อึหรือไม่กิน ไม่มีเปลือกตาด้วยซ้ำ 533 00:31:26,760 --> 00:31:28,387 ทุกคนสติแตกภายในหนึ่งอาทิตย์ 534 00:31:28,470 --> 00:31:29,305 โห 535 00:31:31,849 --> 00:31:33,267 นายต้องเชื่อว่ามันจริง 536 00:31:33,767 --> 00:31:35,561 เพราะถ้านายมีความคิดประหลาดในหัว 537 00:31:35,644 --> 00:31:37,146 นายจะจมลงในกระแสระหว่างสองโลก 538 00:31:38,397 --> 00:31:40,691 นั่นคือกระแสข้อมูลระหว่างที่นี่กับโลกจริง 539 00:31:40,774 --> 00:31:43,068 มีพวกน่าสงสารกระโดดเข้าไป พยายามจะกลับไป 540 00:31:43,736 --> 00:31:45,863 - ไปได้ไหม - ไม่ พวกนั้นระเบิดกระจุยเลย 541 00:31:46,363 --> 00:31:49,908 นางฟ้าของฉันให้ฉันทำสมาธิกำหนดลมหายใจ 542 00:31:49,992 --> 00:31:52,453 "อยู่กับตรงนี้" คอยเชื่อมต่อไว้ 543 00:31:52,828 --> 00:31:54,788 ฉันชื่อเนธาน เพิ่งมาเป็นวันแรก 544 00:31:54,872 --> 00:31:56,540 ฉันลุค นายตายยังไง 545 00:31:57,124 --> 00:31:58,375 รถขับเคลื่อนด้วยตัวเองชน 546 00:32:00,210 --> 00:32:01,086 สาหัส 547 00:32:01,587 --> 00:32:04,089 เวรกรรม นั่นไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อนเลย มันควรจะปลอดภัยสิ 548 00:32:04,173 --> 00:32:05,924 แหงล่ะ แล้วนายล่ะ 549 00:32:07,092 --> 00:32:09,928 ขาขาดที่อิหร่าน ต้องนั่งรถเข็นอยู่ห้าปี 550 00:32:10,012 --> 00:32:12,890 แล้ววันหนึ่งก็เข็นรถเข้าไปใต้เครื่องสแกน 551 00:32:14,099 --> 00:32:14,933 ฆ่าตัวตาย 552 00:32:15,017 --> 00:32:16,852 ดูสิว่าตอนนี้ฉันเป็นยังไง 553 00:32:17,561 --> 00:32:18,646 - เป็นไง - แจ๋ว 554 00:32:18,729 --> 00:32:20,022 - แจ๋ว - เยี่ยมไปเลย 555 00:32:21,315 --> 00:32:22,983 เฮ้ มีข่าวดี แมนดี้ 556 00:32:23,484 --> 00:32:25,486 คืนนี้น้ำเกือบจะอุ่นแล้ว 557 00:32:25,569 --> 00:32:28,238 โชคดีของเธอ ฉันไม่ได้อาบน้ำร้อน มาเป็นอาทิตย์แล้ว 558 00:32:28,822 --> 00:32:30,741 ขอเช็กแอปไนต์ลีย์ในโทรศัพท์เธอได้ไหม 559 00:32:30,824 --> 00:32:33,410 เชิญเลย ฉันเลิกเล่นแอปนั่นแล้ว 560 00:32:34,161 --> 00:32:36,163 ก็เกือบจะเลิกแล้ว 561 00:32:38,165 --> 00:32:38,999 ไนต์ลีย์ - รับรองว่าปลอดโรค วันที่ 7/4/2034 562 00:32:39,083 --> 00:32:39,917 ห่างสองกิโลเมตร - ไบรอน อายุ 29 เรื่องเพศ 4.7 - อารมณ์ 4.6 563 00:32:40,000 --> 00:32:41,543 พวกเขาจับคู่เธอกับหนุ่มเซ็กซี่จริงๆ 564 00:32:41,627 --> 00:32:44,004 ฉันได้แต่เด็กเสิร์ฟกับพวกติดยาบ้า 565 00:32:44,088 --> 00:32:46,090 ฉันคิดว่าเธอบอกว่าอัลกอริธึมมันเยี่ยมมาก 566 00:32:47,174 --> 00:32:49,468 คนล่าสุดก็สนุกดี เขาพร้อมสำหรับทุกอย่าง 567 00:32:50,177 --> 00:32:53,347 ที่จริงไม่มีฟันก็เซ็กซี่ดีนะ 568 00:33:16,453 --> 00:33:17,287 เจ๋ง 569 00:33:40,102 --> 00:33:41,395 มีคนอื่นทำแบบนี้ได้ไหม 570 00:33:41,979 --> 00:33:42,813 ได้ครับ 571 00:33:45,399 --> 00:33:47,401 คุณกำลังชม 50 เดท จีบเธอไม่เคยจำ 572 00:33:58,412 --> 00:34:00,247 "ฉันไม่รู้ว่าคุณคือใคร เฮนรี่ 573 00:34:00,831 --> 00:34:03,292 "แต่ฉันฝันถึงคุณเกือบทุกคืน 574 00:34:04,418 --> 00:34:06,920 - "ทำไมกัน" - คุณจะว่ายังไง ถ้าผมบอกว่า 575 00:34:07,004 --> 00:34:09,923 สมุดนั่นเคยมีเรื่องเกี่ยวกับผมมากมาย 576 00:34:10,007 --> 00:34:12,301 "ฉันจะบอกว่ามันสมเหตุสมผลทีเดียว" 577 00:34:12,384 --> 00:34:14,052 คุณลบผมออกไปจากความทรงจำของคุณ 578 00:34:14,136 --> 00:34:16,180 เพราะคุณคิดว่าตัวเองถ่วงผมไว้ 579 00:34:16,263 --> 00:34:18,223 ไม่ให้มีชีวิตที่สมบูรณ์และมีความสุข 580 00:34:31,153 --> 00:34:32,154 ไม่ไหว 581 00:34:34,448 --> 00:34:35,449 เพราะมาก เพื่อน 582 00:34:36,116 --> 00:34:38,076 ใช่ เหมือนเอาเล็บกรีดกระดานดำเลย 583 00:34:50,964 --> 00:34:52,382 เลควิว โอเอส 8.6 "จีโอบีวัน" บ.ฮอไรเซ็น 2030 584 00:34:52,466 --> 00:34:53,300 แปลกดี 585 00:34:59,097 --> 00:35:01,558 เฮ้ ทุกคน ลู เครซอยู่นี่แล้ว เป็นไงบ้าง 586 00:35:01,642 --> 00:35:03,602 โอเค ฉันกำลังไลฟ์สดจากเลควิว 587 00:35:03,685 --> 00:35:06,688 นี่คือวิวทะเลสาบ ซึ่งเป็นหนึ่งในสิ่งที่ฉันชอบมาก 588 00:35:06,772 --> 00:35:09,483 เพราะพวกเขาใช้เงินมหาศาล สร้างมันได้ดีมาก 589 00:35:09,566 --> 00:35:11,026 ทะเลสาบนี่โดดเด่นมาก 590 00:35:11,318 --> 00:35:13,904 ทีนี้เรื่องความรู้สึกของน้ำก็งั้นๆ 591 00:35:13,987 --> 00:35:16,949 แบบว่ามันดูไม่ละเอียดพอ และแสงแดดบนระลอกคลื่น 592 00:35:17,032 --> 00:35:20,452 ก็เป็นภาพกิฟวนซ้ำที่เร็วไปนิดจนเหมือน... 593 00:35:21,161 --> 00:35:24,581 แต่นอกนั้นก็เยี่ยมเป็นบ้า พวกนายต้องมาลองดู 594 00:35:24,665 --> 00:35:25,999 โอเค พอแค่นี้ก่อน 595 00:35:26,083 --> 00:35:28,627 อย่าลืมกดไลก์ แสดงความคิดเห็น และกดติดตามกันนะ 596 00:35:29,419 --> 00:35:30,254 เอาละ 597 00:35:30,796 --> 00:35:33,841 เฮ้ ผมดูโฆษณาเลควิวมาหลายปี 598 00:35:34,466 --> 00:35:37,344 ทุกคนอยู่ไหนกันเหรอ ผมคิดว่าตรงนี้ น่าจะเป็นจุดยอดนิยมเสียอีก 599 00:35:37,427 --> 00:35:40,389 ใช่ ทุกคนก็อยู่ที่นี่แหละ นายเห็นได้ทีละห้าชั้นเท่านั้น 600 00:35:40,472 --> 00:35:42,140 ห้องนายเบอร์อะไร 601 00:35:42,224 --> 00:35:45,018 - เบอร์ 10,556 - โอเค ลองดูนะ 602 00:35:50,399 --> 00:35:52,526 นายอยู่ชั้น 10,500 603 00:35:52,609 --> 00:35:54,152 พวกเราใช้แผนที่เดียวกัน 604 00:35:54,236 --> 00:35:57,239 แบบตอนนี้มีคนเป็นล้านอยู่ที่ทะเลสาบนั่น 605 00:35:57,322 --> 00:35:59,616 นายรู้ เพราะภาพกระตุก 606 00:35:59,700 --> 00:36:02,077 - ดูสิๆ - อ๋อ ใช่ 607 00:36:03,036 --> 00:36:04,204 ดูแปลกๆ 608 00:36:04,288 --> 00:36:06,373 นายก็มีอะไรแปลกๆ เหมือนกันนะ เพื่อน 609 00:36:07,082 --> 00:36:08,458 นายใส่วิกหรืออะไรหรือเปล่า 610 00:36:08,542 --> 00:36:11,712 เปล่า พระเจ้า เปล่าๆ นี่ไม่ใช่ผมปกติของผม 611 00:36:11,795 --> 00:36:14,256 พวกเขาเขียนโปรแกรมไม่ดีหรือไงเนี่ยล่ะ ทำผมหงุดหงิดจะแย่ 612 00:36:14,339 --> 00:36:15,716 - อ้อ บางครั้ง... - ตอนอยู่บ้านผมเคยใช้ 613 00:36:15,799 --> 00:36:17,759 ครีมแต่งผมธรรมชาติกับขี้ผึ้งจัดทรง 614 00:36:17,843 --> 00:36:19,928 แต่ที่นี่คงขึ้นอยู่กับความกรุณาของพวกเขา 615 00:36:20,220 --> 00:36:22,347 - ใช่ พวกเขาทำ... - วิกเหรอ 616 00:36:22,806 --> 00:36:24,850 อะไรกัน คุณนี่ตลกจัง 617 00:36:24,933 --> 00:36:27,060 - มันไม่ใช่วิก - ก็ได้ เพื่อน 618 00:36:27,936 --> 00:36:31,148 รู้ไหม ที่นี่แหละ เพราะที่เฮงซวยนี่แหละ 619 00:36:32,107 --> 00:36:32,983 คุณบราวน์ 620 00:36:36,653 --> 00:36:38,989 - คุณบราวน์ - ไม่เอาน่า 621 00:36:46,705 --> 00:36:49,625 - หมากฝรั่งไหมครับ - ไม่ๆ ขอบใจ 622 00:36:49,708 --> 00:36:52,252 - ตั้งสติไว้ เพื่อน - ฉันพยายามอยู่ 623 00:36:52,711 --> 00:36:55,130 หมากฝรั่ง หมากฝรั่งออร์บิต หมากฝรั่ง 624 00:36:56,798 --> 00:36:59,259 - คุณบราวน์ - ไม่ๆ 625 00:36:59,343 --> 00:37:01,386 - ขึ้นบันได - หมากฝรั่งออร์บิต หมากฝรั่ง 626 00:37:04,181 --> 00:37:05,349 - เฮ้ - สวัสดี 627 00:37:05,432 --> 00:37:09,603 ฉันเจอเพื่อนที่จะจัดปาร์ตี้ ที่บ้านลอฟต์สุดเจ๋งคืนวันศุกร์ 628 00:37:09,686 --> 00:37:12,439 เขามีโดพานอลเป็นพันเลย ฉันเห็นมาแล้ว 629 00:37:12,522 --> 00:37:14,650 เหรอ ไม่เหมาะกับฉันหรอก 630 00:37:14,733 --> 00:37:17,444 อะไร เธอควรออกไปเที่ยวบ้างนะ 631 00:37:17,527 --> 00:37:19,488 รู้ไหม ไปปลดปล่อย หาความสนุกบ้าง 632 00:37:19,571 --> 00:37:23,200 ฉันก็ไปเที่ยวบ่อยๆ แค่ไม่ได้ไปมั่วยา กับนายแถวบ้านลอฟต์ไหนเท่านั้นเอง 633 00:37:23,951 --> 00:37:25,035 ตอนนี้ยังไม่อยากไป 634 00:37:25,118 --> 00:37:26,662 โอเค ฉันเข้าใจ 635 00:37:26,745 --> 00:37:30,540 ฉันว่าคนดีคงชนะใจเธอไม่ได้ ฉันคงเป็นได้แค่เพื่อนสินะ 636 00:37:30,624 --> 00:37:32,584 โอเค ลาก่อน เพื่อน 637 00:37:34,962 --> 00:37:38,840 อยู่กับตรงนี้ อยู่กับ... 638 00:37:40,842 --> 00:37:41,760 ตรงนี้ 639 00:37:42,761 --> 00:37:45,305 ทุกอย่างเรียบร้อยดี จะต้องอยู่ตลอดไป 640 00:37:47,849 --> 00:37:49,977 โอ้ พระเจ้า บ้าชะมัด 641 00:37:52,521 --> 00:37:55,148 ให้ตายสิ 642 00:38:00,946 --> 00:38:02,572 นอรา เธออยู่ในนั้นหรือเปล่า 643 00:38:03,699 --> 00:38:05,367 เด็กใหม่ของเธอกำลังสติแตก 644 00:38:05,450 --> 00:38:07,327 หนุ่มหล่อคนนั้น เขากำลังปีนขึ้นไปใกล้กระแสข้อมูล 645 00:38:07,411 --> 00:38:08,286 ให้ตายสิ ขอบใจนะ 646 00:38:31,768 --> 00:38:33,353 - เฮ้ - บ้าจริง 647 00:38:34,980 --> 00:38:36,857 บ้าๆ บ้า 648 00:38:45,741 --> 00:38:49,327 กระแสข้อมูลอยู่ข้างหน้า ห้ามเข้าใกล้ 649 00:38:52,205 --> 00:38:53,540 เนธาน เดี๋ยวก่อน 650 00:38:55,876 --> 00:38:57,919 ผมจำเสียงคุณได้ ตอนนี้ถึงกะของคุณแล้ว 651 00:38:58,003 --> 00:39:00,464 รู้ไหมคุณทำงานให้ไอ้ของเฮงซวยนี่ 652 00:39:00,547 --> 00:39:01,590 เป็นความคิดที่แย่มาก 653 00:39:01,673 --> 00:39:03,967 โฆษณาอาจจะดูเจ๋งมาก แต่มันเลวร้ายเป็นบ้า 654 00:39:04,051 --> 00:39:05,761 โอเค มันอาจจะไม่ใช่วันแรกที่ดีที่สุด 655 00:39:05,844 --> 00:39:07,763 แล้วยังกฎเกณฑ์ที่ไม่มีเหตุผลพวกนั้น 656 00:39:07,846 --> 00:39:11,183 ผมผายลม มันเหมือนกับทำไมกันล่ะ เป็นรายละเอียดที่แปลกมาก 657 00:39:11,266 --> 00:39:12,976 เหมือนมีใครเอาโคโลญจน์มาพรมห้อง 658 00:39:13,060 --> 00:39:15,729 - โอเค มันควรจะเป็นสวรรค์ - มันจะเป็นสวรรค์ยังไง 659 00:39:15,812 --> 00:39:18,648 ก็ถ้าคุณติดอยู่ในลิฟต์กับแขกคนอื่น... 660 00:39:18,732 --> 00:39:20,067 นี่อาจจะเป็นเรื่องเล็กน้อย 661 00:39:20,150 --> 00:39:22,110 แต่มันเกิดบ้าอะไรกับผมของผม 662 00:39:22,194 --> 00:39:24,404 เรื่องนี้มันเกิดขึ้นได้ยังไงด้วยซ้ำ ผมสาบานกับพระเจ้าเลย 663 00:39:24,488 --> 00:39:26,573 มันเหมือนมีคนตั้งใจแกล้งผม 664 00:39:28,492 --> 00:39:30,494 เดี๋ยวผมกลับมา ผมแค่จะไปดูตรงนั้น 665 00:39:30,577 --> 00:39:31,411 ผมอาจจะมองเห็นบ้าน 666 00:39:31,495 --> 00:39:33,830 เดี๋ยว คุณรู้ว่าถ้าคุณกระโดดเข้าไปในนั้น คุณจะไม่ได้ไปที่ไหนเลยใช่ไหม 667 00:39:33,914 --> 00:39:36,249 คุณจะหายไป และไม่เหลืออะไร ให้สแกนใหม่เลย 668 00:39:36,333 --> 00:39:38,293 ผมอาจจะโชคร้าย แต่มันควรจะจบแบบนั้น 669 00:39:38,376 --> 00:39:41,421 คุณก็หัวโบราณเคร่งศาสนาเหมือนกัน คุณก็คิดเหมือนนีล บีกลีย์ 670 00:39:41,505 --> 00:39:42,422 ใครคือนีล บีกลีย์ 671 00:39:42,506 --> 00:39:45,217 เขาเป็นเด็กหนุ่มอายุ 16 ที่ตายเพราะ โรคติดเชื้อทางเดินปัสสาวะ 672 00:39:45,300 --> 00:39:48,011 เขาไม่ยอมรักษาเพราะเหตุผลทางศาสนา คุณก็คิดเหมือนเขาใช่ไหม 673 00:39:48,095 --> 00:39:50,180 - เปล่า นั่นมันแย่ - ถูกต้อง 674 00:39:50,263 --> 00:39:51,765 แต่ผมตายแล้ว 675 00:39:52,974 --> 00:39:55,185 โอเค สิ่งแรกที่ฉันขอให้คุณคิดถึงคืออะไร 676 00:39:57,062 --> 00:39:58,772 ไม่รู้สิ เอ บี ซีหรือเปล่า 677 00:39:58,855 --> 00:40:01,483 ไม่ใช่ ตัวคุณเอง 678 00:40:02,067 --> 00:40:05,487 "ฉันคิด ดังนั้นฉันจึงมีตัวตน" โอเค นั่นคือ "ฉัน" ไม่ตาย 679 00:40:05,570 --> 00:40:08,949 นั่นคือจิตสำนึก และเป็นสิ่งที่พวกเรา ในธุรกิจนี้รักษาให้อยู่ต่อไป 680 00:40:09,241 --> 00:40:11,952 ทำไมคุณคิดว่าที่นี่มันรู้สึกประหลาด และไม่เป็นธรรมชาติ 681 00:40:12,828 --> 00:40:16,248 เพราะจิตสำนึกของคุณสามารถคิด และเปรียบเทียบกับความทรงจำของคุณ 682 00:40:16,623 --> 00:40:17,833 มันก็ยังเป็นคุณอยู่ 683 00:40:18,208 --> 00:40:20,043 คุณทำสิ่งที่คุณทำมาตลอด 684 00:40:20,127 --> 00:40:21,837 คิดและมีชีวิต 685 00:40:21,920 --> 00:40:24,256 ฉันแน่ใจว่ามีคนอีกมากมาย รวมทั้งฉันด้วย 686 00:40:24,339 --> 00:40:26,216 ที่ยินดีที่คุณยังอยู่ที่นี่ 687 00:40:26,299 --> 00:40:27,509 คุณไม่รู้จักผมด้วยซ้ำ 688 00:40:27,592 --> 00:40:29,845 ยังไม่รู้ แต่ฉันอยากรู้ 689 00:40:31,096 --> 00:40:34,015 ฉันเข้าใจ ที่นี่ไม่ได้สมบูรณ์แบบ 690 00:40:34,432 --> 00:40:36,518 คุณอาจจะถูกชี้นำให้เชื่อว่ามันสมบูรณ์แบบ 691 00:40:36,601 --> 00:40:40,147 เพราะโฆษณาบอกว่ามันเหมือนสวรรค์ เป็นสิบๆ ครั้ง 692 00:40:40,480 --> 00:40:43,650 แต่มันดีกว่าไม่ใช่เหรอ 693 00:40:44,276 --> 00:40:48,405 ความบกพร่องอาจจะทำให้มัน ดูเหมือนชีวิตจริงมากขึ้น 694 00:40:48,488 --> 00:40:50,991 เพราะชีวิตไม่ได้สมบูรณ์แบบ 695 00:40:51,074 --> 00:40:54,035 แต่ชีวิตเป็นของขวัญที่มหัศจรรย์ที่สุดที่มีอยู่ 696 00:40:54,494 --> 00:40:57,289 และถ้าพระเจ้ามีจริง พระองค์ก็ยอดเยี่ยมมาก 697 00:40:57,372 --> 00:41:00,083 เพราะพระองค์มอบชีวิต ความรู้สึกขอบคุณ และความสร้างสรรค์ให้เรา 698 00:41:00,167 --> 00:41:02,335 เพื่อรักษาให้มันคงอยู่ให้นานที่สุด เท่าที่จะทำได้ 699 00:41:07,674 --> 00:41:08,550 คุณเก่งนะ 700 00:41:11,219 --> 00:41:12,053 ค่ะ 701 00:41:14,681 --> 00:41:15,932 คุณยังมีชีวิต 702 00:41:17,434 --> 00:41:20,520 ใช่ ปัญญาประดิษฐ์ไม่พูดแบบนั้น ด้วยความเจ็บปวดและอารมณ์ความรู้สึก 703 00:41:21,813 --> 00:41:22,647 มีวิญญาณ 704 00:41:23,190 --> 00:41:24,024 อาจจะ 705 00:41:24,107 --> 00:41:24,941 อาจจะ 706 00:41:25,609 --> 00:41:27,861 คุณหน้าตาแบบนี้จริงๆ ใช่ไหม คุณไม่ใช่หญิงชรา 707 00:41:27,944 --> 00:41:28,904 หรือผู้ชายหรืออะไรใช่ไหม 708 00:41:29,446 --> 00:41:30,447 เปล่า นี่แหละฉัน 709 00:41:31,823 --> 00:41:34,701 คืออวตารของฉันแต่งหน้า 710 00:41:34,784 --> 00:41:37,037 ผมของฉันก็สวย และฉันไม่ได้ใส่กางเกงวอร์ม 711 00:41:37,120 --> 00:41:39,915 ก็ดีกว่าปกตินิดหน่อย แต่อย่างอื่นก็เหมือนเดิม 712 00:41:39,998 --> 00:41:41,249 งั้นก็ดีแล้ว 713 00:41:42,125 --> 00:41:43,210 คุณสวยมาก 714 00:41:44,544 --> 00:41:45,837 แต่ผมไม่ได้รับอนุญาตให้รู้ชื่อคุณ 715 00:41:45,921 --> 00:41:48,256 ใช่ ฉันอาจจะมีปัญหาได้ 716 00:41:49,216 --> 00:41:50,133 มันเป็นนโยบาย 717 00:41:53,136 --> 00:41:54,304 ใช่ มันเป็นนโยบาย 718 00:41:58,016 --> 00:42:00,769 ฉันชื่อนอรา ฉันอยู่ที่โอโซนปาร์ก ควีนส์ 719 00:42:01,186 --> 00:42:03,897 อะพาร์ตเมนต์ฉันใหญ่พอกับห้องน้ำของคุณ 720 00:42:03,980 --> 00:42:07,192 แต่ตอนนี้ฉันทำงานอยู่ ซึ่งอยู่ที่ดัมโบ บรุกลิน 721 00:42:08,526 --> 00:42:09,903 วันนี้หนาวมาก 722 00:42:10,654 --> 00:42:15,158 และยายคนที่นั่งถัดลงไปอีกสองโต๊ะ กินแซนด์วิชทูน่าเป็นชาติยังไม่หมด 723 00:42:15,242 --> 00:42:18,119 จนฉันอยากจะแหวะออกนอกหน้าต่าง 724 00:42:21,164 --> 00:42:22,207 นอรา แอนโทนี่ 725 00:42:26,878 --> 00:42:28,880 - ยินดีที่ได้รู้จัก - เช่นกันค่ะ 726 00:42:31,716 --> 00:42:32,717 เรากลับบ้านกันได้หรือยัง 727 00:42:38,223 --> 00:42:39,224 ได้ โอเค 728 00:42:44,312 --> 00:42:45,981 แล้วคุณชอบกลิ่นอะไร 729 00:42:46,273 --> 00:42:48,692 ไม่รู้สิ ขนมปังซินนามอนอบใหม่ๆ มั้ง 730 00:42:51,528 --> 00:42:52,737 อี๋ คุณนี่ประหลาดจัง 731 00:42:52,821 --> 00:42:53,697 ดมดูสิ 732 00:42:54,906 --> 00:42:55,740 ดมดูเถอะ 733 00:42:59,953 --> 00:43:02,580 คุณนี่อัจฉริยะเป็นบ้า 734 00:43:22,976 --> 00:43:25,562 หกโมงเย็น หมดเวลากะกลางวัน 735 00:43:25,812 --> 00:43:26,938 ฉันกลับล่ะ 736 00:43:29,983 --> 00:43:32,235 เธออยากไปกินทาโก้ที่ทาโก้โดรนไหม 737 00:43:32,319 --> 00:43:35,530 ไม่ล่ะ ครั้งก่อนมีเนื้ออบติดเต็มหัวฉันเลย