1 00:00:12,054 --> 00:00:13,389 Goedemorgen, Mrs Benson. 2 00:00:14,515 --> 00:00:15,516 Goedemorgen, Mrs Latham. 3 00:00:16,350 --> 00:00:17,685 Goedemorgen, Mr Benson. 4 00:00:19,311 --> 00:00:20,771 Goedemorgen, Miss Catherine. 5 00:00:22,690 --> 00:00:23,983 Goedemorgen, Mr Choak. 6 00:00:35,119 --> 00:00:37,163 Eindelijk een goede bagel. 7 00:00:38,122 --> 00:00:39,498 Dank je, Horizen. 8 00:00:40,875 --> 00:00:43,085 UPDATE VOLTOOID - HERSTART NATHAN BROWN? OKÉ - ANNULEREN 9 00:00:54,805 --> 00:00:55,931 Hallo, Nathan. 10 00:00:57,475 --> 00:00:59,101 Je hoeft nog niet te antwoorden. 11 00:01:00,978 --> 00:01:02,688 Ik ga tot drie tellen. 12 00:01:03,898 --> 00:01:05,191 Probeer mee te tellen. 13 00:01:07,359 --> 00:01:10,321 Eén, twee... 14 00:01:23,167 --> 00:01:26,086 We moeten één front vormen. Hou je aan het script. 15 00:01:26,170 --> 00:01:28,005 Misschien moet jij flexibeler worden. 16 00:01:28,088 --> 00:01:30,132 We zijn partners. Ik werk niet voor jou. 17 00:01:30,216 --> 00:01:33,093 Jij hebt de statuten niet ingediend. Dat deed ik. 18 00:01:33,385 --> 00:01:36,263 Ik hou me aan onze afspraak, maar zet me niet onder druk. 19 00:01:36,347 --> 00:01:37,598 Daar kom je nu mee, 20 00:01:37,681 --> 00:01:39,642 nadat ik me twee jaar suf gewerkt heb? 21 00:01:39,725 --> 00:01:43,145 Laten we elkaar niet afvallen. We willen allebei hetzelfde. 22 00:01:43,229 --> 00:01:44,146 Is dat zo, Jamie? 23 00:01:44,230 --> 00:01:46,440 Want jij wilt een tech-icoon worden 24 00:01:46,524 --> 00:01:48,984 en ik wil alleen geld verdienen voor mijn familie. 25 00:01:49,068 --> 00:01:50,152 De eer boeit me niet. 26 00:01:50,236 --> 00:01:52,738 Oké, hou er nu over op. Ze komen. 27 00:01:53,447 --> 00:01:54,448 Eén front. 28 00:01:56,617 --> 00:01:57,952 Zitten jullie op één lijn? 29 00:01:58,035 --> 00:02:00,412 Ja. We blijven bij Cavern. 30 00:02:00,496 --> 00:02:02,873 Dus jullie blijven klein. 31 00:02:02,957 --> 00:02:04,166 Maar wel de baas. 32 00:02:05,584 --> 00:02:06,794 Sorry, Oliver. 33 00:02:07,294 --> 00:02:10,047 Weet je? Zit er niet mee. Ik kom er wel overheen. 34 00:02:13,425 --> 00:02:15,511 Jij en Ingrid komen vrijdag nog steeds eten? 35 00:02:15,594 --> 00:02:17,555 - Natuurlijk. - Mooi. Ik zie je dan. 36 00:02:17,888 --> 00:02:19,974 U hebt een prachtig huis, Mr Kannerman. 37 00:02:20,349 --> 00:02:21,725 Dank je, Nathan. 38 00:02:21,809 --> 00:02:24,770 Er stond verderop in de straat een huis te koop. 39 00:02:24,854 --> 00:02:27,565 Zou je moeder hier niet willen wonen? 40 00:02:27,648 --> 00:02:31,443 Mijn moeder kan zich nauwelijks haar tweekamerwoning veroorloven, dus... 41 00:02:31,527 --> 00:02:35,531 Ja. Het is jammer dat het niks geworden is met Beyond en ons. 42 00:02:36,866 --> 00:02:39,869 Mijn partners willen veel hoger gaan. 43 00:02:40,452 --> 00:02:43,163 Mijn partner is een beetje koppig. 44 00:02:43,622 --> 00:02:48,586 Je weet dat de echte waarde van Beyond in die code zit die jij gemaakt hebt. 45 00:02:49,879 --> 00:02:50,880 Welnu... 46 00:02:52,047 --> 00:02:55,968 Wij zouden een aanzienlijk bedrag willen betalen voor alleen een kopie. 47 00:02:57,136 --> 00:02:59,138 Jamie zou dat nooit willen. 48 00:02:59,722 --> 00:03:01,724 Nee, dat denk ik ook niet. 49 00:03:03,517 --> 00:03:04,602 Natuurlijk 50 00:03:06,312 --> 00:03:07,688 hoeft hij het niet te weten. 51 00:03:11,066 --> 00:03:13,319 Het zou een zeer aanzienlijk bedrag moeten zijn. 52 00:03:14,528 --> 00:03:15,613 Drie. 53 00:03:21,535 --> 00:03:22,661 Nathan, ik ben het. 54 00:03:23,913 --> 00:03:26,332 Het is oké. Niemand hoort ons. 55 00:03:26,415 --> 00:03:27,750 We zijn ermee weggekomen. 56 00:03:29,501 --> 00:03:30,628 Wat heb je ontdekt? 57 00:03:31,211 --> 00:03:32,796 Waar ben ik? Is dit Lakeview? 58 00:03:32,880 --> 00:03:35,633 Ja. Dit is Lakeview. 59 00:03:36,926 --> 00:03:38,636 Dit is niet je eerste dag. 60 00:03:38,719 --> 00:03:41,055 Je weet toch dat je hier al langer bent? 61 00:03:44,558 --> 00:03:45,476 Ken je mij nog? 62 00:03:46,644 --> 00:03:49,355 Ben je een verpleegster? Wacht, sta je achter me? 63 00:03:59,031 --> 00:04:01,367 Ik ben je klantenservicemedewerker. 64 00:04:03,369 --> 00:04:05,663 Je kunt me engel noemen. 65 00:04:08,457 --> 00:04:10,376 Ik hoop dat we vrienden kunnen worden. 66 00:04:10,876 --> 00:04:11,919 Misschien. 67 00:04:13,462 --> 00:04:15,631 Maar misschien trek ik op met andere gasten. 68 00:04:15,714 --> 00:04:17,967 Er zijn hier vast heel coole mensen. 69 00:04:20,719 --> 00:04:21,595 Ja. 70 00:04:22,137 --> 00:04:24,682 Je houding is heel deprimerend. 71 00:04:25,391 --> 00:04:27,101 Dat zal wel een tijdje zo blijven. 72 00:04:37,945 --> 00:04:38,779 Verdwijn. 73 00:04:39,279 --> 00:04:40,280 Maar ik moet mijn spullen pakken. 74 00:04:40,364 --> 00:04:42,825 Dat hoeft niet. Je krijgt een schop voor je kont. 75 00:04:43,617 --> 00:04:44,660 Goed. 76 00:04:46,787 --> 00:04:48,706 Nora. 77 00:04:49,373 --> 00:04:51,542 Je kon mij krijgen. Maar je hebt niet... 78 00:05:08,308 --> 00:05:09,768 AVATAR MAKEN - MESH UITVOEREN 79 00:05:09,852 --> 00:05:11,228 HERSTELDE GEHEUGENBESTANDEN TOEVOEGEN 80 00:05:29,246 --> 00:05:31,331 U hebt een prachtig huis, Mr Kannerman. 81 00:05:32,374 --> 00:05:33,709 Dank je, Nathan. 82 00:05:33,792 --> 00:05:36,879 Er stond verderop in de straat een huis te koop. 83 00:05:36,962 --> 00:05:39,131 Zou je moeder hier niet willen wonen? 84 00:05:39,715 --> 00:05:43,302 Mijn moeder kan zich nauwelijks haar tweekamerwoning veroorloven, dus... 85 00:05:43,677 --> 00:05:44,511 Ja. 86 00:05:51,060 --> 00:05:53,729 Mr Brown, zit iets u dwars? 87 00:05:54,772 --> 00:05:56,398 Ja, inderdaad. 88 00:05:57,357 --> 00:05:59,234 Wilt u erover praten? 89 00:06:01,945 --> 00:06:02,780 Nee. 90 00:06:03,113 --> 00:06:04,073 Weet u het zeker? 91 00:06:04,364 --> 00:06:07,326 Soms helpt het om uw hart te luchten. 92 00:06:07,868 --> 00:06:09,203 Wat is hier gaande? 93 00:06:09,286 --> 00:06:13,332 De conciërgesoftware is een stuk gevoeliger gemaakt bij de update. 94 00:06:18,420 --> 00:06:19,671 Alleen de conciërge. 95 00:06:20,464 --> 00:06:22,549 Natuurlijk hoeft hij het niet te weten. 96 00:06:24,760 --> 00:06:27,054 Het zou een zeer aanzienlijk bedrag moeten zijn. 97 00:06:36,605 --> 00:06:38,482 Leesh, ik... 98 00:06:39,983 --> 00:06:42,611 Ik ga naar huis. Ik ben ziek. 99 00:06:48,283 --> 00:06:49,493 Dus je kent me nog wel? 100 00:06:50,369 --> 00:06:53,288 Ja. Ik heb haar gezegd dat ik me niks herinner 101 00:06:53,872 --> 00:06:56,458 omdat ik niet wist wat te zeggen. Ik schaamde me zo. 102 00:06:56,542 --> 00:06:57,376 Godzijdank, 103 00:06:57,459 --> 00:07:00,170 want ik zou onze relatie niet opnieuw kunnen oppakken. 104 00:07:00,254 --> 00:07:02,506 Dat soort magie werkt geen tweede keer. 105 00:07:09,847 --> 00:07:11,974 Het is erger dan ik ooit kon denken. 106 00:07:12,057 --> 00:07:13,642 Ik kan haar niet onder ogen komen. 107 00:07:13,725 --> 00:07:16,019 Ja, maar ik ken je. Jij bent niet de schurk. 108 00:07:16,103 --> 00:07:18,730 Misschien was je undercover om de schurk te ontmaskeren. 109 00:07:19,189 --> 00:07:20,774 Was het maar zo. 110 00:07:21,483 --> 00:07:24,194 Jamie en ik hadden ruzie over het bedrijf. 111 00:07:24,278 --> 00:07:25,988 De code aan Kannerman geven, leek me 112 00:07:26,071 --> 00:07:28,198 de beste manier om mijn familie te verrijken. 113 00:07:28,448 --> 00:07:32,452 Ik was arrogant en dom en ziende blind. 114 00:07:32,536 --> 00:07:35,831 Toch, mensen groeien. En jij kunt beter groeien dan wie dan ook. 115 00:07:35,914 --> 00:07:37,416 Jij laat een dame niet zitten. 116 00:07:37,499 --> 00:07:40,669 Jij bent het soort man dat blijft en het oplost. Kom op, man. 117 00:07:42,880 --> 00:07:43,839 Ik moet eruit. 118 00:07:47,092 --> 00:07:50,053 Wil je mijn Twee-Gig-kamer zien? 119 00:07:51,597 --> 00:07:54,308 Nee. Dat is te triest. 120 00:07:55,058 --> 00:07:56,310 Maar ik hou van je, man. 121 00:08:24,671 --> 00:08:25,756 Word je gedegradeerd? 122 00:08:26,298 --> 00:08:28,508 Ja. Vanaf 10.00 uur ben ik twee-gig. 123 00:08:28,592 --> 00:08:29,801 Uitpakken hoeft niet. 124 00:08:32,930 --> 00:08:36,975 Je redt het wel. Doe niks duurs. 125 00:08:39,645 --> 00:08:40,896 Zoals te veel piekeren. 126 00:08:41,855 --> 00:08:42,814 Gewoon chillen. 127 00:08:44,983 --> 00:08:46,318 Ja, gewoon chillen. 128 00:08:50,447 --> 00:08:51,448 CONTACTEN 129 00:09:02,459 --> 00:09:04,503 - Ik wil niet met je praten. - Wacht... 130 00:09:04,586 --> 00:09:05,379 OPROEP BEËINDIGD 131 00:09:06,255 --> 00:09:07,089 Opnieuw bellen. 132 00:09:08,715 --> 00:09:11,760 Toe, niet ophangen. Je verspilt mijn data. 133 00:09:11,843 --> 00:09:12,803 Mooi. 134 00:09:28,610 --> 00:09:29,444 Wat? 135 00:09:36,910 --> 00:09:38,287 Ik herinner me je wel. 136 00:09:40,998 --> 00:09:43,917 Ik herinner me elk moment dat we samen hadden. 137 00:09:44,001 --> 00:09:49,381 Elk leuk, opwindend, interessant, mal moment. 138 00:09:54,052 --> 00:09:55,429 En gisteravond ook. 139 00:09:58,557 --> 00:09:59,558 Goed. 140 00:10:02,978 --> 00:10:06,898 Ik herinner me ook dat ik vroeger 141 00:10:08,483 --> 00:10:10,610 een beetje een eikel was. En dat 142 00:10:13,322 --> 00:10:14,740 ik Jamie belazerd heb. 143 00:10:15,657 --> 00:10:16,950 Niet andersom. 144 00:10:17,034 --> 00:10:18,160 Ja, ik heb het gezien. 145 00:10:18,243 --> 00:10:21,204 Ik ben zo ontzettend teleurgesteld in mezelf. 146 00:10:22,497 --> 00:10:24,583 Ik kon je niet onder ogen komen. 147 00:10:25,542 --> 00:10:28,253 Nora, het spijt me heel erg. 148 00:10:29,963 --> 00:10:32,049 Ik was erg op je gesteld. 149 00:10:32,132 --> 00:10:33,592 Ik ben ook op jou gesteld. 150 00:10:34,051 --> 00:10:36,553 Ik weet het. Maar kijk, 151 00:10:37,137 --> 00:10:40,265 het is juist omdat ik erg op je gesteld ben 152 00:10:41,141 --> 00:10:46,855 dat het idee om iets te beginnen en 153 00:10:49,316 --> 00:10:51,943 dat je me behandelt zoals je je beste vriend behandelde... 154 00:10:52,861 --> 00:10:53,695 Ik... 155 00:10:55,155 --> 00:10:57,074 Ik weet niet of ik daaroverheen kom. 156 00:10:59,659 --> 00:11:02,245 Dan zou ik gebroken achterblijven. 157 00:11:10,045 --> 00:11:13,924 Wat zijn sowieso de kansen dat dit tussen ons gewerkt zou hebben? 158 00:11:16,718 --> 00:11:18,512 Een verhouding met een upload, 159 00:11:19,137 --> 00:11:21,264 die om te beginnen al een illusie is... 160 00:11:22,224 --> 00:11:24,976 En dan een illusie van een illusie blijkt te zijn. 161 00:11:28,397 --> 00:11:30,774 Er is geluk nodig om upload te worden. 162 00:11:31,817 --> 00:11:33,276 En ik heb nooit geluk. 163 00:11:37,489 --> 00:11:40,450 Ik moet een gelijke zoeken. 164 00:11:41,243 --> 00:11:43,787 Twee-gigs krijgen vast ook geen engelservice. 165 00:11:53,088 --> 00:11:54,840 SIMPLESAFE-ALARM - VOORDEUR OPEN 166 00:11:55,924 --> 00:11:56,925 Dat is vreemd. 167 00:12:17,404 --> 00:12:19,030 NATHAN BROWN - AFWIJZEN - ACCEPTEREN 168 00:12:21,908 --> 00:12:22,951 Snap je het? 169 00:12:23,034 --> 00:12:23,994 Ja, ik snap het. 170 00:12:26,997 --> 00:12:28,999 Waarom staat mijn raam zo ver open? 171 00:12:39,968 --> 00:12:40,969 Wat krijgen we nou? 172 00:12:42,179 --> 00:12:43,013 Nora. 173 00:13:05,202 --> 00:13:06,953 Waar ben je? 174 00:13:14,252 --> 00:13:16,129 Goddank. Er zit een engerd achter me aan. 175 00:13:16,213 --> 00:13:18,256 - Kunt u me helpen? - Ik regel het. Rennen. 176 00:13:19,132 --> 00:13:21,301 Hé, makker. Rustig. Je wilt dit niet... 177 00:13:28,141 --> 00:13:30,227 Sta op. Ik betaal je niet om te pitten. 178 00:13:30,977 --> 00:13:32,062 Bel nummer opnieuw. 179 00:13:33,271 --> 00:13:34,606 Geen goed moment. 180 00:13:34,689 --> 00:13:35,774 Hij is vlak achter je. 181 00:13:35,857 --> 00:13:38,944 Dat weet ik. Dank je. Kun je de politie bellen? 182 00:13:39,027 --> 00:13:39,945 Niet genoeg tijd. 183 00:13:40,028 --> 00:13:41,029 Help me. 184 00:13:41,112 --> 00:13:42,113 Dat probeer ik. 185 00:13:42,989 --> 00:13:44,866 Goed. Er is een kantoor 186 00:13:44,950 --> 00:13:47,118 met heel veel liften, een half blok verder. 187 00:13:47,202 --> 00:13:48,537 1800 Roebling. 188 00:13:48,620 --> 00:13:50,163 Neem de lift naar de tweede. 189 00:13:50,247 --> 00:13:52,457 Zorg dat hij niet in jouw lift komt. 190 00:13:52,541 --> 00:13:53,875 ROEBLING ENTREE 191 00:14:30,245 --> 00:14:31,288 BEVEILIGINGSCAMERA 192 00:14:31,371 --> 00:14:32,455 LIFTSNELHEID 193 00:14:33,999 --> 00:14:35,500 Hé. Wie ben jij? 194 00:14:35,584 --> 00:14:37,752 Waarom doe je dit? Ik deed alles wat ze vroegen. 195 00:14:41,131 --> 00:14:42,591 Dat is ziek. 196 00:14:57,105 --> 00:14:59,065 Je bent veilig. Hij zal je niet volgen. 197 00:15:13,413 --> 00:15:15,540 Ik ben eruit. 198 00:15:15,624 --> 00:15:17,208 God, was ik maar daar. 199 00:15:18,668 --> 00:15:20,587 Ik wil je zo graag vasthouden. 200 00:15:20,879 --> 00:15:21,880 Ik jou ook. 201 00:15:22,464 --> 00:15:24,299 De oude jij dan. Ik weet het niet. 202 00:15:25,216 --> 00:15:26,217 Van voor de update. 203 00:15:27,802 --> 00:15:28,762 Ik ook. 204 00:15:38,688 --> 00:15:41,191 Je hebt al 1,9 gig verbruikt op de eerste dag? 205 00:15:41,650 --> 00:15:44,027 Jezus, jij bent hier niet geschikt voor. 206 00:15:44,736 --> 00:15:46,279 Ik moest wat telefoontjes doen. 207 00:15:47,155 --> 00:15:48,406 Hopelijk was het het waard. 208 00:15:50,367 --> 00:15:51,368 Dat was het. 209 00:15:52,285 --> 00:15:53,119 Gast. 210 00:15:53,203 --> 00:15:55,288 Blijf de rest van de maand maar zitten. 211 00:15:55,955 --> 00:15:57,457 Iets anders kun je niet doen. 212 00:16:12,222 --> 00:16:13,973 Nathan bleek een klootzak te zijn. 213 00:16:14,057 --> 00:16:15,350 Hij heeft je leven gered. 214 00:16:15,433 --> 00:16:17,811 Ik zou hetzelfde voor hem of iemand anders doen. 215 00:16:18,103 --> 00:16:20,021 Daar ben ik hem geen liefde voor schuldig. 216 00:16:20,105 --> 00:16:21,106 Dat weet ik. 217 00:16:22,357 --> 00:16:24,401 Maar ik voel dat hij een goede gast is. 218 00:16:24,943 --> 00:16:26,444 Je werkt met engelen. 219 00:16:26,528 --> 00:16:30,031 Misschien heb je ontdekt dat Nathan gewoon een echt mens is met fouten. 220 00:16:30,115 --> 00:16:34,160 Het was erger dan dat, pap. Ik dacht dat hij mensen probeerde te helpen. 221 00:16:34,244 --> 00:16:38,289 Maar hij verkocht zijn droom voor geld en werd toen vermoord om het te verbergen. 222 00:16:38,373 --> 00:16:41,084 Misschien. Toch klopt het niet. 223 00:16:42,293 --> 00:16:43,962 Zo machtig is Kannerman niet. 224 00:16:44,546 --> 00:16:47,257 Liet hij mensen in jouw kantoor herinneringen wissen? 225 00:16:47,340 --> 00:16:49,884 Had hij een huurmoordenaar in New York? 226 00:16:49,968 --> 00:16:50,927 Die was ook in LA. 227 00:16:51,928 --> 00:16:53,263 Er zit meer achter. 228 00:16:53,346 --> 00:16:55,265 Ik zag elke ontbrekende herinnering. 229 00:16:55,849 --> 00:16:58,059 Dat hij Kannerman de code gaf, ruzie met Jamie, 230 00:16:58,143 --> 00:17:00,437 de man die zijn auto saboteerde. Alles klopt. 231 00:17:00,520 --> 00:17:04,858 Iemand stuurde een vent om bij me in te breken en me te vermoorden. 232 00:17:05,316 --> 00:17:07,193 Het is erg dat ze weten waar je woont. 233 00:17:09,821 --> 00:17:10,780 Noni... 234 00:17:12,198 --> 00:17:14,451 Ik heb belangrijke vrienden in de tegenbeweging. 235 00:17:14,534 --> 00:17:16,536 Wat? Pap. 236 00:17:16,619 --> 00:17:17,996 Ik moet even rondbellen, 237 00:17:18,079 --> 00:17:20,582 maar dan kun je naar een afgelegen huis in de bergen. 238 00:17:21,166 --> 00:17:22,917 Nathan kan me dan niet bereiken. 239 00:17:23,001 --> 00:17:24,461 Is het uit met hem of niet? 240 00:17:33,845 --> 00:17:34,888 Alleen stem? 241 00:17:35,472 --> 00:17:37,265 - Is er iemand bij je? - Nee. 242 00:17:38,975 --> 00:17:43,563 Mijn vader en ik hebben dit besproken en we denken niet dat dit voorbij is. 243 00:17:43,897 --> 00:17:47,734 Er zit iemand achter Kannerman en wie het ook is, hij heeft veel macht. 244 00:17:49,194 --> 00:17:51,196 Jij bent niet echt de schurk. 245 00:17:51,529 --> 00:17:53,281 Je bent ook een van de slachtoffers. 246 00:17:54,824 --> 00:17:57,368 Ze weten vast niet dat je herinneringen terug zijn. 247 00:17:57,452 --> 00:17:59,537 Als ze erachter komen, word je gewist. 248 00:18:00,163 --> 00:18:02,874 Ze kwamen achter me aan omdat ik je hielp in LA. 249 00:18:03,249 --> 00:18:06,795 We zullen in gevaar blijven tot we blootleggen wat dit ook is. 250 00:18:10,715 --> 00:18:14,219 Waarom doe je zo vreemd? Heb je hier geen reactie op? 251 00:18:14,969 --> 00:18:16,095 Je moet onderduiken. 252 00:18:16,763 --> 00:18:18,181 Ik kan naar een veilige plek, 253 00:18:19,307 --> 00:18:22,894 maar dan kan ik geen contact met je opnemen. 254 00:18:26,231 --> 00:18:27,482 Ik moet het weten. 255 00:18:28,942 --> 00:18:33,029 Alle signalen in mijn brein zeggen dat ik je de rug moet toekeren, maar 256 00:18:35,240 --> 00:18:37,826 al het andere zoekt een reden om dat niet te doen. 257 00:18:40,495 --> 00:18:44,207 Ik heb me niet meer thuis gevoeld in deze wereld 258 00:18:45,959 --> 00:18:47,252 sinds mam stierf. 259 00:18:49,629 --> 00:18:51,714 Misschien werk ik daarom bij Horizen. 260 00:18:52,632 --> 00:18:55,552 En misschien heb ik altijd het ergste verwacht 261 00:18:55,635 --> 00:18:57,136 om niet gekwetst te worden. 262 00:18:57,220 --> 00:18:58,096 Nora. 263 00:18:58,179 --> 00:19:01,349 Laat me uitpraten. Maar misschien is dat dom. 264 00:19:01,850 --> 00:19:04,769 Waarom je richten op wat mis is en niet op wat goed is? 265 00:19:06,187 --> 00:19:07,856 Want wat goed is, 266 00:19:07,939 --> 00:19:12,777 is dat ik iets voor jou voel wat ik nergens anders voel, 267 00:19:12,861 --> 00:19:14,988 nooit eerder, met niemand anders. 268 00:19:16,906 --> 00:19:18,283 En als ik eerlijk ben, 269 00:19:20,326 --> 00:19:22,704 zijn die momenten het enige waar ik om geef. 270 00:19:26,374 --> 00:19:29,919 En als jij me te kijk zet 271 00:19:30,753 --> 00:19:33,089 en me beduvelt zoals met Jamie, 272 00:19:35,633 --> 00:19:37,886 dan moet ik dat risico nemen. 273 00:19:43,308 --> 00:19:44,559 Ik hou van je, Nathan. 274 00:19:48,605 --> 00:19:50,356 Kun je het aan als ik dat zeg? 275 00:19:57,989 --> 00:19:58,990 Nathan? 276 00:20:34,442 --> 00:20:37,153 Dit is romantisch. Een weekendje weg. 277 00:20:37,236 --> 00:20:39,072 Hou je mond en haal me hier weg. 278 00:20:39,656 --> 00:20:41,282 Auto, Poconos. 279 00:21:13,439 --> 00:21:14,649 Voeg één gig toe. 280 00:21:16,150 --> 00:21:17,360 Ik moet haar terugbellen. 281 00:21:17,694 --> 00:21:18,820 Het is goed, schat. 282 00:21:20,571 --> 00:21:21,489 Ingrid? 283 00:21:21,739 --> 00:21:22,699 Ik ben er nu. 284 00:21:23,366 --> 00:21:25,368 Nu en voor altijd. 285 00:21:29,539 --> 00:21:31,833 Ik ben geüpload voor jou. 286 00:21:33,668 --> 00:21:34,502 Wat? 287 00:21:37,005 --> 00:21:37,880 Nathan? 288 00:21:39,298 --> 00:21:40,133 Nathan. 289 00:21:40,508 --> 00:21:41,384 Liefje? 290 00:21:43,011 --> 00:21:43,928 Nathan. 291 00:21:46,889 --> 00:21:48,307 Technische hulp? 292 00:21:50,018 --> 00:21:51,686 Technische hulp?