1 00:00:05,923 --> 00:00:06,799 MAMÁ ESTADO: CONECTADA 2 00:00:06,882 --> 00:00:09,301 ¡Mi pequeñín! ¿Cómo estás? ¿Comes bien? 3 00:00:09,385 --> 00:00:11,262 Mamá, creo que he jodido la pajarita. 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,930 Ahora voy. Estoy hablando con tu hermano. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,849 ¿Por qué vas tan elegante? 6 00:00:14,932 --> 00:00:16,058 No se lo digas. 7 00:00:16,142 --> 00:00:17,309 Semiformal. 8 00:00:17,393 --> 00:00:19,311 He quedado con Mikaela, mi novia. 9 00:00:19,395 --> 00:00:20,813 ¿Tienes novia? 10 00:00:22,064 --> 00:00:23,274 Es muy maja. 11 00:00:23,315 --> 00:00:26,026 Y tiene una hermana pequeña que tiene la edad que tenías tú cuando... 12 00:00:27,945 --> 00:00:29,238 Cuando... 13 00:00:30,197 --> 00:00:33,033 Mamá, han pasado seis años. 14 00:00:33,117 --> 00:00:35,494 Cumplo 19 dentro de tres meses. 15 00:00:35,578 --> 00:00:37,747 - Lo sé. Es que... -Habla con él después. 16 00:00:37,830 --> 00:00:39,248 Está a punto de llegar. 17 00:00:39,331 --> 00:00:40,624 - Vale. -¡Dios! 18 00:00:41,125 --> 00:00:42,960 Te dejo, cariño. Pero te llamo luego. 19 00:00:51,594 --> 00:00:54,263 Ingrid, la terapia de parejas funciona mejor 20 00:00:54,346 --> 00:00:56,056 con un solo terapeuta. 21 00:00:56,140 --> 00:00:58,893 Es en los divorcios cuando cada uno necesita un abogado. 22 00:00:59,518 --> 00:01:01,103 Quiero tener la mente abierta, 23 00:01:01,687 --> 00:01:05,399 pero no estoy cómoda abriéndome a un perro creado por ordenador 24 00:01:05,483 --> 00:01:07,651 cuya única titulación es un máster en trabajo social. 25 00:01:08,194 --> 00:01:10,946 Sí, hemos buscado información sobre ti, Ernie Lampsterman. 26 00:01:13,908 --> 00:01:15,576 Estaréis contentas. 27 00:01:16,702 --> 00:01:19,955 Ingrid, ¿nos cuentas qué es lo que no te gusta de Nathan? 28 00:01:20,372 --> 00:01:21,290 Que es muy... 29 00:01:23,876 --> 00:01:25,503 No te involucras emocionalmente. 30 00:01:26,253 --> 00:01:29,256 Yo quiero que funcione, pero eres muy distante. 31 00:01:29,340 --> 00:01:31,217 Estoy intentando no serlo, ¿vale? 32 00:01:31,300 --> 00:01:33,594 Pero a veces tengo la sensación de que he perdido mi propia vida. 33 00:01:33,677 --> 00:01:35,888 Que soy un simple juguete de Ingrid. 34 00:01:35,971 --> 00:01:36,806 Ahí cuando ella quiere. 35 00:01:36,889 --> 00:01:38,015 No es verdad. 36 00:01:38,098 --> 00:01:40,684 Controlas todo lo que compro. Lo que hago. Lo que como. 37 00:01:42,228 --> 00:01:43,854 ¡Han llegado los pitillos! 38 00:01:43,938 --> 00:01:45,731 ¿Ves? Me viste como si fuera una muñeca. 39 00:01:45,815 --> 00:01:46,941 Lo siento. 40 00:01:47,024 --> 00:01:48,818 Pensaba que los pitillos te quedarían bien, 41 00:01:48,901 --> 00:01:50,194 pero los devuelvo. 42 00:01:50,486 --> 00:01:52,321 A mí me encantan los pitillos. 43 00:01:52,404 --> 00:01:53,781 Gracias. 44 00:01:53,864 --> 00:01:55,908 Noto el pulso en los muslos. 45 00:02:08,921 --> 00:02:11,257 Me cuesta dejarte ganar si no juegas cuando te toca. 46 00:02:11,841 --> 00:02:13,342 Me da igual. 47 00:02:13,425 --> 00:02:14,468 Vale. ¿Qué te pasa? 48 00:02:14,552 --> 00:02:16,554 Mis padres no me actualizan el avatar. 49 00:02:16,637 --> 00:02:19,598 Es como si llevara toda la vida repitiendo sexto. 50 00:02:19,682 --> 00:02:23,269 Nací hace 18 años y no tengo pelos en los huevos. 51 00:02:25,145 --> 00:02:28,399 Quieren que te quedes tal y como te recuerdan. 52 00:02:28,482 --> 00:02:29,775 Y encima pasa otra cosa. 53 00:02:30,568 --> 00:02:35,698 Mi hermano pequeño queda con una chica para ir a un puñetero baile semiformal. 54 00:02:36,407 --> 00:02:38,367 Es la segunda novia que tiene. 55 00:02:39,076 --> 00:02:40,286 Ya me gana. 56 00:02:40,369 --> 00:02:44,039 Esto no es una competición. Los hombres no lo entendéis. 57 00:02:44,874 --> 00:02:47,918 Hola, guapa. Hoy estás preciosa. 58 00:02:48,210 --> 00:02:51,046 ¿Perdón? Se ha perdido un niño. 59 00:02:51,130 --> 00:02:52,089 Lo siento. 60 00:02:52,464 --> 00:02:53,591 ¿Ves lo que me pasa? 61 00:02:53,674 --> 00:02:57,136 Si tuviera el cuerpo que corresponde a mi edad, ya me la estaría tirando. 62 00:02:57,219 --> 00:02:59,221 Vale, tranquilízate. 63 00:02:59,305 --> 00:03:02,266 Sé que estás frustrado, pero no puedes ir tan a saco. 64 00:03:02,349 --> 00:03:04,643 Si fuera tan a saco como me gustaría, 65 00:03:04,727 --> 00:03:07,021 me cargaría el código de Lakeview. 66 00:03:08,063 --> 00:03:11,483 Menos mal que estoy a salvo detrás de una pantalla. 67 00:03:12,192 --> 00:03:14,069 Nathan se estaba muriendo, ¿vale? 68 00:03:14,153 --> 00:03:16,155 Le estaban bajando las constantes vitales 69 00:03:16,238 --> 00:03:18,407 y mi abuela vive en Lakeview. 70 00:03:18,490 --> 00:03:21,744 Así que todas las piezas del rompecabezas encajan perfectamente. 71 00:03:21,827 --> 00:03:24,538 ¿Ves? Sin Ingrid, ni siquiera estarías aquí. 72 00:03:24,622 --> 00:03:26,916 Pues Fran me ha dicho que me estaba recuperando 73 00:03:26,999 --> 00:03:29,501 justo antes de que me descargaran. ¿Es verdad? 74 00:03:29,585 --> 00:03:31,503 Con todos mis respetos, Fran es gilipollas. 75 00:03:31,587 --> 00:03:33,005 Dime si es verdad. 76 00:03:34,423 --> 00:03:36,008 - No lo sé. - ¿Cómo que no lo sabes? 77 00:03:36,550 --> 00:03:37,843 Puede. A ver, no... 78 00:03:38,260 --> 00:03:40,137 No lo sé. Podría ser verdad. 79 00:03:40,220 --> 00:03:43,057 Vi que algo estaba subiendo, pero no sabía lo que significaba. 80 00:03:43,140 --> 00:03:45,684 No me jodas, Ingrid. Estoy muerto. 81 00:03:46,602 --> 00:03:47,853 No quería perderte. 82 00:03:48,896 --> 00:03:49,897 No. 83 00:03:50,564 --> 00:03:52,775 Te daba igual que me muriera. Lo que no querías era estar sola. 84 00:03:54,568 --> 00:03:55,402 ¡Dios! 85 00:03:55,986 --> 00:03:56,904 ¡Los pantalones! 86 00:03:59,073 --> 00:04:01,909 En fin, nos quedan 20 minutos. 87 00:04:05,871 --> 00:04:07,706 - Lo siento. - Ya. 88 00:04:11,460 --> 00:04:14,338 - Mierda. - Es mía. Paga, chaval. 89 00:04:15,130 --> 00:04:16,840 - Toma. - ¡Hola! 90 00:04:17,633 --> 00:04:19,468 ¿Te apuntas? 91 00:04:20,052 --> 00:04:21,720 ¿Sabes una cosa? Ni siquiera debería estar aquí. 92 00:04:21,804 --> 00:04:23,138 Ya tiene compañía, gracias. 93 00:04:23,222 --> 00:04:24,932 Cállate. Me estaban subiendo las constantes. 94 00:04:25,015 --> 00:04:27,142 - Ingrid lo vio y... - He dicho que ya tiene compañía, idiota. 95 00:04:27,226 --> 00:04:28,143 ¿No lo pillas? 96 00:04:29,478 --> 00:04:33,482 Tranquilito, jolín. Creo que Nathan se ha enterado de algo terrible. 97 00:04:33,565 --> 00:04:34,483 ¿Eso crees? 98 00:04:34,566 --> 00:04:36,276 Nadie quiere estar aquí. 99 00:04:36,360 --> 00:04:38,946 ¿Tú te crees que yo quería caerme al Gran Cañón? 100 00:04:40,155 --> 00:04:41,490 ¿Así es como te moriste? 101 00:04:41,573 --> 00:04:44,952 Los suelos de cristal están para intentar romperlos. 102 00:04:45,035 --> 00:04:46,328 Que mejoren el diseño. 103 00:04:46,412 --> 00:04:48,622 He visto el vídeo. Ibas saludando a cámara mientras caías. 104 00:04:48,914 --> 00:04:50,958 Ya. Así es como se consiguen más "me gusta". 105 00:04:52,459 --> 00:04:55,337 ¿Veis como podéis haceros amigos? 106 00:04:55,421 --> 00:04:56,547 PAPÁ (MÓVIL) LLAMADA ENTRANTE 107 00:04:56,630 --> 00:04:58,841 Gracias, mamá. Oye, chaval. ¿Vamos a la barra de búsqueda? 108 00:04:58,924 --> 00:05:00,300 Quiero que Ingrid me invite a algo. 109 00:05:00,384 --> 00:05:01,677 Un bourbon. Solo. 110 00:05:02,302 --> 00:05:04,513 Un refresco. Frío. Vamos. 111 00:05:04,596 --> 00:05:06,974 5 LLAMADAS PERDIDAS 112 00:05:07,516 --> 00:05:10,310 Desliza a la derecha. Qué dientes tan bonitos. 113 00:05:11,020 --> 00:05:12,354 Hola, Sascha. 114 00:05:15,232 --> 00:05:16,150 Dios, no. 115 00:05:17,526 --> 00:05:18,569 ¿Tienes Noctinder? 116 00:05:20,029 --> 00:05:23,282 Noctinder solo sirve para que los vivos se enrollen entre ellos. 117 00:05:23,365 --> 00:05:26,035 No hay mujeres vivas que quieran enrollarse con un muerto mentiroso. 118 00:05:26,118 --> 00:05:28,245 Vale, joder. 119 00:05:28,829 --> 00:05:31,623 Solo estaba mirando perfiles, como en los viejos tiempos. 120 00:05:31,707 --> 00:05:33,500 Te estoy vigilando, cadáver. 121 00:05:38,088 --> 00:05:38,922 Sí. 122 00:05:41,050 --> 00:05:41,884 También. 123 00:05:42,509 --> 00:05:44,595 ¡Yupi! ¡Arre! 124 00:05:45,012 --> 00:05:46,263 - Tramposo. - Más deprisa. 125 00:05:46,346 --> 00:05:47,264 ¿Esto qué es? 126 00:05:51,935 --> 00:05:53,604 Ha sido la caña. Otra vez. 127 00:05:54,646 --> 00:05:55,481 ¡Vamos! 128 00:05:57,274 --> 00:06:01,862 Buzón de voz para empleada de atención al cliente 1155-C. 129 00:06:04,406 --> 00:06:07,076 Hola, cariño. Soy papá. Estoy en el hospital Cuomo Memorial. 130 00:06:08,911 --> 00:06:11,080 Otra vez los puñeteros pulmones. Solo quería informarte. 131 00:06:11,163 --> 00:06:12,664 Madre mía, papá. 132 00:06:12,956 --> 00:06:16,460 - Anda, ve a verlo. - Debería cuidar de Dylan. 133 00:06:16,543 --> 00:06:18,962 Nora, no te preocupes por él. Yo me ocupo, ¿vale? Ve con tu padre. 134 00:06:19,046 --> 00:06:21,423 Sí, haz lo que tengas que hacer. Nos apañamos. 135 00:06:21,507 --> 00:06:24,635 Gracias. Me salváis la vida. 136 00:06:25,385 --> 00:06:27,346 Toma dinero de Lakeview, por si acaso. 137 00:06:35,395 --> 00:06:37,147 Tío, tenemos dos nueves. 138 00:06:37,231 --> 00:06:38,440 ¿De qué hablas? 139 00:06:38,524 --> 00:06:41,985 Nos he creado cuentas falsas en Noctinder. Les hemos gustado al instante. 140 00:06:42,069 --> 00:06:44,696 Están muy buenas. Me quedo con la alta. 141 00:06:44,780 --> 00:06:46,990 Tío, tú eres un cuatro. Estoy hablando con mi colega. 142 00:06:47,074 --> 00:06:49,284 No puedo. Tengo que cuidarlo. 143 00:06:49,368 --> 00:06:51,703 Estoy ayudando a mi ángel con una urgencia personal. 144 00:06:51,954 --> 00:06:52,955 Además, está Ingrid. 145 00:06:53,288 --> 00:06:55,332 Hemos quedado con ellas en un hotel. 146 00:06:55,415 --> 00:06:57,376 Allí es donde salen los vivos de fiesta en realidad virtual. 147 00:06:57,459 --> 00:07:00,712 - Los residentes no podemos ir al hotel. - Gracias, sheriff Retaco. 148 00:07:00,796 --> 00:07:02,923 Por eso primero vamos al mercado gris. 149 00:07:03,006 --> 00:07:04,883 A por un pase para poder entrar. 150 00:07:04,967 --> 00:07:07,386 ¿Al mercado gris? Venga, vamos. 151 00:07:07,803 --> 00:07:09,638 - Sí, ya. - ¿Qué es el mercado gris? 152 00:07:09,721 --> 00:07:13,142 A los hackers como tú os encanta. Allí puedes comprar de todo, sin normas. 153 00:07:14,143 --> 00:07:16,770 Me intriga, pero no puedo. Se lo he prometido. 154 00:07:16,854 --> 00:07:19,439 Vamos, Nathan. No seas pringado. 155 00:07:19,523 --> 00:07:22,901 - Vamos, por favor. - Nathan, mírame. Lo necesito. 156 00:07:22,985 --> 00:07:24,820 - Vamos, por favor, Nathan. - Lo necesito, por favor. 157 00:07:24,903 --> 00:07:26,113 - Vamos, por favor, tío. - Vamos. 158 00:07:26,196 --> 00:07:27,698 - Por favor. - Por favor, Nathan. Vamos. 159 00:07:27,781 --> 00:07:29,241 - Por favor, Nathan. - Por favor, Nathan. 160 00:07:29,324 --> 00:07:30,868 - Por favor, Nathan. - Nathan, vamos. 161 00:07:30,951 --> 00:07:33,203 Por Dios, Nathan. Ve con ellos. 162 00:07:36,039 --> 00:07:37,124 Vale. Pero rápido. 163 00:07:37,207 --> 00:07:38,333 - ¡Sí! - ¡Toma! 164 00:07:40,460 --> 00:07:42,212 ¿Adónde vamos exactamente? 165 00:07:42,296 --> 00:07:45,215 Fuera del mapa. Podrías llamarlo la web oscura. 166 00:07:45,674 --> 00:07:49,094 Al otro lado del seto hay un lugar supersecreto. 167 00:07:49,469 --> 00:07:50,637 ¿Lo veis? 168 00:07:57,102 --> 00:08:00,189 ¿Puedo ayudarlos, caballeros? Está prohibido el paso. 169 00:08:00,272 --> 00:08:02,191 No. Caballero. Caballero. Señorito. 170 00:08:02,274 --> 00:08:04,818 De verdad. Señor Brown. ¿Señor Brown? 171 00:08:05,194 --> 00:08:07,112 No, de verdad. Es peligroso. Señor Brown. 172 00:08:09,448 --> 00:08:12,659 Horizen no se hace responsable de la corrupción de su avatar. 173 00:08:12,743 --> 00:08:13,994 Va en serio. 174 00:08:15,162 --> 00:08:17,706 Puedo atravesar el seto cuando quiera. 175 00:08:18,165 --> 00:08:19,833 Pero hoy no quiero. 176 00:08:25,631 --> 00:08:26,506 Vale. 177 00:08:26,590 --> 00:08:28,383 No tengáis miedo, chicos. 178 00:08:29,218 --> 00:08:30,344 ¿Qué dices, Dylan? 179 00:08:30,427 --> 00:08:33,096 ¿Quieres que nos demos la mano para que nadie se pierda? 180 00:08:33,180 --> 00:08:35,974 - Vale. - Yo no he dicho nada, gallina. 181 00:08:38,894 --> 00:08:40,103 ¿Y esos números? 182 00:08:40,479 --> 00:08:43,857 Cuántas preguntas. Son de nuestros localizadores. 183 00:08:43,941 --> 00:08:46,985 Lakeview controla a los residentes rastreando nuestra señal cada hora. 184 00:08:47,069 --> 00:08:50,489 Si salimos del mapa y no enviamos señal, el sistema supone que nos han eliminado. 185 00:08:51,198 --> 00:08:52,032 ¿Y entonces? 186 00:08:52,115 --> 00:08:53,784 Me han contado que desaparece el avatar 187 00:08:53,867 --> 00:08:56,745 y tu consciencia deambula por la zona gris durante toda la eternidad. 188 00:08:56,828 --> 00:08:58,455 Así que vamos a darnos prisa. 189 00:09:02,626 --> 00:09:04,836 Si fuera una consciencia invisible, 190 00:09:04,920 --> 00:09:08,131 me metería en la nariz de la gente y le saldría por el culo como un pedo. 191 00:09:08,590 --> 00:09:09,883 Me gusta tu filosofía. 192 00:09:10,509 --> 00:09:11,343 Ahí está. 193 00:09:12,511 --> 00:09:13,512 ¿Es eso? 194 00:09:23,355 --> 00:09:24,523 Caray. 195 00:09:28,694 --> 00:09:30,279 Flipa. 196 00:09:32,739 --> 00:09:35,075 ¿Te gusta lo que ves? ¿Qué tal, chaval? 197 00:09:36,785 --> 00:09:38,453 ¡Vendo malos olores! 198 00:09:38,537 --> 00:09:40,247 - Quita, coño. - ¡Vendo malos olores! 199 00:09:40,330 --> 00:09:41,873 - Hola, chicos. - Tenemos sudor, ojetes sucios 200 00:09:41,957 --> 00:09:44,126 y aliento matutino de tía buena, todo recién hecho. 201 00:09:44,209 --> 00:09:45,335 ¿Seguro que tienes 18 años? 202 00:09:45,419 --> 00:09:47,629 Dieciocho y tres cuartos, capullo. 203 00:09:55,679 --> 00:09:56,596 IDENTIFICACIONES FALSAS DE PRIMERA CALIDAD 204 00:09:56,680 --> 00:09:59,725 Ya estamos. Dos pases para el ascensor de Lakeview. 205 00:10:01,018 --> 00:10:03,270 ¿Queréis salir de fiesta con chicas vivas? 206 00:10:04,187 --> 00:10:05,897 Os pongo antivirus por si acaso. 207 00:10:05,981 --> 00:10:08,233 Date prisa. Vamos justos de tiempo. 208 00:10:08,900 --> 00:10:12,446 ¿Puedo echar un vistazo? Nunca había visto tanta marcha. 209 00:10:13,947 --> 00:10:16,575 Tenemos solo 40 minutos. No te alejes. 210 00:10:17,242 --> 00:10:18,076 EL RINCÓN DEL MIRÓN - VIGILA A TU EX 211 00:10:18,160 --> 00:10:19,911 - Siempre estamos atentos. - Recuerdos de famosos. 212 00:10:19,995 --> 00:10:20,871 ROBOTS ERÓTICOS 213 00:10:20,954 --> 00:10:22,289 Tengo auténticos recuerdos de famosos. 214 00:10:22,372 --> 00:10:23,206 RECUERDOS DE FAMOSOS 215 00:10:23,290 --> 00:10:25,709 Momentos después de su subida. Drake cagando. 216 00:10:25,792 --> 00:10:27,919 El triste final de sir Justin Bieber. 217 00:10:28,378 --> 00:10:29,212 Oye. 218 00:10:29,755 --> 00:10:31,465 Tengo a Penélope Cruz en la ducha. 219 00:10:33,717 --> 00:10:34,926 Menuda gilipollez. 220 00:10:35,010 --> 00:10:36,720 Tú sí que eres gilipollas. Menudos pantalones. 221 00:10:36,803 --> 00:10:38,221 ¿Qué guardas en ellos? ¿Galletitas? 222 00:10:38,305 --> 00:10:40,098 A tomar por culo, gordo friki. 223 00:10:40,182 --> 00:10:41,516 Que te den, canijo. 224 00:10:41,850 --> 00:10:44,811 Tranquilo. Venga, vamos. 225 00:10:44,895 --> 00:10:46,021 Mira. 226 00:10:46,104 --> 00:10:48,732 ¿Os gustaría entrar en la cámara de pulsera de un vivo? 227 00:10:48,815 --> 00:10:51,526 - Diez segundos por cien monedas. - Interesante. 228 00:10:52,069 --> 00:10:53,153 ¿Estás de coña? 229 00:10:53,236 --> 00:10:57,032 He visto tiendas de robots sexuales ¿y es aquí donde prefieres venir? 230 00:10:57,115 --> 00:11:00,160 Vale. ¿Tenéis la de Jamie Arpaz, mi exsocio? 231 00:11:00,243 --> 00:11:04,498 2135&75328192. 232 00:11:07,417 --> 00:11:10,504 Lo mejor es que el diseño no cuesta nada, 233 00:11:10,587 --> 00:11:13,048 porque los residentes se construyen su propia casa. 234 00:11:13,131 --> 00:11:13,965 ¿Cómo? 235 00:11:14,549 --> 00:11:18,553 Ya le he comentado que mi programa es único y patentado... 236 00:11:20,055 --> 00:11:21,181 ¿Qué estará haciendo? 237 00:11:21,932 --> 00:11:23,683 Nos quedan 12 minutos. Vámonos. 238 00:11:24,476 --> 00:11:25,477 ¿Y el niño? 239 00:11:27,145 --> 00:11:29,564 Mierda. Si estaba aquí. ¿Dylan? 240 00:11:30,399 --> 00:11:31,233 ¿Dylan? 241 00:11:31,316 --> 00:11:33,860 Tío, no me puedo creer que tu ángel confiara en ti. 242 00:11:34,653 --> 00:11:36,988 - ¡Dylan! - ¡Dylan! 243 00:11:43,954 --> 00:11:45,038 Hola, visitante. 244 00:11:45,122 --> 00:11:47,958 El paciente sufre de "vapeonosis" pulmonar crónica. 245 00:11:48,291 --> 00:11:49,543 No contagioso. 246 00:11:51,962 --> 00:11:54,673 Señor Antony, no podemos seguir viéndonos así. 247 00:11:55,799 --> 00:11:57,467 No creo que viva mucho más. 248 00:11:58,135 --> 00:11:59,344 Vamos, papá. 249 00:12:00,095 --> 00:12:03,223 No quiero que cargues con las facturas como cuando murió mamá. 250 00:12:05,016 --> 00:12:06,309 No pudiste ir a la universidad. 251 00:12:06,643 --> 00:12:08,228 ¿Me imaginas de abogada? 252 00:12:08,311 --> 00:12:09,980 Sí, era tu sueño. 253 00:12:11,314 --> 00:12:14,401 Te disfrazaste de Gloria Allred tres Halloween seguidos. 254 00:12:17,988 --> 00:12:19,406 Solo quiero que seas feliz. 255 00:12:20,073 --> 00:12:23,201 Llevo demasiado tiempo enfermo y hecho una mierda. 256 00:12:24,327 --> 00:12:27,581 Pero ahora estamos juntos. 257 00:12:28,540 --> 00:12:29,708 Eso es lo que me hace feliz. 258 00:12:34,296 --> 00:12:35,839 No quiero dejarte sola. 259 00:12:35,922 --> 00:12:37,591 Y no lo harías si te descargaras. 260 00:12:38,425 --> 00:12:39,843 He visto los anuncios. 261 00:12:44,556 --> 00:12:45,724 Tengo citas. 262 00:12:46,725 --> 00:12:48,143 Y hay un chico que me gusta. 263 00:12:49,561 --> 00:12:52,689 Pero aún no ha pasado nada. Somos solo amigos. 264 00:12:54,024 --> 00:12:56,526 - Es una relación a distancia. - ¿Cuánta distancia? 265 00:12:57,652 --> 00:12:59,321 - Mucha. - ¿A qué se dedica? 266 00:13:00,989 --> 00:13:02,824 A la informática. 267 00:13:04,826 --> 00:13:07,204 ¿Te apoya en todo? ¿Puedes contar con él de verdad? 268 00:13:08,705 --> 00:13:09,539 Sí. 269 00:13:11,458 --> 00:13:12,501 Creo que sí. 270 00:13:12,584 --> 00:13:14,503 - ¡Dylan! - ¡Dylan! 271 00:13:15,462 --> 00:13:16,630 ¡Dylan! 272 00:13:17,506 --> 00:13:18,882 - Mierda. - ¡Dylan! 273 00:13:20,050 --> 00:13:20,967 ¡Dylan! 274 00:13:21,051 --> 00:13:23,887 ¿Cómo se te ha ocurrido traer aquí a un niño? ¿De qué vas? 275 00:13:23,970 --> 00:13:25,972 - ¡Dylan! - ¡Dylan! 276 00:13:26,056 --> 00:13:26,890 ¡Dylan! 277 00:13:27,849 --> 00:13:29,100 PARCHE DE HACKEO 278 00:13:29,184 --> 00:13:30,727 ¡Dylan! Espera. Allí. 279 00:13:30,810 --> 00:13:32,062 - Allí. - Vale. 280 00:13:32,854 --> 00:13:34,272 No me has dicho que iba a doler. 281 00:13:34,356 --> 00:13:36,608 Si quieres pelo donde me has dicho, no te muevas. 282 00:13:36,691 --> 00:13:38,985 - Dylan, tenemos que irnos corriendo. - Un segundo. 283 00:13:39,069 --> 00:13:40,654 No, ya mismo. Te quedas con medio tatuaje. 284 00:13:40,737 --> 00:13:43,448 No es un tatuaje. Es un activador de pubertad. 285 00:13:43,823 --> 00:13:45,659 ¿Qué? ¿Eso qué coño es? 286 00:13:45,742 --> 00:13:49,412 Un código para envejecer su avatar. Se lo compré a un famoso hacker ruso. 287 00:13:49,496 --> 00:13:52,582 La próxima vez que se duerma, se despertará con partes de adulto. 288 00:13:52,666 --> 00:13:55,001 - Listo. - Genial. 289 00:13:55,085 --> 00:13:57,546 Estamos a punto de que nos borren. Vamos. 290 00:13:57,629 --> 00:13:59,047 Seiscientas libras de Facebook. 291 00:14:01,841 --> 00:14:04,386 Mierda de pantalones. Vale. 292 00:14:04,469 --> 00:14:07,013 A ver si alguna de esas tías de Noctinder tiene alguna amiguita para mí. 293 00:14:07,097 --> 00:14:08,265 ¿Para que sea tu canguro? 294 00:14:08,348 --> 00:14:09,641 Que te den por culo. 295 00:14:15,522 --> 00:14:17,524 SALAS DE DESCARGA 296 00:14:19,192 --> 00:14:20,193 A 01 SALA DE DESCARGA 297 00:14:24,781 --> 00:14:25,782 A la cafetería, por ahí. 298 00:14:26,408 --> 00:14:28,577 Tenía una pregunta sobre los escáneres. 299 00:14:28,910 --> 00:14:32,163 ¿Las máquinas pueden dañar los recuerdos sin querer? 300 00:14:33,039 --> 00:14:36,167 Nunca. Son una auténtica maravilla. 301 00:14:37,210 --> 00:14:39,713 Si metes una ardilla en esta máquina, puedes ver su vida entera. 302 00:14:41,506 --> 00:14:42,591 Tampoco lo he probado. 303 00:14:43,925 --> 00:14:47,679 ¿Y si te digo que conozco a un residente de Upload con la memoria dañada? 304 00:14:47,762 --> 00:14:49,514 Eso no es culpa de la máquina. 305 00:14:49,598 --> 00:14:51,850 Es culpa del que diseñó el avatar. 306 00:14:51,933 --> 00:14:54,561 Esos inútiles mal pagados la están siempre pifiando. 307 00:14:55,729 --> 00:14:57,647 El avatar se lo hice yo. 308 00:15:00,025 --> 00:15:01,735 ¿Hay alguna otra posibilidad? 309 00:15:01,818 --> 00:15:04,946 Tiene que ser alguien que la haya jodido. 310 00:15:06,239 --> 00:15:08,992 ¿Se puede hacer algo para recuperar los recuerdos? 311 00:15:09,075 --> 00:15:11,202 Usando Mem Restore, recuperé algunos recuerdos. 312 00:15:11,536 --> 00:15:12,412 ¿Mem Restore? 313 00:15:13,079 --> 00:15:16,166 Es mejor tirar el dinero por el váter. 314 00:15:17,083 --> 00:15:19,919 La única aplicación comercial que no es una mierda es Memboost Turbo. 315 00:15:20,629 --> 00:15:23,214 Toma, un código de descarga. Funciona en todos los dispositivos. 316 00:15:24,924 --> 00:15:25,759 Gracias. 317 00:15:26,885 --> 00:15:28,345 - ¿Estás seguro? - Claro. 318 00:15:28,428 --> 00:15:31,014 Llevaba años sin hablar tanto tiempo con nadie. 319 00:15:31,973 --> 00:15:32,891 Vamos. 320 00:15:34,726 --> 00:15:35,894 ¡Chicos! 321 00:15:48,531 --> 00:15:51,284 Vale, hora de la siesta. Lo voy a dejar en su habitación. 322 00:15:51,368 --> 00:15:53,953 No tardes. Toma tu pase de planta. 323 00:15:54,537 --> 00:15:56,956 Piso 4006. Nos vemos en el bar. 324 00:15:57,332 --> 00:15:59,542 Y no te quites los pitillos. Te quedan fenomenal. 325 00:16:00,293 --> 00:16:01,127 Déjalo. 326 00:16:02,379 --> 00:16:03,213 ¿En serio? 327 00:16:06,508 --> 00:16:09,469 Estás agotado, colega. Menudo día. 328 00:16:09,552 --> 00:16:12,097 Se te cae la baba. Qué asco. 329 00:16:12,722 --> 00:16:13,556 Qué guarrada. 330 00:16:17,394 --> 00:16:18,228 Vale. 331 00:16:19,145 --> 00:16:20,230 Y... 332 00:16:20,980 --> 00:16:22,982 Esto es lo que se suele hacer. Listo. 333 00:16:25,068 --> 00:16:26,569 Estupendo. Perfecto. 334 00:16:37,956 --> 00:16:39,207 4006. 335 00:16:39,749 --> 00:16:42,544 Lo siento, pero los residentes no pueden acceder al hotel. 336 00:16:45,630 --> 00:16:46,756 Nos vamos. 337 00:17:17,287 --> 00:17:18,830 Si yo digo "I", tú dices "A". 338 00:17:18,913 --> 00:17:22,041 DJ Artificial dice: "¡Vamos allá". ¡Vamos, todos juntos! 339 00:17:22,500 --> 00:17:23,334 ¡Sí! 340 00:17:29,215 --> 00:17:31,468 - Hola. Qué bien. Hola. - Hola. 341 00:17:31,968 --> 00:17:34,012 Hola. 342 00:17:34,471 --> 00:17:35,555 Tú eres la de mi amigo. 343 00:17:36,556 --> 00:17:37,432 ¿Os apetece una copa? 344 00:17:54,908 --> 00:17:57,494 Mi amigo está a punto de llegar. ¿Bailas? 345 00:17:58,203 --> 00:18:00,163 No quiero dejar sola a Chloe. 346 00:18:00,538 --> 00:18:01,915 Ya. Vale. 347 00:18:02,874 --> 00:18:03,708 Sí. 348 00:18:05,001 --> 00:18:09,172 Háblame de la compañera de trabajo que bebe de tu taza. 349 00:18:09,714 --> 00:18:11,925 - Está como una puta cabra. - Sí, Karen. 350 00:18:12,008 --> 00:18:13,134 - Dios. - Menuda bruja. 351 00:18:13,218 --> 00:18:15,929 A ver si aprende a leer. Pone tu nombre. 352 00:18:16,012 --> 00:18:18,056 - Lo peor. - Sí. 353 00:18:24,020 --> 00:18:24,854 MEM BOOST TURBO CARGANDO 354 00:18:27,023 --> 00:18:28,066 CARGADO 355 00:18:32,487 --> 00:18:33,613 Ahora vuelvo. 356 00:18:37,784 --> 00:18:40,245 No sabía que tu padre tenía tanto dinero. 357 00:18:40,787 --> 00:18:42,455 Ya te habría pedido matrimonio. 358 00:18:42,539 --> 00:18:43,873 Dinero y poder. 359 00:18:44,666 --> 00:18:47,669 El presidente Reagan se lo regaló a mi padre cuando estudiaba. 360 00:18:47,752 --> 00:18:50,129 No hay cosa que le guste más en el mundo. 361 00:18:50,213 --> 00:18:52,465 Ni siquiera yo. 362 00:18:54,008 --> 00:18:56,469 Esta botella tiene la edad de mi abuelo. 363 00:18:57,095 --> 00:18:59,472 La guardaba para una ocasión especial. 364 00:19:22,245 --> 00:19:23,413 BIENVENIDA, NORA ANILLO DE MEMORIA 365 00:19:35,508 --> 00:19:37,760 Hola, Batia. 366 00:19:37,844 --> 00:19:39,596 ¿Te metes en mi ordenador? 367 00:19:41,389 --> 00:19:44,767 Esa es una acusación muy seria. Podemos usar el detector de mentiras. 368 00:19:44,851 --> 00:19:47,228 No hace falta. Se me ha pasado por la cabeza, 369 00:19:47,312 --> 00:19:50,523 porque se me han perdido algunos archivos de esta carpeta. 370 00:19:50,607 --> 00:19:51,983 Podemos usar el detector de mentiras. 371 00:19:52,567 --> 00:19:54,193 Es imposible controlar la piel. 372 00:19:55,111 --> 00:19:55,945 Ya. 373 00:20:00,283 --> 00:20:01,576 Tío, ¿dónde estás? 374 00:20:01,659 --> 00:20:04,329 ¿Sabías que han puesto a Sascha en un despacho más pequeño 375 00:20:04,412 --> 00:20:07,332 porque su jefe le tiene manía? Pues yo sí. 376 00:20:07,415 --> 00:20:10,418 Me estoy ocupando del trabajo sucio. Termina ya de acicalarte. 377 00:20:11,753 --> 00:20:14,923 No me estoy acicalando. Estoy cagando. 378 00:20:15,256 --> 00:20:16,090 Date prisa. 379 00:20:39,197 --> 00:20:40,156 ¡Sí! 380 00:20:41,407 --> 00:20:42,575 Así es como empieza todo. 381 00:20:44,202 --> 00:20:46,537 Primero, las chicas de la piscina. 382 00:20:49,832 --> 00:20:51,042 Me gusta tu rollo. 383 00:20:51,459 --> 00:20:52,794 ¡Gracias! 384 00:21:00,259 --> 00:21:01,594 ¿Necesita ayuda? 385 00:21:03,054 --> 00:21:04,514 Me lo imaginaba, joder. 386 00:21:04,597 --> 00:21:05,473 Madre mía. 387 00:21:07,600 --> 00:21:09,394 ¿Podría hacer el favor de taparse? 388 00:21:09,477 --> 00:21:10,895 - No me jodas. - Estará más cómodo. 389 00:21:10,979 --> 00:21:13,064 - Me voy a la piscina, imbécil. - Es que... Por favor. 390 00:21:13,147 --> 00:21:15,024 ¡Aparta! ¡Ángel! 391 00:21:15,108 --> 00:21:17,276 Y entonces, sin avisar, 392 00:21:17,360 --> 00:21:21,823 dice: "Leesha, el bichón frisé lleva toda la semana enfermo". 393 00:21:21,906 --> 00:21:24,617 Y digo: "Normal, porque no dejas de darle chocolatinas". 394 00:21:24,701 --> 00:21:26,327 - ¡Quita! -Póngase... 395 00:21:26,411 --> 00:21:27,412 - ¿Dylan? -Tiene que taparse. 396 00:21:27,495 --> 00:21:28,329 SE NECESITA AYUDA EN EL VESTÍBULO ÁNGEL SOLICITADO 397 00:21:28,413 --> 00:21:29,872 - ¡Apártate, coño! - Joder. 398 00:21:36,379 --> 00:21:37,505 Mierda. Hola. 399 00:21:37,588 --> 00:21:38,881 Confiaba en ti. 400 00:21:40,049 --> 00:21:40,883 ¿Esta quién es? 401 00:21:41,426 --> 00:21:42,885 - Es Dylan. - ¿Qué? 402 00:21:42,969 --> 00:21:46,014 Ya me ha contado lo de vuestra excursión a la zona gris. 403 00:21:46,097 --> 00:21:48,266 Resulta que el parche de pubertad era de mujer. 404 00:21:49,308 --> 00:21:50,435 La habéis fastidiado. 405 00:21:50,518 --> 00:21:53,896 Tío, es biología de primaria. Pone "XX", no "XY". 406 00:21:53,980 --> 00:21:55,898 ¿Y yo qué sabía? Pensaba que se refería 407 00:21:55,982 --> 00:21:57,692 - a extraextramasculino. - ¡Anda! 408 00:21:57,775 --> 00:21:59,736 ¿Nunca has visto unas tetas? 409 00:21:59,819 --> 00:22:01,696 Sirven para alimentar a los bebés. 410 00:22:01,779 --> 00:22:02,822 Qué ricas. 411 00:22:03,406 --> 00:22:04,657 Madura, salido. 412 00:22:05,116 --> 00:22:06,868 Lo siento mucho. 413 00:22:06,951 --> 00:22:09,454 Esto tiene toda la pinta de tener que ver con Luke. 414 00:22:09,537 --> 00:22:11,539 ¿Dónde está ese Rambo capullo? 415 00:22:11,622 --> 00:22:12,707 BÚSQUEDA DE CLIENTES NOMBRE: LUKE CROSSLY 416 00:22:12,790 --> 00:22:13,916 UBICACIÓN: ??? ESTADO: BUSCANDO 417 00:22:14,333 --> 00:22:17,503 Lo encontré. Justo donde no debería estar. 418 00:22:19,714 --> 00:22:21,174 Lo siento mucho. 419 00:22:35,938 --> 00:22:36,773 Mierda. 420 00:22:36,856 --> 00:22:37,774 ¿Qué estás haciendo? 421 00:22:37,857 --> 00:22:38,775 ¿A ti qué te parece? 422 00:22:38,858 --> 00:22:41,778 Te dije que no te acercaras a los visitantes vivos. 423 00:22:41,861 --> 00:22:45,281 Señorita, ¿sabía usted que es un residente permanente de Upload? 424 00:22:45,364 --> 00:22:47,533 Le da igual. Le pone cachonda. 425 00:22:47,617 --> 00:22:49,118 ¿Cómo? ¿Eres residente? 426 00:22:49,452 --> 00:22:51,329 No, da igual. No pasa nada. 427 00:22:51,412 --> 00:22:54,499 Lo asumo perfectamente. No es nada raro. 428 00:22:55,374 --> 00:22:56,375 No, no es nada raro. 429 00:22:56,751 --> 00:22:58,419 ¿Me disculpáis un segundo? 430 00:23:08,471 --> 00:23:10,473 Sube cagando leches. 431 00:23:15,478 --> 00:23:19,190 ¿Quieres... rollo? 432 00:23:19,273 --> 00:23:20,900 ¡Greg, a cenar! 433 00:23:21,192 --> 00:23:23,528 Voy, mamá. Estoy ligando con un muerto. 434 00:23:28,157 --> 00:23:28,991 ¿Por qué? 435 00:23:29,075 --> 00:23:30,910 Has sido un auténtico capullo. 436 00:23:30,993 --> 00:23:34,622 Lo sé y lo siento. Lo siento, tío... Tía. 437 00:23:34,705 --> 00:23:35,873 Pobrecito. 438 00:23:35,957 --> 00:23:38,459 Dylan, todos sabemos que el género es un espectro, 439 00:23:38,543 --> 00:23:41,087 así que, si esta es tu forma de decirnos 440 00:23:41,170 --> 00:23:44,340 que este cuerpo se ajusta mejor a tu identidad, 441 00:23:44,423 --> 00:23:46,008 no pasa nada. 442 00:23:46,092 --> 00:23:48,594 Seguro que los dos te apoyaremos. 443 00:23:48,678 --> 00:23:50,471 - Sí, claro. Al 100 %. - No. 444 00:23:50,555 --> 00:23:53,808 Yo no soy así. Cámbiame a como era antes, por favor. 445 00:23:54,767 --> 00:23:55,768 Vale. 446 00:23:55,852 --> 00:23:58,187 Pero voy a tardar horas en reprogramar. 447 00:23:58,271 --> 00:23:59,564 ¿Estás seguro? 448 00:23:59,647 --> 00:24:00,857 Sí, estoy seguro. 449 00:24:02,024 --> 00:24:02,859 De acuerdo. 450 00:24:02,942 --> 00:24:06,112 La próxima vez, te dejaré con adultos de verdad. 451 00:24:07,530 --> 00:24:09,615 ¿Qué tal tu padre? ¡Mierda! 452 00:24:10,199 --> 00:24:11,242 Genial. 453 00:24:18,958 --> 00:24:23,004 Lo peor ha sido cuando me miraban los golfistas. 454 00:24:23,421 --> 00:24:24,672 Me lo imagino. 455 00:24:25,173 --> 00:24:27,633 Seguro que es algo que sufren mucho las mujeres. 456 00:24:27,717 --> 00:24:30,511 Que a los hombres solo les interese su cuerpo. 457 00:24:32,471 --> 00:24:35,683 Todo el mundo quiere que se le trate como a una persona. 458 00:24:36,100 --> 00:24:36,934 Sí. 459 00:24:39,729 --> 00:24:42,565 Mierda, ¿no te he visto las tetas? Son la comidilla del vestíbulo. 460 00:24:42,648 --> 00:24:44,609 Eso no mola, tío. 461 00:24:45,318 --> 00:24:46,485 Perdona. Lo siento. 462 00:24:46,903 --> 00:24:48,696 ¿Por qué me han programado tan salido? 463 00:24:48,779 --> 00:24:50,531 Seguro que te lo quitarían si pudieran. 464 00:24:51,699 --> 00:24:55,661 ¿Y por qué las ángeles están tan buenas? La mía tiene piernas infinitas. 465 00:24:55,745 --> 00:24:59,207 Mira, he sido mujer durante solo unas horas, 466 00:24:59,290 --> 00:25:00,374 pero eso es degradante. 467 00:25:00,750 --> 00:25:02,418 Seguro que, cuando no tenías piernas, 468 00:25:02,501 --> 00:25:05,463 no te gustaba que fuese lo único de ti en lo que se fijaba la gente. 469 00:25:05,546 --> 00:25:08,799 Vale, policía de la corrección política. Volveré cuando estés arreglado. 470 00:25:09,800 --> 00:25:13,387 Puede que tenga el cuerpo de un niño de 12 años, 471 00:25:14,263 --> 00:25:16,557 - pero soy más maduro que Luke. -Totalmente. 472 00:25:17,433 --> 00:25:19,143 Aunque el listón está bastante bajo. 473 00:25:25,399 --> 00:25:26,525 Llamar a Josh Pitzer. 474 00:25:27,526 --> 00:25:28,444 Hola, señor Pitzer. 475 00:25:28,527 --> 00:25:30,363 Quería confirmar que habíamos quedado a las cinco. 476 00:25:30,446 --> 00:25:32,031 Esta es la tercera vez que confirma. 477 00:25:32,490 --> 00:25:34,450 La cita sigue en pie. Nos vemos dentro de dos minutos. 478 00:25:34,533 --> 00:25:35,368 FIN DE LA LLAMADA 479 00:25:43,668 --> 00:25:46,879 JOSH PITZER DE INVERSIONES CAVERN EN CODEDISRUPT SAN DIEGO EN JULIO 480 00:25:53,636 --> 00:25:54,512 ¿Coche? 481 00:25:54,595 --> 00:25:56,180 ¿Coche, qué haces? 482 00:25:56,597 --> 00:25:59,141 Para. 483 00:26:00,101 --> 00:26:01,060 ¡Obedéceme! 484 00:26:03,521 --> 00:26:04,480 Mierda. 485 00:26:05,189 --> 00:26:06,649 ¿Y ese ruido? 486 00:26:07,858 --> 00:26:08,943 ¿Es de madera? 487 00:26:09,026 --> 00:26:10,027 No. 488 00:26:10,361 --> 00:26:12,113 Coche. 489 00:26:13,364 --> 00:26:14,407 Coche, para. 490 00:26:16,242 --> 00:26:17,326 Gracias a Dios. 491 00:26:17,410 --> 00:26:19,453 PRIORIDAD PARA PEATONES 492 00:26:21,205 --> 00:26:23,874 Pide ayuda. Llama a tu madre. 493 00:26:23,958 --> 00:26:26,002 A mi coche le pasa algo raro. 494 00:26:26,669 --> 00:26:28,212 ¿Me has oído? Pide ayuda. 495 00:26:28,296 --> 00:26:30,214 Sí... O no. No te muevas. 496 00:26:30,589 --> 00:26:31,716 ¡Mierda! 497 00:26:33,426 --> 00:26:34,385 ¡No! 498 00:26:35,636 --> 00:26:36,470 ¡Para! 499 00:26:36,554 --> 00:26:38,556 Espera. ¡No! 500 00:26:39,724 --> 00:26:42,351 ¡Para!