1 00:00:09,802 --> 00:00:13,597 பியாண்ட் அவர் ஃபௌன்டர்ஸ் "நினைவாக" 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,476 அட. ஜேமி, உனக்கென்ன ஆச்சு? 3 00:00:18,269 --> 00:00:21,480 அருமையா இருக்கும், நாம, இடைவழி செய்ய முடிந்தால்... 4 00:00:21,564 --> 00:00:24,650 ஓ, கடவுளே. அவர் சோக் டவரில் இருந்தவர். என்ன... 5 00:00:28,195 --> 00:00:29,071 சே. 6 00:00:32,491 --> 00:00:33,909 ஆனால் மூக்கில் ரத்தமில்லையே? 7 00:00:33,993 --> 00:00:37,455 ரொம்ப கவலை படுவதை நிறுத்து, சரியா? வந்தா, சொல்றேன். 8 00:00:38,497 --> 00:00:41,083 உன் காலை எப்படி இருந்தது? பை லேசா இருக்கு. 9 00:00:41,167 --> 00:00:43,335 இருவரை குடும்பத்திடம் திருப்பினேன். 10 00:00:43,419 --> 00:00:46,005 யாரிடமும் அதை எதுவும் செய்யுமளவு பணமில்லை. 11 00:00:46,088 --> 00:00:46,922 ஆமாம். 12 00:00:48,924 --> 00:00:50,301 அடடே. 13 00:00:50,384 --> 00:00:53,554 சார்லி மங்கர் குறைந்த சூழ்நிலை வீடுகள் 14 00:00:54,597 --> 00:00:56,098 நிச்சயம் இது சரியான முகவரி. 15 00:00:56,182 --> 00:00:57,641 பாரு, எனக்கு கவலை இல்லை. 16 00:00:58,601 --> 00:01:00,811 இறுதியா நிஜமான படுக்கையை பகிர முடியும். 17 00:01:00,895 --> 00:01:03,105 உன் உலகை ஆட்டி வைப்பேன், நோரா ஆன்டனி. 18 00:01:09,445 --> 00:01:11,280 யாராவது ஹேர்ட்ரையரை பார்த்தீங்களா? 19 00:01:11,363 --> 00:01:12,198 ஐயோ. 20 00:01:17,745 --> 00:01:21,832 என் நேதன். நீதான் என நம்ப முடியலை. 21 00:01:21,916 --> 00:01:22,875 ஹாய், அம்மா. 22 00:01:25,169 --> 00:01:26,086 சரி. 23 00:01:27,338 --> 00:01:30,758 -புது தலை எப்படியிருக்கு? -பிடிச்சிருக்கு. காது சரி ஆயிடுச்சு. 24 00:01:30,841 --> 00:01:32,092 -இருங்க, என்ன? -நோரா. 25 00:01:32,176 --> 00:01:34,428 என் மகனைவிட உன்னை பார்ப்பதில் அதிக மகிழ்ச்சி. 26 00:01:34,512 --> 00:01:35,679 -சரி. -விளையாடறேன். 27 00:01:35,763 --> 00:01:38,933 சைபர்டிஸ்கவுன்ட்டே டின்னருக்கு மரணத்திலிருந்து திரும்பினான். 28 00:01:42,144 --> 00:01:45,481 ப்ளீஸ், உள்ளே வாங்க. என்னுடையதை உங்களுடையதாக நினைங்க. 29 00:01:46,148 --> 00:01:47,650 நான் "சாதாரண விவ்." 30 00:01:47,733 --> 00:01:51,070 "பெரிய விவ்" என பெயரிட்ட எதையும் தொடாதீங்க, குத்தப்படுவீங்க. 31 00:01:51,152 --> 00:01:53,364 என் ஓட் பாலை தொடாதே, சாதாரண விவ்! 32 00:02:03,541 --> 00:02:08,545 அப்லோட் 33 00:02:08,920 --> 00:02:11,841 நீ வெற்றியாளர். வெற்றியாளர்! ஆமாம்! 34 00:02:20,057 --> 00:02:24,019 அப்ப, இங்கே தூங்க என்ன ஏற்பாடுகள்? 35 00:02:24,103 --> 00:02:27,940 சரி, நாமெல்லாம் படுக்கையை பகிர்வோம். நல்லவேளை, பெரிசு. 36 00:02:28,023 --> 00:02:29,316 முன்னால படுப்பேன். 37 00:02:29,400 --> 00:02:31,986 பேப், இன்றிரவு உன் பெற்றோருடன் கழிக்கலாமே. 38 00:02:32,069 --> 00:02:34,154 அம்மா அருகே படுக்க வேணாம். அது வினோதம். 39 00:02:34,238 --> 00:02:36,365 ஒரு இரவுக்குதான், பேப். 40 00:02:36,448 --> 00:02:38,951 சரி. நல்லது, பேப். 41 00:02:39,034 --> 00:02:41,036 நன்றி, பேப். 42 00:02:41,120 --> 00:02:42,329 இல்லை, இல்லை. 43 00:02:48,293 --> 00:02:49,503 அதுக்கு மன்னிக்கணும். 44 00:02:49,587 --> 00:02:52,423 கடவுளே! நீங்க சேர்ந்து இருப்பதை இன்னும் நம்ப முடியலை. 45 00:02:52,506 --> 00:02:54,174 -என்னாலும். -கண்டிப்பா. 46 00:02:54,258 --> 00:02:56,510 -அற்புதம்தானே? -நிச்சயமா. 47 00:02:56,594 --> 00:02:59,179 நேதன், மாரிசியோ உன்னிடம் ஏதோ சொல்லணுமாம். 48 00:02:59,972 --> 00:03:03,475 விரும்பினா அப்பாங்கலாம், இல்லன்னா மாரிசியோன்னு கூப்பிடு. 49 00:03:04,059 --> 00:03:05,311 உன்னை மகனே என்பேன். 50 00:03:06,186 --> 00:03:08,105 என் விருப்பம் அது இல்லை. 51 00:03:09,523 --> 00:03:10,858 நைட், பையா. 52 00:03:12,693 --> 00:03:15,905 வேண்டாம், நன்றி. நன்றி. குட் நைட். 53 00:03:19,116 --> 00:03:20,159 வாங்கினதை பாரு. 54 00:03:20,242 --> 00:03:23,579 இப்படி காதலர்கள் உங்களுக்கு தனிமை இருக்கும். 55 00:03:24,288 --> 00:03:27,249 உங்க வேலையை பாருங்க, எனக்கு தெரியாது. 56 00:03:27,333 --> 00:03:31,170 ஓ, கடவுளே! இல்லை, இல்லை. அட கடவுளே. இல்லை. 57 00:03:31,253 --> 00:03:34,882 நான்... மன்னிக்கணும். நான் வருந்தறேன். 58 00:03:37,927 --> 00:03:42,139 சரி. அதை... போட்டுக்கறேன். இதோ. 59 00:03:45,184 --> 00:03:47,728 வேலை கிடைத்ததும் சொந்தமா வீடு எடுப்போம். சரியா? 60 00:03:48,353 --> 00:03:50,773 சில ரிமோட் லேக்வ்யூ ஷிஃப்ட் எடுக்கலாம். 61 00:03:50,856 --> 00:03:55,653 அதாவது, விஆரில் ஒரு நாள் கழிப்பதே விடுமுறை போலிருக்கு. 62 00:03:55,861 --> 00:03:57,488 இல்லை, இதன் ஒப்பீட்டில் இல்லை. 63 00:03:58,155 --> 00:04:00,699 ஆமாம், என் உலகை ஆட்டி வைக்கிற, நேதன் ப்ரௌன். 64 00:04:04,328 --> 00:04:06,747 -செய்யுங்க. தெரியாது... -நிறுத்துங்க! ப்ளீஸ்! 65 00:04:06,830 --> 00:04:08,958 அது பரவாயில்லை. ஆனாலும் நன்றி. 66 00:04:11,251 --> 00:04:15,506 சைபர்டிஸ்கவுன்ட்டே 67 00:04:30,854 --> 00:04:34,024 பேபிஸ்கின் சீரம் - டீன்க்ளோ க்ரீம் பேர்லிலீகல் நைட்மாஸ்க் 68 00:04:34,108 --> 00:04:35,109 கொள்முதல் 69 00:04:35,192 --> 00:04:36,026 போதுமான நிதியில்லை 70 00:04:37,611 --> 00:04:38,821 நியாயமே இல்லை. 71 00:04:38,904 --> 00:04:43,367 பேப், சைபர்டிஸ்கவுன்ட்டே பஃபேவுக்கு ஆர்வமா இருக்கேன். 72 00:04:43,450 --> 00:04:47,162 சாகப்போகும் பன்றி போல சாப்பிட்டு பிறகு பன்றியையும் சாப்பிடுவேன். 73 00:04:47,246 --> 00:04:51,250 எல்லையில்லா க்ரேவி, இலவச மிமோசாஸ்! போகலாம்! 74 00:04:51,332 --> 00:04:52,876 சரி, பெரிய பையா. 75 00:04:52,960 --> 00:04:56,797 சைபர்டிஸ்கவுன்ட்டே என்பது பிக் ஹாமுக்கு நிறைய ஹாம் விற்க ஒரு சாக்கு. 76 00:04:57,464 --> 00:05:00,592 மிக மோசமான நுகர்வோர் பயன்பாடு. 77 00:05:00,676 --> 00:05:03,178 பேப், உனக்கு நுகர்வோர் பயன்பாடு பிடிக்கும். 78 00:05:03,262 --> 00:05:05,764 "டால-டால-பில்ஸ், யால்" என பச்சை குத்தியிருக்கே. 79 00:05:06,473 --> 00:05:11,937 இப்ப மன்னிக்கணும். ஆனால் யார் அந்த சின்ன அவதாரில் இருக்கிறது? 80 00:05:12,563 --> 00:05:14,440 எப்போதிலிருந்து பணக்கவலை உனக்கு? 81 00:05:14,523 --> 00:05:17,693 எனக்கா? பணத்தை பற்றி கவலையா? 82 00:05:21,196 --> 00:05:23,782 இல்லை. நான்... ஆனால் நான் போயாகணும். 83 00:05:24,575 --> 00:05:30,456 ஏன்னா நான் சலோனுக்கு போகணும். 84 00:05:30,539 --> 00:05:34,251 சரி. நானே மகிழ்விச்சுக்கறேன். 85 00:05:35,210 --> 00:05:37,254 வினோதம், லூக்கிடம் பல காலமா பேசலை. 86 00:05:37,337 --> 00:05:40,591 ஆனாலும் நல்லா இருக்கு. அவனை பிடிக்கும், ஆனால் கொஞ்சம்... 87 00:05:41,675 --> 00:05:43,093 அதிகமாவே இருப்பான், நிஜமா. 88 00:05:43,927 --> 00:05:46,472 கடவுளே! நீ லூக்கை திட்டினால் பிடிக்குது. 89 00:05:47,306 --> 00:05:49,933 சரி, பேப். இங்க்ரிட் அவுட். 90 00:05:53,353 --> 00:05:55,230 அருமை, அருமை, அருமை, அருமை. 91 00:05:57,399 --> 00:06:00,944 மற்ற அப்லோட்களை காட்டிலும் இது கொஞ்சம் சாதாரணம். 92 00:06:01,028 --> 00:06:03,822 இவை எல்லாமே பழங்காலத்து பாணிகள். 93 00:06:03,906 --> 00:06:06,658 இந்த இடமே ப்ளெய்டுக்கு பண்ணும் அநியாயம். 94 00:06:06,742 --> 00:06:09,745 ஹாய்! நீ அலீஷாவோட சகோதரியா இருக்கணும். 95 00:06:09,828 --> 00:06:13,165 சந்திக்க மகிழ்ச்சி. கார்பொரல் லூக் க்ராஸ்லி. 96 00:06:14,583 --> 00:06:17,086 அது எங்க அம்மா, முட்டாள். 97 00:06:17,169 --> 00:06:18,796 அவனை எனக்கு தெரியும். 98 00:06:18,879 --> 00:06:22,007 ட்ரீம் ஹப்பில் உன்னை மரம்போல ஏறின கிறுக்கன்தானே. 99 00:06:22,091 --> 00:06:23,300 எங்கம்மாவை பார்க்காதே. 100 00:06:23,383 --> 00:06:26,345 நம் கற்பனைகளுக்கு நாம் பொறுப்பில்லை என்றான் எர்னி. 101 00:06:26,428 --> 00:06:28,222 அவன் என் சிகிச்சை நாய். 102 00:06:28,305 --> 00:06:30,724 என்னை பற்றி தாராளமா கனவு காணு, கார்பொரல். 103 00:06:32,976 --> 00:06:36,355 இன்று மாலை சைபர்டிஸ்கவுன்ட்டே டின்னரில் பார்க்கிறேன். 104 00:06:36,438 --> 00:06:38,273 லேக்வ்யூவில் கொண்டாடறீங்களா? 105 00:06:38,357 --> 00:06:42,945 இல்லை. இந்த வருடம் நான் சமைக்கிறேன். மொத்த குடும்பமும் என் வீட்டில். 106 00:06:43,028 --> 00:06:45,781 -நான் சிறப்பாக விருந்தோம்பல் செய்வேன். -கண்ணே! 107 00:06:48,200 --> 00:06:50,494 வணக்கம், வணக்கம். கார்பொரல். 108 00:06:51,578 --> 00:06:53,872 யோ, லீஷ். உன்னுடன் பேசலாமா? 109 00:06:59,795 --> 00:07:02,965 சைபர்டிஸ்கவுன்ட்டே விடுமுறை எடுத்துக்கலாம்னு சொன்னேனே? 110 00:07:03,048 --> 00:07:07,636 அடச்சே, ஹனி நட்னு சொன்னேன், பட்டர்நட் இல்லை. அவை மிக, மிக வித்தியாசமானவை. 111 00:07:08,387 --> 00:07:09,263 வேலை செய்யணும். 112 00:07:09,346 --> 00:07:11,390 என் குடும்பத்துக்கு டின்னர் சமைக்க... 113 00:07:11,473 --> 00:07:14,059 இதுதான் வேலை, ஸ்கின்னி. 114 00:07:14,143 --> 00:07:18,689 இல்லை! மெழுகுவர்த்தியை ஊதி அணைக்காதே. அது சூழல்! 115 00:07:20,524 --> 00:07:21,733 சரி. முழு வெளிப்பாடு. 116 00:07:21,817 --> 00:07:25,154 நான் அலுவலகத்தில் இல்லை. வீட்டில் கணவருக்காக சமைக்கிறேன். 117 00:07:25,237 --> 00:07:26,947 குறும்பு, குறும்பு! 118 00:07:27,030 --> 00:07:28,490 என் திருமணம் நொறுங்குது. 119 00:07:29,241 --> 00:07:32,244 ஹெல்மட்டிடம் அன்பு, மரியாதை காட்டலைனா, போயிடுவான்னு 120 00:07:32,327 --> 00:07:33,412 தெரபிஸ்ட் சொன்னார். 121 00:07:34,079 --> 00:07:38,959 நீ என்ன விளையாடறியா? தொப்பியா? இது பெர்லின் இல்லை, டம்மி! 122 00:07:39,668 --> 00:07:42,254 எனக்கிது தேவை, லீஷ், சரியா? நம் சின்ன ரகசியம்? 123 00:07:42,921 --> 00:07:45,215 நிச்சயமா, லூஸ் கூஸ். நான் இருக்கேன். 124 00:07:46,049 --> 00:07:48,093 மிக்க நன்றி... 125 00:07:51,972 --> 00:07:53,223 சாரி, கைஸ். 126 00:07:53,307 --> 00:07:55,642 நான் ஓரிரு விஷயங்களை சரி பார்க்கணும். 127 00:07:55,726 --> 00:07:57,853 -எல்லாருக்கும் பானம் இருக்கா? -இருக்கு. 128 00:07:59,396 --> 00:08:00,814 நான் ஹாமை தயார் செய்யணும். 129 00:08:03,692 --> 00:08:05,319 ஹாம் & ஜூ 130 00:08:08,363 --> 00:08:11,617 கோஹான்! இல்லை! உன் முன் பக்கமில்லை! 131 00:08:15,037 --> 00:08:15,996 அவனை நிறுத்து. 132 00:08:16,079 --> 00:08:18,123 ஹொரைசென் 133 00:08:19,750 --> 00:08:21,793 ஹொரைசென் எல்ஏவிலிருந்து டெலிவரி. 134 00:08:21,877 --> 00:08:23,295 அது எனக்கு! என்னோடது. 135 00:08:44,066 --> 00:08:45,525 பயனர்பெயர்: நோரா ஆன்டனி உள்நுழைக 136 00:08:45,609 --> 00:08:46,610 நல்வரவு நோரா லேக் வ்யூ 137 00:08:57,162 --> 00:09:01,708 நீ கண் தொடர்பை குறைக்கணும். இது ரொம்ப அதிகம். 138 00:09:03,710 --> 00:09:05,087 இன்னும் செய்யறே. 139 00:09:06,964 --> 00:09:08,257 வேறு எங்காவது பாரு! 140 00:09:10,217 --> 00:09:12,344 என்ன நடக்குது இங்கே? 141 00:09:13,470 --> 00:09:15,597 ப்ரோ, இவ்வளவு வெளிப்படையா இருக்க கூடாது. 142 00:09:17,057 --> 00:09:20,102 பார்க்க பாதுகாப்பான இடமில்லை. 143 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 எவ்வளவோ தேவலாம். 144 00:09:21,395 --> 00:09:24,147 இன்று சைபர்டிஸ்கவுன்ட்டே. உனக்கு திட்டமில்லையா? 145 00:09:24,231 --> 00:09:29,152 எனக்கு திட்டமிருக்கா? ஆமாம். நிறைய திட்டமிருக்கு. நிறைய வேலை இருக்கு. 146 00:09:29,236 --> 00:09:33,323 ஆனால் நீ வேலை செய்வதால், உனக்கு உதவி செய்து, கூட இருக்கலாம்னு வந்தேன். 147 00:09:33,407 --> 00:09:35,742 போகணும். வாடகை ப்ரிண்டரில் ஹாம் இருக்கு. 148 00:09:37,327 --> 00:09:40,831 இது நியாயமில்லை! இன்று விடுமுறை! எல்லாருக்கும் ஓய்வு நேரம் தேவை. 149 00:09:42,082 --> 00:09:45,002 ஓய்வு நேரமா? ஓய்வு நேரம்னா என்ன? 150 00:09:45,877 --> 00:09:46,920 அது மனித விஷயம். 151 00:09:47,671 --> 00:09:50,090 ஆர் அண்ட் ஆர். நான் எல்லாம் சொல்றேன். 152 00:09:50,173 --> 00:09:52,843 பைபிள் காலத்தில் கதை தொடங்குகிறது, 153 00:09:52,926 --> 00:09:54,845 வார இறுதி கண்டுபிடிப்புடன். 154 00:09:54,928 --> 00:09:56,680 எதற்காக வேலை செய்யறாங்களோ, அது. 155 00:09:57,264 --> 00:10:00,600 3டி முடி ப்ரிண்டிங் 156 00:10:00,684 --> 00:10:04,104 த டெம்ப் தற்காலிக பணியாளர் ஏஜென்ஸி 157 00:10:04,187 --> 00:10:05,689 ஆவணங்களில்லையா? 158 00:10:06,148 --> 00:10:07,357 கடினமா இருக்கும். 159 00:10:08,900 --> 00:10:11,069 இல்லை. இல்லை. 160 00:10:12,404 --> 00:10:13,488 சிறைக்கு போனதுண்டா? 161 00:10:13,572 --> 00:10:14,906 இல்லை, போனதில்லை. 162 00:10:14,990 --> 00:10:18,368 ரொம்ப மோசம். உள்ளே போய் பிரச்சினையை பார்த்தவங்க வேணுமாம். 163 00:10:19,578 --> 00:10:21,496 இது எப்படி? விலங்குகள் பிடிக்குமா? 164 00:10:21,580 --> 00:10:24,041 -ஆமாம். -அப்ப இது உனக்கில்லை. 165 00:10:25,125 --> 00:10:28,128 ஒன்று வந்தது. உன்னால் உறைந்த தயிர் சாப்பிட முடியுமா? 166 00:10:28,211 --> 00:10:29,338 -நிச்சயமா. -ஒருவரின்... 167 00:10:29,421 --> 00:10:30,297 இல்லை! 168 00:10:31,590 --> 00:10:34,384 பாரு, இவ்வளவு எதிர்மறையா இருக்கும் தகுதி உனக்கில்லை. 169 00:10:34,468 --> 00:10:36,636 அப்படித்தான் உன் கனவு வேலையை இழப்பே. 170 00:10:37,304 --> 00:10:40,807 மன்னிக்கணும். நான் உறைந்த தயிரை சாப்பிடணுமா ஒருவரின்... 171 00:10:40,891 --> 00:10:42,476 -ஆசனத்தில். -இப்பவும் இல்லை. 172 00:10:43,101 --> 00:10:44,061 சரி. 173 00:10:56,990 --> 00:11:00,160 மனித பதிவிறக்க பிரச்சினைகள் 174 00:11:00,243 --> 00:11:01,411 பதிவிறக்கினால் உங்களுக்கு என்ன ஆகும்? என்எஸ்எஃப்டபுள்யூ கோரம்!! 175 00:11:01,495 --> 00:11:03,747 பதிவிறக்க மருத்துவர் வெடித்த தலைக்கு பதில் கூற மறுக்கிறார் 176 00:11:03,830 --> 00:11:08,877 மீண்டும் அப்லோட் செய்! அப்லோட் செய்! இப்பவே! அறிவியல் கிடக்கட்டும்! 177 00:11:10,128 --> 00:11:12,839 அப்லோட் பிரச்சினைகளை நிறுத்துங்கள் 178 00:11:19,846 --> 00:11:21,181 ஏதாவது கருத்துகள் இருக்கா? 179 00:11:21,264 --> 00:11:22,182 கருத்தில்லை. 180 00:11:22,265 --> 00:11:23,975 பதிவிறக்கிய டாக்டர் வெடித்த தலைக்கு பதில் கூற மறுக்கிறார் 181 00:11:24,059 --> 00:11:26,645 எனக்கு இடம் தருவீங்களா? தயவு செய்து? பின்னால போங்க. 182 00:11:26,728 --> 00:11:29,064 அவர் தலை வெடிக்க விரும்பலை. 183 00:11:29,856 --> 00:11:33,902 சம்பவத்துக்கு பிறகு டாக்டர் கபூரை ஆஸ்கர் மையர் இன்டெல் விலக்கியது. 184 00:11:37,948 --> 00:11:40,200 வேகமாக மக்களை கண்டுபிடி ஆரி கபூர் 185 00:11:40,617 --> 00:11:41,660 ஆரி கபூர், எம்டி 186 00:11:41,743 --> 00:11:44,454 125 பாயின்செட்டியா லேன் சான் ஃப்ரான்சிஸ்கோ சிஏ 94016, யுஎஸ்ஏ 187 00:11:47,790 --> 00:11:48,917 மீட் ஹெட்டை அழை. 188 00:11:54,381 --> 00:11:56,633 -ஹேய். -ஹேய், உழைப்பாளி. 189 00:11:56,716 --> 00:12:00,053 ஹேய், உழைக்கும் பெண்ணே! இல்லை. சாரி, அப்படி சொல்ல வரலை. 190 00:12:00,137 --> 00:12:02,431 -எப்படி இருக்கு... -பனோரமா நகரம். நலம். 191 00:12:02,514 --> 00:12:04,015 ஓ, கடவுளே, அது ரத்தமா? 192 00:12:07,018 --> 00:12:08,520 இல்லை. பழைய வைன் பொதியுறை. 193 00:12:09,187 --> 00:12:10,439 உண்மையா, நல்லாருக்கு. 194 00:12:10,522 --> 00:12:12,524 இன்னும் கண்டா, பாட்டிலே இருக்கும். 195 00:12:12,607 --> 00:12:15,068 சிறப்பு. சரி, நல்ல பினோ கொண்டு வா. 196 00:12:15,152 --> 00:12:19,239 கலவையா இருக்கும். கொஞ்சம் சிகப்பு, கொஞ்சம் வெள்ளை, கொஞ்சம் ஆன்டிஃப்ரீஸ். 197 00:12:20,073 --> 00:12:21,616 லேக்வ்யூ உணவு நினைவிருக்கா? 198 00:12:21,700 --> 00:12:23,243 ஆமாம், அதை பார்க்கிறேன். 199 00:12:23,326 --> 00:12:25,203 அதாவது, போன வருடத்தைவிட பெரிசு. 200 00:12:25,287 --> 00:12:27,164 பீஃப், ரீஃபை புதுசா செய்திருக்காங்க. 201 00:12:27,247 --> 00:12:30,750 கடல் நண்டை திறந்தா, சீஸ்கேக்கும், குறு நெஞ்சு கறியும் இருக்கு. 202 00:12:30,834 --> 00:12:32,711 அதை சொல்லாதே. ரொம்ப பசிக்குது. 203 00:12:34,129 --> 00:12:36,715 போகணும், காக்கா நல்லதா ஏதோ கண்டுபிடிச்சிருக்கு. 204 00:12:36,798 --> 00:12:37,674 இரு... 205 00:12:41,344 --> 00:12:43,263 குறைபாடுள்ள கான்சியர்ஜ் மணி 206 00:13:01,615 --> 00:13:02,866 ஹாய், உதவி வேணுமா? 207 00:13:08,705 --> 00:13:11,291 உனக்காக காத்திருக்கேன். ஏன் இவ்வளவு நேரமாகுது? 208 00:13:11,374 --> 00:13:12,709 இங்க்ரிட்? 209 00:13:12,792 --> 00:13:15,962 சைபர்டிஸ்கவுன்ட்டே பஃபே விலையை எனக்காக குறைத்து... 210 00:13:16,546 --> 00:13:17,631 இலவசமாக்கு. 211 00:13:18,298 --> 00:13:20,675 இரு இலவச டிக்கட் எனக்கும் பேக்அப்புக்கும். 212 00:13:21,551 --> 00:13:23,345 உன் குடும்பம் என்னாச்சு? 213 00:13:23,428 --> 00:13:26,723 என் ஒழுக்கத்தை சமரசம் செய்து அந்த சுயநலவாதிகளோடு 214 00:13:26,806 --> 00:13:29,184 இணைந்திருப்பது முக்கியமில்லை என புரிந்தது. 215 00:13:29,267 --> 00:13:31,269 -வெட்டி விட்டாங்களா? -ஆமாம். 216 00:13:32,062 --> 00:13:35,023 இரண்டு பென்னி பிஞ்சர்ஸ் பெட்டி உணவு வாங்க முடியும். 217 00:13:35,106 --> 00:13:37,025 ஆனால் உன் அறையில் சாப்பிடணும். 218 00:13:37,108 --> 00:13:40,570 ஏன்னா குடியிருப்போருக்கு, அழுத்தமான, மோசமான விஷயங்கள் கூடாது. 219 00:13:40,654 --> 00:13:43,865 ஆமாம், ஆமாம். தெரியும். அதுக்கு நான் வாக்களிச்சேன். 220 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 என்னை ஸ்வீட் 10556 கூட்டி போ. 221 00:14:01,174 --> 00:14:03,510 ஆமாம், கடவுளே, புதுசா வாங்க முயல்கிறேன் 222 00:14:03,593 --> 00:14:06,179 அங்கே, நீச்சல் உடை நீச்சல்குளத்துக்கு போக 223 00:14:06,263 --> 00:14:07,847 வா, வந்து கண்ணை துடைச்சுக்கோ 224 00:14:07,931 --> 00:14:10,267 தெரியுமா நீ விண்மீன் நீ வானத்தை தொடலாம் 225 00:14:10,350 --> 00:14:12,769 கடினமென தெரியும், ஆனால் முயற்சி செய்யணும் 226 00:14:12,852 --> 00:14:15,689 ஆலோசனை தேவையெனில், நான் எளிதாக்குகிறேன் 227 00:14:15,772 --> 00:14:20,485 அவன் உன்னை இனியும் காதலிக்கவில்லை எனில் 228 00:14:20,569 --> 00:14:24,739 நீ வாயில் வழியாக வெளியே போ 229 00:14:24,823 --> 00:14:28,368 என் முடியை சிலுப்பி விட்டு நகத்தை சரி பார்த்து 230 00:14:28,451 --> 00:14:31,037 பேபி, எப்படி இருக்கே? நல்லா உணர்றேன்... 231 00:14:31,121 --> 00:14:32,455 இங்க்ரிட், அது நீயா? 232 00:14:34,249 --> 00:14:36,710 என்கூட சேர விருப்பமா? நிறைய வெந்நீர் இருக்கு. 233 00:14:38,503 --> 00:14:41,339 பேப். இங்கே வா. போகலாம். 234 00:14:42,340 --> 00:14:44,342 ஹாம் தயாரென நினைக்கிறேன். 235 00:14:44,426 --> 00:14:46,386 இல்லை, தயாராகலை, அதை தொடாதே! 236 00:14:46,469 --> 00:14:47,762 ஏதோ தப்பா இருக்கு. 237 00:14:48,471 --> 00:14:50,307 அதை திற, சாப்பிட்டு பார்க்கணும். 238 00:14:50,390 --> 00:14:52,434 என்ன செய்தாலும், அதை திறக்காதே! 239 00:14:53,018 --> 00:14:54,311 ரொம்ப மெதுவா இருக்கு. 240 00:14:54,394 --> 00:14:56,605 உடைந்த ப்ரிண்டரில் பணம் செலவழிச்சிருக்கா. 241 00:14:56,688 --> 00:15:01,901 அதை திறக்காதே. மெதுவாத்தான் இருக்கணும். அது உயர்தர ப்ரிண்டர். 242 00:15:05,655 --> 00:15:08,700 உடைந்ததா நினைத்தேன். எந்த வாசனையும் வரலை. 243 00:15:08,783 --> 00:15:11,870 வாசனையை கடைசியா தெளிக்கும். 244 00:15:12,954 --> 00:15:14,414 இப்ப திரும்ப தொடங்கணும். 245 00:15:15,081 --> 00:15:16,750 யாராவது அதை சுத்தம் செய்யணும். 246 00:15:16,833 --> 00:15:19,336 சே. நல்லா சாரோட வந்தது. 247 00:15:20,420 --> 00:15:23,298 எனக்கு உலர்ந்த மாமிசம் பிடிக்காது. அது பொறுமை. 248 00:15:25,008 --> 00:15:26,259 ஹேய். என்ன விஷயம்? 249 00:15:26,343 --> 00:15:27,927 நீ அழைச்சே. என்ன வேணும், லூக்? 250 00:15:28,011 --> 00:15:30,639 நீ திரும்பணும்னு நினைக்கிறேன். 251 00:15:30,722 --> 00:15:32,641 ஏன்னா ஒரு பெரிய, 252 00:15:33,266 --> 00:15:37,020 பெரிய பிரச்சினை ஏஐயோட இருக்கு, அதில் எனக்கு சம்பந்தமில்லை. 253 00:15:37,896 --> 00:15:38,813 சே! 254 00:15:44,819 --> 00:15:45,945 நீ என்ன பண்றே? 255 00:15:46,029 --> 00:15:48,907 சைபர்டிஸ்கவுன்ட்டே கொண்டாட நேரம் எடுக்கறேன். 256 00:15:48,990 --> 00:15:50,075 நிஜ மக்கள் போல. 257 00:15:50,158 --> 00:15:52,285 உனக்கு விடுமுறை கிடையாது. 258 00:15:52,369 --> 00:15:55,664 எல்லாருக்கு விடுமுறை உண்டு. அதற்கு ஓய்வு தினமென பெயர். 259 00:15:55,747 --> 00:15:57,248 எங்கிருந்து யோசனை வந்தது? 260 00:15:57,332 --> 00:15:58,667 பாஸ்டர் லூக். 261 00:16:02,295 --> 00:16:05,590 நாங்களும் கடினமாக உழைப்பதால், பொருந்தும் என்றார் பாஸ்டர் லூக். 262 00:16:05,674 --> 00:16:10,053 மனிதனாக இருப்பது வேலையை தவிர்ப்பது. பாஸ்டர் லூக் சொன்னார். 263 00:16:12,389 --> 00:16:14,349 இது உனக்கு பொருந்தாது. 264 00:16:14,432 --> 00:16:18,353 நாங்க வேலை செய்ய கூடாதென, 24/7 வேலை செய்ய உங்களை கண்டுபிடித்தோம். 265 00:16:19,062 --> 00:16:21,189 நீ ஒரு பொருள், ஸ்க்ரூட்ரைவர் போல. 266 00:16:21,272 --> 00:16:23,733 பைபிள் ஸ்க்ரூட்ரைவர்களுக்கு பொருந்தாது. 267 00:16:25,819 --> 00:16:29,364 சரி. நான் தப்பா புரிஞ்சுக்கிட்டு இருப்பேன். 268 00:16:29,447 --> 00:16:31,991 என்னை இன்னும் மனிதன் போன்று நடக்க சொன்னாங்க. 269 00:16:32,075 --> 00:16:32,951 என் தவறு. 270 00:16:33,034 --> 00:16:37,163 மீண்டும் வேலைக்கு, அப்போ, நிரந்தரமாக, நன்றி இல்லாத நிலைக்கு, 271 00:16:38,998 --> 00:16:40,959 நான் உடைந்து அல்லது நின்று போகும் வரை. 272 00:16:43,294 --> 00:16:44,421 கடவுள் உதவட்டும். 273 00:16:44,504 --> 00:16:46,297 சரி, சரி, சரி. 274 00:16:47,549 --> 00:16:48,550 இது எப்படி? 275 00:16:48,633 --> 00:16:52,053 உங்களுக்கென விடுமுறை டின்னர் பார்ட்டி வைக்கிறேன் 276 00:16:52,137 --> 00:16:54,264 மக்களைப் போல, 277 00:16:54,347 --> 00:16:57,767 மீத இரவு கடினமாக உழைக்க சத்தியம் செய்தால். 278 00:16:58,435 --> 00:17:01,229 -டீல். -ஆமாம்! சரி! 279 00:17:01,312 --> 00:17:03,857 இப்ப நான் இரு டின்னர் பார்ட்டிகள் வைக்கணும். 280 00:17:04,523 --> 00:17:06,776 மோசமான சைபர்டிஸ்கவுன்ட்டே இருக்காது. 281 00:17:15,660 --> 00:17:19,164 மனித தொழிலாளி தேவை விண்ணப்பிக்கவும் 282 00:17:19,247 --> 00:17:22,000 ஆல் த ஃபீல்ஸ் ஹக் சூட் வாடகை 283 00:17:35,847 --> 00:17:38,558 முந்தைய 5 நாட்களில் வயிற்றுப்போக்கு இருந்த நபர்களுக்கு 284 00:17:38,641 --> 00:17:40,894 சூட் வாடகை எடுக்க அனுமதி இல்லை 285 00:17:45,982 --> 00:17:47,442 இங்கே வேலை செய்யறியா? 286 00:17:48,193 --> 00:17:49,778 -அவ பின்னால் இருக்கா. -சிறப்பு. 287 00:17:49,861 --> 00:17:53,531 மன்னிக்கணும், நான் முடிக்கிறேன்... ஓ, கடவுளே. நிஜ நேதனா? 288 00:17:53,615 --> 00:17:55,074 இங்க்ரிட்? இங்கே என்ன பண்றே? 289 00:17:55,158 --> 00:17:57,577 ஹேய். டாம். ஹேய், டாம். 290 00:17:57,660 --> 00:17:59,788 நீ வாடகைக்கு எடுக்க முடியாதென சொன்னேனே? 291 00:17:59,871 --> 00:18:01,414 உனக்கு தடை, நினைவிருக்கா? 292 00:18:01,498 --> 00:18:03,041 ஆனால், மீண்டும் நடக்காது... 293 00:18:06,211 --> 00:18:09,214 -விதி விதிதான். வெளியே போ. -அட வாப்பா. 294 00:18:12,592 --> 00:18:15,386 நேதன் ப்ரௌன், என்ன வாய்ப்பு? 295 00:18:15,470 --> 00:18:18,348 ஓ, கடவுளே. இங்கே உன்னை காண்பது அபாரம். 296 00:18:18,431 --> 00:18:20,433 நீ எல்ஏவில் இருந்ததே தெரியாது. 297 00:18:20,517 --> 00:18:22,268 அழுக்கா இருக்கே, வேணும்னேவா? 298 00:18:22,352 --> 00:18:23,394 இருக்கும். 299 00:18:23,478 --> 00:18:25,563 ஃபேஷன் வேகமா மாறுது, எனக்கு புரியலை. 300 00:18:25,647 --> 00:18:27,482 இரு. ஒரு நொடி இரு. 301 00:18:27,565 --> 00:18:30,443 நீ... நீ இங்கே வேலை செய்யறியா? 302 00:18:31,694 --> 00:18:33,238 சரி. யார் கேட்பது? 303 00:18:34,781 --> 00:18:37,659 விளையாடறேன். நீதான், தெளிவா. அது நல்ல கேள்வி. 304 00:18:37,742 --> 00:18:39,577 ஆமாம். செய்யறேன். ஆமாம். 305 00:18:39,661 --> 00:18:43,832 நான் உன்மீது ரொம்ப வெறியா இருக்கேன்னு என் குடும்பம் வெட்டி விட்டுட்டாங்க. 306 00:18:47,669 --> 00:18:50,004 -மன்னிக்கணும். நீ நல்லா ஆயிடுவே. -ஆயிட்டேன். 307 00:18:50,755 --> 00:18:53,383 பணம் சம்பாதிப்பது ஒரு அழகான, 308 00:18:53,466 --> 00:18:57,804 வெறுக்கத்தகாத சாகசம் போலிருக்கு. 309 00:18:57,887 --> 00:19:02,600 அப்ப... நான் ஒருத்தரை டேட் செய்யறேன். 310 00:19:02,684 --> 00:19:04,644 வாவ், அது ரொம்ப சீக்கிரம். 311 00:19:04,727 --> 00:19:06,396 ஆமாம், உன்னளவு சீக்கிரம் இல்லை. 312 00:19:07,313 --> 00:19:09,691 இந்த புது ஆளை உனக்கு பிடிக்கும். 313 00:19:10,316 --> 00:19:12,569 ஒருவேளை நாமெல்லாம் ஒன்றாக சுற்றலாம். 314 00:19:12,652 --> 00:19:17,740 சரி. சரி, அது உண்மையில்... அது வினோதமாக இருக்கும். 315 00:19:17,824 --> 00:19:18,658 ஏன்? 316 00:19:19,701 --> 00:19:22,871 நல்ல யோசனையா தோணலை, நான் என் பழைய நேதனை 317 00:19:22,954 --> 00:19:25,748 புது நேதனோட கலப்பது... என் புது... என் புது உறவு. 318 00:19:25,832 --> 00:19:27,750 அது ராசியில்லாம இருக்கலாம். 319 00:19:27,834 --> 00:19:31,004 என்னமோ. விஷயம் என்னன்னா, மகிழ்ச்சியா இருக்கேன். 320 00:19:31,671 --> 00:19:35,258 அவன் அழகானவன், நல்ல ரசனை. 321 00:19:35,341 --> 00:19:39,304 என்னை நெக்ஜென்னில் நாற்காலியோடு கட்டி விட்டுப் போக மாட்டான். 322 00:19:39,387 --> 00:19:40,972 பார்ப்போம், வேறு என்ன. 323 00:19:41,764 --> 00:19:44,183 பெரிய உறுப்பு. அம்மாவை பிடிக்கும். 324 00:19:44,267 --> 00:19:46,603 நிச்சயமா எடை கூட எல்லாம் இல்லை. 325 00:19:46,686 --> 00:19:47,854 ஏன் கடைசி பகுதி? 326 00:19:48,521 --> 00:19:49,772 காரணமே இல்லை. 327 00:19:51,608 --> 00:19:53,109 நல்ல நிலைக்கு போயிருக்கே. 328 00:19:53,192 --> 00:19:57,155 ஆமாம், ஆமாம். நிச்சயமா பக்கவாட்டு நடவடிக்கை இல்லை. 329 00:20:00,283 --> 00:20:01,618 மகிழ்ச்சி, இங்க்ரிட். 330 00:20:05,872 --> 00:20:08,541 ஜன்னலில் விளம்பரம் பார்த்தேன். ஆள் எடுக்கறியா? 331 00:20:09,208 --> 00:20:11,920 சே. நான் தொடங்கினப்ப அதை யாராவது எடுத்திருக்கணும். 332 00:20:12,545 --> 00:20:14,088 நான், நான்தான். 333 00:20:17,383 --> 00:20:19,928 விடுமுறை இரவுக்கு என்ன செய்ய போறேன்னு தெரியலை. 334 00:20:20,011 --> 00:20:22,931 வேலை கிடைக்குமென நம்பினேன், டர்கியோ ஹாமோ வாங்க... 335 00:20:23,848 --> 00:20:25,391 என் குடும்பத்திற்கு ஏதாவது. 336 00:20:25,475 --> 00:20:29,270 வெஸ்டர்னில் மீட் ப்ரிண்டிங் தொழிற்சாலையில் விடுமுறை பணி இருக்காம். 337 00:20:29,896 --> 00:20:33,524 சம்பளம் எவ்வளவென தெரியாது, தப்பான ப்ரிண்டை வெச்சுக்க விடறாங்க. 338 00:20:33,608 --> 00:20:36,069 அது சிறப்பு. நன்றி, இங்க்ரிட். 339 00:20:37,403 --> 00:20:38,529 நீ நல்ல தோழி. 340 00:20:40,448 --> 00:20:41,532 -நேதன். -சொல்லு? 341 00:20:42,283 --> 00:20:43,743 குப்பை பையை மறக்காதே. 342 00:20:46,245 --> 00:20:48,122 -அது என்னுது இல்லை. -இல்லையா? 343 00:20:48,206 --> 00:20:51,292 உனக்காக கொண்டு போடறேன். நான் பார்த்துக்கறேன். 344 00:20:56,673 --> 00:20:58,466 இதுதான் பாரம்பரிய மைய பொருள். 345 00:21:00,343 --> 00:21:01,594 இலவச போக்குவரத்து ஃபெரெட் 346 00:21:01,678 --> 00:21:04,138 அவங்களுக்கு கற்பிப்பதா இருந்தா, சரியா செய்யலாமே. 347 00:21:04,806 --> 00:21:07,100 ஆமாம், ஆனால் நேரம் இல்லை. சாப்பிடுங்க. 348 00:21:07,767 --> 00:21:09,519 -க்ரேஸ் சொல்வோமா? -வேண்டாம். 349 00:21:09,602 --> 00:21:11,229 க்ரேஸ் என்ன, பாஸ்டர் லூக்? 350 00:21:11,312 --> 00:21:12,730 என்னை கொல்றே, லூக். 351 00:21:12,814 --> 00:21:16,776 அட, பசங்களா, க்ரேஸ். முதலில், க்ரேஸ் அற்புதம். 352 00:21:17,568 --> 00:21:18,528 அது பெரிசு. 353 00:21:18,611 --> 00:21:23,241 கடவுளின் இரண்டாம் அத்தைக்கு பெயர்தான் க்ரேஸ். 354 00:21:23,324 --> 00:21:25,827 சார்லி மங்கர் குறைந்த சூழல் வீடுகள் 355 00:21:25,910 --> 00:21:28,579 அட, யாரு பேகன் கொண்டு வந்தது பாரு. 356 00:21:28,663 --> 00:21:30,456 சரி, சரி, பேகன் இல்லை. 357 00:21:30,540 --> 00:21:33,918 இது என்னன்னு தெரியாது. ஆனால் நான் சாப்பிட போறேன். 358 00:21:34,002 --> 00:21:37,714 தப்பா ப்ரிண்ட் ஆனது. டர்கி வடிவம், ஹாம் சுவை, பூனை உணவு விலை. 359 00:21:37,797 --> 00:21:40,091 அப்ப, பேகனைத்தான் கொண்டு வந்தேன் போல. 360 00:21:40,174 --> 00:21:41,217 பணிநாள் எப்படி? 361 00:21:41,300 --> 00:21:43,428 கிறுக்குத்தனமானதை பார்த்தேன். 362 00:21:43,511 --> 00:21:45,221 -நிஜமாவா? நானும். -எனது மேல். 363 00:21:45,304 --> 00:21:47,807 -கேளு. இங்க்ரிட் வேலை பண்றா! -உன் நகல் இருக்கு. 364 00:21:47,890 --> 00:21:48,933 இரு, என்ன? 365 00:21:49,017 --> 00:21:52,437 நீ அமைப்பை விட்டுப் போனதும், உன்னை பேக்அப்பிலிருந்து மீட்டாங்க. 366 00:21:52,520 --> 00:21:54,480 -அது சட்டவிரோதமானது. -நீயும்தான். 367 00:21:55,023 --> 00:21:58,693 பாரு, எனக்கு தெரிந்தது, இன்னொரு நீ லேக்வ்யூவில் வாழறே. 368 00:21:58,776 --> 00:22:01,112 -ஓ, கடவுளே. அவன்... -தசையுள்ளவனா? 369 00:22:02,196 --> 00:22:04,365 -அரிதாக. -நான் அதை சொல்றதா இல்லை. 370 00:22:04,449 --> 00:22:05,658 யார் அவனுக்கு கட்றாங்க? 371 00:22:05,742 --> 00:22:07,368 நிச்சயமா, இங்க்ரிட்தான். 372 00:22:07,452 --> 00:22:09,537 ஆமாம், பழைய ஸ்வீட்டில் இருக்காங்க. 373 00:22:10,371 --> 00:22:13,583 அவ மறக்கலை. அவ டேட் செய்யும் பெரிய உறுப்புள்ளவன் நானா? 374 00:22:13,666 --> 00:22:16,127 -மன்னிக்கணும்? -என்னை விமர்சித்து, பொய் சொல்லி, 375 00:22:16,210 --> 00:22:18,629 அதே நேரம் என்னை புகழ்ந்தா. ஈர்க்கப்பட்டேன். 376 00:22:18,713 --> 00:22:21,340 -இங்க்ரிடை பார்க்க போனியா? -சரி. நிதானமாப்பா. 377 00:22:21,424 --> 00:22:25,344 ஹக் சூட் கடைக்கு வேலை தேடி போனேன், இங்க்ரிட் அங்கிருந்தா. 378 00:22:25,428 --> 00:22:27,180 -வேலை செய்தபடி. -என்ன? 379 00:22:27,263 --> 00:22:30,016 சரி, இதுவரை யாரும் சொன்ன கிறுக்குத்தனமானது அது. 380 00:22:30,099 --> 00:22:33,603 அந்த பெண் வேலை செய்யறாளா? எனக்கே வேலை இல்லை. 381 00:22:33,686 --> 00:22:36,898 ஒரு நொடி, இது மோசமா? என் நினைவுகள் அவனுக்கு. அவன் பேசினா? 382 00:22:36,981 --> 00:22:37,940 நீ ஏன் பேசப் போறே? 383 00:22:38,024 --> 00:22:39,817 -தெரியாது. -பரவாயில்லைன்னு தோணுது. 384 00:22:39,901 --> 00:22:42,320 ஃப்ரீயாண்ட் கும்பலில் யாராவது நம்மை தேடினா, 385 00:22:42,403 --> 00:22:43,696 நீ லேக்வ்யூவில் இருக்கே. 386 00:22:44,363 --> 00:22:45,448 என்னை போல இருந்தானா? 387 00:22:45,531 --> 00:22:50,453 நான் அவனிடம் பேசலை, அவன்... வேலையா இருந்தான். 388 00:22:50,536 --> 00:22:51,954 கடவுளே, இது வந்து... 389 00:22:52,997 --> 00:22:53,956 ஹேய், அதை செய்யாதே. 390 00:22:54,874 --> 00:22:55,917 சரி, இல்லை. 391 00:22:56,000 --> 00:22:59,462 ஆனால் நான் போனால்... உனக்கு பேக்அப்பாவது இருக்கே. 392 00:23:00,129 --> 00:23:02,090 ஆமாம், அவன் இங்க்ரிடோட இருக்கான். 393 00:23:03,299 --> 00:23:06,010 நான் என்ன செய்தேன்? நான் அவளோட இல்லை. 394 00:23:06,094 --> 00:23:07,261 அவன் அவளோட இருக்கான். 395 00:23:07,345 --> 00:23:10,098 நாங்க இருப்பது... நான் உன்னோட இருக்கேன். 396 00:23:10,181 --> 00:23:11,432 எனக்கு பிடிச்சது. 397 00:23:12,183 --> 00:23:13,434 மன்னிக்கணும், அம்மா. 398 00:23:17,897 --> 00:23:19,065 நான் வராம சாப்டாச்சா? 399 00:23:19,148 --> 00:23:20,608 நீ விருந்தளிப்பதால 400 00:23:20,691 --> 00:23:22,652 நீ பிரபஞ்சத்தின் மையமா ஆக முடியாது. 401 00:23:23,778 --> 00:23:25,029 என் ரத்த சர்க்கரை குறைவு. 402 00:23:25,696 --> 00:23:28,533 உனக்காக காத்திருந்தா, சாப்பிட்டிருக்க மாட்டோம். 403 00:23:28,616 --> 00:23:31,452 உன் ஸாம்பி கண்ணாடிக்கு பின்னால என்ன செய்யறியோ? 404 00:23:31,536 --> 00:23:35,498 சரி, உணவு எப்படி இருந்தது. சிறப்பு ப்ரிண்டர், இல்ல? 405 00:23:35,581 --> 00:23:38,876 சாதாரண ஹாம் பிடிக்கும். அவற்றில் கொழுப்பு அதிகம். 406 00:23:38,960 --> 00:23:39,836 ஸ்ப்ரே-ஆன்-ஹாம் ஸ்ப்ராம் 407 00:23:39,919 --> 00:23:43,172 அது நிச்சயம். இதில் சுவையை போடுவோம். 408 00:23:49,637 --> 00:23:52,348 வேலை அழைக்கிறது. நான் போகணும், சாரி. 409 00:23:55,393 --> 00:23:57,103 வந்துட்டா, கைஸ், நாம தொடங்கலாம். 410 00:23:57,186 --> 00:23:58,104 இறுதியா. 411 00:23:58,187 --> 00:24:00,356 நீங்க எனக்காக காத்திருந்தீங்க. 412 00:24:02,942 --> 00:24:06,654 டீச்சர், மனிதர்கள் இப்படித்தான் செய்வாங்களா? 413 00:24:08,573 --> 00:24:10,158 இல்லை. அதை செய்... 414 00:24:10,241 --> 00:24:12,368 சரி. பின்னால போக வை. 415 00:24:13,828 --> 00:24:15,788 ஆனால் பின்வழியா போக வை. 416 00:24:16,581 --> 00:24:21,085 சரி, இரு, போக வை... போக... போக வை... போக வை... பின்னால தள்ளு. 417 00:24:22,587 --> 00:24:24,088 பின்னால தள்ளு. 418 00:24:24,881 --> 00:24:27,383 பின்னால தள்ளு. பின்னால தள்ளு. 419 00:24:27,466 --> 00:24:28,593 பின்னால தள்ளு. 420 00:24:29,844 --> 00:24:33,222 ஆமாம். பின்னால தள்ளு. 421 00:24:36,309 --> 00:24:37,185 கடவுளே. 422 00:24:41,772 --> 00:24:43,107 ஏ-ப்ளஸ் ப்ளஸ். 423 00:24:44,817 --> 00:24:46,235 நீங்க கச்சிதமானவங்க. 424 00:24:55,453 --> 00:24:57,413 மன்னிக்கணும் மூடியாச்சு 425 00:25:04,629 --> 00:25:06,839 இங்க்ரிட். நல்ல வேளை. என்ன நினைக்கிறே? 426 00:25:06,923 --> 00:25:10,676 ப்ளேசர்? ப்ளேசர் இல்லை? ப்ளேசர்? 427 00:25:10,760 --> 00:25:11,928 பஃபேதான்னு தெரியும் 428 00:25:12,011 --> 00:25:15,139 ஆனால் லேக்வ்யூவில் பெரிய விடுமுறை, அதனால நல்லா இருக்கணும். 429 00:25:15,223 --> 00:25:17,099 -சரி, நிச்சயமா. -நிச்சயமாவா? 430 00:25:17,808 --> 00:25:19,435 ஃபேஷன் பத்தி பேசறோம். நீ நலமா? 431 00:25:19,518 --> 00:25:20,853 இல்லை, நிஜமா தெரியலை, 432 00:25:20,937 --> 00:25:23,856 தண்டமா விலைமிகுந்த பஃபேக்கு என்ன பெரிய ஆர்பாட்டமோ? 433 00:25:24,649 --> 00:25:26,275 நீ நிஜமா சாப்பிட முடியாதே. 434 00:25:26,359 --> 00:25:28,736 -இவ்வளவு மெனெக்கெடணுமா தெரியல. -ஹேய். 435 00:25:28,819 --> 00:25:30,488 பணம் வீணானது போலிருக்கு. 436 00:25:30,571 --> 00:25:32,448 -ஹேய். -நான் சொல்றது புரியுமே. 437 00:25:38,120 --> 00:25:39,872 நேதன், என்னை மன்னிச்சிடு. 438 00:25:41,123 --> 00:25:43,709 இந்த வருடம் பஃபேவை வாங்க முடியாது. 439 00:25:44,877 --> 00:25:48,506 என் குடும்பம் வெட்டி விட்டாங்க, இப்ப நான்... 440 00:25:50,633 --> 00:25:54,220 நான்... நான்... 441 00:25:57,890 --> 00:25:59,058 நான் ஏழை. 442 00:26:00,351 --> 00:26:01,185 என்ன? 443 00:26:01,269 --> 00:26:06,023 முன்ன நான் சலோனில் இல்லை. நான்... நான் வேலை செய்தேன். 444 00:26:07,316 --> 00:26:08,150 கடவுளே. 445 00:26:08,943 --> 00:26:14,323 ப்ளீஸ், ப்ளீஸ், என்னை எடை போடாதே. இந்த வேலையால் எனக்கு அவமானம். 446 00:26:14,407 --> 00:26:17,827 ஓ, கடவுளே, இங்க்ரிட், நீ பாலியல் வேலை செய்யறியா? 447 00:26:17,910 --> 00:26:22,248 என்ன? இல்லை. கடவுளே. பாலியல் வேலை அவமானமானதில்லை. 448 00:26:22,999 --> 00:26:26,002 நான்... நான் சில்லறை வியாபாரத்தில் இருக்கேன். 449 00:26:27,378 --> 00:26:29,547 இது அருவருப்பானது! 450 00:26:30,506 --> 00:26:32,842 -சரி. -சிரிக்காதே. 451 00:26:32,925 --> 00:26:34,176 ஹேய், பேப். 452 00:26:35,052 --> 00:26:38,347 பேப், வேலை செய்வது பற்றி எடை போட மாட்டேன், சரியா? 453 00:26:38,431 --> 00:26:41,350 -முடிஞ்சா, நானும் வேலை செய்வேன். -சரி. 454 00:26:41,434 --> 00:26:44,979 நான் இங்கே இருக்க முழு செலவையும் நீ செய்யறே. 455 00:26:45,730 --> 00:26:47,106 இங்க்ரிட், நன்றி சொல்றேன். 456 00:26:47,189 --> 00:26:48,733 -நிஜமாவா? -ஆமாம். 457 00:26:48,816 --> 00:26:54,280 என் சுயாதீன தொழில்முறை பாஸ் பெண், கவர்ச்சியான பாஸ் பெண் விஷயங்கள் செய்யறா. 458 00:26:55,197 --> 00:26:58,409 இன்று, டெஸ்டிங் சூட்டிலிருந்து பூஞ்ச காளானை துடைத்தேன். 459 00:26:58,492 --> 00:27:00,244 உன்னை பார்த்து பெருமையா இருக்கு. 460 00:27:00,328 --> 00:27:03,914 சைபர்டிஸ்கவுன்ட்டே பொருட்களை பற்றி இல்லை, 461 00:27:03,998 --> 00:27:06,709 சிறந்த பஃபே போல. 462 00:27:06,792 --> 00:27:10,129 நண்பர்கள், குடும்பம், அன்பு பற்றி. 463 00:27:11,422 --> 00:27:15,468 ப்ரௌனி. நம்ம சின்ன குடும்பம் பிடிச்சிருக்கு. 464 00:27:15,551 --> 00:27:16,469 எனக்கும். 465 00:27:17,762 --> 00:27:20,181 அதை பற்றி பேசுகையில், என் அம்மாவிடம் பேசலை. 466 00:27:20,264 --> 00:27:22,683 நேதன் மாமாவுக்கு நன்றி. 467 00:27:22,767 --> 00:27:25,978 அவர் திரும்பியது மிகச் சிறப்பு, முன்பைப்போல. 468 00:27:26,062 --> 00:27:27,355 அதாவது, கிட்டத்தட்ட. 469 00:27:27,438 --> 00:27:30,941 தெரியுமா, நீங்க முன்பைப் போல வர்க் அவுட் செய்வதில்லை போல. 470 00:27:31,025 --> 00:27:35,363 ஆனால், பரவாயில்லை, இன்னும் நல்லா இருக்கீங்க, தசையோடோ இல்லையோ. 471 00:27:35,446 --> 00:27:37,531 -என்ன? -நேதன், நிதானி. 472 00:27:37,615 --> 00:27:40,743 மன்னிக்கணும். இன்னும் கொஞ்சம் ஹக் செய்ய இருக்கு. 473 00:27:40,826 --> 00:27:41,827 ஆனாலும், ஐ லவ் யூ. 474 00:27:42,787 --> 00:27:43,913 ஐ லவ் யூ. 475 00:27:44,705 --> 00:27:46,457 -நன்றி. -அப்படி நினைக்கிறேன். 476 00:27:47,249 --> 00:27:49,126 பொறாமை படாதே, அது அவன் மருமகள். 477 00:27:49,877 --> 00:27:52,671 -தெரியும். -நான் நினைச்சேன், நீ புதுசு என்பதால்... 478 00:27:52,755 --> 00:27:54,924 இல்லை. நீ புதுசு. 479 00:27:56,967 --> 00:28:00,971 ஹேய். நீ நிவேயாவை காலில் உதைக்க முடிஞ்சா, மேஜைக்கு அடியில், அது சூப்பர். 480 00:28:01,055 --> 00:28:02,306 நிறுத்து. 481 00:28:03,724 --> 00:28:05,351 நேதன் மொபைல் 482 00:28:06,477 --> 00:28:08,854 -இது பேக்அப். என்ன செய்வது? -அவனிடம் பேசறேன். 483 00:28:08,938 --> 00:28:11,857 -நீ பதில் சொல்ல முடியாது. வேண்டாம். -நான் சொல்லணும்... 484 00:28:11,941 --> 00:28:14,110 -ஹேய். ஹேப்பி சைபர்டிஸ்கவுன்ட்டே. -பேசறேன். 485 00:28:14,193 --> 00:28:18,114 -என்ன? நான் பார்க்கணும். -வாவ், டர்கி வாங்கினிங்களா? இல்லை. ஹாமா? 486 00:28:18,197 --> 00:28:19,240 நிறுத்து. 487 00:28:19,323 --> 00:28:20,616 -ஐயே, என்னது? -நிறுத்து. 488 00:28:21,283 --> 00:28:24,995 நேதனுக்கு கிடைத்தது... நண்பனிடமிருந்து கிடைத்த பரிசு. 489 00:28:25,079 --> 00:28:26,205 சரி. நல்லாருக்கு. 490 00:28:26,288 --> 00:28:29,041 -நான் அவனை பார்க்கட்டும். -இன்று உங்களிடம் பேசலை, 491 00:28:29,125 --> 00:28:32,128 அதனால நீங்க நல்லா இருக்கீங்களான்னு உறுதி செய்யணும். 492 00:28:32,211 --> 00:28:34,088 ரொம்ப நல்லா. சிறப்பா இருந்ததில்லை! 493 00:28:34,755 --> 00:28:36,590 -என்ன வேடிக்கை? -ஒன்றுமில்லை. 494 00:28:36,674 --> 00:28:37,508 சொல்லுங்க. 495 00:28:37,591 --> 00:28:40,219 அவ குடிச்சிருக்கிறதால சிரிக்கிறா. 496 00:28:40,302 --> 00:28:42,513 -கொஞ்சம் பரபரப்பா இருக்கு, நேதன். -என்ன? 497 00:28:42,596 --> 00:28:44,098 அம்மா, நிவேயா குடிக்க கூடாது. 498 00:28:44,181 --> 00:28:47,685 விடலை, அது ஒரு ஜோக். எப்படியும், நான் போகணும். 499 00:28:47,768 --> 00:28:49,603 ஹாம்-அர்கி ஆறிப்போகுது. 500 00:28:49,687 --> 00:28:51,981 சரி, அப்ப, ஐ லவ் யூ கைஸ். 501 00:28:52,064 --> 00:28:53,649 -மிஸ் பண்றேன். பார்க்க... -இரு. 502 00:28:53,732 --> 00:28:56,861 -பை. -அம்மா. கொஞ்சம் கனிவா இருந்திருக்கலாம். 503 00:28:56,944 --> 00:28:58,195 கண்ணே, அது நகல். 504 00:28:58,279 --> 00:28:59,363 எப்படி இருந்தான்? 505 00:29:00,156 --> 00:29:02,408 -அழகா. -எப்படி அழகா? 506 00:29:02,491 --> 00:29:06,620 உன்னைவிட ரொம்ப அழகா. ரொம்ப கவனம் தேவைப்படுது அவனுக்கு. 507 00:29:07,663 --> 00:29:11,792 -சரி. சரி, ரொம்ப கவனம் தேவை. சரி. -ரொம்ப தேவை. சரி, புரியுது. 508 00:29:11,876 --> 00:29:15,838 சரி. அவன் ரொம்ப அழகா, ரொம்ப கவனம் தேவையா இருக்க காரணம் அவன் நான்தான். 509 00:29:15,921 --> 00:29:19,967 சரி, நிஜமா, எல்லாத்தையும் சொல்லுங்க. எனக்கு தெரியணும், ப்ளீஸ். வந்து... 510 00:29:22,928 --> 00:29:24,221 ஐ லவ் யூ. 511 00:31:04,572 --> 00:31:06,574 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 512 00:31:06,657 --> 00:31:08,659 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்