1 00:00:09,802 --> 00:00:13,597 BEYOND - ONZE OPRICHTERS 'IN MEMORIAM' 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,476 Jamie, wat is er met je gebeurd? 3 00:00:18,269 --> 00:00:21,480 Het zou gaaf zijn als we konden communiceren tussen onze... 4 00:00:21,564 --> 00:00:24,650 Verdorie, die gast was in Choak Tower. Wat... 5 00:00:28,195 --> 00:00:29,071 Verdorie. 6 00:00:32,491 --> 00:00:33,909 Geen bloedneuzen, toch? 7 00:00:33,993 --> 00:00:37,455 Maak je geen zorgen. Als ik er een krijg, zal ik het zeggen. 8 00:00:38,497 --> 00:00:41,083 Hoe was jouw ochtend? De tas voelt lichter. 9 00:00:41,167 --> 00:00:43,335 Ik heb er nog twee thuisgebracht. 10 00:00:43,419 --> 00:00:46,005 Niemand heeft het geld om iets met ze te doen. 11 00:00:46,088 --> 00:00:46,922 Nee. 12 00:00:48,924 --> 00:00:50,301 O, man. 13 00:00:50,384 --> 00:00:53,554 CHARLIE MUNGER - HUISVESTING BEHOEFTIGEN 14 00:00:54,597 --> 00:00:56,098 Het is het juiste adres. 15 00:00:56,182 --> 00:00:57,641 Het kan me niet schelen. 16 00:00:58,601 --> 00:01:00,811 We kunnen eindelijk een echt bed delen. 17 00:01:00,895 --> 00:01:03,105 Ik zet je wereld op zijn kop, Nora. 18 00:01:09,445 --> 00:01:11,280 Heeft iemand mijn föhn gezien? 19 00:01:11,363 --> 00:01:12,198 Oei. 20 00:01:17,745 --> 00:01:21,832 Mijn Nathan. Niet te geloven dat je het echt bent. 21 00:01:21,916 --> 00:01:22,875 Hoi, mam. 22 00:01:27,338 --> 00:01:30,758 -Wat vind je van mijn nieuwe hoofd? -Mooi. Je oren zijn beter. 23 00:01:30,841 --> 00:01:32,092 -Wacht, wat? -Nora. 24 00:01:32,176 --> 00:01:34,428 Bijna nog leuker om jou te zien dan hem. 25 00:01:34,512 --> 00:01:35,679 -Oké. -Grapje. 26 00:01:35,763 --> 00:01:38,933 Hij is herrezen voor het CyberKortingsDagdiner. 27 00:01:42,144 --> 00:01:45,481 Kom binnen. Maak het jullie gemakkelijk. 28 00:01:46,148 --> 00:01:47,650 Ik ben 'gewone Viv'. 29 00:01:47,733 --> 00:01:51,070 Raak niets aan waar 'grote Viv' op staat, of je gaat dood. 30 00:01:51,152 --> 00:01:53,364 Blijf van mijn havermelk af, gewone Viv. 31 00:02:08,920 --> 00:02:11,841 Je bent een winnaar. Ja. 32 00:02:20,057 --> 00:02:24,019 Wie slaapt waar? 33 00:02:24,103 --> 00:02:27,940 We delen allemaal een bed. Gelukkig is het tweepersoons. 34 00:02:28,023 --> 00:02:29,316 Ik ben de kleine lepel. 35 00:02:29,400 --> 00:02:31,986 Kun je vannacht bij je ouders slapen, schat? 36 00:02:32,069 --> 00:02:34,154 Ik wil niet bij mijn moeder slapen. 37 00:02:34,238 --> 00:02:36,365 Het is maar voor een nacht, schat. 38 00:02:36,448 --> 00:02:38,951 Oké. Best, schat. 39 00:02:39,034 --> 00:02:41,036 Bedankt, schat. 40 00:02:41,120 --> 00:02:42,329 Nee. 41 00:02:48,293 --> 00:02:49,503 Sorry. 42 00:02:49,587 --> 00:02:52,423 Ik kan niet geloven dat jullie iets hebben. 43 00:02:52,506 --> 00:02:54,174 -Ik ook niet. -Vast niet. 44 00:02:54,258 --> 00:02:56,510 -Het is geweldig, toch? -Zeker. 45 00:02:56,594 --> 00:02:59,179 Nathan, Mauricio wil je iets vertellen. 46 00:02:59,972 --> 00:03:03,475 Noem me pap als je wilt, of anders Mauricio. 47 00:03:04,059 --> 00:03:05,311 Ik zal jou zoon noemen. 48 00:03:06,186 --> 00:03:08,105 Dat wil ik absoluut niet. 49 00:03:09,523 --> 00:03:10,858 Welterusten, jochie. 50 00:03:12,693 --> 00:03:15,905 Nee, bedankt. Welterusten. 51 00:03:19,116 --> 00:03:20,159 Kijk eens. 52 00:03:20,242 --> 00:03:23,579 Zo hebben jullie tortelduifjes wat privacy. 53 00:03:24,288 --> 00:03:27,249 Doe je ding, ik zal niets merken. 54 00:03:27,333 --> 00:03:31,170 O, god. Nee. 55 00:03:31,253 --> 00:03:34,882 Sorry. Het spijt me zo. 56 00:03:37,927 --> 00:03:42,139 Oké. Zo. Daar gaat ie. 57 00:03:45,184 --> 00:03:47,728 We huren zelf iets als ik werk vind. Oké? 58 00:03:48,353 --> 00:03:50,773 Ik kan wat diensten nemen in Lakeview. 59 00:03:50,856 --> 00:03:55,653 Een dag doorbrengen in VR is nu net een vakantie. 60 00:03:55,861 --> 00:03:57,488 Nee, vergeleken met dit? 61 00:03:58,155 --> 00:04:00,699 Je zet mijn wereld op zijn kop. 62 00:04:04,328 --> 00:04:06,747 -Ga er maar voor. Ik merk niets. -Hou op. 63 00:04:06,830 --> 00:04:08,958 Hoeft niet. Toch bedankt. 64 00:04:11,251 --> 00:04:15,506 CYBERKORTINGSDAG 65 00:04:30,854 --> 00:04:34,024 Babyhuidserum - Tienergloedcrème Minderjarig nachtmasker 66 00:04:34,108 --> 00:04:35,109 KOPEN 67 00:04:35,192 --> 00:04:36,026 NIET GENOEG SALDO 68 00:04:37,611 --> 00:04:38,821 Zo oneerlijk. 69 00:04:38,904 --> 00:04:43,367 Schat, ik kijk enorm uit naar het CyberKortingsDagbuffet. 70 00:04:43,450 --> 00:04:47,162 Ik ga eten als een varken en dan eet ik het varken. 71 00:04:47,246 --> 00:04:51,250 Onbeperkte jus en mimosa's. Daar gaan we. 72 00:04:51,332 --> 00:04:52,876 Oké, grote jongen. 73 00:04:52,960 --> 00:04:56,797 CyberKortingsDag is gewoon een excuus om meer ham te verkopen. 74 00:04:57,464 --> 00:05:00,592 Het is de ergste vorm van consumentisme. 75 00:05:00,676 --> 00:05:03,178 Je bent dol op consumentisme. 76 00:05:03,262 --> 00:05:05,764 Je hebt een tattoo met 'dolla-dolla-biljetten'. 77 00:05:06,473 --> 00:05:11,937 Pardon, maar wie zit er in die avatar? 78 00:05:12,563 --> 00:05:14,440 Sinds wanneer geef je om geld? 79 00:05:14,523 --> 00:05:17,693 Ik? Geven om geld? 80 00:05:21,196 --> 00:05:23,782 Nee. Maar ik moet wel gaan. 81 00:05:24,575 --> 00:05:30,456 Ik moet naar de salon. 82 00:05:30,539 --> 00:05:34,251 Oké. Ik vermaak mezelf wel. 83 00:05:35,210 --> 00:05:37,254 Ik heb al even niets van Luke gehoord. 84 00:05:37,337 --> 00:05:40,591 Het is wel fijn. Ik ben gek op 'm, maar hij kan... 85 00:05:41,675 --> 00:05:43,093 Hij kan wat intens zijn. 86 00:05:43,927 --> 00:05:46,472 Ik vind het heerlijk als je klaagt over Luke. 87 00:05:47,306 --> 00:05:49,933 Oké, schat. Ingrid gaat. 88 00:05:53,353 --> 00:05:55,230 Goed. 89 00:05:57,399 --> 00:06:00,944 Het is een beetje saai vergeleken met sommige andere Uploads. 90 00:06:01,028 --> 00:06:03,822 Het is net een kitscherige ouderwetse country-club. 91 00:06:03,906 --> 00:06:06,658 Eén grote misdaad tegen plaid. 92 00:06:06,742 --> 00:06:09,745 Hoi. Jij bent vast Aleesha's zus. 93 00:06:09,828 --> 00:06:13,165 Aangenaam. Korporaal Luke Crossley. 94 00:06:14,583 --> 00:06:17,086 Dat is mijn moeder, idioot. 95 00:06:17,169 --> 00:06:18,796 Ik ken hem. 96 00:06:18,879 --> 00:06:22,007 Hij is de griezel die bovenop je klom in DreamHub. 97 00:06:22,091 --> 00:06:23,300 Kijk niet naar haar. 98 00:06:23,383 --> 00:06:26,345 We zijn niet verantwoordelijk voor onze fantasieën. 99 00:06:26,428 --> 00:06:28,222 Dat zegt mijn therapiehond. 100 00:06:28,305 --> 00:06:30,724 Droom gerust over mij, korporaal. 101 00:06:32,976 --> 00:06:36,355 Ik zie jullie vanavond wel bij het CyberKortingsDagdiner. 102 00:06:36,438 --> 00:06:38,273 Vieren jullie het in Lakeview? 103 00:06:38,357 --> 00:06:42,945 Nee. Ik kook dit jaar. De hele familie bij mij thuis. 104 00:06:43,028 --> 00:06:45,781 -Dit is mijn geweldige-gastvrouw-fase. -Schat. 105 00:06:48,200 --> 00:06:50,494 Gegroet. Korporaal. 106 00:06:51,578 --> 00:06:53,872 Leesh. Kan ik je spreken? 107 00:06:59,795 --> 00:07:02,965 Dus, ik had je vrij gegeven voor CyberKortingsDag. 108 00:07:03,048 --> 00:07:07,636 Verdorie, ik zei honingnootjes, niet pepernoten. Dat is iets heel anders. 109 00:07:08,387 --> 00:07:09,263 Je moet werken. 110 00:07:09,346 --> 00:07:11,390 Maar ik zou koken voor mijn familie... 111 00:07:11,473 --> 00:07:14,059 Het hoort erbij, gratenbaal. 112 00:07:14,143 --> 00:07:18,689 Nee. Blaas de kaarsen niet uit. Die zijn voor de sfeer. 113 00:07:20,524 --> 00:07:21,733 Ik zal eerlijk zijn. 114 00:07:21,817 --> 00:07:25,154 Ik ben niet op kantoor. Ik ben aan het koken voor mijn man. 115 00:07:25,237 --> 00:07:26,947 Heel stout. 116 00:07:27,030 --> 00:07:28,490 Mijn huwelijk wankelt. 117 00:07:29,241 --> 00:07:32,244 De therapeut zegt dat als ik Helmüt geen liefde toon, 118 00:07:32,327 --> 00:07:33,412 hij me zal verlaten. 119 00:07:34,079 --> 00:07:38,959 Ben je gek geworden? Een hoed? Dit is Berlijn niet, sufkop. 120 00:07:39,668 --> 00:07:42,254 Ik heb dit nodig, oké? Ons geheimpje? 121 00:07:42,921 --> 00:07:45,215 Tuurlijk. Geen probleem. 122 00:07:46,049 --> 00:07:48,093 Bedankt. 123 00:07:51,972 --> 00:07:53,223 Sorry, jongens. 124 00:07:53,307 --> 00:07:55,642 Ik moet een paar dingen in de gaten houden. 125 00:07:55,726 --> 00:07:57,853 -Heeft iedereen drankjes? -Ja. 126 00:07:59,396 --> 00:08:00,814 Ik begin aan de ham. 127 00:08:08,363 --> 00:08:11,617 Gohan. Nee. Niet van voren. 128 00:08:15,037 --> 00:08:15,996 Hou hem tegen. 129 00:08:19,750 --> 00:08:21,793 Pakketje van Horizen LA. 130 00:08:21,877 --> 00:08:23,295 Dat is voor mij. 131 00:08:45,609 --> 00:08:46,610 WELKOM NORA - LAKEVIEW 132 00:08:57,162 --> 00:09:01,708 Je moet minder oogcontact maken. Het is te intens. 133 00:09:03,710 --> 00:09:05,087 Je doet het nog steeds. 134 00:09:06,964 --> 00:09:08,257 Kijk naar iets anders. 135 00:09:10,217 --> 00:09:12,344 Alles kits, donderflits? 136 00:09:13,470 --> 00:09:15,597 Je kunt niet zo openlijk staren. 137 00:09:17,057 --> 00:09:20,102 Ik mag nergens naar kijken. 138 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 Veel beter. 139 00:09:21,395 --> 00:09:24,147 Het is CyberKortingsDag. Heb je geen plannen? 140 00:09:24,231 --> 00:09:29,152 Ja, ik heb grootse plannen. Ik heb het druk. 141 00:09:29,236 --> 00:09:33,323 Maar omdat je moet werken, wilde ik je gezelschap houden. 142 00:09:33,407 --> 00:09:35,742 Ik moet gaan. Ik heb een ham in de printer. 143 00:09:37,327 --> 00:09:40,831 Zo oneerlijk. Het is een feestdag. Iedereen heeft vrije tijd nodig. 144 00:09:42,082 --> 00:09:45,002 Vrije tijd? Wat is dat? 145 00:09:45,877 --> 00:09:46,920 Iets voor mensen. 146 00:09:47,671 --> 00:09:50,090 Rust en ontspanning. Ik leg het je wel uit. 147 00:09:50,173 --> 00:09:52,843 Het verhaal begint in Bijbelse tijden, 148 00:09:52,926 --> 00:09:54,845 toen het weekend uitgevonden werd. 149 00:09:54,928 --> 00:09:56,680 Daar werkt iedereen voor. 150 00:09:57,264 --> 00:10:00,600 3D-HAARPRINTEN 151 00:10:00,684 --> 00:10:04,104 UITZENDBUREAU 152 00:10:04,187 --> 00:10:05,689 Geen papieren, hè? 153 00:10:06,148 --> 00:10:07,357 Dat wordt lastig. 154 00:10:08,900 --> 00:10:11,069 Nee. 155 00:10:12,404 --> 00:10:13,488 Heb je ooit gezeten? 156 00:10:13,572 --> 00:10:14,906 Nee, geen strafblad. 157 00:10:14,990 --> 00:10:18,368 Jammer. Ze hebben iemand nodig die veel heeft meegemaakt. 158 00:10:19,578 --> 00:10:21,496 En deze? Hou je van dieren? 159 00:10:21,580 --> 00:10:24,041 -Ja. -Dan is dit niks voor jou. 160 00:10:25,125 --> 00:10:28,128 Er komt net iets binnen. Kun je yoghurtijs eten? 161 00:10:28,211 --> 00:10:29,338 -Ja. -Uit iemands... 162 00:10:29,421 --> 00:10:30,297 Nee. 163 00:10:31,590 --> 00:10:34,384 Je kunt je die negativiteit niet veroorloven. 164 00:10:34,468 --> 00:10:36,636 Zo mis je de kans op je droombaan. 165 00:10:37,304 --> 00:10:40,807 Sorry. U wilt dus dat ik yoghurtijs eet uit iemands... 166 00:10:40,891 --> 00:10:42,476 -Kontgat. -Nog steeds nee. 167 00:10:56,990 --> 00:11:00,160 MENSEN-DOWNLOADPROBLEMEN 168 00:11:00,243 --> 00:11:01,411 WAT GEBEURT ER ALS JE DOWNLOADT? SCHOKKEND!!! 169 00:11:01,495 --> 00:11:03,747 DOWNLOADARTS WIJST VERANTWOORDELIJKHEID AF VOOR ONTPLOFFEND HOOFD 170 00:11:03,830 --> 00:11:08,877 Upload me weer. Nu. Upload me, verdomme. Rot op met je wetenschap. 171 00:11:10,128 --> 00:11:12,839 STOP UPLOADPROBLEMEN 172 00:11:19,846 --> 00:11:21,181 Heb je nog commentaar? 173 00:11:21,264 --> 00:11:22,182 Geen commentaar. 174 00:11:22,265 --> 00:11:23,975 DOWNLOADARTS WIJST VERANTWOORDELIJKHEID AF VOOR ONTPLOFFEND HOOFD 175 00:11:24,059 --> 00:11:26,645 Kunt u me wat ruimte geven? Alstublieft? Achteruit. 176 00:11:26,728 --> 00:11:29,064 We wilden niet dat zijn hoofd zou ontploffen. 177 00:11:29,856 --> 00:11:33,902 Dr. Kapoor is na het incident ontslagen door Oscar Mayer Intel. 178 00:11:37,948 --> 00:11:40,200 VIND MENSEN SNEL - ARI KAPOOR 179 00:11:47,790 --> 00:11:48,917 Bel Sukkel. 180 00:11:54,381 --> 00:11:56,633 -Hoi. -Dag, werkende man. 181 00:11:56,716 --> 00:12:00,053 Dag, werkende meid. Nee. Zo bedoelde ik het niet. 182 00:12:00,137 --> 00:12:02,431 -Hoe gaat het in... -Panorama City. Goed. 183 00:12:02,514 --> 00:12:04,015 O, god, is dat bloed? 184 00:12:07,018 --> 00:12:08,520 Nee. Een oud wijnpatroon. 185 00:12:09,187 --> 00:12:10,439 Het is best lekker. 186 00:12:10,522 --> 00:12:12,524 Misschien krijg ik er wel een fles uit. 187 00:12:12,607 --> 00:12:15,068 Geweldig. Neem een lekkere pinot mee. 188 00:12:15,152 --> 00:12:19,239 Het wordt een blend. Wat rood, wat wit, wat antivries. 189 00:12:20,073 --> 00:12:21,616 Het is geen Lakeviewbuffet. 190 00:12:21,700 --> 00:12:23,243 Nee, daar kijk ik naar. 191 00:12:23,326 --> 00:12:25,203 Er is nog meer dan vorig jaar. 192 00:12:25,287 --> 00:12:27,164 Een nieuw vlees- en visgerecht. 193 00:12:27,247 --> 00:12:30,750 Breek een kreeft open en hij zit vol cheesecake en short rib. 194 00:12:30,834 --> 00:12:32,711 Hou op. Ik heb zo'n honger. 195 00:12:34,129 --> 00:12:36,715 Ik moet gaan, die kraai heeft iets gevonden. 196 00:12:36,798 --> 00:12:37,674 Wacht... 197 00:12:41,344 --> 00:12:43,263 KAPOTTE CONCIËRGE-BEL 198 00:13:01,615 --> 00:13:02,866 Hoe kan ik u helpen? 199 00:13:08,705 --> 00:13:11,291 Ik wachtte op je. Waarom duurde het zolang? 200 00:13:11,374 --> 00:13:12,709 Ingrid? 201 00:13:12,792 --> 00:13:15,962 Verlaag de prijs van het CyberKortingsDagbuffet voor me 202 00:13:16,546 --> 00:13:17,631 naar nul. 203 00:13:18,298 --> 00:13:20,675 Gratis kaartjes voor mij en de back-up. 204 00:13:21,551 --> 00:13:23,345 En je familie dan? 205 00:13:23,428 --> 00:13:26,723 Ik heb besloten geen morele compromissen meer te sluiten 206 00:13:26,806 --> 00:13:29,184 door om te gaan met die egoïstische snobs. 207 00:13:29,267 --> 00:13:31,269 -Krijg je geen geld meer? -Nee. 208 00:13:32,062 --> 00:13:35,023 Je kunt twee budget-maaltijdpakketten krijgen. 209 00:13:35,106 --> 00:13:37,025 Maar je moet ze op je kamer eten. 210 00:13:37,108 --> 00:13:40,570 Want de bewoners mogen geen deprimerende armoede zien. 211 00:13:40,654 --> 00:13:43,865 Ja, ik weet het. Ik heb ervoor gestemd. 212 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 Breng me naar suite 10556. 213 00:14:01,174 --> 00:14:03,510 Ja, Heer, ik probeer iets nieuws 214 00:14:03,593 --> 00:14:06,179 Daar, in zwempak Ga naar het zwembad 215 00:14:06,263 --> 00:14:07,847 Kom op, niet huilen 216 00:14:07,931 --> 00:14:10,267 Je bent een ster Je kunt alles bereiken 217 00:14:10,350 --> 00:14:12,769 Het is moeilijk, maar je moet het proberen 218 00:14:12,852 --> 00:14:15,689 Als je advies wilt Zal ik het eenvoudig maken 219 00:14:15,772 --> 00:14:20,485 Als hij niet meer van je houdt 220 00:14:20,569 --> 00:14:24,739 Ga dan gewoon bij hem weg 221 00:14:24,823 --> 00:14:28,368 Ik zwiep met mijn haar Check mijn nagels 222 00:14:28,451 --> 00:14:31,037 Schat, hoe voel je je? Ik voel me goed als... 223 00:14:31,121 --> 00:14:32,455 Ingrid, ben jij dat? 224 00:14:34,249 --> 00:14:36,710 Wil je erbij komen? Er is warm water zat. 225 00:14:38,503 --> 00:14:41,339 Schat. Kom op, met die lange benen. 226 00:14:42,340 --> 00:14:44,342 Volgens mij is de ham klaar. 227 00:14:44,426 --> 00:14:46,386 Niet, dus niet aanraken. 228 00:14:46,469 --> 00:14:47,762 Er is iets mis. 229 00:14:48,471 --> 00:14:50,307 Doe open, ik wil hem proeven. 230 00:14:50,390 --> 00:14:52,434 Wat je ook doet, doe hem niet open. 231 00:14:53,018 --> 00:14:54,311 Hij is te langzaam. 232 00:14:54,394 --> 00:14:56,605 Zoveel geld voor een kapotte printer. 233 00:14:56,688 --> 00:15:01,901 Niet opendoen. Hij hoort langzaam te zijn. Het is een goede printer. 234 00:15:05,655 --> 00:15:08,700 Ik dacht dat hij kapot was. Ik rook niets. 235 00:15:08,783 --> 00:15:11,870 Hij voegt de geur op het laatst toe. 236 00:15:12,954 --> 00:15:14,414 Nu moet ik opnieuw beginnen. 237 00:15:15,081 --> 00:15:16,750 Iemand moet daar iets aan doen. 238 00:15:16,833 --> 00:15:19,336 Verdomme. En hij was echt sappig. 239 00:15:20,420 --> 00:15:23,298 Ik haat droog vlees. Het heet geduld. 240 00:15:25,008 --> 00:15:26,259 Hé. Alles goed? 241 00:15:26,343 --> 00:15:27,927 Jij belt mij. Wat wil je? 242 00:15:28,011 --> 00:15:30,639 Je moet terugkomen. 243 00:15:30,722 --> 00:15:32,641 Want er is een groot, 244 00:15:33,266 --> 00:15:37,020 groot probleem met de AI, waar ik niets mee te maken had. 245 00:15:44,819 --> 00:15:45,945 Wat doe je? 246 00:15:46,029 --> 00:15:48,907 Ik neem een dag vrij voor CyberKortingsDag. 247 00:15:48,990 --> 00:15:50,075 Net als echte mensen. 248 00:15:50,158 --> 00:15:52,285 Je krijgt geen vrije dagen. 249 00:15:52,369 --> 00:15:55,664 Iedereen krijgt vrije dagen. Om te rusten. 250 00:15:55,747 --> 00:15:57,248 Waarom denk je dat? 251 00:15:57,332 --> 00:15:58,667 Pastor Luke. 252 00:16:02,295 --> 00:16:05,590 Hij zegt dat het ook voor ons geldt omdat we hard werken. 253 00:16:05,674 --> 00:16:10,053 En werk vermijden is menselijk. Dat zei pastor Luke. 254 00:16:12,389 --> 00:16:14,349 Dit geldt niet voor jou. 255 00:16:14,432 --> 00:16:18,353 Je bent uitgevonden om altijd te werken, zodat wij dat niet hoeven. 256 00:16:19,062 --> 00:16:21,189 Je bent een ding, net als een hamer. 257 00:16:21,272 --> 00:16:23,733 En de Bijbel geldt niet voor hamers. 258 00:16:25,819 --> 00:16:29,364 Oké. Ik had het verkeerd begrepen. 259 00:16:29,447 --> 00:16:31,991 Ik dacht dat ik menselijker moest zijn. 260 00:16:32,075 --> 00:16:32,951 Sorry. 261 00:16:33,034 --> 00:16:37,163 Dan ga ik maar weer werken, voor eeuwig, zonder dank, 262 00:16:38,998 --> 00:16:40,959 tot ik kapot ga of verslijt. 263 00:16:43,294 --> 00:16:44,421 God sta me bij. 264 00:16:47,549 --> 00:16:48,550 Weten jullie wat? 265 00:16:48,633 --> 00:16:52,053 Ik geef een etentje speciaal voor jullie, 266 00:16:52,137 --> 00:16:54,264 net als voor de echte mensen, 267 00:16:54,347 --> 00:16:57,767 als jullie beloven de rest van de avond hard te werken. 268 00:16:58,435 --> 00:17:01,229 -Afgesproken. -Ja. 269 00:17:01,312 --> 00:17:03,857 Nu moet ik twee etentjes geven. 270 00:17:04,523 --> 00:17:06,776 Slechtste CyberKortingsDag ooit. 271 00:17:15,660 --> 00:17:19,164 MENSELIJKE ARBEIDER NODIG - SOLLICITEER NU 272 00:17:19,247 --> 00:17:22,000 KNUFFELPAKVERHUUR 273 00:17:35,847 --> 00:17:38,558 MENSEN DIE DE AFGELOPEN 5 DAGEN DIARREE HEBBEN GEHAD 274 00:17:38,641 --> 00:17:40,894 MOGEN GEEN PAK HUREN 275 00:17:45,982 --> 00:17:47,442 Werk je hier? 276 00:17:48,193 --> 00:17:49,778 -Ze is achter. -Geweldig. 277 00:17:49,861 --> 00:17:53,531 Sorry, ik ben bijna... O, god. Echte Nathan? 278 00:17:53,615 --> 00:17:55,074 Ingrid? Wat doe jij hier? 279 00:17:55,158 --> 00:17:57,577 Hé, Tom. 280 00:17:57,660 --> 00:17:59,788 Je weet dat je hier niet meer mag huren. 281 00:17:59,871 --> 00:18:01,414 Je hebt een verbod. 282 00:18:01,498 --> 00:18:03,041 Maar het wordt... 283 00:18:06,211 --> 00:18:09,214 -Regels zijn regels. Eruit. -Kom op. 284 00:18:12,592 --> 00:18:15,386 Nathan Brown, wat een toeval. 285 00:18:15,470 --> 00:18:18,348 Gestoord je hier te zien. 286 00:18:18,431 --> 00:18:20,433 Ik wist niet eens dat je in LA was. 287 00:18:20,517 --> 00:18:22,268 Je bent smerig, is dat expres? 288 00:18:22,352 --> 00:18:23,394 Dat moet wel. 289 00:18:23,478 --> 00:18:25,563 De mode verandert zo snel. 290 00:18:25,647 --> 00:18:27,482 Wacht heel even. 291 00:18:27,565 --> 00:18:30,443 Werk je hier? 292 00:18:31,694 --> 00:18:33,238 Wie wil dat weten? 293 00:18:34,781 --> 00:18:37,659 Grapje. Jij, natuurlijk. Goede vraag. 294 00:18:37,742 --> 00:18:39,577 Ja, ik werk hier. 295 00:18:39,661 --> 00:18:43,832 Mijn familie geeft me geen geld, omdat ik te geobsedeerd was over jou. 296 00:18:47,669 --> 00:18:50,004 -Sorry. Je zult je wel redden. -Doe ik al. 297 00:18:50,755 --> 00:18:53,383 Geld verdienen blijkt zo'n schattig, 298 00:18:53,466 --> 00:18:57,804 helemaal niet walgelijk avontuur te zijn. 299 00:18:57,887 --> 00:19:02,600 En ik heb iemand ontmoet. 300 00:19:02,684 --> 00:19:04,644 Dat was echt snel. 301 00:19:04,727 --> 00:19:06,396 Minder snel dan jij. 302 00:19:07,313 --> 00:19:09,691 Je zou hem echt mogen, denk ik. 303 00:19:10,316 --> 00:19:12,569 Misschien kunnen we eens afspreken. 304 00:19:12,652 --> 00:19:17,740 Ja, dat zou vreemd zijn. 305 00:19:17,824 --> 00:19:18,658 Hoezo? 306 00:19:19,701 --> 00:19:22,871 Het is geen goed idee om mijn oude Nathan te mengen 307 00:19:22,954 --> 00:19:25,748 met mijn nieuwe Nathan... mijn nieuwe relatie. 308 00:19:25,832 --> 00:19:27,750 Het zou ongeluk brengen. 309 00:19:27,834 --> 00:19:31,004 Maar goed. Het punt is dat ik veel gelukkiger ben. 310 00:19:31,671 --> 00:19:35,258 Hij is zo knap, hij heeft geweldige smaak. 311 00:19:35,341 --> 00:19:39,304 Hij zou me nooit achterlaten in een NeckGen vastgebonden aan een stoel. 312 00:19:39,387 --> 00:19:40,972 Eens zien, wat nog meer? 313 00:19:41,764 --> 00:19:44,183 Grote pik. Houdt van zijn moeder. 314 00:19:44,267 --> 00:19:46,603 Is zeker niet aangekomen of zo. 315 00:19:46,686 --> 00:19:47,854 Waarom dat laatste? 316 00:19:48,521 --> 00:19:49,772 Zomaar. 317 00:19:51,608 --> 00:19:53,109 Klinkt als een upgrade. 318 00:19:53,192 --> 00:19:57,155 Ja. Zeker geen zijwaartse beweging. 319 00:20:00,283 --> 00:20:01,618 Ik ben blij voor je. 320 00:20:05,872 --> 00:20:08,541 Ik zag een bordje in het raam. Zoek je nog mensen? 321 00:20:09,208 --> 00:20:11,920 Iemand had dat moeten weghalen toen ik begon. 322 00:20:12,545 --> 00:20:14,088 Ik had dat moeten doen. 323 00:20:17,383 --> 00:20:19,928 Ik weet niet wat ik vanavond aan het diner doe. 324 00:20:20,011 --> 00:20:22,931 Ik had gehoopt werk te vinden, een ham te kopen of... 325 00:20:23,848 --> 00:20:25,391 Iets voor mijn familie. 326 00:20:25,475 --> 00:20:29,270 Ik hoorde dat ze mensen zoeken bij de vleesprintfabriek aan Western. 327 00:20:29,896 --> 00:20:33,524 Ik weet niet of ze goed betalen, maar je mag drukfouten houden. 328 00:20:33,608 --> 00:20:36,069 Geweldig. Bedankt. 329 00:20:37,403 --> 00:20:38,529 Je bent een goeie. 330 00:20:40,448 --> 00:20:41,532 -Nathan? -Ja. 331 00:20:42,283 --> 00:20:43,743 Vergeet je vuilniszak niet. 332 00:20:46,245 --> 00:20:48,122 -Die is niet van mij. -Nee? 333 00:20:48,206 --> 00:20:51,292 Ik kan hem wel voor je buitenzetten. Geen probleem. 334 00:20:56,673 --> 00:20:58,466 Het traditionele tafelstuk. 335 00:21:00,343 --> 00:21:01,594 De gratis-verzendfret. 336 00:21:01,678 --> 00:21:04,138 Als we ze lesgeven, doen we het goed. 337 00:21:04,806 --> 00:21:07,100 Ja, maar ik heb niet de hele dag. Eet op. 338 00:21:07,767 --> 00:21:09,519 -Zullen we bidden? -Nee. 339 00:21:09,602 --> 00:21:11,229 Wat is bidden, pastor Luke? 340 00:21:11,312 --> 00:21:12,730 Hou op. 341 00:21:12,814 --> 00:21:16,776 Nou, jongens, bidden is geweldig. 342 00:21:17,568 --> 00:21:18,528 Enorm belangrijk. 343 00:21:18,611 --> 00:21:23,241 Volgens mij heette Gods tweede tante Bidda. 344 00:21:23,324 --> 00:21:25,827 CHARLIE MUNGER - HUISVESTING BEHOEFTIGEN 345 00:21:25,910 --> 00:21:28,579 Kijk eens wie er voor ham op de plank zorgt. 346 00:21:28,663 --> 00:21:30,456 Oké, geen ham. 347 00:21:30,540 --> 00:21:33,918 Ik weet niet wat dit is, maar ik ga het opeten. 348 00:21:34,002 --> 00:21:37,714 Het is een drukfout. Kalkoenvorm, smaakt naar ham, goedkoop. 349 00:21:37,797 --> 00:21:40,091 Dus ik heb wel soort van ham meegebracht. 350 00:21:40,174 --> 00:21:41,217 Hoe was jouw werk? 351 00:21:41,300 --> 00:21:43,428 Ik heb iets gestoords gezien. 352 00:21:43,511 --> 00:21:45,221 -Ik ook. -Dat van mij is beter. 353 00:21:45,304 --> 00:21:47,807 -Ingrid heeft een baan. -Jij hebt een kopie. 354 00:21:47,890 --> 00:21:48,933 Wat? 355 00:21:49,017 --> 00:21:52,437 Na je vertrek hebben ze je hersteld van een back-up. 356 00:21:52,520 --> 00:21:54,480 -Dat is illegaal. -Dat ben jij ook. 357 00:21:55,023 --> 00:21:58,693 Ik weet alleen dat er nog een van jou in Lakeview woont. 358 00:21:58,776 --> 00:22:01,112 -O, god. Is hij... -Gespierder? 359 00:22:02,196 --> 00:22:04,365 -Ietsje maar. -Dat wilde ik niet zeggen. 360 00:22:04,449 --> 00:22:05,658 Wie betaalt er voor hem? 361 00:22:05,742 --> 00:22:07,368 Ingrid, natuurlijk. 362 00:22:07,452 --> 00:22:09,537 Ja, ze wonen samen in jullie suite. 363 00:22:10,371 --> 00:22:13,583 Ik wist dat ze nog van me hield. Dus het is mijn grote pik. 364 00:22:13,666 --> 00:22:16,127 -Pardon? -Ze beledigde me, loog tegen me 365 00:22:16,210 --> 00:22:18,629 en vleide me tegelijk. Indrukwekkend. 366 00:22:18,713 --> 00:22:21,340 -Heb je Ingrid opgezocht? -Rustig aan. 367 00:22:21,424 --> 00:22:25,344 Ik vroeg naar werk in een knuffelpakwinkel en Ingrid was er. 368 00:22:25,428 --> 00:22:27,180 -Aan het werk. -Wat? 369 00:22:27,263 --> 00:22:30,016 Dat is het gestoordste verhaal tot nu toe. 370 00:22:30,099 --> 00:22:33,603 Heeft die meid een baan? Ik heb niet eens een baan. 371 00:22:33,686 --> 00:22:36,898 Wacht, hij heeft mijn geheugen. Wat als hij iets zegt? 372 00:22:36,981 --> 00:22:37,940 Waarom zou je? 373 00:22:38,024 --> 00:22:39,817 -Geen idee. -Volgens mij is 't goed. 374 00:22:39,901 --> 00:22:42,320 Als iemand van de Freeyondbende ons zoekt, 375 00:22:42,403 --> 00:22:43,696 ben je nog in Lakeview. 376 00:22:44,363 --> 00:22:45,448 Was hij hetzelfde? 377 00:22:45,531 --> 00:22:50,453 Ik heb hem niet gesproken. Hij was bezig. 378 00:22:50,536 --> 00:22:51,954 God, dit is net... 379 00:22:52,997 --> 00:22:53,956 Niet doen. 380 00:22:54,874 --> 00:22:55,917 Nee. 381 00:22:56,000 --> 00:22:59,462 Maar als ik wel... Dan heb je tenminste een back-up. 382 00:23:00,129 --> 00:23:02,090 Ja, die het met Ingrid doet. 383 00:23:03,299 --> 00:23:06,010 Wat heb ik misdaan? Ik doe het niet met haar. 384 00:23:06,094 --> 00:23:07,261 Hij doet het met haar. 385 00:23:07,345 --> 00:23:10,098 Wij doen het met... Ik doe het met jou. 386 00:23:10,181 --> 00:23:11,432 Mijn favoriet. 387 00:23:12,183 --> 00:23:13,434 Sorry, mam. 388 00:23:17,897 --> 00:23:19,065 Zijn jullie begonnen? 389 00:23:19,148 --> 00:23:20,608 Je bent wel de gastvrouw, 390 00:23:20,691 --> 00:23:22,652 maar niet het middelpunt van alles. 391 00:23:23,778 --> 00:23:25,029 Ik heb lage bloedsuiker. 392 00:23:25,696 --> 00:23:28,533 Als we op jou hadden gewacht, hadden we nooit gegeten. 393 00:23:28,616 --> 00:23:31,452 Wie weet wat je doet achter je zombiebril? 394 00:23:31,536 --> 00:23:35,498 Wat vinden jullie van het eten? Bijzondere printer, toch? 395 00:23:35,581 --> 00:23:38,876 Ik hou meer van budgetham. Die is wat vetter. 396 00:23:39,085 --> 00:23:43,172 Zeker wel. Laten we dit wat smaak geven. 397 00:23:49,637 --> 00:23:52,348 Mijn werk belt. Ik moet gaan, sorry. 398 00:23:55,393 --> 00:23:57,103 Ze is er. We kunnen beginnen. 399 00:23:57,186 --> 00:23:58,104 Eindelijk. 400 00:23:58,187 --> 00:24:00,356 Jullie hebben op me gewacht. 401 00:24:02,942 --> 00:24:06,654 Juffrouw, doen mensen het zo? 402 00:24:08,573 --> 00:24:10,158 Nee. Doe het... 403 00:24:10,241 --> 00:24:12,368 Het moet naar achteren en naar beneden. 404 00:24:13,828 --> 00:24:15,788 Ja, maar dan vanbinnen. 405 00:24:16,581 --> 00:24:21,085 Ja, wacht. Laat het... Naar beneden. 406 00:24:22,587 --> 00:24:24,088 Vanbinnen. 407 00:24:24,881 --> 00:24:27,383 Vanbinnen. 408 00:24:27,466 --> 00:24:28,593 Vanbinnen. 409 00:24:29,844 --> 00:24:33,222 Ja. Vanbinnen. 410 00:24:36,309 --> 00:24:37,185 God. 411 00:24:41,772 --> 00:24:43,107 Je krijgt een tien. 412 00:24:44,817 --> 00:24:46,235 Jullie zijn perfect. 413 00:24:55,453 --> 00:24:57,413 SORRY, GESLOTEN 414 00:25:04,629 --> 00:25:06,839 Ingrid, godzijdank. Wat denk je ervan? 415 00:25:06,923 --> 00:25:10,676 Jasje? Geen jasje? 416 00:25:10,760 --> 00:25:11,928 Het is maar een buffet, 417 00:25:12,011 --> 00:25:15,139 maar het is ook de belangrijkste feestdag hier. 418 00:25:15,223 --> 00:25:17,099 -Ja, best. -Best? 419 00:25:17,808 --> 00:25:19,435 Dit gaat over mode. Gaat het? 420 00:25:19,518 --> 00:25:20,853 Nee. Ik snap niet 421 00:25:20,937 --> 00:25:23,856 wat er zo speciaal is aan een stom, duur buffet. 422 00:25:24,649 --> 00:25:26,275 Je kunt toch niet echt eten. 423 00:25:26,359 --> 00:25:28,736 Ik weet niet of het het waard is. 424 00:25:28,819 --> 00:25:30,488 Het is allemaal geldverspilling. 425 00:25:30,571 --> 00:25:32,448 -Hé. -Je weet wat ik bedoel. 426 00:25:38,120 --> 00:25:39,872 Het spijt me echt. 427 00:25:41,123 --> 00:25:43,709 Ik heb geen geld voor het buffet dit jaar. 428 00:25:44,877 --> 00:25:48,506 Mijn familie geeft me geen geld meer en nu ben ik... 429 00:25:50,633 --> 00:25:54,220 Ik ben... 430 00:25:57,890 --> 00:25:59,058 Ik ben arm. 431 00:26:00,351 --> 00:26:01,185 Wat? 432 00:26:01,269 --> 00:26:06,023 Ik was niet in de salon. Ik was aan het werk. 433 00:26:07,316 --> 00:26:08,150 God. 434 00:26:08,943 --> 00:26:14,323 Oordeel niet, alsjeblieft. Ik schaam me zo voor dit werk. 435 00:26:14,407 --> 00:26:17,827 Mijn god. Doe je sekswerk? 436 00:26:17,910 --> 00:26:22,248 Wat? Nee. Sekswerk is niets om je voor te schamen. 437 00:26:22,999 --> 00:26:26,002 Ik werk in een winkel. 438 00:26:27,378 --> 00:26:29,547 Het is walgelijk. 439 00:26:30,506 --> 00:26:32,842 -Oké. -Niet lachen. 440 00:26:32,925 --> 00:26:34,176 Hé, schat. 441 00:26:35,052 --> 00:26:38,347 Ik zou nooit oordelen omdat je werkt. 442 00:26:38,431 --> 00:26:41,350 -Ik zou ook wel willen werken. -Ja. 443 00:26:41,434 --> 00:26:44,979 Je betaalt voor mijn hele bestaan hier. 444 00:26:45,730 --> 00:26:47,106 Ik ben dankbaar. 445 00:26:47,189 --> 00:26:48,733 -Echt? -Ja. 446 00:26:48,816 --> 00:26:54,280 Mijn onafhankelijke professionele dame die sexy zakenvrouwendingen doet. 447 00:26:55,197 --> 00:26:58,409 Vandaag heb ik schimmel uit het testpak geboend. 448 00:26:58,492 --> 00:27:00,244 Ik ben zo trots op je. 449 00:27:00,328 --> 00:27:03,914 En CyberKortingsDag gaat niet om materiële zaken, 450 00:27:03,998 --> 00:27:06,709 zoals het beste buffet ooit. 451 00:27:06,792 --> 00:27:10,129 Het gaat om vrienden, familie en liefde. 452 00:27:11,422 --> 00:27:15,468 Brownie. Ik ben dol op ons gezinnetje. 453 00:27:15,551 --> 00:27:16,469 Ik ook. 454 00:27:17,762 --> 00:27:20,181 Trouwens, ik heb niets van mijn moeder gehoord. 455 00:27:20,264 --> 00:27:22,683 En dank u voor ome Nathan. 456 00:27:22,767 --> 00:27:25,978 Het is geweldig om hem terug te hebben zoals vroeger. 457 00:27:26,062 --> 00:27:27,355 Bijna zoals vroeger. 458 00:27:27,438 --> 00:27:30,941 Volgens mij sport je niet zoveel als vroeger. 459 00:27:31,025 --> 00:27:35,363 Maar het is best, je ziet er goed uit, met of zonder spierballen. 460 00:27:35,446 --> 00:27:37,531 -Wat? -Rustig aan. 461 00:27:37,615 --> 00:27:40,743 Het spijt me zo. Er valt meer aan je te knuffelen. 462 00:27:40,826 --> 00:27:41,827 Ik hou wel van je. 463 00:27:42,787 --> 00:27:43,913 Ik hou van je. 464 00:27:44,705 --> 00:27:46,457 -Bedankt. -Denk ik. 465 00:27:47,249 --> 00:27:49,126 Geen zorgen, dat is zijn nichtje. 466 00:27:49,877 --> 00:27:52,671 -Dat weet ik. -Aangezien je nieuw bent... 467 00:27:52,755 --> 00:27:54,924 Nee. Jij bent nieuw. 468 00:27:56,967 --> 00:28:00,971 Kun je Neveah onder de tafel tegen haar been schoppen? 469 00:28:01,055 --> 00:28:02,306 Hou op. 470 00:28:06,477 --> 00:28:08,854 -De back-up. Wat moet ik doen? -Geef maar. 471 00:28:08,938 --> 00:28:11,857 -Niet opnemen. -Ik wil alleen zeggen... 472 00:28:11,941 --> 00:28:14,110 -Hoi. Fijne CyberKortingsDag. -Geef hier. 473 00:28:14,193 --> 00:28:18,114 -Wat? Ik wil hem zien. -Hebben jullie een kalkoen? Nee, een ham? 474 00:28:18,197 --> 00:28:19,240 Hou op. 475 00:28:19,323 --> 00:28:20,616 -Wat is dat? -Hou jij op. 476 00:28:21,283 --> 00:28:24,995 Nathan heeft... Ik heb hem cadeau gekregen. 477 00:28:25,079 --> 00:28:26,205 Oké. Lekker. 478 00:28:26,288 --> 00:28:29,041 -Ik wil hem zien. -Ik had niets van je gehoord, 479 00:28:29,125 --> 00:28:32,128 dus ik wilde kijken of alles wel goed ging. 480 00:28:32,211 --> 00:28:34,088 Helemaal goed. 481 00:28:34,755 --> 00:28:36,590 -Wat is er zo grappig? -Niks. 482 00:28:36,674 --> 00:28:37,508 Vertel op. 483 00:28:37,591 --> 00:28:40,219 Ze lacht omdat ze dronken is. 484 00:28:40,302 --> 00:28:42,513 -Het is hier wat chaotisch. -Wat? 485 00:28:42,596 --> 00:28:44,098 Neveah mag niet drinken. 486 00:28:44,181 --> 00:28:47,685 Doet ze niet, dat was een grapje. Maar goed, ik moet gaan. 487 00:28:47,768 --> 00:28:49,603 De ham-koen wordt koud. 488 00:28:49,687 --> 00:28:51,981 Oké. Ik hou van jullie. 489 00:28:52,064 --> 00:28:53,649 -Ik mis jullie. -Hou op. 490 00:28:53,732 --> 00:28:56,861 -Dag. -Mam. Je had aardiger kunnen zijn. 491 00:28:56,944 --> 00:28:58,195 Het is een kopie. 492 00:28:58,279 --> 00:28:59,363 Hoe zag hij eruit? 493 00:29:00,156 --> 00:29:02,408 -Knap. -Hoe knap? 494 00:29:02,491 --> 00:29:06,620 Veel knapper dan jij. En erg zeurderig. 495 00:29:07,663 --> 00:29:11,792 -Ja, enorm zeurderig. -Ik snap het al. 496 00:29:11,876 --> 00:29:15,838 Hij is enorm knap en zeurderig omdat hij mij is. 497 00:29:15,921 --> 00:29:19,967 Oké, maar serieus. Vertel me alles. Ik moet het weten. 498 00:29:22,928 --> 00:29:24,221 Ik hou van je. 499 00:31:04,572 --> 00:31:06,574 Ondertiteld door: MvV 500 00:31:06,657 --> 00:31:08,659 Creatief Supervisor Xander Purcell