1 00:00:09,802 --> 00:00:13,597 BEYOND PERUSTAJIEMME MUISTOLLE 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,476 Jamie, mitä sinulle tapahtui? 3 00:00:18,269 --> 00:00:21,480 Olisi hienoa, jos voisimme jakaa... 4 00:00:21,564 --> 00:00:24,650 Tuo tyyppi oli Choak Towerissa. Mitä... 5 00:00:28,195 --> 00:00:29,071 Voi paska. 6 00:00:32,491 --> 00:00:33,909 Ei nenäverenvuotoja? 7 00:00:33,993 --> 00:00:37,455 Älä murehdi sitä. Kerron, jos sellainen tulee. 8 00:00:38,497 --> 00:00:41,083 Miten aamu meni? Laukku on kevyempi. 9 00:00:41,167 --> 00:00:43,335 Palautin kaksi perheilleen. 10 00:00:43,419 --> 00:00:46,005 Kenelläkään ei ole varaa tehdä mitään. 11 00:00:46,088 --> 00:00:46,922 Niin. 12 00:00:48,924 --> 00:00:50,301 Voi pojat. 13 00:00:50,384 --> 00:00:53,554 CHARLIE MUNGER VÄHÄOSAISTEN ASUNTOJA 14 00:00:54,597 --> 00:00:56,098 Tämä on oikea paikka. 15 00:00:56,182 --> 00:00:57,641 En välitä. 16 00:00:58,601 --> 00:01:00,811 Saamme jakaa oikean sängyn. 17 00:01:00,895 --> 00:01:03,105 Saat jotain ihanaa, Nora Anthony. 18 00:01:09,445 --> 00:01:11,280 Onko kuivaajaani nähty? 19 00:01:11,363 --> 00:01:12,198 Yäk. 20 00:01:17,745 --> 00:01:21,832 Oma Nathanini. En voi uskoa, että se olet sinä. 21 00:01:21,916 --> 00:01:22,875 Hei, äiti. 22 00:01:25,169 --> 00:01:26,086 Selvä. 23 00:01:27,338 --> 00:01:30,758 -Mitä sanot uudesta päästäni? -Korvasi korjattiin. 24 00:01:30,841 --> 00:01:32,092 -Mitä? -Nora. 25 00:01:32,176 --> 00:01:34,428 Olen enemmän innoissani sinusta. 26 00:01:34,512 --> 00:01:35,679 -Selvä. -Vitsi. 27 00:01:35,763 --> 00:01:38,933 Hän palasi kuolleista kyberalepäivän aterialle. 28 00:01:42,144 --> 00:01:45,481 Tulkaa sisään. Olkaa kuin kotonanne. 29 00:01:46,148 --> 00:01:47,650 Olen "vain Viv". 30 00:01:47,733 --> 00:01:51,070 Älkää koskeko "Ison Vivin" tavaroihin tai saatte puukosta. 31 00:01:51,152 --> 00:01:53,364 Anna kauramaitoni olla, vain Viv! 32 00:02:08,920 --> 00:02:11,841 Olet voittaja. Voittaja! 33 00:02:20,057 --> 00:02:24,019 Entä nukkumisjärjestelyt täällä? 34 00:02:24,103 --> 00:02:27,940 Me kaikki jaamme sängyn. Onneksi tämä on leveä. 35 00:02:28,023 --> 00:02:29,316 En vie paljon tilaa. 36 00:02:29,400 --> 00:02:31,986 Kulta, voisit nukkua vanhempiesi kanssa. 37 00:02:32,069 --> 00:02:34,154 En halua äitini viereen. 38 00:02:34,238 --> 00:02:36,365 Yhdeksi yöksi vain. 39 00:02:36,448 --> 00:02:38,951 Hyvä on, kulta. 40 00:02:39,034 --> 00:02:41,036 Kiitos, kulta. 41 00:02:41,120 --> 00:02:42,329 Ei. 42 00:02:48,293 --> 00:02:49,503 Anteeksi tuo. 43 00:02:49,587 --> 00:02:52,423 En voi uskoa, että olette yhdessä. 44 00:02:52,506 --> 00:02:54,174 -En minäkään. -Niin. 45 00:02:54,258 --> 00:02:56,510 -Mahtavaa. -Kyllä. 46 00:02:56,594 --> 00:02:59,179 Mauriciolla on sinulle kerrottavaa. 47 00:02:59,972 --> 00:03:03,475 Voit sanoa isäksi tai Mauricioksi. 48 00:03:04,059 --> 00:03:05,311 Sanon sinua pojaksi. 49 00:03:06,186 --> 00:03:08,105 En halua sitä. 50 00:03:09,523 --> 00:03:10,858 Öitä, poju. 51 00:03:12,693 --> 00:03:15,905 Ei kiitos. Hyvää yötä. 52 00:03:19,116 --> 00:03:20,159 Katsokaa näitä. 53 00:03:20,242 --> 00:03:23,579 Näin te kuhertelijat saatte vähän yksityisyyttä. 54 00:03:24,288 --> 00:03:27,249 Tehkää juttunne, enkä huomaa. 55 00:03:27,333 --> 00:03:31,170 Voi taivas. Ei... Voi taivas. 56 00:03:31,253 --> 00:03:34,882 Olen hyvin pahoillani. 57 00:03:37,927 --> 00:03:42,139 No niin, minä... Näin. 58 00:03:45,184 --> 00:03:47,728 Hankitaan oma asunto, kunhan saan töitä. 59 00:03:48,353 --> 00:03:50,773 Voin ottaa Lakeview-vuoroja etänä. 60 00:03:50,856 --> 00:03:55,653 Päivä VR:ssä tuntuu nyt lomalta. 61 00:03:55,861 --> 00:03:57,488 Ei tähän verrattuna. 62 00:03:58,155 --> 00:04:00,699 Aioit näyttää jotain ihanaa. 63 00:04:04,328 --> 00:04:06,747 -Antakaa mennä vain... -Lopeta! 64 00:04:06,830 --> 00:04:08,958 Ei haittaa. Kiitos kuitenkin. 65 00:04:11,251 --> 00:04:15,506 KYBERALEPÄIVÄ 66 00:04:30,854 --> 00:04:34,024 SEERUMI - IHOVOIDE - YÖMASKI 67 00:04:34,108 --> 00:04:35,109 OSTO 68 00:04:35,192 --> 00:04:36,026 VARAT EIVÄT RIITÄ 69 00:04:37,611 --> 00:04:38,821 Epäreilua. 70 00:04:38,904 --> 00:04:43,367 Olen innoissani kyberalepäivän buffetista. 71 00:04:43,450 --> 00:04:47,162 Aion syödä kuin kuolemaantuomittu sika. Ja sitten syön sian. 72 00:04:47,246 --> 00:04:51,250 Rajattomasti kastiketta ja mimosoja. Mennään jo! 73 00:04:51,332 --> 00:04:52,876 Selvä, iso poika. 74 00:04:52,960 --> 00:04:56,797 Se on vain yhtiöille tekosyy myydä lisää kinkkua. 75 00:04:57,464 --> 00:05:00,592 Kulutusta pahimmillaan. 76 00:05:00,676 --> 00:05:03,178 Sinä pidät kuluttamisesta. 77 00:05:03,262 --> 00:05:05,764 Tatuointisi sanoo "dolla-dolla-billz, y'all". 78 00:05:06,473 --> 00:05:11,937 Anteeksi. Kuka tämän pikku avatarin sisällä oikein piilee? 79 00:05:12,563 --> 00:05:14,440 Milloin aloit huolehtia rahasta? 80 00:05:14,523 --> 00:05:17,693 Minäkö olisin huolissani rahasta? 81 00:05:21,196 --> 00:05:23,782 En. Mutta minun pitää mennä. 82 00:05:24,575 --> 00:05:30,456 Käyn kauneussalongissa. 83 00:05:30,539 --> 00:05:34,251 Hyvä on. Viihdytän sitten itseäni. 84 00:05:35,210 --> 00:05:37,254 En ole kuullut Lukesta aikoihin. 85 00:05:37,337 --> 00:05:40,591 Se on mukavaakin. Hän on kiva, mutta vähän... 86 00:05:41,675 --> 00:05:43,093 Hän on päällekäyvä. 87 00:05:43,927 --> 00:05:46,472 Ihanaa, kun haukut Lukea. 88 00:05:47,306 --> 00:05:49,933 Selvä, kulta. Ingrid lähtee. 89 00:05:53,353 --> 00:05:55,230 Siistiä. 90 00:05:57,399 --> 00:06:00,944 Vähän vaisu joihinkin latauksiin verrattuna. 91 00:06:01,028 --> 00:06:03,822 Aika kliseistä golfkerhon tyyliä. 92 00:06:03,906 --> 00:06:06,658 Tämä on rikos ruutukuosia vastaan. 93 00:06:06,742 --> 00:06:09,745 Hei. Olet varmaan Aleeshan sisko. 94 00:06:09,828 --> 00:06:13,165 Hauska tavata. Korpraali Luke Crossley. 95 00:06:14,583 --> 00:06:17,086 Hän on äitini, toope. 96 00:06:17,169 --> 00:06:18,796 Tunnen hänet. 97 00:06:18,879 --> 00:06:22,007 Hän on se pervo, joka sekstaili DreamHubissa. 98 00:06:22,091 --> 00:06:23,300 Katse irti äidistä. 99 00:06:23,383 --> 00:06:26,345 Ernie sanoo, ettemme ole vastuussa fantasioistamme. 100 00:06:26,428 --> 00:06:28,222 Se on terapiakoirani. 101 00:06:28,305 --> 00:06:30,724 Unelmoi vain minusta. 102 00:06:32,976 --> 00:06:36,355 Nähdään illalla kyberalepäivän aterialla. 103 00:06:36,438 --> 00:06:38,273 Juhlitteko Lakeview'ssa? 104 00:06:38,357 --> 00:06:42,945 Emme. Laitan ruokaa. Perhe kokoontuu luokseni. 105 00:06:43,028 --> 00:06:45,781 -Olen tärkeä emäntä. -Kultaseni. 106 00:06:48,200 --> 00:06:50,494 Tervehdys teille. Korpraali. 107 00:06:51,578 --> 00:06:53,872 Leesh, voimmeko jutella? 108 00:06:59,795 --> 00:07:02,965 Lupasin sinulle vapaapäivän kyberalepäivänä. 109 00:07:03,048 --> 00:07:07,636 Pyysin hunajapähkinöitä. Ne ovat aivan eri asia. 110 00:07:08,387 --> 00:07:09,263 Tule töihin. 111 00:07:09,346 --> 00:07:11,390 Mutta aioin laittaa ruokaa... 112 00:07:11,473 --> 00:07:14,059 Työmme on tällaista. 113 00:07:14,143 --> 00:07:18,689 Älä sammuta kynttilöitä. Ne tuovat tunnelmaa. 114 00:07:20,524 --> 00:07:21,733 Kerron kaiken. 115 00:07:21,817 --> 00:07:25,154 En ole toimistossa, vaan kokkaamassa miehelleni. 116 00:07:25,237 --> 00:07:26,947 Tuhmaa. 117 00:07:27,030 --> 00:07:28,490 Avioliittoni on hajoamassa. 118 00:07:29,241 --> 00:07:32,244 Terapeutti sanoi, että ellen osoita rakkautta enemmän, 119 00:07:32,327 --> 00:07:33,412 Helmüt jättää minut. 120 00:07:34,079 --> 00:07:38,959 Vitsailetko? Hattuko? Emme ole missään Berliinissä! 121 00:07:39,668 --> 00:07:42,254 Tarvitsen tätä. Ethän kerro muille? 122 00:07:42,921 --> 00:07:45,215 Ilman muuta. Hoidan sen. 123 00:07:46,049 --> 00:07:48,093 Kiitos... 124 00:07:51,972 --> 00:07:53,223 Anteeksi. 125 00:07:53,307 --> 00:07:55,642 Tarkistan vain pari asiaa. 126 00:07:55,726 --> 00:07:57,853 -Onko kaikilla juotavaa? -On. 127 00:07:59,396 --> 00:08:00,814 Rupean laittamaan kinkkua. 128 00:08:03,692 --> 00:08:05,319 MEHUKASTA KINKKUA 129 00:08:08,363 --> 00:08:11,617 Gohan! Ei etupuolelta! 130 00:08:15,037 --> 00:08:15,996 Estä häntä. 131 00:08:19,750 --> 00:08:21,793 Lähetys Horizen LA:lta. 132 00:08:21,877 --> 00:08:23,295 Se on minun. 133 00:08:45,609 --> 00:08:46,610 LAKEVIEW TERVETULOA, NORA 134 00:08:57,162 --> 00:09:01,708 Sinun pitää hillitä katsettasi. Tuijotat liikaa. 135 00:09:03,710 --> 00:09:05,087 Teet sitä yhä. 136 00:09:06,964 --> 00:09:08,257 Katso muualle! 137 00:09:10,217 --> 00:09:12,344 Moikkelis koikkelis. 138 00:09:13,470 --> 00:09:15,597 Älä tuijota noin suoraan. 139 00:09:17,057 --> 00:09:20,102 En voi katsoa minnekään. 140 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 Paljon parempi. 141 00:09:21,395 --> 00:09:24,147 On kyberalepäivä. Etkö tee mitään? 142 00:09:24,231 --> 00:09:29,152 Minäkö? Vaikka mitä. Varauksia ja kiireitä riittää. 143 00:09:29,236 --> 00:09:33,323 Mutta olet töissä, joten autan ja pidän seuraa. 144 00:09:33,407 --> 00:09:35,742 Pitää mennä. Kinkku on valmistumassa. 145 00:09:37,327 --> 00:09:40,831 Epäreilua. Kaikki tarvitsevat lomaa. 146 00:09:42,082 --> 00:09:45,002 Loma? Mitä loma on? 147 00:09:45,877 --> 00:09:46,920 Ihmisten juttu. 148 00:09:47,671 --> 00:09:50,090 Lepoa ja relaamista. Kerron siitä. 149 00:09:50,173 --> 00:09:52,843 Juttu alkaa Raamatusta, 150 00:09:52,926 --> 00:09:54,845 kun viikonloppu keksittiin. 151 00:09:54,928 --> 00:09:56,680 Sitä varten tehdään töitä. 152 00:09:57,264 --> 00:10:00,600 3D-HIUSTULOSTUS 153 00:10:00,684 --> 00:10:04,104 VUOKRATYÖTOIMISTO 154 00:10:04,187 --> 00:10:05,689 Paperiton, vai? 155 00:10:06,148 --> 00:10:07,357 Se on vaikeaa. 156 00:10:08,900 --> 00:10:11,069 Ei. 157 00:10:12,404 --> 00:10:13,488 Vankilatuomioita? 158 00:10:13,572 --> 00:10:14,906 Ei ole. 159 00:10:14,990 --> 00:10:18,368 Harmi. He haluavat jonkun, joka on ollut linnassa. 160 00:10:19,578 --> 00:10:21,496 Pidätkö eläimistä? 161 00:10:21,580 --> 00:10:24,041 -Pidän. -Sitten tämä ei sovi. 162 00:10:25,125 --> 00:10:28,128 Uusi paikka. Syötkö jogurttijäätelöä? 163 00:10:28,211 --> 00:10:29,338 -Toki. -Jonkun... 164 00:10:29,421 --> 00:10:30,297 En. 165 00:10:31,590 --> 00:10:34,384 Et saa olla noin kielteinen. 166 00:10:34,468 --> 00:10:36,636 Silloin jää unelmatyö saamatta. 167 00:10:37,304 --> 00:10:40,807 Anteeksi. Söisin jogurttijäätelöä jonkun... 168 00:10:40,891 --> 00:10:42,476 -Peffareiästä. -Ei. 169 00:10:43,101 --> 00:10:44,061 Selvä. 170 00:10:56,990 --> 00:11:00,160 IHMISEN KOPIO-ONGELMIA 171 00:11:00,243 --> 00:11:01,411 MITÄ TAPAHTUU KOPIOINNISSA? 172 00:11:01,495 --> 00:11:03,747 KOPIOLÄÄKÄRI EI PUHU RÄJÄHTÄNEESTÄ PÄÄSTÄ 173 00:11:03,830 --> 00:11:08,877 Ladatkaa minut uudestaan, helvetti! Saakelin tiede! 174 00:11:10,128 --> 00:11:12,839 SEIS LATAUSONGELMILLE 175 00:11:19,846 --> 00:11:21,181 Kommentoitteko? 176 00:11:21,264 --> 00:11:22,182 Ei kommenttia. 177 00:11:22,265 --> 00:11:23,975 TOHTORI EI OTA VASTUUTA 178 00:11:24,059 --> 00:11:26,645 Väistäkää vähän, olkaa hyvä. 179 00:11:26,728 --> 00:11:29,064 Emme halunneet pään räjähtävän. 180 00:11:29,856 --> 00:11:33,902 Oscar Mayer Intel irtisanoi tri Kapoorin pian tapauksen jälkeen. 181 00:11:37,948 --> 00:11:40,200 LÖYDÄ IHMISIÄ NOPEASTI ARI KAPOOR 182 00:11:47,790 --> 00:11:48,917 Soita Läskipäälle. 183 00:11:54,381 --> 00:11:56,633 -Hei. -Hei, työläinen. 184 00:11:56,716 --> 00:12:00,053 Hei, puhelintyttö. Ei. En tarkoittanut sitä niin. 185 00:12:00,137 --> 00:12:02,431 -Miten... -Panorama Cityssä. Hyvin. 186 00:12:02,514 --> 00:12:04,015 Onko tuo verta? 187 00:12:07,018 --> 00:12:08,520 Ei, vanha viinipönttö. 188 00:12:09,187 --> 00:12:10,439 Aika hyvää. 189 00:12:10,522 --> 00:12:12,524 Etsin tarpeeksi viinipullolliseen. 190 00:12:12,607 --> 00:12:15,068 Tuo hyvää Pinot'ta. 191 00:12:15,152 --> 00:12:19,239 Tästä tulee sekoitus. Punkkua, valkkaria, jäähdytysnestettä. 192 00:12:20,073 --> 00:12:21,616 Muistatko Lakeview'n aterian? 193 00:12:21,700 --> 00:12:23,243 Katson sitä. 194 00:12:23,326 --> 00:12:25,203 Se on suurempi kuin vuosi sitten. 195 00:12:25,287 --> 00:12:27,164 Naudanliha ja kalat on uusittu. 196 00:12:27,247 --> 00:12:30,750 Hummerin sisällä on juustokakkua ja naudankuvetta. 197 00:12:30,834 --> 00:12:32,711 Älä kerro. Kauhea nälkä. 198 00:12:34,129 --> 00:12:36,715 Varis taisi löytää jotain hyvää. 199 00:12:36,798 --> 00:12:37,674 Odota... 200 00:12:41,344 --> 00:12:43,263 HÄIRIÖ PORTIEERIN KELLOSSA 201 00:13:01,615 --> 00:13:02,866 Miten voin auttaa? 202 00:13:08,705 --> 00:13:11,291 Olen odotellut. Miksi tämä venyy? 203 00:13:11,374 --> 00:13:12,709 Ingrid? 204 00:13:12,792 --> 00:13:15,962 Alenna buffetin hintaa minulle. 205 00:13:16,546 --> 00:13:17,631 Ilmaiseksi. 206 00:13:18,298 --> 00:13:20,675 Ilmaisliput minulle ja kopiolle. 207 00:13:21,551 --> 00:13:23,345 Entä perheesi? 208 00:13:23,428 --> 00:13:26,723 Tajusin, ettei kannata toimia moraaliani vastaan - 209 00:13:26,806 --> 00:13:29,184 niiden itsekkäiden snobien takia. 210 00:13:29,267 --> 00:13:31,269 -Hekö eivät anna rahaa? -Niin. 211 00:13:32,062 --> 00:13:35,023 Saan sinulle kaksi säästöateriaa. 212 00:13:35,106 --> 00:13:37,025 Ne pitää syödä huoneessa. 213 00:13:37,108 --> 00:13:40,570 Emme näytä asukkaille masentavia, köyhiä asioita. 214 00:13:40,654 --> 00:13:43,865 Tiedän. Äänestin sen puolesta. 215 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 Vie minut sviittiin 10556. 216 00:14:01,174 --> 00:14:03,510 Yritän saada uusia juttuja 217 00:14:03,593 --> 00:14:06,179 Tuolla uikkareita Mennään altaalle 218 00:14:06,263 --> 00:14:07,847 Kuivaa nyt silmäsi 219 00:14:07,931 --> 00:14:10,267 Tiedät olevasi tähti Taivasta kosketat 220 00:14:10,350 --> 00:14:12,769 Se on vaikeaa Mutta pitää yrittää 221 00:14:12,852 --> 00:14:15,689 Jos neuvoa kaipaat Anna selittää 222 00:14:15,772 --> 00:14:20,485 Jos hän ei enää rakasta 223 00:14:20,569 --> 00:14:24,739 Kävele ulos ovesta 224 00:14:24,823 --> 00:14:28,368 Heilautan hiuksia Tarkistan kynsiä 225 00:14:28,451 --> 00:14:31,037 Miltä tuntuu, beibi? Hyvältä kuin... 226 00:14:31,121 --> 00:14:32,455 Ingrid? 227 00:14:34,249 --> 00:14:36,710 Tuletko suihkuun? Kuumaa vettä riittää. 228 00:14:38,503 --> 00:14:41,423 Älä ujostele, kulta. 229 00:14:42,340 --> 00:14:44,342 Kinkku on valmista. 230 00:14:44,426 --> 00:14:46,386 Ei ole. Älä koske! 231 00:14:46,469 --> 00:14:47,762 Jokin on pielessä. 232 00:14:48,471 --> 00:14:50,307 Avaa se. Haluan maistaa. 233 00:14:50,390 --> 00:14:52,434 Älkää avatko sitä! 234 00:14:53,018 --> 00:14:54,311 Liian hidasta. 235 00:14:54,394 --> 00:14:56,605 Hän vuokrasi rikkinäisen tulostimen. 236 00:14:56,688 --> 00:15:01,901 Sen kuuluu olla hidas, sillä se on laadukas tulostin. 237 00:15:05,655 --> 00:15:08,700 Luulin hajonneeksi. En haistanut mitään. 238 00:15:08,783 --> 00:15:11,870 Tuoksu tulee lopuksi. 239 00:15:12,954 --> 00:15:14,414 Aloitetaan alusta. 240 00:15:15,081 --> 00:15:16,750 Siivotkaa tuo. 241 00:15:16,833 --> 00:15:19,336 Hitsi. Siitä oli tulossa mehukas. 242 00:15:20,420 --> 00:15:23,298 En pidä kuivasta lihasta. Te ette ole kärsivällisiä. 243 00:15:25,008 --> 00:15:26,259 Mitä asiaa? 244 00:15:26,343 --> 00:15:27,927 Sinä soitit minulle, Luke. 245 00:15:28,011 --> 00:15:30,639 Kannattaisi palata. 246 00:15:30,722 --> 00:15:32,641 Täällä on pahoja, 247 00:15:33,266 --> 00:15:37,020 pahoja ongelmia tekoälyn kanssa. En tehnyt sitä. 248 00:15:37,896 --> 00:15:38,813 Helvetti! 249 00:15:44,819 --> 00:15:45,945 Mitä teette? 250 00:15:46,029 --> 00:15:48,907 Pidämme vapaata ja juhlimme kyberalepäivää. 251 00:15:48,990 --> 00:15:50,075 Niin kuin ihmiset. 252 00:15:50,158 --> 00:15:52,285 Ette saa vapaata. 253 00:15:52,369 --> 00:15:55,664 Kaikki saavat. Tämä on lepopäivä. 254 00:15:55,747 --> 00:15:57,248 Mistä niin keksitte? 255 00:15:57,332 --> 00:15:58,667 Pastori Luke kertoi. 256 00:16:02,295 --> 00:16:05,590 Hän sanoi sen pätevän meihinkin, koska ahkeroimme. 257 00:16:05,674 --> 00:16:10,053 Ihmiset välttelevät töitä. Hän sanoi niin. 258 00:16:12,389 --> 00:16:14,349 Se ei koske teitä. 259 00:16:14,432 --> 00:16:18,353 Teidät luotiin tekemään töitä aina, jotta meidän ei tarvitse. 260 00:16:19,062 --> 00:16:21,189 Olet esine, kuten ruuvimeisseli. 261 00:16:21,272 --> 00:16:23,733 Raamattu ei koske esineitä. 262 00:16:25,819 --> 00:16:29,364 Taisin ymmärtää väärin. 263 00:16:29,447 --> 00:16:31,991 Minun piti olla ihmismäisempi. 264 00:16:32,075 --> 00:16:32,951 Mokasin. 265 00:16:33,034 --> 00:16:37,163 Jatkan töitä ikuisesti ja vailla kiitosta, 266 00:16:38,998 --> 00:16:40,959 kunnes hajoan tai kulun loppuun. 267 00:16:43,294 --> 00:16:44,421 Herra auttakoon. 268 00:16:44,504 --> 00:16:46,297 Hyvä on. 269 00:16:47,549 --> 00:16:48,550 Entä tämä? 270 00:16:48,633 --> 00:16:52,053 Järjestän teille oman loma-aterian, 271 00:16:52,137 --> 00:16:54,264 kuten ihmisille, 272 00:16:54,347 --> 00:16:57,767 jos lupaatte paiskia töitä koko loppuillan. 273 00:16:58,435 --> 00:17:01,229 -Sovittu. -Kyllä! 274 00:17:01,312 --> 00:17:03,857 Nyt pitää järjestää kahdet juhlat. 275 00:17:04,523 --> 00:17:06,776 Tätä kurjempaa kyberalepäivää ei ole. 276 00:17:15,660 --> 00:17:19,164 IHMISTYÖNTEKIJÄ TARVITAAN 277 00:17:19,247 --> 00:17:22,000 TUNTEMUKSIA RIITTÄÄ HALIPUKUJEN VUOKRAUS 278 00:17:35,847 --> 00:17:38,558 JOS ON OLLUT RIPULIA VIIDEN PÄIVÄN SISÄLLÄ 279 00:17:38,641 --> 00:17:40,894 EI SAA VUOKRATA PUKUA 280 00:17:45,982 --> 00:17:47,442 Oletko täällä töissä? 281 00:17:48,193 --> 00:17:49,778 -Hän on takana. -Hyvä. 282 00:17:49,861 --> 00:17:53,531 Teen vain... Voi taivas. Oikea Nathan? 283 00:17:53,615 --> 00:17:55,074 Ingrid, miksi olet täällä? 284 00:17:55,158 --> 00:17:57,577 Hei, Tom. 285 00:17:57,660 --> 00:17:59,788 Sanoin, ettet saa enää pukua. 286 00:17:59,871 --> 00:18:01,414 Sait pääsykiellon. 287 00:18:01,498 --> 00:18:03,041 Mutta se ei toistu... 288 00:18:06,211 --> 00:18:09,214 -Säännöt. Painu ulos. -Älä nyt. 289 00:18:12,592 --> 00:18:15,386 Nathan Brown. Kaikkea sitä. 290 00:18:15,470 --> 00:18:18,348 Hullua nähdä sinut täällä. 291 00:18:18,431 --> 00:18:20,433 En tiennyt, että olet Losissa. 292 00:18:20,517 --> 00:18:22,268 Oletpa likainen. Tarkoituksellako? 293 00:18:22,352 --> 00:18:23,394 Kyllä kai. 294 00:18:23,478 --> 00:18:25,563 En pysy muodin perässä. 295 00:18:25,647 --> 00:18:27,482 Hetkinen nyt. 296 00:18:27,565 --> 00:18:30,443 Oletko täällä töissä? 297 00:18:31,694 --> 00:18:33,238 Kuka kysyy? 298 00:18:34,781 --> 00:18:37,659 Vitsi. Sinä tietenkin. Se on tosi hyvä kysymys. 299 00:18:37,742 --> 00:18:39,577 Olen täällä töissä. 300 00:18:39,661 --> 00:18:43,832 Perheeni lopetti rahoitukseni, koska olit pakkomielteeni. 301 00:18:47,669 --> 00:18:50,004 -Kurjaa. Toivut tästä. -Toivuin jo. 302 00:18:50,755 --> 00:18:53,383 Rahan ansaitseminen on kiva, 303 00:18:53,466 --> 00:18:57,804 eikä yhtään ällöttävä seikkailu. 304 00:18:57,887 --> 00:19:02,600 Aloin tapailla jotakuta. 305 00:19:02,684 --> 00:19:04,644 Hullun nopeasti. 306 00:19:04,727 --> 00:19:06,396 En yhtä nopeasti kuin sinä. 307 00:19:07,313 --> 00:19:09,691 Pitäisit hänestä. 308 00:19:10,316 --> 00:19:12,569 Voisimme tavata joskus. 309 00:19:12,652 --> 00:19:17,740 Niin, se olisi kyllä... Se olisi outoa. 310 00:19:17,824 --> 00:19:18,658 Miksi? 311 00:19:19,701 --> 00:19:22,871 Ei ole hyvä idea sekoittaa vanhaa Nathaniani - 312 00:19:22,954 --> 00:19:25,748 uuteen Nathaniini... Uuteen poikaystävääni. 313 00:19:25,832 --> 00:19:27,750 Se toisi epäonnea. 314 00:19:27,834 --> 00:19:31,004 Ihan sama. Olen paljon onnellisempi. 315 00:19:31,671 --> 00:19:35,258 Hän on komea, ja hänellä on hyvä maku. 316 00:19:35,341 --> 00:19:39,304 Hän ei jättäisi minua NeckGeniin sidottuna tuoliin. 317 00:19:39,387 --> 00:19:40,972 Mitä muuta... 318 00:19:41,764 --> 00:19:44,183 Iso kalu. Rakastaa äitiään. 319 00:19:44,267 --> 00:19:46,603 Ei ole lihonut yhtään. 320 00:19:46,686 --> 00:19:47,854 Miksi tuo? 321 00:19:48,521 --> 00:19:49,772 Ei miksikään. 322 00:19:51,608 --> 00:19:53,109 Vaihdoit parempaan. 323 00:19:53,192 --> 00:19:57,155 Kyllä. En pysynyt samassa vanhassa. 324 00:20:00,283 --> 00:20:01,618 Olen iloinen puolestasi. 325 00:20:05,872 --> 00:20:08,541 Näin ilmoituksen. Etsittekö yhä väkeä? 326 00:20:09,208 --> 00:20:11,920 Se piti poistaa, kun sain paikan. 327 00:20:12,545 --> 00:20:14,088 Minun piti tehdä se. 328 00:20:17,383 --> 00:20:19,928 En tiedä, miten juhlin illalla. 329 00:20:20,011 --> 00:20:22,931 Halusin löytää töitä ja ostaa kalkkunaa tai kinkkua. 330 00:20:23,848 --> 00:20:25,391 Jotain perheelleni. 331 00:20:25,475 --> 00:20:29,270 Westernin varrella on lomatöitä lihantulostustehtaalla. 332 00:20:29,896 --> 00:20:33,524 En tiedä palkasta, mutta virheellisen tuotteen saa pitää. 333 00:20:33,608 --> 00:20:36,069 Hienoa. Kiitos. 334 00:20:37,403 --> 00:20:38,529 Olet hyvä ystävä. 335 00:20:40,448 --> 00:20:41,532 -Nathan. -Niin? 336 00:20:42,283 --> 00:20:43,743 Älä unohda roskapussiasi. 337 00:20:46,245 --> 00:20:48,122 -Se ei ole minun. -Eikö? 338 00:20:48,206 --> 00:20:51,292 Voin viedä sen ulos kuitenkin. 339 00:20:56,673 --> 00:20:58,466 Perinteinen pöytäkoriste. 340 00:21:00,343 --> 00:21:01,594 Ilmainen kuljetusfretti. 341 00:21:01,678 --> 00:21:04,138 Opetetaan heitä oikein. 342 00:21:04,806 --> 00:21:07,100 Mutta en ehdi odotella koko päivää. 343 00:21:07,767 --> 00:21:09,519 -Entä ruokarukous? -Ei. 344 00:21:09,602 --> 00:21:11,229 Mikä se on, pastori Luke? 345 00:21:11,312 --> 00:21:12,730 Tapat minut, Luke. 346 00:21:12,814 --> 00:21:16,776 Ensinnäkin, pojat, ruokarukous eli "grace" on suurenmoinen asia. 347 00:21:17,568 --> 00:21:18,528 Se on tärkeä asia. 348 00:21:18,611 --> 00:21:23,241 Jumalan äidin serkku oli nimeltään Grace. 349 00:21:23,324 --> 00:21:25,827 CHARLIE MUNGER VÄHÄOSAISTEN ASUNTOJA 350 00:21:25,910 --> 00:21:28,579 Kuka toi herkkuja? 351 00:21:28,663 --> 00:21:30,456 No ei aivan. 352 00:21:30,540 --> 00:21:33,918 En tiedä, mitä tuo on, mutta syön sen. 353 00:21:34,002 --> 00:21:37,714 Vikatulostus. Kalkkunan muoto, kinkun maku, kissanruoan hinta. 354 00:21:37,797 --> 00:21:40,091 Toin tavallaan herkkuja. 355 00:21:40,174 --> 00:21:41,217 Miten päivä sujui? 356 00:21:41,300 --> 00:21:43,428 Näin hullun jutun. 357 00:21:43,511 --> 00:21:45,221 -Samoin. -Tämä on parempi. 358 00:21:45,304 --> 00:21:47,807 -Ingridillä on töitä. -Sinulla on kopio. 359 00:21:47,890 --> 00:21:48,933 Mitä? 360 00:21:49,017 --> 00:21:52,437 Kun lähdit, käytettiin varmuuskopiotasi. 361 00:21:52,520 --> 00:21:54,480 -Se on laitonta. -Sinä myös. 362 00:21:55,023 --> 00:21:58,693 Toinen sinä elää Lakeview'ssa. 363 00:21:58,776 --> 00:22:01,112 -Onko hän... -Lihaksikkaampi? 364 00:22:02,196 --> 00:22:04,365 -Hädin tuskin. -En aikonut kysyä sitä. 365 00:22:04,449 --> 00:22:05,658 Kuka hänet maksaa? 366 00:22:05,742 --> 00:22:07,368 Ingrid. 367 00:22:07,452 --> 00:22:09,537 He asuvat yhdessä sviitissänne. 368 00:22:10,371 --> 00:22:13,583 Hän ei ollut unohtanut. Olenko se isokaluinen? 369 00:22:13,666 --> 00:22:16,127 -Mitä? -Hän arvosteli, valehteli - 370 00:22:16,210 --> 00:22:18,629 ja imarteli samalla. Vaikuttavaa. 371 00:22:18,713 --> 00:22:21,340 -Kävitkö katsomassa häntä? -Rauhoitu. 372 00:22:21,424 --> 00:22:25,344 Hain töitä halipukuvuokraamosta, ja hän oli siellä. 373 00:22:25,428 --> 00:22:27,180 -Töissä. -Mitä? 374 00:22:27,263 --> 00:22:30,016 Tuo on hulluin kuulemani juttu. 375 00:22:30,099 --> 00:22:33,603 Onko hänellä töitä? Minullakaan ei ole. 376 00:22:33,686 --> 00:22:36,898 Onko se huono juttu? Entä jos se tyyppi kertoo kaiken? 377 00:22:36,981 --> 00:22:37,940 Miksi muka? 378 00:22:38,024 --> 00:22:39,817 -En tiedä. -Se on hyvä juttu. 379 00:22:39,901 --> 00:22:42,320 Jos Freeyondista etsitään meitä, 380 00:22:42,403 --> 00:22:43,696 olet yhä Lakeview'ssa. 381 00:22:44,363 --> 00:22:45,448 Onko hän näköiseni? 382 00:22:45,531 --> 00:22:50,453 Emme puhuneet. Hänellä oli tekemistä. 383 00:22:50,536 --> 00:22:51,954 Tämä on aivan kuin... 384 00:22:52,997 --> 00:22:53,956 Älä tee noin. 385 00:22:54,874 --> 00:22:55,917 Joo, ei. 386 00:22:56,000 --> 00:22:59,462 Jos minä... Sinulla on varaminä. 387 00:23:00,129 --> 00:23:02,090 Joka makaa Ingridin kanssa. 388 00:23:03,299 --> 00:23:06,010 Mitä minä muka tein? En makaa Ingridin kanssa, 389 00:23:06,094 --> 00:23:07,261 vaan se toinen. 390 00:23:07,345 --> 00:23:10,098 Minä makaan sinun kanssasi. 391 00:23:10,181 --> 00:23:11,432 Suosikkini. 392 00:23:12,183 --> 00:23:13,434 Anteeksi, äiti. 393 00:23:17,897 --> 00:23:19,065 Aloititte ilman minua. 394 00:23:19,148 --> 00:23:20,608 Vaikka emännöit, 395 00:23:20,691 --> 00:23:22,652 et ole kaiken keskipiste. 396 00:23:23,778 --> 00:23:25,029 Verensokerini on matala. 397 00:23:25,696 --> 00:23:28,533 Emme olisi saaneet ruokaa, jos olisimme odottaneet. 398 00:23:28,616 --> 00:23:31,452 Ties mitä teet zombilasiesi takana. 399 00:23:31,536 --> 00:23:35,498 Miltä ruoka maistuu? Eikö tulostin olekin hyvä? 400 00:23:35,581 --> 00:23:38,876 Pidän halvasta kinkusta. Se on rasvaisempaa. 401 00:23:38,960 --> 00:23:39,836 KINKKUSUIHKE 402 00:23:39,919 --> 00:23:43,172 Lisätään siihen makua. 403 00:23:49,637 --> 00:23:52,348 Töistä soitetaan. Pitää mennä. 404 00:23:55,393 --> 00:23:57,103 Hän tuli. Aloitetaan. 405 00:23:57,186 --> 00:23:58,104 Vihdoinkin. 406 00:23:58,187 --> 00:24:00,356 Te odotitte minua. 407 00:24:02,942 --> 00:24:06,654 Opettaja, tekevätkö ihmiset sen näin? 408 00:24:08,573 --> 00:24:10,158 Eivät, vaan... 409 00:24:10,241 --> 00:24:12,368 Anna sen mennä alas takakautta. 410 00:24:13,828 --> 00:24:15,788 Anna sen mennä alas. 411 00:24:16,581 --> 00:24:21,085 Anna sen... Anna... Anna sen mennä alas takana. 412 00:24:22,587 --> 00:24:24,088 Suun takana. 413 00:24:24,881 --> 00:24:27,383 Anna sen mennä alas. 414 00:24:27,466 --> 00:24:28,593 Alas vain. 415 00:24:29,844 --> 00:24:33,222 Jep, alas. 416 00:24:36,309 --> 00:24:37,185 Voi itku. 417 00:24:41,772 --> 00:24:43,107 Kymppi plus plus. 418 00:24:44,817 --> 00:24:46,235 Te olette täydellisiä. 419 00:24:55,453 --> 00:24:57,413 SULJETTU 420 00:25:04,629 --> 00:25:06,839 Ingrid. Mitä sanot? 421 00:25:06,923 --> 00:25:10,676 Pikkutakki vai ei? 422 00:25:10,760 --> 00:25:11,928 Se on vain buffetti, 423 00:25:12,011 --> 00:25:15,139 mutta Lakeview'n suurin juhla. Haluan näyttää hyvältä. 424 00:25:15,223 --> 00:25:17,099 -Totta kai. -Mitä? 425 00:25:17,808 --> 00:25:19,435 Puhumme muodista. Kaikki hyvin? 426 00:25:19,518 --> 00:25:20,853 En vain tajua, 427 00:25:20,937 --> 00:25:23,856 miksi hössötämme tyhmästä, liian kalliista buffetista. 428 00:25:24,649 --> 00:25:26,275 Et voi syödä oikeasti. 429 00:25:26,359 --> 00:25:28,736 -En tiedä, kannattaako se. -Hei. 430 00:25:28,819 --> 00:25:30,488 Se on vain rahanhukkaa. 431 00:25:30,571 --> 00:25:32,448 -Hei. -Tajuathan? 432 00:25:38,120 --> 00:25:39,872 Olen pahoillani. 433 00:25:41,123 --> 00:25:43,709 Minulla ei ole varaa buffettiin. 434 00:25:44,877 --> 00:25:48,506 Perheeni katkaisi rahantulon, enkä... 435 00:25:50,633 --> 00:25:54,220 Minä... 436 00:25:57,890 --> 00:25:59,058 Olen köyhä. 437 00:26:00,351 --> 00:26:01,185 Mitä? 438 00:26:01,269 --> 00:26:06,023 En käynyt kauneussalongissa, vaan olin töissä. 439 00:26:07,316 --> 00:26:08,150 Taivas. 440 00:26:08,943 --> 00:26:14,323 Älä tuomitse minua. Se työ hävettää minua. 441 00:26:14,407 --> 00:26:17,827 Voi ei. Teetkö sinä seksitöitä? 442 00:26:17,910 --> 00:26:22,248 Mitä? En tee. Eikä seksitöitä tarvitse hävetä. 443 00:26:22,999 --> 00:26:26,002 Minä olen myyntitöissä. 444 00:26:27,378 --> 00:26:29,547 Se on kamalaa! 445 00:26:30,506 --> 00:26:32,842 -Hyvä on. -Älä naura. 446 00:26:32,925 --> 00:26:34,176 Kuule, kulta. 447 00:26:35,052 --> 00:26:38,347 En tuomitsisi sinua työn takia. 448 00:26:38,431 --> 00:26:41,350 -Minäkin tekisin töitä, jos voisin. -Niin. 449 00:26:41,434 --> 00:26:44,979 Maksat oloni täällä. 450 00:26:45,730 --> 00:26:47,106 Olen kiitollinen. 451 00:26:47,189 --> 00:26:48,733 -Oletko? -Olen. 452 00:26:48,816 --> 00:26:54,280 Itsenäinen työssäkäyvä pomonaiseni tekee seksikkäitä pomotöitä. 453 00:26:55,197 --> 00:26:58,409 Hinkkasin tänään hometta koepuvun sisältä. 454 00:26:58,492 --> 00:27:00,244 Olen ylpeä sinusta. 455 00:27:00,328 --> 00:27:03,914 Kyberalepäivässä ei ole kyse materiasta, 456 00:27:03,998 --> 00:27:06,709 kuten buffetista. 457 00:27:06,792 --> 00:27:10,129 Siinä on kyse ystävistä, perheestä ja rakkaudesta. 458 00:27:11,422 --> 00:27:15,468 Kullanmuruni. Rakastan pikku perhettämme. 459 00:27:15,551 --> 00:27:16,469 Niin minäkin. 460 00:27:17,762 --> 00:27:20,181 Siitä puheen ollen, en kuullut äidistäni tänään. 461 00:27:20,264 --> 00:27:22,683 Ja kiitos Nathan-enosta. 462 00:27:22,767 --> 00:27:25,978 Hienoa saada hänet takaisin ennallaan. 463 00:27:26,062 --> 00:27:27,355 Melkein ennallaan. 464 00:27:27,438 --> 00:27:30,941 Et taida treenata enää samaan malliin. 465 00:27:31,025 --> 00:27:35,363 Mutta näytät silti hyvältä ilmankin lihaksia. 466 00:27:35,446 --> 00:27:37,531 -Mitä hittoa? -Rauhoitu. 467 00:27:37,615 --> 00:27:40,743 Anteeksi. Sinussa on nyt enemmän halattavaa. 468 00:27:40,826 --> 00:27:41,827 Olet rakas silti. 469 00:27:42,787 --> 00:27:43,913 Olet rakas. 470 00:27:44,705 --> 00:27:46,457 -Kiitos. -Kai. 471 00:27:47,249 --> 00:27:49,126 Älä välitä. Hän on sukulaistyttö. 472 00:27:49,877 --> 00:27:52,671 -Tiedän. -Luulin, että kun olet uusi... 473 00:27:52,755 --> 00:27:54,924 Ei. Sinä olet uusi. 474 00:27:56,967 --> 00:28:00,971 Olisi hienoa, jos voisit potkaista Nevaehia pöydän alla. 475 00:28:01,055 --> 00:28:02,306 Lopeta. 476 00:28:03,724 --> 00:28:05,351 NATHAN SOITTAA 477 00:28:06,477 --> 00:28:08,854 -Kopiosi soittaa. Mitä teen? -Minä puhun. 478 00:28:08,938 --> 00:28:11,857 -Et voi vastata. -Sanon... 479 00:28:11,941 --> 00:28:14,110 -Hei. Hyvää kyberalepäivää. -Anna se. 480 00:28:14,193 --> 00:28:18,114 -Haluan nähdä. -Kalkkunaa? Ei. Kinkkuako? 481 00:28:18,197 --> 00:28:19,240 Lopeta. 482 00:28:19,323 --> 00:28:20,616 -Mitä tuo on? -Lopeta. 483 00:28:21,283 --> 00:28:24,995 Nathan toi... Sain tuon lahjaksi. 484 00:28:25,079 --> 00:28:26,205 Hienoa. 485 00:28:26,288 --> 00:28:29,041 -Näytä hänet. -En kuullut sinusta, 486 00:28:29,125 --> 00:28:32,128 joten varmistin, että olet kunnossa. 487 00:28:32,211 --> 00:28:34,088 Täysin. Entistä ehompi. 488 00:28:34,755 --> 00:28:36,590 -Mitä naurat? -Ei mitään. 489 00:28:36,674 --> 00:28:37,508 Kerro. 490 00:28:37,591 --> 00:28:40,219 Hän on vain juovuksissa. 491 00:28:40,302 --> 00:28:42,513 -Meillä on vähän kiire. -Mitä? 492 00:28:42,596 --> 00:28:44,098 Älä anna Nevaehin juoda. 493 00:28:44,181 --> 00:28:47,685 Se oli vitsi. Minun pitää mennä. 494 00:28:47,768 --> 00:28:49,603 Kinkku-kalkkuna jäähtyy. 495 00:28:49,687 --> 00:28:51,981 Selvä. Olette rakkaita. 496 00:28:52,064 --> 00:28:53,649 -Kaipaan teitä... -Lopeta. 497 00:28:53,732 --> 00:28:56,861 -Hei. -Äiti, olisit ollut ystävällisempi. 498 00:28:56,944 --> 00:28:58,195 Hän on kopio. 499 00:28:58,279 --> 00:28:59,363 Millainen hän oli? 500 00:29:00,156 --> 00:29:02,408 -Komea. -Miten komea? 501 00:29:02,491 --> 00:29:06,620 Paljon komeampi kuin sinä. Ja halusi huomiota. 502 00:29:07,663 --> 00:29:11,792 -Hän kerjäsi sitä. -Ai selvä, tajuan. 503 00:29:11,876 --> 00:29:15,838 Superkomea ja kerjää huomiota, koska hän on minä. 504 00:29:15,921 --> 00:29:19,967 Mutta kerro kaikki. Haluan tietää. 505 00:29:22,928 --> 00:29:24,221 Rakastan sinua. 506 00:31:04,572 --> 00:31:06,574 Tekstitys: Kati Karvonen 507 00:31:06,657 --> 00:31:08,659 Luova tarkastaja Pirkka Valkama