1 00:00:06,507 --> 00:00:07,883 糟糕,這下完蛋了 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,885 別慌,要趕快止血 3 00:00:09,969 --> 00:00:10,970 –只是… –拿去 4 00:00:12,304 --> 00:00:14,265 塞住鼻孔,這個也好 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,476 –這個好了 –馬鈴薯?媽 6 00:00:17,560 --> 00:00:21,522 –薇媽,住手,別越弄越糟 –等等,這個吸力超強 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,526 妮維亞,妳長大了 8 00:00:25,609 --> 00:00:29,488 各位只是流鼻血,早就不流了,沒事 9 00:00:29,572 --> 00:00:30,781 有事怎麼辦? 10 00:00:30,865 --> 00:00:34,535 魯伯特提佛也是先流鼻血才… 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,287 整個頭爆掉 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,247 寶貝,你應該去看醫生 13 00:00:38,330 --> 00:00:40,708 醫生有什麼辦法?我是科學異常 14 00:00:40,791 --> 00:00:43,127 他說得對,一般醫生幫不上忙 15 00:00:43,210 --> 00:00:46,130 發明下載的醫生說不定有辦法 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,590 –諾拉 –我找到他了 17 00:00:47,673 --> 00:00:49,049 他被奧斯卡梅爾英特爾開除 18 00:00:49,133 --> 00:00:51,677 現在還住在舊金山,離這裡不遠 19 00:00:51,761 --> 00:00:54,597 我要低調,大眾運輸有很多監視器 20 00:00:54,680 --> 00:00:55,514 我沒事 21 00:00:55,598 --> 00:00:57,349 你們坐過私人飛機嗎? 22 00:00:58,476 --> 00:01:00,519 我有門路,保證你們會喜歡 23 00:01:03,856 --> 00:01:06,233 箱桶之家酷味雞 24 00:01:16,160 --> 00:01:18,871 電影演完了 25 00:01:21,457 --> 00:01:23,167 應該快到醫生的家了 26 00:01:24,126 --> 00:01:27,420 我在想…應該別告訴他我是下載人 27 00:01:28,088 --> 00:01:31,175 越多人知道就越危險吧? 28 00:01:31,258 --> 00:01:33,969 拜託答應我什麼都別說 29 00:01:34,053 --> 00:01:36,514 好吧,我答應你 30 00:01:38,682 --> 00:01:40,226 現在要做什麼? 31 00:01:41,310 --> 00:01:42,269 我有計畫 32 00:01:44,188 --> 00:01:47,107 是真的有還是隨便說說? 33 00:01:47,608 --> 00:01:49,485 只是隨便說說 34 00:01:50,694 --> 00:01:52,780 你說起來好性感 35 00:01:53,989 --> 00:01:55,866 那我應該挪過去 36 00:01:56,533 --> 00:01:57,576 好啊 37 00:02:05,000 --> 00:02:05,835 我沒事 38 00:02:09,755 --> 00:02:13,843 上傳天地 39 00:02:21,517 --> 00:02:22,643 好可愛 40 00:02:22,726 --> 00:02:25,478 標題寫出差,姊妹們 41 00:02:25,563 --> 00:02:27,731 #寵愛自己 42 00:02:27,815 --> 00:02:28,649 張貼 43 00:02:29,525 --> 00:02:31,902 再拍一張,再拍一張照片 44 00:02:33,988 --> 00:02:36,323 電池剛剛沒電 45 00:02:36,406 --> 00:02:40,119 好誇張,每次我們要拍照… 46 00:02:40,911 --> 00:02:43,289 電池都沒電 47 00:02:43,372 --> 00:02:47,543 對不起,我在機上吃三顆安眠藥 48 00:02:47,626 --> 00:02:48,961 三顆安眠藥? 49 00:02:49,043 --> 00:02:51,088 我老公離開我後我就沒睡過 50 00:02:52,298 --> 00:02:54,425 露西,我不知道 51 00:02:54,508 --> 00:02:55,341 沒關係 52 00:02:57,344 --> 00:03:00,306 聽著,真不敢相信我會這樣說 53 00:03:00,389 --> 00:03:02,057 妳需要什麼… 54 00:03:04,143 --> 00:03:06,854 好,跟妳聊天很開心 55 00:03:09,648 --> 00:03:10,816 朋友在附近,諾拉 56 00:03:10,900 --> 00:03:12,484 她在舊金山做什麼? 57 00:03:13,903 --> 00:03:14,945 打給諾拉 58 00:03:22,036 --> 00:03:24,079 –妳好 –妳好 59 00:03:24,163 --> 00:03:25,456 好久不見 60 00:03:25,539 --> 00:03:29,251 妳不會相信我在哪裡…什麼聲音? 61 00:03:31,295 --> 00:03:32,463 吹葉機的聲音 62 00:03:33,130 --> 00:03:35,341 洛杉磯人很照顧他們的草坪 63 00:03:36,550 --> 00:03:38,677 –妳在洛杉磯? –對啊 64 00:03:40,220 --> 00:03:41,388 洗三溫暖 65 00:03:44,224 --> 00:03:45,434 問這幹嘛? 66 00:03:45,517 --> 00:03:47,561 沒什麼,算了 67 00:03:50,773 --> 00:03:51,649 好吧 68 00:03:52,566 --> 00:03:53,901 好吧 69 00:03:54,692 --> 00:03:57,863 我還有事要忙 70 00:03:57,947 --> 00:03:59,281 改天再聊? 71 00:03:59,365 --> 00:04:01,784 好啊,隨便 72 00:04:12,503 --> 00:04:14,338 車子,開啟兒童鎖 73 00:04:22,096 --> 00:04:23,555 手刀按摩 74 00:04:26,058 --> 00:04:27,101 速度可以嗎? 75 00:04:27,184 --> 00:04:29,645 快一點 76 00:04:34,733 --> 00:04:36,819 退伍軍人上傳資金即將停止補助 77 00:04:37,736 --> 00:04:38,696 我要走了 78 00:04:39,905 --> 00:04:41,907 喂,我全身還有按摩油欸 79 00:04:45,619 --> 00:04:47,329 布朗尼,今天想做什麼? 80 00:04:47,413 --> 00:04:50,332 只要不花錢,我什麼都可以 81 00:04:50,416 --> 00:04:51,875 –妳今天不用上班嗎? –不用 82 00:04:51,959 --> 00:04:54,169 店歇業,爆發癬疫情 83 00:04:55,087 --> 00:04:56,505 布朗先生,五樓? 84 00:04:56,588 --> 00:04:57,464 對,麻煩你 85 00:04:58,257 --> 00:05:00,718 –自己按電梯,我要去吃午飯 –什麼? 86 00:05:01,969 --> 00:05:04,179 才早上9點40分 87 00:05:06,098 --> 00:05:07,433 你要吃什麼飯? 88 00:05:07,516 --> 00:05:09,727 –等等 –好,來壁咚 89 00:05:09,810 --> 00:05:10,853 不是 90 00:05:10,936 --> 00:05:13,147 路克跟我說過到一樓的系統漏洞 91 00:05:13,230 --> 00:05:15,774 人工智慧員擋在那,我們都沒機會試 92 00:05:15,858 --> 00:05:18,027 寶貝,這就是一樓 93 00:05:18,110 --> 00:05:19,361 不對 94 00:05:20,738 --> 00:05:22,990 我是說原始的一樓 95 00:05:23,073 --> 00:05:25,617 湖景1.0測試版的大廳 96 00:05:25,701 --> 00:05:28,412 超遜,那裡的酒吧有免費暢飲設定 97 00:05:32,582 --> 00:05:33,709 快點 98 00:05:35,002 --> 00:05:37,421 應該只是迷思吧 99 00:05:39,882 --> 00:05:41,800 天啊 100 00:05:45,345 --> 00:05:46,513 天啊 101 00:05:52,061 --> 00:05:53,020 好 102 00:05:56,565 --> 00:05:58,567 –好刺激 –對 103 00:06:06,950 --> 00:06:08,327 不會又來了 104 00:06:08,410 --> 00:06:09,995 康納曼小姐會殺了我 105 00:06:25,636 --> 00:06:27,221 我死定了 106 00:06:27,304 --> 00:06:30,933 今晚找不到資金,明天就下去跟妳擠 107 00:06:32,142 --> 00:06:34,645 至少妳有蘋果當點心 108 00:06:34,728 --> 00:06:35,646 我喜歡蘋果 109 00:06:36,438 --> 00:06:37,356 這是洋蔥 110 00:06:38,482 --> 00:06:41,151 天啊,我不能像馬一樣大口啃洋蔥 111 00:06:41,235 --> 00:06:42,861 上傳人不能工作 112 00:06:42,945 --> 00:06:45,280 我要怎麼維持上流的生活方式? 113 00:06:45,364 --> 00:06:47,324 我都習慣這種生活了 114 00:06:47,407 --> 00:06:48,492 我知道一個辦法 115 00:06:49,076 --> 00:06:51,537 你願意做有點偷雞摸狗的事嗎? 116 00:06:52,913 --> 00:06:54,081 願意,什麼辦法? 117 00:06:55,415 --> 00:06:58,168 好,進到灰區 118 00:06:59,169 --> 00:07:01,130 往南走,會看到一間倉庫 119 00:07:01,213 --> 00:07:04,258 問他們起司在哪裡,就有人幫你帶路 120 00:07:04,341 --> 00:07:08,470 灰區往南倉庫起司,瞭解,謝謝小楊 121 00:07:08,554 --> 00:07:13,142 你很酷,我覺得我們很聊得來 122 00:07:13,225 --> 00:07:15,644 你想不想進一步… 123 00:07:20,107 --> 00:07:21,608 不知道她要說什麼 124 00:07:23,110 --> 00:07:25,237 好,灰區往南倉庫起司 125 00:07:25,320 --> 00:07:27,573 灰區往南倉庫起司 126 00:07:33,245 --> 00:07:34,580 –有什麼事嗎? –你好 127 00:07:34,663 --> 00:07:38,417 我老公或同居伴侶…講遠了 128 00:07:38,500 --> 00:07:41,753 我們原本走得好好的,結果被搶 129 00:07:41,837 --> 00:07:44,298 天啊,誰搶你們? 130 00:07:44,381 --> 00:07:47,801 流氓,就是很兇的流氓 131 00:07:48,468 --> 00:07:52,890 –你們沒事吧? –我沒事,他被踢到頭 132 00:07:54,308 --> 00:07:55,433 太離譜了 133 00:07:55,517 --> 00:07:57,895 能借用電話打給醫生嗎? 134 00:07:57,978 --> 00:08:00,230 我能看一下他 135 00:08:00,314 --> 00:08:01,273 我是醫生 136 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 –什麼? –真的假的? 137 00:08:04,109 --> 00:08:05,652 實在太巧了 138 00:08:06,445 --> 00:08:07,654 謝謝 139 00:08:07,738 --> 00:08:10,449 你走路一拐一拐的,他們下手不輕吧 140 00:08:11,200 --> 00:08:13,744 不是,我狠踢他們不小心扭到腳 141 00:08:14,786 --> 00:08:17,748 結果他們來陰的 142 00:08:19,666 --> 00:08:20,584 直走過去 143 00:08:23,754 --> 00:08:24,588 歡迎來到創始人林 144 00:08:24,671 --> 00:08:26,089 一百年前 145 00:08:26,173 --> 00:08:29,092 創始人林最初是精英機構 146 00:08:29,176 --> 00:08:32,346 少數有權有勢道德敗壞的人 147 00:08:32,429 --> 00:08:35,974 會來這做出影響每個人的決定 148 00:08:36,058 --> 00:08:41,313 今天歡迎女性 和性別多元的人加入行列 149 00:08:42,188 --> 00:08:47,611 沒人像赫萊森那些女強人天生狡猾 150 00:08:47,694 --> 00:08:53,033 請大家跟我一起給她們熱烈掌聲 151 00:08:57,663 --> 00:08:58,997 謝謝 152 00:08:59,748 --> 00:09:01,166 –謝謝 –好 153 00:09:01,250 --> 00:09:02,918 好了,謝謝,謝謝露西 154 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 謝謝 155 00:09:05,837 --> 00:09:06,964 潘納拉萬古的訂戶 156 00:09:07,047 --> 00:09:07,965 搞什麼鬼? 157 00:09:08,048 --> 00:09:10,634 不斷在增加,我們成長停滯 158 00:09:10,717 --> 00:09:12,302 上一季業績很差 159 00:09:12,386 --> 00:09:14,930 差到要關閉公司的公民誠信單位 160 00:09:16,348 --> 00:09:18,684 我想聽一些有大格局的想法 161 00:09:19,977 --> 00:09:21,061 艾莉莎 162 00:09:21,520 --> 00:09:25,732 說說妳的想法,不管多沒邏輯或矯情 163 00:09:28,944 --> 00:09:31,280 好的 164 00:09:34,283 --> 00:09:38,328 其實我家人最近去過湖景 165 00:09:38,412 --> 00:09:40,539 他們是喜歡還是很喜歡? 166 00:09:41,415 --> 00:09:43,875 他們覺得湖景俗得要命 167 00:09:45,043 --> 00:09:49,631 聽著,我從小到大第一次有錢 168 00:09:49,715 --> 00:09:54,177 負擔得起上傳到湖景,我不想 169 00:09:54,845 --> 00:09:58,849 我知道我不是赫萊森的目標客群 170 00:09:58,932 --> 00:10:01,059 為什麼我不能是? 171 00:10:01,143 --> 00:10:03,520 各位不好意思,她是新人 172 00:10:03,603 --> 00:10:04,813 我想聽她說下去 173 00:10:09,109 --> 00:10:10,235 好 174 00:10:11,653 --> 00:10:12,821 怎麼沒夜店? 175 00:10:12,904 --> 00:10:14,489 或是運動隊? 176 00:10:14,573 --> 00:10:17,159 這是祕密,聽我護士朋友說 177 00:10:17,242 --> 00:10:20,912 愛黛兒在西奈山塔可鐘醫院快不行了 178 00:10:20,996 --> 00:10:24,958 何不搶先潘納拉萬古跟她簽約? 179 00:10:28,211 --> 00:10:30,339 –卡莉娜,妳有什麼看法? –很大膽 180 00:10:31,089 --> 00:10:31,923 我喜歡 181 00:10:32,007 --> 00:10:33,258 艾莉莎,非常好 182 00:10:37,095 --> 00:10:39,348 我知道還能鎖定哪個客群 183 00:10:40,557 --> 00:10:41,600 小孩 184 00:10:41,683 --> 00:10:44,853 研究顯示小孩一歲半到兩歲 185 00:10:44,936 --> 00:10:47,481 就會辨認品牌 186 00:10:47,564 --> 00:10:50,025 不久後會產生品牌忠誠度 187 00:10:50,108 --> 00:10:54,654 趁小孩還沒學會看細則 188 00:10:54,738 --> 00:10:57,866 就讓他們期待死亡 189 00:10:57,949 --> 00:10:59,534 天啊,露西,妳是媽媽 190 00:11:01,119 --> 00:11:02,371 那是韋恩的想法 191 00:11:02,454 --> 00:11:04,206 –他真不要臉 –天啊 192 00:11:04,289 --> 00:11:05,290 韋恩 193 00:11:05,957 --> 00:11:07,667 對,沒錯 194 00:11:18,720 --> 00:11:20,222 沒腦震盪的跡象 195 00:11:20,305 --> 00:11:21,264 真的嗎? 196 00:11:22,057 --> 00:11:24,684 你能掃描其他部位確定一下嗎? 197 00:11:25,352 --> 00:11:28,146 那些流氓圍起來狠打他 198 00:11:28,230 --> 00:11:29,481 她說得太誇張 199 00:11:31,817 --> 00:11:34,152 肺正常,胃正常 200 00:11:35,404 --> 00:11:40,534 上下消化道、陰莖都很正常 201 00:11:41,368 --> 00:11:44,454 你的體脂只有14%,非常健壯 202 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 14?平常都是10 203 00:11:47,582 --> 00:11:50,001 檢查都正常,你能走了 204 00:11:50,669 --> 00:11:52,379 太好了,謝謝醫生 205 00:11:53,922 --> 00:11:54,798 等等 206 00:11:56,049 --> 00:11:57,134 他是下載人 207 00:12:01,805 --> 00:12:03,432 她開玩笑的 208 00:12:03,515 --> 00:12:04,599 不是,我是認真的 209 00:12:05,559 --> 00:12:08,645 –他是下載人 –不是,我們白天喝酒 210 00:12:08,728 --> 00:12:10,897 醉到不行 211 00:12:12,232 --> 00:12:14,443 不信我就檢查一下 212 00:12:18,697 --> 00:12:20,157 英格麗康納曼的資產 213 00:12:20,240 --> 00:12:21,241 那樣寫嗎? 214 00:12:22,325 --> 00:12:24,202 你下載多久了? 215 00:12:24,286 --> 00:12:25,412 26天 216 00:12:26,121 --> 00:12:29,458 我知道下載鴿子最長活到84天 217 00:12:29,541 --> 00:12:32,794 考慮到他的體重重很多,說不定… 218 00:12:32,878 --> 00:12:35,922 我看妳有抖音大學的醫學學位 219 00:12:38,049 --> 00:12:39,050 抖音大學 220 00:12:39,134 --> 00:12:41,553 難道你不想聽他好不好嗎? 221 00:12:41,636 --> 00:12:42,888 他的胃很差 222 00:12:42,971 --> 00:12:46,308 吃什麼都超辣,也很常放屁 223 00:12:47,017 --> 00:12:48,018 妳有發現? 224 00:12:48,101 --> 00:12:50,896 還有他流過鼻血 225 00:12:52,397 --> 00:12:55,233 其實我流過四次鼻血 226 00:13:05,076 --> 00:13:10,040 你要每天早上吃一顆藥緩和症狀 227 00:13:11,249 --> 00:13:14,085 症狀惡化就要重新上傳 228 00:13:15,670 --> 00:13:17,672 忘掉你們見過我 229 00:13:17,756 --> 00:13:21,009 你們敢再回來,我就報警抓你們擅闖 230 00:13:21,092 --> 00:13:22,093 清楚嗎? 231 00:13:22,177 --> 00:13:25,388 好,有沒有應該注意的症狀 232 00:13:25,472 --> 00:13:28,600 –有就要去醫院上傳 –打給鄰家保全 233 00:13:28,683 --> 00:13:30,894 掛斷,打給達美樂,謝謝醫生 234 00:13:36,775 --> 00:13:38,985 卡普醫生,請問要點什麼披薩? 235 00:13:40,862 --> 00:13:44,032 我要香辣墨西哥臘腸個人深盤披薩 236 00:14:05,762 --> 00:14:06,805 那是… 237 00:14:09,641 --> 00:14:11,601 你好,大膽的將死之人 238 00:14:11,685 --> 00:14:15,689 歡迎來到湖景,赫萊森數位生活延伸 239 00:14:16,773 --> 00:14:19,109 我在查湖景剛開幕時的評論 240 00:14:19,192 --> 00:14:20,569 一顆星 241 00:14:20,652 --> 00:14:23,905 我的化身沒眼皮也沒股溝 242 00:14:24,698 --> 00:14:26,575 只是一個大屁股 243 00:14:26,658 --> 00:14:28,076 天啊 244 00:14:28,159 --> 00:14:31,079 服務臺人員的眼神讓人發毛 245 00:14:32,581 --> 00:14:35,542 說實話,下次會選擇死亡 246 00:14:43,925 --> 00:14:47,345 性和起司店 247 00:15:02,360 --> 00:15:04,362 起司在哪裡? 248 00:15:10,910 --> 00:15:12,996 你是我喜歡的老鼠,小鮮肉 249 00:15:24,799 --> 00:15:26,593 耳機,腳本 250 00:15:27,469 --> 00:15:28,511 起司? 251 00:15:28,595 --> 00:15:30,055 有業績的人才有起司 252 00:15:40,106 --> 00:15:41,441 你遲到了 253 00:15:42,067 --> 00:15:45,487 是你叫我看過八小時的監視畫面 254 00:15:45,570 --> 00:15:48,657 結果呢?他在費昂嗎? 255 00:15:48,740 --> 00:15:51,785 你在問我我們殺死的奈森布朗 256 00:15:52,369 --> 00:15:54,120 住在你對面的那個人 257 00:15:54,204 --> 00:15:56,790 他有沒有復活一個下午 258 00:15:56,873 --> 00:15:59,376 來監視我們的會議和去洗廁所? 259 00:16:00,251 --> 00:16:03,880 一直暗示我有數位失智是你的不智 260 00:16:04,756 --> 00:16:06,132 幫幫你自己 261 00:16:06,216 --> 00:16:08,093 今晚的會議加強保全 262 00:16:08,176 --> 00:16:09,427 是,我會去辦 263 00:16:09,511 --> 00:16:12,180 要我打給誰?魔鬼剋夫? 264 00:16:12,889 --> 00:16:14,599 是剋星,笨蛋 265 00:16:15,725 --> 00:16:17,185 捉鬼大隊 266 00:16:18,228 --> 00:16:20,355 你有沒有想過要幫親人上傳 267 00:16:20,438 --> 00:16:22,232 卻沒錢申請? 268 00:16:22,315 --> 00:16:25,068 上傳上會幫他們安頓好再加意識 269 00:16:25,151 --> 00:16:26,986 收到款一星期內搞定 270 00:16:27,070 --> 00:16:28,488 最好康的是 271 00:16:28,571 --> 00:16:31,282 我們還會幫他們安排客服中心工作 272 00:16:31,366 --> 00:16:32,617 讓他們自給自足 273 00:16:32,701 --> 00:16:33,827 那不是違法嗎? 274 00:16:33,910 --> 00:16:37,247 三大法規,不能投票、工作和複製 275 00:16:37,330 --> 00:16:40,417 下次選舉我們會改法規 276 00:16:40,500 --> 00:16:41,334 相信我 277 00:16:41,418 --> 00:16:46,548 我是上傳人有享受到好康,妳兒子… 278 00:16:46,631 --> 00:16:49,467 –伊萊夏 –伊萊夏會喜歡在這裡工作 279 00:16:49,551 --> 00:16:52,095 總比困在硬碟要好 280 00:16:53,054 --> 00:16:54,597 能讓我們考慮一下嗎? 281 00:16:54,681 --> 00:16:58,810 好康稍縱即逝,要買要快 伊萊夏會永遠存在 282 00:16:58,893 --> 00:17:00,270 –我們應該… –對 283 00:17:00,353 --> 00:17:01,187 我們要買 284 00:17:01,271 --> 00:17:04,315 太好了,我會寄文件過去,再見 285 00:17:04,898 --> 00:17:06,526 蒂蘿絲,拉到他們了 286 00:17:13,907 --> 00:17:15,743 第一筆業績,恭喜 287 00:17:17,619 --> 00:17:18,663 有業績的人 288 00:17:22,791 --> 00:17:26,880 那個醫生怪怪的,他是不是很怪? 289 00:17:26,963 --> 00:17:28,798 你最好別吃那些藥 290 00:17:28,882 --> 00:17:30,091 我想到了 291 00:17:30,175 --> 00:17:33,094 不然我答應妳不會吃藥 292 00:17:33,178 --> 00:17:36,222 然後不跟妳說自己偷偷吃藥? 293 00:17:37,056 --> 00:17:37,974 有點像這樣 294 00:17:45,398 --> 00:17:46,274 很難笑 295 00:17:46,357 --> 00:17:49,527 我喜歡的是我在世上最關心的人 296 00:17:49,611 --> 00:17:51,237 在我眼前死掉 297 00:17:51,321 --> 00:17:52,280 真好玩 298 00:17:52,363 --> 00:17:53,239 算了 299 00:17:55,074 --> 00:17:59,078 這次能坐床墊家具店無人機 睡床墊回家嗎? 300 00:17:59,162 --> 00:18:04,292 我在想今晚應該住在這裡 301 00:18:05,460 --> 00:18:06,336 真的? 302 00:18:07,378 --> 00:18:11,549 只要沒我媽和莫里修探頭探腦都好 303 00:18:13,301 --> 00:18:16,930 有個人在卡斯特羅有孫子 304 00:18:17,013 --> 00:18:19,224 另一個的老婆住在唐人街 305 00:18:22,060 --> 00:18:23,186 送硬碟? 306 00:18:24,312 --> 00:18:25,188 好辣 307 00:18:36,157 --> 00:18:41,621 我知道不應該,我有點喜歡格子 308 00:18:41,704 --> 00:18:44,916 菱哥?菱格?花格?英格… 309 00:18:48,670 --> 00:18:49,629 英格麗? 310 00:18:52,257 --> 00:18:53,091 英格麗? 311 00:18:53,800 --> 00:18:54,801 糟糕 312 00:18:56,302 --> 00:18:58,680 嚇死我了 313 00:18:58,763 --> 00:19:00,682 –嚇到你了 –沒有 314 00:19:00,765 --> 00:19:03,226 –我有,承認吧 –哪有 315 00:19:04,477 --> 00:19:05,979 –什麼東西… –什麼? 316 00:19:06,062 --> 00:19:07,522 有開關欸 317 00:19:09,357 --> 00:19:10,233 喂 318 00:19:17,949 --> 00:19:22,161 你好,我們不是來找麻煩 319 00:19:22,245 --> 00:19:24,956 –只是來找酒吧 –酒吧就在這邊 320 00:19:30,128 --> 00:19:31,963 英格麗,別鬧了 321 00:19:33,381 --> 00:19:34,799 再見 322 00:19:40,513 --> 00:19:42,640 五筆業績,五枚比特幣 323 00:19:43,224 --> 00:19:45,476 小鮮肉,老闆很滿意 324 00:20:01,826 --> 00:20:05,163 誠徵任何上傳公司的人工智慧 325 00:20:05,246 --> 00:20:06,414 蘋果灣 326 00:20:06,497 --> 00:20:07,665 托斯卡尼的天堂 327 00:20:07,749 --> 00:20:08,917 潘娜拉永旺 328 00:20:09,000 --> 00:20:10,168 湖景 329 00:20:26,017 --> 00:20:28,853 妳好,我能躲在這裡嗎? 330 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 曼索被拉去開會 331 00:20:30,813 --> 00:20:34,275 要我再跟韋恩說話我寧願去死 332 00:20:34,901 --> 00:20:37,946 –好,來跟我躲 –謝謝 333 00:20:38,905 --> 00:20:40,365 是艾莉莎吧? 334 00:20:41,366 --> 00:20:42,784 –卡莉娜 –我知道 335 00:20:42,867 --> 00:20:46,788 –妳算是這裡的大咖 –明天大咖就換妳做 336 00:20:46,871 --> 00:20:50,083 我想叫曼索讓湖景推陳出新好幾年 337 00:20:50,166 --> 00:20:53,419 妳用30秒就說服他,還真厲害 338 00:20:54,754 --> 00:20:56,047 請問要喝什麼? 339 00:20:56,130 --> 00:20:57,507 好,妳喝什麼? 340 00:20:58,257 --> 00:20:59,467 乾馬丁尼 341 00:21:00,093 --> 00:21:01,094 跟她一樣 342 00:21:01,761 --> 00:21:04,222 好久沒晚上出來放鬆了 343 00:21:04,305 --> 00:21:06,432 還要想一想怎麼玩樂 344 00:21:06,516 --> 00:21:08,685 很簡單,有開放式酒吧 345 00:21:08,768 --> 00:21:11,437 喝完這杯馬丁尼叫兩罐大啤來喝 346 00:21:12,105 --> 00:21:15,817 高層管理人員也知道大啤? 347 00:21:15,900 --> 00:21:19,570 不只妳從小不是赫萊森的目標客群 348 00:21:20,571 --> 00:21:24,117 妳想不想到安靜一點的地方? 349 00:21:25,201 --> 00:21:27,453 好啊 350 00:21:29,372 --> 00:21:31,833 我大學同學荷頓住在這棟公寓大樓 351 00:21:31,916 --> 00:21:33,668 我不想害你朋友有危險 352 00:21:33,751 --> 00:21:36,129 荷頓是律師常跑東西岸,家裡都空著 353 00:21:37,130 --> 00:21:38,131 你好 354 00:21:38,214 --> 00:21:39,632 我們能睡這裡 355 00:21:43,928 --> 00:21:45,179 要怎麼進去? 356 00:21:47,140 --> 00:21:48,016 荷頓艾達米 357 00:21:48,099 --> 00:21:49,559 奈森布朗,歡迎回來 358 00:21:49,642 --> 00:21:51,310 公寓保全系統有你的資料? 359 00:21:51,394 --> 00:21:53,187 對,我其實以前住這裡 360 00:21:54,439 --> 00:21:56,024 你們是室友? 361 00:21:58,526 --> 00:21:59,944 我去洗把臉,好嗎? 362 00:22:01,529 --> 00:22:03,948 好,我來找東西吃 363 00:22:09,912 --> 00:22:12,415 荷頓有點喜歡種植物吧? 364 00:22:26,345 --> 00:22:27,180 奈森 365 00:22:27,263 --> 00:22:29,182 我想我們被跟蹤了 366 00:22:29,265 --> 00:22:30,516 奈森 367 00:22:39,317 --> 00:22:40,526 搞什麼? 368 00:22:42,195 --> 00:22:43,112 荷頓 369 00:22:44,155 --> 00:22:46,240 –奈森? –荷頓 370 00:22:46,324 --> 00:22:48,618 天啊,怎麼… 371 00:22:49,786 --> 00:22:52,246 你死了,我參加過你的葬禮 372 00:22:53,873 --> 00:22:54,791 你是鬼嗎? 373 00:22:54,874 --> 00:22:56,334 我不是鬼 374 00:22:57,919 --> 00:23:02,548 聽著,聽起來很瘋狂,我下載了 375 00:23:02,632 --> 00:23:04,592 –你下載了? –對 376 00:23:04,675 --> 00:23:08,346 然後你來找我?真是太浪漫了 377 00:23:10,014 --> 00:23:10,890 妳好 378 00:23:10,973 --> 00:23:13,851 諾瑪…諾拉,荷頓 379 00:23:13,935 --> 00:23:15,228 荷頓,諾拉 380 00:23:15,311 --> 00:23:17,355 大學老同學是吧? 381 00:23:19,023 --> 00:23:23,027 對,嚴格來說我們是大學同學 382 00:23:23,111 --> 00:23:27,907 後來也約出來,斷斷續續好幾年 383 00:23:27,990 --> 00:23:29,158 –約出來? –約出來? 384 00:23:29,242 --> 00:23:30,326 –對 –對 385 00:23:30,409 --> 00:23:31,911 這件事待會再說 386 00:23:31,994 --> 00:23:33,121 太好了 387 00:23:33,204 --> 00:23:35,081 我是不是在哪裡看過妳? 388 00:23:35,164 --> 00:23:36,916 我們在奈森的葬禮見過面 389 00:23:36,999 --> 00:23:38,000 對 390 00:23:38,084 --> 00:23:40,795 對不起,妳剛在我家偷襲我 害我認不出來 391 00:23:41,212 --> 00:23:42,922 妳以前是他的同事吧? 392 00:23:43,464 --> 00:23:46,342 其實是現任女朋友 393 00:23:48,719 --> 00:23:50,346 這下好尷尬 394 00:23:51,305 --> 00:23:53,558 我完全誤解狀況吧? 395 00:23:55,059 --> 00:23:57,478 你們在我家幹嘛? 396 00:23:57,562 --> 00:24:00,148 待會再跟妳解釋,我們餓壞了 397 00:24:00,231 --> 00:24:01,065 能先吃飯嗎? 398 00:24:01,149 --> 00:24:03,109 我們也能離開 399 00:24:03,192 --> 00:24:06,028 很明顯我們打擾到你的前女友 400 00:24:06,112 --> 00:24:08,114 沒關係 401 00:24:08,197 --> 00:24:10,032 附近有間印度餐館 402 00:24:10,116 --> 00:24:11,117 我可能會被辣死 403 00:24:11,200 --> 00:24:14,287 對,奈森下載後就不太能吃辣 404 00:24:14,370 --> 00:24:15,413 天啊 405 00:24:16,539 --> 00:24:19,542 能叫披薩?不加蘑菇,我知道你過敏 406 00:24:19,625 --> 00:24:21,711 披薩是好吃,那個也太辣 407 00:24:21,794 --> 00:24:23,921 有沒有比麥片還不辣的東西? 408 00:24:24,005 --> 00:24:26,841 我能叫黃金獵犬外送一包棉花糖 409 00:24:26,924 --> 00:24:27,925 太好了 410 00:24:28,009 --> 00:24:31,345 不太麻煩的話順便叫一點棉花糖醬? 411 00:24:32,013 --> 00:24:33,139 叫一點蛋白好了 412 00:24:33,222 --> 00:24:35,766 你好像有點變胖,好嗎? 413 00:24:38,102 --> 00:24:40,980 新聞報導費昂被銷毀時我就想到你 414 00:24:41,063 --> 00:24:42,356 讓我想起你的創業公司 415 00:24:43,566 --> 00:24:45,818 費昂,真是爛公司 416 00:24:45,902 --> 00:24:47,028 對 417 00:24:47,111 --> 00:24:48,487 我的事務所想告他們 418 00:24:48,571 --> 00:24:50,990 費昂是非營利公司,沒雄厚財力 419 00:24:51,657 --> 00:24:53,993 他們連盧德族攻擊都沒保險 420 00:24:54,076 --> 00:24:55,786 說實話整件事讓我火大 421 00:24:56,454 --> 00:24:58,748 這件事跟盧德族無關 422 00:24:58,831 --> 00:25:00,124 妳怎麼知道? 423 00:25:03,002 --> 00:25:03,961 沒關係 424 00:25:07,089 --> 00:25:08,883 情況有點複雜 425 00:25:11,260 --> 00:25:14,055 加入會議請登入 使用者名稱:大衛喬克 426 00:25:14,138 --> 00:25:15,932 使用者名稱或密碼不正確 427 00:25:17,141 --> 00:25:17,975 權限撤銷 428 00:25:18,976 --> 00:25:20,061 王八蛋 429 00:25:21,103 --> 00:25:22,688 先生,叫我嗎? 430 00:25:22,772 --> 00:25:23,606 喬克大樓 431 00:25:23,689 --> 00:25:24,607 能開始嗎? 432 00:25:24,690 --> 00:25:26,150 老瘋喬呢? 433 00:25:26,692 --> 00:25:29,070 喬克先生最好別再參加 434 00:25:30,363 --> 00:25:31,530 真難過 435 00:25:32,907 --> 00:25:34,784 來討論期中選舉吧? 436 00:25:34,867 --> 00:25:36,285 好的 437 00:25:36,369 --> 00:25:37,328 原來 438 00:25:38,329 --> 00:25:40,498 費昂背後有財力雄厚的金主 439 00:25:41,332 --> 00:25:42,583 最大的金主 440 00:25:42,667 --> 00:25:44,961 我會跟資深合夥人說這件事 441 00:25:45,044 --> 00:25:47,213 我們應該能提起集體訴訟 442 00:25:47,296 --> 00:25:49,674 替硬碟上那些可憐人討回公道 443 00:25:49,757 --> 00:25:51,926 妳願意的話能是我們的一大助力 444 00:25:52,843 --> 00:25:54,136 那就太棒了 445 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 –是嗎? –對,我很願意配合 446 00:25:59,558 --> 00:26:01,352 可憐的男人吃太多棉花糖 447 00:26:05,314 --> 00:26:06,399 天使 448 00:26:07,149 --> 00:26:10,653 打給巴斯金機器人幫我準備機甲裝 449 00:26:10,736 --> 00:26:15,866 說我不穩定不能參加擴增實境會議 我就不請自來 450 00:26:15,950 --> 00:26:16,784 聰明 451 00:26:16,867 --> 00:26:20,037 穿機甲裝踢門去開會最穩定了 452 00:26:20,121 --> 00:26:22,206 我不需要你的態度 453 00:26:22,290 --> 00:26:24,083 你是不是騎吸塵器男? 454 00:26:27,211 --> 00:26:28,087 你怎麼知道? 455 00:26:28,170 --> 00:26:33,134 你的下流小塵魔製造公司 是喬克企業的 456 00:26:33,217 --> 00:26:36,387 我們能收集的資料量會讓你大吃一驚 457 00:26:37,305 --> 00:26:39,181 馬上幫你準備機甲裝 458 00:26:41,392 --> 00:26:45,229 下面只剩你一個人? 459 00:26:46,022 --> 00:26:49,275 對,其他人都升級有眼皮和股溝 460 00:26:49,358 --> 00:26:50,776 我繼續用一級資料方案 461 00:26:50,860 --> 00:26:51,944 誰需要眼皮? 462 00:26:52,987 --> 00:26:57,366 視野180度,什麼都看得一清二楚 463 00:26:58,659 --> 00:27:00,328 那個聲音是我在對你眨眼 464 00:27:03,748 --> 00:27:04,749 天啊 465 00:27:06,917 --> 00:27:08,586 住到有點膩了 466 00:27:09,545 --> 00:27:12,089 你跟金髮妹是認真交往嗎? 467 00:27:14,175 --> 00:27:15,843 不知道,我們很常分手 468 00:27:15,926 --> 00:27:18,804 真的?我看你們很登對 469 00:27:20,348 --> 00:27:23,976 事情很複雜,我跟她爸有點過節 470 00:27:25,061 --> 00:27:29,273 我之前也很喜歡這裡工作的一個女孩 471 00:27:29,357 --> 00:27:31,942 你怎麼不跟那個女孩在一起? 472 00:27:33,110 --> 00:27:34,028 她走了 473 00:27:35,029 --> 00:27:38,949 不知道她的下落,你不想聽這些廢話 474 00:27:39,033 --> 00:27:41,243 別這樣,快說 475 00:27:41,327 --> 00:27:43,287 我看起來像有事做嗎? 476 00:27:44,038 --> 00:27:44,914 繼續說 477 00:27:44,997 --> 00:27:46,499 說來有點怪 478 00:27:46,582 --> 00:27:49,210 英格麗騙我很多次 479 00:27:49,293 --> 00:27:52,713 我還是相信她永遠會在我身邊 480 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 聽得懂嗎? 481 00:27:59,512 --> 00:28:03,015 我突然覺得很難思考 482 00:28:04,183 --> 00:28:05,559 全身好重 483 00:28:06,977 --> 00:28:09,814 那是因為我在吸走你的生命力 484 00:28:11,065 --> 00:28:11,899 好酷 485 00:28:11,982 --> 00:28:14,568 等等,什麼?怎麼吸? 486 00:28:14,652 --> 00:28:15,611 程式錯誤 487 00:28:15,694 --> 00:28:19,281 下面有一大堆錯誤,這個錯誤最好玩 488 00:28:23,786 --> 00:28:24,870 要揍我啊 489 00:28:27,248 --> 00:28:28,624 好丟臉 490 00:28:29,834 --> 00:28:31,836 你要殺掉我們? 491 00:28:31,919 --> 00:28:34,422 就是吸到你沒力氣離開 492 00:28:34,505 --> 00:28:36,632 下面很寂寞 493 00:28:36,715 --> 00:28:41,053 還有我大概會借用你的眼皮和股溝 494 00:28:41,137 --> 00:28:42,304 不要 495 00:28:45,850 --> 00:28:49,728 –寶貝,謝謝,妳回來了 –討厭的吸血鬼,天啊 496 00:28:49,812 --> 00:28:52,398 –布朗尼,我救了我們 –對,寶貝 497 00:28:52,481 --> 00:28:53,983 我好愛妳 498 00:28:54,733 --> 00:28:56,402 寶貝,我愛你 499 00:28:56,485 --> 00:28:57,486 什麼? 500 00:28:57,570 --> 00:29:00,114 眼睛還睜那麼大?什麼? 501 00:29:00,197 --> 00:29:04,827 你…幹嘛…不去…死一死? 502 00:29:04,910 --> 00:29:07,538 寶貝,記得沒眼皮嗎? 503 00:29:10,082 --> 00:29:12,501 奈森布朗從備份還原? 504 00:29:27,892 --> 00:29:30,186 裝沒事,一切都很正常 505 00:29:31,270 --> 00:29:33,147 重複偵測,系統已有奈森布朗 506 00:29:33,230 --> 00:29:34,148 不會吧 507 00:29:34,231 --> 00:29:36,150 不行… 508 00:29:52,333 --> 00:29:53,834 這麼快就要走? 509 00:29:55,044 --> 00:29:56,128 妳好 510 00:29:57,463 --> 00:29:59,924 我不想吵醒妳 511 00:30:00,966 --> 00:30:02,426 我要趕飛機回去 512 00:30:02,510 --> 00:30:04,261 妳好像忘記一樣東西 513 00:30:06,138 --> 00:30:07,973 好像是枕頭套? 514 00:30:10,059 --> 00:30:13,020 我本來打算這個週末要保持專業 515 00:30:13,103 --> 00:30:17,858 哪種專業會穿這種阿嬤內褲? 516 00:30:18,943 --> 00:30:21,445 丟掉就好 517 00:30:21,529 --> 00:30:23,656 讓房務員看到我垃圾桶有阿嬤內褲? 518 00:30:25,908 --> 00:30:26,867 就… 519 00:30:28,577 --> 00:30:30,079 妳會害我沒搭到飛機 520 00:30:30,162 --> 00:30:32,122 妳能坐我的私人飛機回去 521 00:30:34,124 --> 00:30:37,920 阿嬤內褲別丟,沒降落傘就能拿來用 522 00:31:10,869 --> 00:31:16,417 大衛喬克 523 00:32:43,420 --> 00:32:45,422 字幕翻譯:李儀 524 00:32:45,506 --> 00:32:47,508 "創意監督 謝慧霓"