1 00:00:06,507 --> 00:00:07,883 అయ్యో! అయ్యో, అయ్యయ్యో. 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,885 శాంతించు, మనం రక్తం ఆపితే చాలు. 3 00:00:09,969 --> 00:00:10,970 -ఏంటంటే... -ఇదిగో. 4 00:00:12,304 --> 00:00:14,265 ఇది ముక్కు మీద పెట్టుకో. లేదా ఇది. 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,476 -లేదా ఇది. లేదా... -బంగాళదుంపా? అమ్మా... 6 00:00:17,560 --> 00:00:21,522 -వివ్, ఆపు! చూడు, తీవ్రతరం చేస్తున్నావు! -ఆగు. ఇది. బాగా పీల్చుతుంది. 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,526 నేవా. ఎదిగిపోయావు. కానీ... 8 00:00:25,609 --> 00:00:29,488 గయ్స్, ముక్కు నుంచి రక్తమంతే, సరేనా? ఆగిపోతోంది. బాగానే ఉన్నాను. 9 00:00:29,572 --> 00:00:30,781 సరే, ఒకవేళ ఆగకపోతే? 10 00:00:30,865 --> 00:00:34,535 అలాగే, రూపర్ట్ టిల్ఫర్డ్‌కు కూడా సరిగ్గా ముందే ముక్కు రక్తం, తన తల... 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,287 మొత్తం అంతటా పేలిపోయింది. 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,247 హనీ, నువ్వు డాక్టర్‌ను కలవాలేమో. 13 00:00:38,330 --> 00:00:40,708 డాక్టర్ ఏం చేస్తాడు? నేను శాస్త్రీయ అసాధారణం. 14 00:00:40,791 --> 00:00:43,127 చూడు, తన మాట నిజం. మామూలు డాక్టర్ ఏం చేయలేడు. 15 00:00:43,210 --> 00:00:46,130 కానీ డౌన్‌లోడ్‌ను కనిపెట్టిన డాక్టర్ చేయగలడేమో. 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,590 -నోరా. -చూడు, తను దొరికాడు. 17 00:00:47,673 --> 00:00:49,049 ఆస్కార్ మేయర్ తనను తీసేసినా 18 00:00:49,133 --> 00:00:51,677 ఇంకా శాన్ ఫ్రాన్సిస్కోలోనే ఉన్నాడు. దూరం కాదు. 19 00:00:51,761 --> 00:00:54,597 నేను కనబడకూడదు. ప్రజా రవాణాలో చాలా కెమెరాలుంటాయి. 20 00:00:54,680 --> 00:00:55,514 బాగానే ఉన్నాను. 21 00:00:55,598 --> 00:00:57,349 ప్రైవేటు విమానంలో వచ్చారా? 22 00:00:58,476 --> 00:01:00,519 నాకు ఓ జోడీ ఉంది. మీకది నచ్చుతుంది. 23 00:01:03,856 --> 00:01:06,233 క్రేట్ అండ్ బ్యారెల్ జాన్‌కూ చికెన్ 24 00:01:16,160 --> 00:01:18,871 హే, సినిమా ముగిసింది. 25 00:01:21,457 --> 00:01:23,167 కాసేపట్లో డాక్టర్‌ను చేరతాం. 26 00:01:24,126 --> 00:01:27,420 అనుకుంటున్నాను... అతనికి నేను డౌన్‌లోడ్‌నని చెప్పకూడదేమో. 27 00:01:28,088 --> 00:01:31,175 ఎంత ఎక్కువ మందికి తెలిస్తే, అంత ప్రమాదం. అవునా? 28 00:01:31,258 --> 00:01:33,969 అందుకే, చెప్పవద్దు, ఏం చెప్పనని మాట ఇవ్వు. 29 00:01:34,053 --> 00:01:36,514 మంచిది. మాట ఇస్తున్నాను. 30 00:01:38,682 --> 00:01:40,226 అయితే మనం ఏం చేద్దాం? 31 00:01:41,310 --> 00:01:42,269 ఓ ఉపాయం ఉంది. 32 00:01:44,188 --> 00:01:47,107 నిజంగా ఉపాయం ఉందా, లేదా నమ్మకంగా చెప్పడమేనా? 33 00:01:47,608 --> 00:01:49,485 నమ్మకంగా చెబుతున్నానంతే. 34 00:01:50,694 --> 00:01:52,780 సరే, మళ్లీ సెక్సీగా చెప్పావు. 35 00:01:53,989 --> 00:01:55,866 అయితే నేనక్కడకు రావాలనుకుంటాను. 36 00:01:56,533 --> 00:01:57,576 బహుశా తప్పక రావాలి. 37 00:02:05,000 --> 00:02:05,835 బాగానే ఉన్నాను. 38 00:02:09,755 --> 00:02:13,843 అప్లోడ్ 39 00:02:21,517 --> 00:02:22,643 అందంగా ఉంది. 40 00:02:22,726 --> 00:02:25,478 "వ్యాపార పర్యటన, దొంగమొహాల్లారా! 41 00:02:25,563 --> 00:02:27,731 "#మీరువెనక్కుతగ్గండి" అని కాప్షన్. 42 00:02:27,815 --> 00:02:28,649 పోస్ట్. 43 00:02:29,525 --> 00:02:31,902 మరొకటి తియ్. మరో ఫోటో తియ్. 44 00:02:33,988 --> 00:02:36,323 నా బ్యాటరీ అయిపోయింది. 45 00:02:36,406 --> 00:02:40,119 మనకు ప్రతీసారి అలా జరగటం విచిత్రం... 46 00:02:40,911 --> 00:02:43,289 ఫోటో... తీసుకున్న ప్రతిసారి. 47 00:02:43,372 --> 00:02:47,543 మన్నించు, విమానంలో మూడు యాంబియన్‌లు తీసుకున్నాను. 48 00:02:47,626 --> 00:02:48,961 మూడు యాంబియన్‌లా? 49 00:02:49,043 --> 00:02:51,088 నా భర్త నన్ను వదిలేశాక నిద్రపట్టడం లేదు. 50 00:02:52,298 --> 00:02:54,425 లూసీ, నాకసలు తెలియదు. 51 00:02:54,508 --> 00:02:55,341 పర్వాలేదు. 52 00:02:57,344 --> 00:03:00,306 చూడు, నేనిలా చెప్పడం నమ్మలేను, 53 00:03:00,389 --> 00:03:02,057 కానీ నీకు కావాలంటే... 54 00:03:04,143 --> 00:03:06,854 సరే, మంచి సంభాషణ. 55 00:03:09,648 --> 00:03:10,816 సమీపంలోని స్నేహితులు నోరా 56 00:03:10,900 --> 00:03:12,484 శాన్ ఫ్రాన్సిస్కోలో తనకేం పని? 57 00:03:13,903 --> 00:03:14,945 నోరాకు కాల్ చెయ్. 58 00:03:22,036 --> 00:03:24,079 -హేయ్. -హేయ్. 59 00:03:24,163 --> 00:03:25,456 చాలా కాలమైంది. 60 00:03:25,539 --> 00:03:29,251 నేనెక్కడ ఉన్నానో నమ్మలేవు... ఆ శబ్దం ఏమిటి? 61 00:03:31,295 --> 00:03:32,463 ఆకులను ఎగరేసే యంత్రాలు. 62 00:03:33,130 --> 00:03:35,341 ఎల్ఏ జనాలకు తమ లాన్‌లపై మక్కువ. 63 00:03:36,550 --> 00:03:38,677 -ఎల్ఏలో ఉన్నావా? -అవునవును. 64 00:03:40,220 --> 00:03:41,388 ఆవిరి స్నానం. 65 00:03:44,224 --> 00:03:45,434 ఎందుకు? 66 00:03:45,517 --> 00:03:47,561 ఏం లేదు, వదిలేసెయ్. 67 00:03:50,773 --> 00:03:51,649 సరే. 68 00:03:52,566 --> 00:03:53,901 సరే. 69 00:03:54,692 --> 00:03:57,863 హే, ఒకటి చెప్పనా, వేరే పని మధ్యలో ఉన్నాను. 70 00:03:57,947 --> 00:03:59,281 మళ్లీ మాట్లాడదామా? 71 00:03:59,365 --> 00:04:01,784 సరే, తప్పకుండా. ఏదో ఒకటి. 72 00:04:12,503 --> 00:04:14,338 కార్, చైల్ లాక్స్ ఆన్ చెయ్. 73 00:04:22,096 --> 00:04:23,555 టపటపా కొట్టు. 74 00:04:26,058 --> 00:04:27,101 వేగం సరిపోయిందా? 75 00:04:27,184 --> 00:04:29,645 ఇంకా వేగంగా. 76 00:04:34,733 --> 00:04:36,819 సీనియర్‌లకు ముగిసిన అప్‌లోడ్ నిధుల కేటాయింపు 77 00:04:37,736 --> 00:04:38,696 నేను వెళ్లాలి. 78 00:04:39,905 --> 00:04:41,907 హేయ్! ఇంకా నూనెతో ఉన్నాను. 79 00:04:45,619 --> 00:04:47,329 అయితే, ఈరోజు ఏం చేద్దామని, బ్రౌనీ? 80 00:04:47,413 --> 00:04:50,332 నేను దేనికైనా సిద్ధమే, ఖర్చు కానంత వరకూ. 81 00:04:50,416 --> 00:04:51,875 -ఈరోజు పని చేయవా? -చేయను. 82 00:04:51,959 --> 00:04:54,169 దుకాణం మూసి ఉంది. రింగ్‌వార్మ్ వ్యాప్తి. 83 00:04:55,087 --> 00:04:56,505 మి. బ్రౌన్! ఐదవ అంతస్తా? 84 00:04:56,588 --> 00:04:57,464 అవును, అంతే. 85 00:04:58,257 --> 00:05:00,718 -మీరే నొక్కుకోండి, భోజనానికి వెళ్లాలి. -ఏంటి? 86 00:05:01,969 --> 00:05:04,179 ఇప్పుడు ఉదయం 9:40. 87 00:05:06,098 --> 00:05:07,433 అసలు ఏం తింటావు? 88 00:05:07,516 --> 00:05:09,727 -హేయ్. హే, హే, హే. -సరే, అదే చేద్దాం. 89 00:05:09,810 --> 00:05:10,853 కాదు. కాదు. 90 00:05:10,936 --> 00:05:13,147 మొదటి అంతస్తుపై లూక్ ఓ హ్యాక్ చెప్పాడు, 91 00:05:13,230 --> 00:05:15,774 కానీ ఏఐ గయ్ కారణంగా మనం ఎప్పడూ ప్రయత్నించలేదు. 92 00:05:15,858 --> 00:05:18,027 బేబీ, ఇదే మొదటి అంతస్తు. 93 00:05:18,110 --> 00:05:19,361 కాదు, కాదు, కాదు. 94 00:05:20,738 --> 00:05:22,990 అంటే, అసలైన మొదటి మొదటి అంతస్తు. 95 00:05:23,073 --> 00:05:25,617 సరేనా? లేక్‌వ్యూ 1.0 బీటా వర్షన్‌ షోరూమ్. 96 00:05:25,701 --> 00:05:28,412 అది చాలా పిచ్చిగా ఉంటుంది, కానీ ఉచిత మద్యంతో బార్. 97 00:05:32,582 --> 00:05:33,709 వెళ్లు. 98 00:05:35,002 --> 00:05:37,421 సరే, అది ఓ భ్రమ కావచ్చు. 99 00:05:39,882 --> 00:05:41,800 ఓరి దేవుడా! 100 00:05:45,345 --> 00:05:46,513 ఓరి దేవుడా! 101 00:05:52,061 --> 00:05:53,020 సరే. 102 00:05:56,565 --> 00:05:58,567 -అది సరదాగానే ఉంది. -అవును. 103 00:06:06,950 --> 00:06:08,327 మళ్లీ వద్దు. 104 00:06:08,410 --> 00:06:09,995 మిస్ కానర్మాన్ నన్ను చంపుతుంది. 105 00:06:25,636 --> 00:06:27,221 నా పని అయిపోయింది. 106 00:06:27,304 --> 00:06:30,933 ఈ రాత్రికల్లా నిధులు అందకపోతే, రేపటికల్లా క్రింద మీతో చేరతాను. 107 00:06:32,142 --> 00:06:34,645 మీకు చిరుతిండిగా కనీసం యాపిళ్లు అందుతాయి. 108 00:06:34,728 --> 00:06:35,646 యాపిళ్లు ఇష్టమే. 109 00:06:36,438 --> 00:06:37,356 ఇది ఉల్లిపాయ. 110 00:06:38,482 --> 00:06:41,151 దేవుడా! నేను గుర్రంలాగా ఉల్లిపాయ చప్పరించలేను! 111 00:06:41,235 --> 00:06:42,861 అప్‌లోడ్‌లను పని చేయనీయరు. 112 00:06:42,945 --> 00:06:45,280 నాకు అలవాటైన శైలిలో నన్ను నేను 113 00:06:45,364 --> 00:06:47,324 ఎలా ఉంచుకోవాలి? 114 00:06:47,407 --> 00:06:48,492 నాకు ఓ దారి తెలుసు. 115 00:06:49,076 --> 00:06:51,537 ఏదైనా నిజాయితీ లేని పని చేసేందుకు సిద్ధమా? 116 00:06:52,913 --> 00:06:54,081 సిద్ధమే. ఏమిటది? 117 00:06:55,415 --> 00:06:58,168 సరే, అయితే, గ్రే జోన్‌లోకి వెళ్లు. 118 00:06:59,169 --> 00:07:01,130 దక్షిణం వైపు. గోడౌన్ ఉంటుంది. 119 00:07:01,213 --> 00:07:04,258 చీజ్ ఎక్కుడుంది అని అడుగు. వాళ్లు తగిలిస్తారు. 120 00:07:04,341 --> 00:07:08,470 గ్రే జోన్, దక్షిణం, గోడౌన్, చీజ్. అర్థమైంది. ధన్యవాదాలు, యాంగ్! 121 00:07:08,554 --> 00:07:13,142 హే, ఇక, బాగున్నావు, మనం బాగా కలుస్తామనుకుంటాను. 122 00:07:13,225 --> 00:07:15,644 నీకు ఏమైనా అనిపిస్తోందా... 123 00:07:20,107 --> 00:07:21,608 తను ఏం చెప్పాలనుకుందో. 124 00:07:23,110 --> 00:07:25,237 సరే. గ్రే జోన్, దక్షిణం, గోడౌన్, చీజ్. 125 00:07:25,320 --> 00:07:27,573 గ్రే జోన్, దక్షిణం, గోడౌన్, చీజ్. 126 00:07:33,245 --> 00:07:34,580 -సాయం చేయాలా? -హా, అవును. 127 00:07:34,663 --> 00:07:38,417 నా భర్త, లేదా చట్టపరమైన భాగస్వామి... అది అనవసర సమాచారం. 128 00:07:38,500 --> 00:07:41,753 కానీ అలా నడుస్తూ ఉంటే, ఎవరో దాడి చేశారు. 129 00:07:41,837 --> 00:07:44,298 అయ్యో. ఎవరు చేశారు? 130 00:07:44,381 --> 00:07:47,801 రౌడీలు. హింసాత్మక రౌడీలు. 131 00:07:48,468 --> 00:07:52,890 -మీరు బాగానే ఉన్నారా? -నేను బాగున్నా, కానీ తనకు తల మీద తగిలింది. 132 00:07:54,308 --> 00:07:55,433 నమ్మలేకపోతున్నాను. 133 00:07:55,517 --> 00:07:57,895 డాక్టర్‌కు కాల్ చేసుకోవడానికి ఫోన్ ఇవ్వగలరా? 134 00:07:57,978 --> 00:08:00,230 సరే, నేను తనను చూడగలను. 135 00:08:00,314 --> 00:08:01,273 నేను డాక్టర్‌నే. 136 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 -ఏంటి? -నిజంగా అంటున్నారా? 137 00:08:04,109 --> 00:08:05,652 నమ్మలేకపోతున్నాను. 138 00:08:06,445 --> 00:08:07,654 ధన్యవాదాలు. 139 00:08:07,738 --> 00:08:10,449 అరె, కుంటుతున్నావు. బాగా కొట్టారా ఏంటి? 140 00:08:11,200 --> 00:08:13,744 లేదు. వాళ్లను తన్నుతుంటే నా కాలు మెలిపడింది. 141 00:08:14,786 --> 00:08:17,748 కానీ వెనుక నుంచి దెబ్బ తీశారు. 142 00:08:19,666 --> 00:08:20,584 నేరుగా పదండి. 143 00:08:23,754 --> 00:08:24,588 ఫౌండర్స్ గ్రోవ్‌కు స్వాగతం 144 00:08:24,671 --> 00:08:26,089 వంద సంవత్సరాల క్రితం, 145 00:08:26,173 --> 00:08:29,092 ఫౌండర్స్ గ్రోవ్ ఒక ఉన్నత సంస్థగా ప్రారంభం కాగా, 146 00:08:29,176 --> 00:08:32,346 ఇక్కడ కొంతమంది శక్తివంతమైన, నైతికంగా అవినీతి పురుషులు 147 00:08:32,429 --> 00:08:35,974 అందరిపై ప్రభావం చూపే నిర్ణయాలు తీసుకోవడానికి వెనక్కి తగ్గారు. 148 00:08:36,058 --> 00:08:41,313 కానీ ఈరోజు, ఇది మన మహిళలను లింగ వైవిధ్యతలను ఆహ్వానిస్తోంది. 149 00:08:42,188 --> 00:08:47,611 ఆ పురుషేతర హొరైజెన్ రాక్‌స్టార్‌ల మాదిరిగా సహజంగా మోసపూరితంగా ఎవరూ ఉండరు. 150 00:08:47,694 --> 00:08:53,033 అందుకే దయచేసి నాతో చేరి, వాళ్లకు గట్టిగా చప్పట్లతో అభినందనలు చెప్పండి. 151 00:08:57,663 --> 00:08:58,997 ధన్యవాదాలు. 152 00:08:59,748 --> 00:09:01,166 -ధన్యవాదాలు. -సరే. 153 00:09:01,250 --> 00:09:02,918 అలాగే, ధన్యవాదాలు, లూసీ. 154 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 ధన్యవాదాలు. 155 00:09:05,837 --> 00:09:06,964 ఇక, పనేరాఎయాన్‌కు... 156 00:09:07,047 --> 00:09:07,965 అసలు ఏమిటీ గోల? 157 00:09:08,048 --> 00:09:10,634 ...సభ్యులు పెరుగుతుంటే, మన పెరుగుదల ఆగిపోయింది. 158 00:09:10,717 --> 00:09:12,302 గత త్రైమాసికం చాలా దారుణం, 159 00:09:12,386 --> 00:09:14,930 మన పౌర సమగ్రత యూనిట్‌ను మూసివేయవలసి వచ్చింది. 160 00:09:16,348 --> 00:09:18,684 కొన్ని మంచి అవకాశాల ఆలోచనలు వినాలని ఉంది. 161 00:09:19,977 --> 00:09:21,061 అలీషా. 162 00:09:21,520 --> 00:09:25,732 నీ ఆలోచనలు విందాం, అవి ఎంతటి అస్తవ్యస్తంగా లేదా నాటకీయంగా ఉన్నా సరే. 163 00:09:28,944 --> 00:09:31,280 సరే, తప్పకుండా. 164 00:09:34,283 --> 00:09:38,328 నిజానికి, గత వారం నా కుటుంబం లేక్‌వ్యూను సందర్శించింది. 165 00:09:38,412 --> 00:09:40,539 అయితే, వాళ్లకు నచ్చిందా, నచ్చేసిందా? 166 00:09:41,415 --> 00:09:43,875 అది కళావిహీనంగా ఉందన్నారు. 167 00:09:45,043 --> 00:09:49,631 చూడండి, నా జీవితంలో మొదటిసారిగా నా దగ్గర డబ్బు ఉంది. 168 00:09:49,715 --> 00:09:54,177 లేక్‌వ్యూకు అప్‌లోడ్‌ను భరించగలను, కానీ అలా చేయాలనుకోను. 169 00:09:54,845 --> 00:09:58,849 నేను హొరైజెన్ లక్షిత జనాభాలో ఉండనని అర్థం చేసుకోగలను, 170 00:09:58,932 --> 00:10:01,059 కానీ నేనెందుకు ఉండకూడదు? 171 00:10:01,143 --> 00:10:03,520 మన్నించాలి, ఈమె దీనికి కొత్త. 172 00:10:03,603 --> 00:10:04,813 నాకు మరింత వినాలని ఉంది. 173 00:10:09,109 --> 00:10:10,235 సరే. 174 00:10:11,653 --> 00:10:12,821 క్లబ్‌లు ఏవి? 175 00:10:12,904 --> 00:10:14,489 లేదా క్రీడా జట్లు? 176 00:10:14,573 --> 00:10:17,159 మౌంట్ టాకో బెల్ సైనాయ్‌లో నా నర్స్ నేస్తం 177 00:10:17,242 --> 00:10:20,912 ఓ రహస్యం చెప్పింది, అడేల్ ఆఖరి దశలో ఉందట. 178 00:10:20,996 --> 00:10:24,958 పనేరాఎయాన్ కంటే ముందే ఆమెతో ఒప్పందం చేసుకోవచ్చుగా? 179 00:10:28,211 --> 00:10:30,339 -నువ్వేమంటావు, కరీనా? -బాహాటంగా ఉంది. 180 00:10:31,089 --> 00:10:31,923 నాకు నచ్చింది. 181 00:10:32,007 --> 00:10:33,258 అభినందనలు, అలీషా. 182 00:10:37,095 --> 00:10:39,348 మనం లక్ష్యం చేసుకోగల మరో జనాభా తెలుసు. 183 00:10:40,557 --> 00:10:41,600 పిల్లలు. 184 00:10:41,683 --> 00:10:44,853 పరిశోధన ఏం సూచిస్తుందంటే చిన్నారులు బ్రాండ్లను 185 00:10:44,936 --> 00:10:47,481 ఏడాదిన్నర నుంచి రెండేళ్ల వయసులో గుర్తు పడతారు. 186 00:10:47,564 --> 00:10:50,025 ఆ తరువాత బ్రాండ్ విధేయత అనుసరిస్తుంది. 187 00:10:50,108 --> 00:10:54,654 అందుకే, వాళ్లు నియమ నిబంధనలు చదవడం నేర్చుకునే కంటే ముందే 188 00:10:54,738 --> 00:10:57,866 వాళ్లకు మరణం గురించి ఉత్సాహం కలిగిద్దాం. 189 00:10:57,949 --> 00:10:59,534 అబ్బా, లూసీ, నువ్వూ తల్లివే. 190 00:11:01,119 --> 00:11:02,371 అది వెర్న్ ఆలోచన. 191 00:11:02,454 --> 00:11:04,206 -అది వెర్న్ ఆలోచన. -దేవుడా. 192 00:11:04,289 --> 00:11:05,290 వెర్న్! 193 00:11:05,957 --> 00:11:07,667 అవును, కచ్చితంగా. 194 00:11:18,720 --> 00:11:20,222 బలమైన దెబ్బ తగిలన సంకేతం లేదు. 195 00:11:20,305 --> 00:11:21,264 నిజంగానా? 196 00:11:22,057 --> 00:11:24,684 సరే, అతన్ని పూర్తిగా స్కాన్ చేసి ధ్రువీకరిస్తారా? 197 00:11:25,352 --> 00:11:28,146 అంటే, ఆ రౌడీలు, తనను బాగా చితక్కొట్టారు. 198 00:11:28,230 --> 00:11:29,481 సరే, అది అతిశయోక్తి. 199 00:11:31,817 --> 00:11:34,152 ఊపిరితిత్తులు, పొట్ట సాధారణం. 200 00:11:35,404 --> 00:11:40,534 పై ఉదరం, కింది ఉదరం, పురుషాంగం అన్నీ సరిగ్గా ఉన్నాయి. 201 00:11:41,368 --> 00:11:44,454 సరే, నీ శరీర కొవ్వు 14 శాతమే, అది దృఢంగా ఉండడం. 202 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 పద్నాలుగా? మామూలుగా పదే ఉండేది. 203 00:11:47,582 --> 00:11:50,001 అన్నీ సాధారణంగా ఉన్నాయి. నువ్వు వెళ్లవచ్చు. 204 00:11:50,669 --> 00:11:52,379 సరే, మంచిది. ధన్యవాదాలు, డాక్టర్. 205 00:11:53,922 --> 00:11:54,798 ఆగండి. 206 00:11:56,049 --> 00:11:57,134 అతను ఓ డౌన్‌లోడ్. 207 00:12:01,805 --> 00:12:03,432 పరాచికం చేస్తోంది. 208 00:12:03,515 --> 00:12:04,599 లేదు, నిజంగానే. 209 00:12:05,559 --> 00:12:08,645 -అతను ఓ డౌన్‌లోడ్, నేను... -లేదు, పగలే మందు కొట్టాం. 210 00:12:08,728 --> 00:12:10,897 బాగా తాగేసి ఉన్నాం. 211 00:12:12,232 --> 00:12:14,443 ఒకటి తెలుసా? నమ్మకపోతే మీరే చూడండి. 212 00:12:18,697 --> 00:12:20,157 "ఇంగ్రిడ్ కానర్మాన్ ఆస్తి." 213 00:12:20,240 --> 00:12:21,241 అందులో అలా ఉందా? 214 00:12:22,325 --> 00:12:24,202 డౌన్‌లోడ్ అయ్యి ఎంత కాలమైంది? 215 00:12:24,286 --> 00:12:25,412 ఇరవై ఆరు రోజులు. 216 00:12:26,121 --> 00:12:29,458 చూడండి, డౌన్‌లోడ్ పావురం గరిష్టంగా 84 రోజులే ఉందని తెలుసు, 217 00:12:29,541 --> 00:12:32,794 కానీ ఇతని బరువు ఎక్కువని పరిగణిస్తే, అది బహుశా... 218 00:12:32,878 --> 00:12:35,922 నీకు టిక్‌టాక్ యూనివర్సిటీలో మెడికల్ డిగ్రీ ఉన్నట్లుంది. 219 00:12:38,049 --> 00:12:39,050 టిక్‌టాక్ యూనివర్సిటీ 220 00:12:39,134 --> 00:12:41,553 అతను ఎలా ఉన్నాడో మీరు వినాలనుకోరా? 221 00:12:41,636 --> 00:12:42,888 అంటే, తన కడుపు పాడైంది, 222 00:12:42,971 --> 00:12:46,308 అన్నీ కారం అంటాడు, ఎప్పుడూ పిత్తుతూనే ఉంటాడు. 223 00:12:47,017 --> 00:12:48,018 గమనించావా? 224 00:12:48,101 --> 00:12:50,896 అలాగే, ఓసారి ముక్కు నుంచి రక్తం కారింది. 225 00:12:52,397 --> 00:12:55,233 నిజానికి, నాలుగు సార్లు ముక్కు నుంచి రక్తం వచ్చింది. 226 00:13:05,076 --> 00:13:10,040 నీ లక్షణాలను నియంత్రించడానికి ప్రతి ఉదయం ఇది ఒకటి వేసుకో. 227 00:13:11,249 --> 00:13:14,085 అవి ఇంకా దారుణంగా మారితే, తిరిగి అప్‌లోడ్ అవ్వు. 228 00:13:15,670 --> 00:13:17,672 ఇక, నన్ను కలిశారనే సంగతి మరిచిపొండి. 229 00:13:17,756 --> 00:13:21,009 మీరు మళ్లీ వచ్చారంటే, అతిక్రమణపై అరెస్టు చేయిస్తాను. 230 00:13:21,092 --> 00:13:22,093 స్పష్టమైందా? 231 00:13:22,177 --> 00:13:25,388 సరే, గమనించేలా ఏదైనా లక్షణం కనబడితే, ఆస్పత్రికి వెళ్లాలి, 232 00:13:25,472 --> 00:13:28,600 -అప్‌లోడ్ అవ్వాలి... -నెక్స్ట్‌డోర్-ఏడీటీకి కాల్. 233 00:13:28,683 --> 00:13:30,894 పెట్టెయ్. డామినోస్‌కు కాల్. థాంక్స్, డాక్. 234 00:13:36,775 --> 00:13:38,985 సరే, డా. కపూర్, మీ పిజ్జా ఆర్డర్ ఏంటి? 235 00:13:40,862 --> 00:13:44,032 పెప్పరోని, హలపెనోస్‌తో పర్సనల్ పాన్ తీసుకుంటాను. 236 00:14:05,762 --> 00:14:06,805 అదేమైనా... 237 00:14:09,641 --> 00:14:11,601 హలో, సాహస మృత మనిషి. 238 00:14:11,685 --> 00:14:15,689 హొరైజెన్ అందించిన డిజిటల్ జీవిత కొనసాగింపు లేక్‌వ్యూకు స్వాగతం. 239 00:14:16,773 --> 00:14:19,109 ఇది మొదట తెరిచినప్పుడు సమీక్షలను చూస్తున్నాను. 240 00:14:19,192 --> 00:14:20,569 "ఒక స్టార్. 241 00:14:20,652 --> 00:14:23,905 "నా అవతార్‌కు కనురెప్పలు లేవు, అలాగే నడ్డి చీలిక కూడా లేదు. 242 00:14:24,698 --> 00:14:26,575 "ఒకటే పెద్ద పిర్ర అంతే." 243 00:14:26,658 --> 00:14:28,076 ఓరి దేవుడా. 244 00:14:28,159 --> 00:14:31,079 "భయపెట్టే ద్వారపాలకుడు నిశితంగా చూస్తున్నాడు." 245 00:14:32,581 --> 00:14:35,542 "నిజంగా అయితే, వచ్చేసారి చావును ఎంచుకుంటాను." 246 00:14:43,925 --> 00:14:47,345 సెక్స్ అండ్ చీజ్ దుకాణం 247 00:15:02,360 --> 00:15:04,362 చీజ్ ఎక్కడ ఉంది? 248 00:15:10,910 --> 00:15:12,996 నువ్వు నా రకమే, బొద్దు బాబు. 249 00:15:24,799 --> 00:15:26,593 హెడ్‌సెట్. స్క్రిప్ట్. 250 00:15:27,469 --> 00:15:28,511 చీజ్? 251 00:15:28,595 --> 00:15:30,055 విక్రయించాకే చీజ్. 252 00:15:40,106 --> 00:15:41,441 ఆలస్యం చేశావు. 253 00:15:42,067 --> 00:15:45,487 ఎందుకంటే నేను ఎనిమిది గంటల పాటు నిఘా టేప్‌లను చూసేలా చేశావు. 254 00:15:45,570 --> 00:15:48,657 ఇంకా? తను ఫ్రీయాండ్‌లో ఉన్నాడా? 255 00:15:48,740 --> 00:15:51,785 నువ్వు అడిగేది మనం చంపిన నేథన్ బ్రౌన్ గురించేగా, 256 00:15:52,369 --> 00:15:54,120 నీ హాల్‌కు చివరలో ఉండేవాడు, 257 00:15:54,204 --> 00:15:56,790 తను ఓ మధ్యాహ్నం తిరిగి ప్రాణం పోసుకుని 258 00:15:56,873 --> 00:15:59,376 మన భేటీపై నిఘా వేసి, బాత్రూంలు కడిగాడా అంటావా? 259 00:16:00,251 --> 00:16:03,880 నాకు డిజిటల్ మతిమరపు ఉందని నువ్వు సూచించడం తెలివితక్కువ పని. 260 00:16:04,756 --> 00:16:06,132 నీకు సాయం చేసుకో. 261 00:16:06,216 --> 00:16:08,093 రాత్రి భేటీకి సెక్యూరిటీ పెంచు. 262 00:16:08,176 --> 00:16:09,427 సరే, ఆ పనిలో ఉంటాను. 263 00:16:09,511 --> 00:16:12,180 నన్ను కాల్ చేయమంటావా? ఘోస్ట్ బ్లాస్టర్స్‌కా? 264 00:16:12,889 --> 00:16:14,599 అది బస్టర్స్, మొద్దు. 265 00:16:15,725 --> 00:16:17,185 గూల్ బస్టర్స్. 266 00:16:18,228 --> 00:16:20,355 మీరు ప్రియమైన మనిషి కోసం అప్‌లోడ్ కల కని, 267 00:16:20,438 --> 00:16:22,232 దానిని భరించలేకపోయారా? 268 00:16:22,315 --> 00:16:25,068 మీ చెక్ క్లియర్ అయిన వారంలోపు అప్‌అండ్అప్ వారికి 269 00:16:25,151 --> 00:16:26,986 ఏర్పాటు చేసి, స్పృహలోకి తెస్తుంది. 270 00:16:27,070 --> 00:16:28,488 ఇదే ఉత్తమ భాగం. 271 00:16:28,571 --> 00:16:31,282 వాళ్ల స్వీయ పోషణ కోసం మా కాల్ సెంటర్‌లో 272 00:16:31,366 --> 00:16:32,617 ఉద్యోగం ఏర్పాటు చేస్తాం. 273 00:16:32,701 --> 00:16:33,827 చట్టవ్యతిరేకం కాదా? 274 00:16:33,910 --> 00:16:37,247 మూడు నిబంధనలు, ఓటు వేయలేరు, పని చేయలేరు, కాపీ చేయకూడదు. 275 00:16:37,330 --> 00:16:40,417 రాబోయే ఎన్నికలలో నిబంధనల మార్పు గురించి మాకు ఓ అంచనా ఉంది. 276 00:16:40,500 --> 00:16:41,334 నన్ను నమ్మండి. 277 00:16:41,418 --> 00:16:46,548 నేనూ అప్‌లోడ్‌నే, దీనిని వాడుకుంటున్నాను, ఇక మీ అబ్బాయి... 278 00:16:46,631 --> 00:16:49,467 -ఎలైజా. -ఎలైజాకు ఇక్కడ పని చేయడం నచ్చుతుంది. 279 00:16:49,551 --> 00:16:52,095 ఏదో డ్రైవ్‌లో ఇరుక్కుపోవడం కాకుండా. 280 00:16:53,054 --> 00:16:54,597 మేము ఆలోచించుకోవచ్చా? 281 00:16:54,681 --> 00:16:58,810 ఈ ఆఫర్ ఎక్కువ కాలం ఉండదు, మీరు త్వరగా స్పందిస్తే, ఎలైజాకు లాభం. 282 00:16:58,893 --> 00:17:00,270 -మేము తప్పకుండా... -అవును. 283 00:17:00,353 --> 00:17:01,187 మాకు అంగీకారమే. 284 00:17:01,271 --> 00:17:04,315 మంచిది, పత్రాలను ఈమెయిల్ చేస్తాను. మీ రోజు బాగుండాలి. 285 00:17:04,898 --> 00:17:06,526 డెలోరెస్! సాధించాను! 286 00:17:13,907 --> 00:17:15,743 మొదటి విక్రయం. అభినందనలు. 287 00:17:17,619 --> 00:17:18,663 విక్రయం. 288 00:17:22,791 --> 00:17:26,880 హేయ్, ఆ డాక్టర్ వింతగా ప్రవర్తించాడు. తేడాగా లేడంటావా? 289 00:17:26,963 --> 00:17:28,798 నువ్వు ఆ మాత్రలు వేసుకోకూడదేమో. 290 00:17:28,882 --> 00:17:30,091 నాకు ఓ ఆలోచన వచ్చింది. 291 00:17:30,175 --> 00:17:33,094 నేను మాత్రలు వేసుకోనని నీకు ప్రమాణం చేసి, 292 00:17:33,178 --> 00:17:36,222 తర్వాత నీతో మాట్లాడకుండా, మాత్రలు వేసేసుకుంటే? 293 00:17:37,056 --> 00:17:37,974 కొంచెం బాగానే ఉంది. 294 00:17:45,398 --> 00:17:46,274 భలే నవ్వించావు. 295 00:17:46,357 --> 00:17:49,527 అవును, నాకు బాగా ఇష్టమైన వాళ్లు నా కంటి ముందే చనిపోయే 296 00:17:49,611 --> 00:17:51,237 వీడియోలు నాకు ఇష్టం. 297 00:17:51,321 --> 00:17:52,280 అది భలే తమాషా. 298 00:17:52,363 --> 00:17:53,239 వదిలేసెయ్. 299 00:17:55,074 --> 00:17:59,078 కాస్పర్ సిట్ అండ్ స్లీప్ డ్రోన్‌ను హ్యాక్ చేసి, పరుపుపై ఇంటికి వెళ్లగలమా? 300 00:17:59,162 --> 00:18:04,292 అంటే, మనం ఈ రాత్రికి ఇక్కడే ఉందామని ఆలోచిస్తున్నాను. 301 00:18:05,460 --> 00:18:06,336 నిజంగా? 302 00:18:07,378 --> 00:18:11,549 మా అమ్మ, మౌరీసియో పక్కన లేకపోతే మనం ఏదైనా చేయవచ్చుగా? 303 00:18:13,301 --> 00:18:16,930 అంటే, వీరిలో ఒకరికి కాస్ట్రోలో మనుమడు ఉన్నాడు, 304 00:18:17,013 --> 00:18:19,224 ఇక మరొకరి భార్య చైనాటౌన్‌లో ఉంటుంది. 305 00:18:22,060 --> 00:18:23,186 డ్రైవ్‌ల డెలివరీనా? 306 00:18:24,312 --> 00:18:25,188 భలే సెక్సీ. 307 00:18:36,157 --> 00:18:41,621 అంటే, నాకు నచ్చకూడదని తెలుసు, కానీ... నాకు టార్టన్ నచ్చుతోంది. 308 00:18:41,704 --> 00:18:44,916 ఆర్గిల్? ఆర్గైల్? చారలు? ఇంగ్రి... 309 00:18:48,670 --> 00:18:49,629 ఇంగ్రిడ్? 310 00:18:52,257 --> 00:18:53,091 ఇంగ్రిడ్? 311 00:18:53,800 --> 00:18:54,801 ఛ. 312 00:18:56,302 --> 00:18:58,680 హమ్మో! ఛ. 313 00:18:58,763 --> 00:19:00,682 -నిన్ను భయపెట్టాను. అవును. -లేదు. 314 00:19:00,765 --> 00:19:03,226 -హా, భయపెట్టాను. ఒప్పుకో. -లేదు, భయపెట్టలేదు. 315 00:19:04,477 --> 00:19:05,979 -ఏంటి... -ఏంటి? 316 00:19:06,062 --> 00:19:07,522 ఇక్కడ ఓ స్విచ్ ఉంది. 317 00:19:09,357 --> 00:19:10,233 హేయ్. 318 00:19:17,949 --> 00:19:22,161 హేయ్, బాబూ, మాకు ఎలాంటి సమస్య వద్దు, సరేనా? 319 00:19:22,245 --> 00:19:24,956 -బార్ కోసం చూస్తున్నామంతే. -బార్ అటు వైపు ఉంది. 320 00:19:30,128 --> 00:19:31,963 ఇంగ్రిడ్, హడావుడి చేయకు. 321 00:19:33,381 --> 00:19:34,799 మీ రోజు బాగుండాలి. 322 00:19:40,513 --> 00:19:42,640 ఐదు విక్రయాలు, ఐదు బిట్‌కాయిన్. 323 00:19:43,224 --> 00:19:45,476 జలాన్‌కు సంతోషం, బీఫ్‌స్టేక్. 324 00:20:01,826 --> 00:20:05,163 కావలెను ఏదైనా అప్‌లోడ్ కంపెనీల నుంచి ఏఐలు 325 00:20:05,246 --> 00:20:06,414 యాపిల్ కోవ్ 326 00:20:06,497 --> 00:20:07,665 పారడిసో టూటీటెంపో 327 00:20:07,749 --> 00:20:08,917 పనేరా ఎయాన్ 328 00:20:09,000 --> 00:20:10,168 హొరైజెన్ లేక్‌వ్యూ 329 00:20:26,017 --> 00:20:28,853 హేయ్. ఇక్కడ కాసేపు ఉండవచ్చా? 330 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 మాన్సూర్‌ను సమావేశానికి పిలిచారు, 331 00:20:30,813 --> 00:20:34,275 ఇక వెర్న్‌తో మాట్లాడాలంటే, వెంటనే సూస్కాన్ ఖాయంగా చేసుకుంటాను. 332 00:20:34,901 --> 00:20:37,946 -సరే, వచ్చి నాతో దాక్కో. -ధన్యవాదాలు. 333 00:20:38,905 --> 00:20:40,365 నీ పేరు అలీషా, అవునా? 334 00:20:41,366 --> 00:20:42,784 -కరీనా. -నాకు తెలుసు. 335 00:20:42,867 --> 00:20:46,788 -ఇక్కడ ముఖ్యమైనదానివి. -ఈరోజు తరువాత, నువ్వే ముఖ్యం అంటాను. 336 00:20:46,871 --> 00:20:50,083 లేక్‌వ్యూను ఆధునికం చేయుమని మాన్సూర్‌కు ఏళ్ల తరబడి చెబుతున్నా. 337 00:20:50,166 --> 00:20:53,419 అతనిని 30 క్షణాలలో ఒప్పించావు. అది మంచి నైపుణ్యం. 338 00:20:54,754 --> 00:20:56,047 నీకు డ్రింక్ తీసుకురానా? 339 00:20:56,130 --> 00:20:57,507 సరే. ఏం తాగుతున్నావు? 340 00:20:58,257 --> 00:20:59,467 డర్టీ మార్టీనీ. 341 00:21:00,093 --> 00:21:01,094 అది సరిగ్గా ఉంది. 342 00:21:01,761 --> 00:21:04,222 నాకు ఖాళీ రాత్రి దొరికి కొంత కాలమైంది, 343 00:21:04,305 --> 00:21:06,432 అందుకే సరదాగా ఉండటం గుర్తు చేసుకోవాలి. 344 00:21:06,516 --> 00:21:08,685 అది తేలికే, మనకు ఓపెన్ బార్ ఉంది. 345 00:21:08,768 --> 00:21:11,437 సరే, ఈ మార్టీనీ తరువాత పొడుగువి తాగుదాం. 346 00:21:12,105 --> 00:21:15,817 మేనేజ్‌మెంట్ పైస్థాయిలో ఒకరికి పొడుగువేంటో తెలుసా? 347 00:21:15,900 --> 00:21:19,570 హొరైజెన్ లక్షిత జనాభాలో పెరగనిది నువ్వు ఒకదానివే కాదు. 348 00:21:20,571 --> 00:21:24,117 నిజానికి, ఏదైనా ప్రశాంతమైన చోటుకు వెళ్లాలని ఉందా? 349 00:21:25,201 --> 00:21:27,453 హా, తప్పకుండా. 350 00:21:29,372 --> 00:21:31,833 కాలేజీలో నా నేస్తం హోల్డెన్ ఉండేది ఈ భవనంలోనే. 351 00:21:31,916 --> 00:21:33,668 నీ నేస్తాన్ని రిస్క్‌లో పెట్టను. 352 00:21:33,751 --> 00:21:36,129 హోల్డెన్ రెండు తీరాల లాయర్, ఇది ఖాళీనే. 353 00:21:37,130 --> 00:21:38,131 హేయ్. 354 00:21:38,214 --> 00:21:39,632 మనం ఇక్కడ ఉండవచ్చు. 355 00:21:43,928 --> 00:21:45,179 లోపలకు వెళ్లడం ఎలా? 356 00:21:47,140 --> 00:21:48,016 హోల్డెన్ అడామిక్ 357 00:21:48,099 --> 00:21:49,559 పునఃస్వాగతం, నేథన్ బ్రౌన్. 358 00:21:49,642 --> 00:21:51,310 తలుపులో నీ వేలి ముద్రా? 359 00:21:51,394 --> 00:21:53,187 అవును, ఇక్కడ నివసించేవాడిని. 360 00:21:54,439 --> 00:21:56,024 అయితే, మీ ఇద్దరూ సహవాసులా? 361 00:21:58,526 --> 00:21:59,944 ముఖం కడుక్కుని వస్తాను, సరేనా? 362 00:22:01,529 --> 00:22:03,948 సరే. భోజనం వెతుకుతాను. 363 00:22:09,912 --> 00:22:12,415 ఈ హోల్డెన్‌కు మొక్కలు ఇష్టమనుకుంటాను, హా? 364 00:22:26,345 --> 00:22:27,180 నేథన్. 365 00:22:27,263 --> 00:22:29,182 మనల్ని వెంటాడారనుకుంటా. 366 00:22:29,265 --> 00:22:30,516 నేథన్! 367 00:22:39,317 --> 00:22:40,526 అసలు ఏంటిది? 368 00:22:42,195 --> 00:22:43,112 హోల్డెన్. 369 00:22:44,155 --> 00:22:46,240 -నేథన్? -హోల్డెన్. 370 00:22:46,324 --> 00:22:48,618 ఓరి దేవుడా. ఎలా... 371 00:22:49,786 --> 00:22:52,246 చనిపోయావుగా. నీ అంత్యక్రియలకు వెళ్లాను. 372 00:22:53,873 --> 00:22:54,791 నువ్వు దెయ్యానివా? 373 00:22:54,874 --> 00:22:56,334 లేదు, దెయ్యాన్ని కాదు. 374 00:22:57,919 --> 00:23:02,548 చూడు, ఇది వింతగా ఉందేమో, కానీ నేను డౌన్‌లోడ్ అయ్యాను. 375 00:23:02,632 --> 00:23:04,592 -డౌన్‌లోడ్ అయ్యావా? -అవును. 376 00:23:04,675 --> 00:23:08,346 అప్పుడు నన్ను చూడాలని వచ్చావా? భలే ప్రణయాత్మకం. 377 00:23:10,014 --> 00:23:10,890 హేయ్. హాయ్. 378 00:23:10,973 --> 00:23:13,851 నోర్మా... నోరా, హోల్డెన్. 379 00:23:13,935 --> 00:23:15,228 హోల్డెన్, తను నోరా. 380 00:23:15,311 --> 00:23:17,355 పాత కాలేజీ నేస్తం కదా? 381 00:23:19,023 --> 00:23:23,027 అవును, అంటే, సాంకేతికంగా, మేము కాలేజీలో మిత్రులం, 382 00:23:23,111 --> 00:23:27,907 తర్వాత కలిసి తిరిగేవాళ్లం, చాలా ఏళ్ల పాటు అడపాదడపా. 383 00:23:27,990 --> 00:23:29,158 -తిరగడమా? -తిరగడమా? 384 00:23:29,242 --> 00:23:30,326 -అవును. హా. -అవును. 385 00:23:30,409 --> 00:23:31,911 దీనిపై తర్వాత మాట్లాడదాం. 386 00:23:31,994 --> 00:23:33,121 అదిరింది. 387 00:23:33,204 --> 00:23:35,081 నిన్ను ఎక్కడైనా చూశానా? 388 00:23:35,164 --> 00:23:36,916 మనం నేథన్ అంత్యక్రియలలో కలిశాం. 389 00:23:36,999 --> 00:23:38,000 నిజం. 390 00:23:38,084 --> 00:23:40,795 మన్నించు, నా ఫ్లాట్‌లో నాపై దాడితో గుర్తు పట్టలేదు. 391 00:23:41,212 --> 00:23:42,922 అతని సహోద్యోగివి, అవునా? 392 00:23:43,464 --> 00:23:46,342 నిజానికి, ఇప్పుడు ప్రియురాలిని. 393 00:23:48,719 --> 00:23:50,346 ఇది చాలా విచిత్రం. 394 00:23:51,305 --> 00:23:53,558 అందుకే, పరిస్థితిని అర్థం చేసుకోలేదు, హా? 395 00:23:55,059 --> 00:23:57,478 ఇక, ఇక్కడ మీరేం చేస్తున్నారు? 396 00:23:57,562 --> 00:24:00,148 నేను అన్నీ వివరిస్తాను, కానీ మాకు ఆకలిగా ఉంది. 397 00:24:00,231 --> 00:24:01,065 ఏమైనా తిందామా? 398 00:24:01,149 --> 00:24:03,109 లేదా మేము వెళ్లిపోగలం, 399 00:24:03,192 --> 00:24:06,028 ఎందుకంటే మనం స్పష్టంగా నీ మాజీ ప్రేయసికి ఇది ఒత్తిడి. 400 00:24:06,112 --> 00:24:08,114 పర్వాలేదు, అదేం లేదు. 401 00:24:08,197 --> 00:24:10,032 దగ్గరలో ఓ ఇండియన్ హోటల్ ఉంది. 402 00:24:10,116 --> 00:24:11,117 అది నన్ను చంపుతుంది. 403 00:24:11,200 --> 00:24:14,287 సరే, డౌన్‌లోడ్ అయినప్పటి నుంచి కారం తినలేకపోతున్నాడు. 404 00:24:14,370 --> 00:24:15,413 అయ్యో. 405 00:24:16,539 --> 00:24:19,542 పిజ్జా ఆర్డర్ చేయనా? పుట్టగొడుగులు లేకుండా, నీకవి పడవు. 406 00:24:19,625 --> 00:24:21,711 గొప్పగా ఉంటుంది, కానీ కారం ఎక్కువే. 407 00:24:21,794 --> 00:24:23,921 ధాన్యం కంటే తక్కువ కారం ఉండేదేదైనా? 408 00:24:24,005 --> 00:24:26,841 మార్ష్‌మెలోలు తెమ్మని గోల్డెన్ రిట్రీవర్‌లో ఆర్డర్ చేస్తా. 409 00:24:26,924 --> 00:24:27,925 అంతే, బాగుంది. 410 00:24:28,009 --> 00:24:31,345 ఇంకా సమస్య కాదంటే మార్ష్‌మెలో క్రీమ్ కూడా? 411 00:24:32,013 --> 00:24:33,139 గుడ్డు తెల్లసొనలు? 412 00:24:33,222 --> 00:24:35,766 కొంచెం ఎక్కువే బరువు పెరిగినట్లు ఉన్నావుగా? 413 00:24:38,102 --> 00:24:40,980 ఫ్రీయాండ్‌ గందరగోళం సమయంలో నీ గురించి ఆలోచించాను. 414 00:24:41,063 --> 00:24:42,356 నీ స్టార్టప్ జ్ఞాపకం. 415 00:24:43,566 --> 00:24:45,818 ఫ్రీయాండ్, పెద్ద చెత్తగోల. 416 00:24:45,902 --> 00:24:47,028 అవును. 417 00:24:47,111 --> 00:24:48,487 మా సంస్థ దావా వేయాలనుకుంది, 418 00:24:48,571 --> 00:24:50,990 కానీ అది లాభాపేక్ష లేనిది, ఎక్కువ డబ్బుండదు. 419 00:24:51,657 --> 00:24:53,993 లడ్ దాడులపై కూడా వారికి బీమా లేదు. 420 00:24:54,076 --> 00:24:55,786 నిజానికి, అదంతా బాధిస్తుంది. 421 00:24:56,454 --> 00:24:58,748 సరే, దానితో లడ్‌లకు ఎలాంటి సంబంధం లేదు. 422 00:24:58,831 --> 00:25:00,124 అది నీకెలా తెలుసు? 423 00:25:03,002 --> 00:25:03,961 పర్వాలేదు. 424 00:25:07,089 --> 00:25:08,883 అది కొంచెం పెద్ద కథ. 425 00:25:11,260 --> 00:25:14,055 సమావేశంలో జాయిన్ కావటానికి సైన్ ఇన్ యూజర్‌నేమ్: డేవిడ్ చోక్ 426 00:25:14,138 --> 00:25:15,932 యూజర్‌నేమ్ లేదా పాస్‌వర్డ్ తప్పు 427 00:25:17,141 --> 00:25:17,975 యాక్సెస్ రద్దు చేయబడింది 428 00:25:18,976 --> 00:25:20,061 చెత్తసన్నాసి! 429 00:25:21,103 --> 00:25:22,688 పిలిచారా, సర్? 430 00:25:22,772 --> 00:25:23,606 చోక్ టవర్ 431 00:25:23,689 --> 00:25:24,607 ప్రారంభిద్దామా? 432 00:25:24,690 --> 00:25:26,150 లూనీ టూన్స్ ఎక్కడ? 433 00:25:26,692 --> 00:25:29,070 మి. చోక్ హాజరు కాకపోవడం మంచి విషయం. 434 00:25:30,363 --> 00:25:31,530 బాధాకరం. 435 00:25:32,907 --> 00:25:34,784 మధ్యంతర విషయాలు చర్చిద్దామా? 436 00:25:34,867 --> 00:25:36,285 సరే. అలాగే. 437 00:25:36,369 --> 00:25:37,328 అబ్బో. 438 00:25:38,329 --> 00:25:40,498 అయితే, ఫ్రీయాండ్ వెనుక సంపన్నులు. 439 00:25:41,332 --> 00:25:42,583 భారీ సంపన్నులు. 440 00:25:42,667 --> 00:25:44,961 ఈ విషయం సీనియర్ పార్టనర్లకు చెబుతాను. 441 00:25:45,044 --> 00:25:47,213 ఆ పేద ప్రజల తరఫున డ్రైవ్‌ల గురించి 442 00:25:47,296 --> 00:25:49,674 క్లాస్ యాక్షన్ సూట్ వేయవచ్చనుకుంటాను. 443 00:25:49,757 --> 00:25:51,926 మాకు చాలా సాయం చేయగలవు, చేయాలని ఉంటే. 444 00:25:52,843 --> 00:25:54,136 అది చాలా మంచి విషయం. 445 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 -అవునా? -అవును, ఏం కావాలన్నా సరే. 446 00:25:59,558 --> 00:26:01,352 పాపం చాలా మార్ష్‌మెలోలు తినేశాడు. 447 00:26:05,314 --> 00:26:06,399 ఏంజిల్! 448 00:26:07,149 --> 00:26:10,653 బాస్కిన్ రోబోట్స్‌కు కాల్ చేసి, నాకు ఎక్సో సూట్ సిద్ధం చేయుమను. 449 00:26:10,736 --> 00:26:15,866 ఏఆర్ సమావేశానికి నాకు నిలకడ లేదని వాళ్లు అనుకుంటే, నేరుగా వెళతాను. 450 00:26:15,950 --> 00:26:16,784 తెలివైన పని. 451 00:26:16,867 --> 00:26:20,037 రోబోట్ సూట్‌లో తలుపును తన్నడం కంటే నిలకడ ఏదీ ఉండదు. 452 00:26:20,121 --> 00:26:22,206 నీ నుంచి ఎలాంటి వైఖరి అవసరం లేదు. 453 00:26:22,290 --> 00:26:24,083 వాక్యూం క్లీనర్‌తో శృంగారమా? 454 00:26:27,211 --> 00:26:28,087 అదెలా తెలుసు? 455 00:26:28,170 --> 00:26:33,134 నీ చిన్న మురికి డర్టీ డెవిల్‌ను తయారు చేసే కంపెనీ, చోక్ ఎంటర్‌ప్రైజెస్ సొంతం. 456 00:26:33,217 --> 00:26:36,387 మేము సేకరించగలిగే డేటా తెలిస్తే నువ్వు ఆశ్చర్యపోతావు. 457 00:26:37,305 --> 00:26:39,181 మీకు రోబోట్ సూట్ తీసుకొస్తాను. 458 00:26:41,392 --> 00:26:45,229 అయితే, ఇక్కడ ఉన్న చివరివాడివా? 459 00:26:46,022 --> 00:26:49,275 అవును. మిగతావాళ్ల కనురెప్పలు, పిర్ర చీలికలు అప్‌గ్రేడ్ చేశారు, 460 00:26:49,358 --> 00:26:50,776 కానీ నాది తొలి డేటా ప్లానే. 461 00:26:50,860 --> 00:26:51,944 కనురెప్పలు ఎందుకు? 462 00:26:52,987 --> 00:26:57,366 నూట ఎనభై డిగ్రీలను చూడగలగడం, ఇక్కడ మొత్తంలో మంచి సీటు. 463 00:26:58,659 --> 00:27:00,328 దాంతో నీకు కన్ను కొట్టినట్లుంది. 464 00:27:03,748 --> 00:27:04,749 బాబూ. 465 00:27:06,917 --> 00:27:08,586 ఇది పాతబడుతోంది. 466 00:27:09,545 --> 00:27:12,089 అయితే, నీకూ సొగసరికి బాగా ముడిపడిందా? 467 00:27:14,175 --> 00:27:15,843 తెలియదు. చాలాసార్లు విడిపోయాం. 468 00:27:15,926 --> 00:27:18,804 నిజంగానా? నేను చూసిన ప్రకారం, మీరు కలిసిపోయినట్లున్నారు. 469 00:27:20,348 --> 00:27:23,976 నాకు తెలియదు, అది సంక్లిష్టం. వాళ్ల నాన్నతో వేరే గతం ఉంది. 470 00:27:25,061 --> 00:27:29,273 ఇక్కడ పని చేసే ఓ అమ్మాయి ఉంది. ఆమెతో కలిసి తిరిగేవాడిని. 471 00:27:29,357 --> 00:27:31,942 అయితే ఆ అమ్మాయితో ఎందుకు లేవు? 472 00:27:33,110 --> 00:27:34,028 తను వెళ్లిపోయింది. 473 00:27:35,029 --> 00:27:38,949 తను ఎక్కడ ఉందో తెలియదు. మన్నించాలి, మీకు ఇదంతా వినాలని లేదేమో. 474 00:27:39,033 --> 00:27:41,243 హే, హే, చెప్పు, చెప్పు, చెప్పు. 475 00:27:41,327 --> 00:27:43,287 నాకు వేరే పని ఉందనుకుంటున్నావా? 476 00:27:44,038 --> 00:27:44,914 కానివ్వు. 477 00:27:44,997 --> 00:27:46,499 ఇది ఓ రకంగా విచిత్రం. 478 00:27:46,582 --> 00:27:49,210 అంటే, ఇంగ్రిడ్ చాలాసార్లు అబద్ధాలాడింది, 479 00:27:49,293 --> 00:27:52,713 కానీ తను నా కోసం ఎప్పుడూ ఉండాలని ఇప్పటికీ నమ్ముతాను. 480 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 దానికి అర్థం ఉందా? 481 00:27:59,512 --> 00:28:03,015 నాకు ఆలోచించడం కష్టం అవుతోంది. 482 00:28:04,183 --> 00:28:05,559 నాకు బరువుగా అనిపిస్తోంది. 483 00:28:06,977 --> 00:28:09,814 అలా ఎందుకంటే నీ జీవన బలం పీల్చుకుంటున్నాను. 484 00:28:11,065 --> 00:28:11,899 బాగుంది. 485 00:28:11,982 --> 00:28:14,568 ఆగు, ఏంటి? ఎలా? 486 00:28:14,652 --> 00:28:15,611 ఓ బగ్. 487 00:28:15,694 --> 00:28:19,281 ఇక్కడ అవి చాలా ఉంటాయి, కానీ ఇది బాగా తమాషాగా ఉంటుంది. 488 00:28:23,786 --> 00:28:24,870 ఇదిగో చూడు. 489 00:28:27,248 --> 00:28:28,624 అది ఇబ్బందికరం. 490 00:28:29,834 --> 00:28:31,836 మమ్మల్ని చంపుతావా? 491 00:28:31,919 --> 00:28:34,422 మీరు వెళ్లలేనంత వరకూ ఖాళీ చేస్తానంతే. 492 00:28:34,505 --> 00:28:36,632 ఇక్కడ కింద ఒంటరిగా ఉంటున్నాను. 493 00:28:36,715 --> 00:28:41,053 పైగా, నీ కనురెప్పలను, పిర్ర చీలికను అరువు తీసుకుంటాను. 494 00:28:41,137 --> 00:28:42,304 వద్దు. 495 00:28:45,850 --> 00:28:49,728 -బేబ్! హమ్మయ్య, తిరిగొచ్చావు. -చెత్త పిశాచి, దేవుడా! 496 00:28:49,812 --> 00:28:52,398 -మనల్ని కాపాడాను, బ్రౌనీ. -అవును, కాపాడావు, బేబీ. 497 00:28:52,481 --> 00:28:53,983 నువ్వంటే నాకెంతో ప్రేమ. 498 00:28:54,733 --> 00:28:56,402 నీ మీద కూడా, బేబ్. 499 00:28:56,485 --> 00:28:57,486 ఏంటి? 500 00:28:57,570 --> 00:29:00,114 ఏంటి, ఇంకా మెలకువగా ఉన్నావా? ఏంటి? 501 00:29:00,197 --> 00:29:04,827 ఎందుకు... నువ్వు... చావడం... లేదు? 502 00:29:04,910 --> 00:29:07,538 బేబ్, హే, బేబ్, బేబ్. కనురెప్పలు లేవు, గుర్తుందా? 503 00:29:10,082 --> 00:29:12,501 బ్యాకప్ నుంచి నేథన్‌ను పునరుద్ధరించాలా? 504 00:29:27,892 --> 00:29:30,186 ప్రశాంతంగా ఉండు. అంతా బాగానే ఉంది. 505 00:29:31,270 --> 00:29:33,147 నకిలీ గుర్తింపు: నేథన్ బ్రౌన్ ఇప్పటికే సిస్టమ్‌లో ఉన్నాడు 506 00:29:33,230 --> 00:29:34,148 లేదు. 507 00:29:34,231 --> 00:29:36,150 లేదు, లేదు, లేదు. 508 00:29:52,333 --> 00:29:53,834 అప్పుడే వెళుతున్నావా? 509 00:29:55,044 --> 00:29:56,128 హేయ్. 510 00:29:57,463 --> 00:29:59,924 నిన్ను నిద్రలేపకూడదని భావించాను. 511 00:30:00,966 --> 00:30:02,426 నా విమానం అందుకోవాలి. 512 00:30:02,510 --> 00:30:04,261 సరే, నువ్వేదో మరిచిపోయావనుకుంటాను. 513 00:30:06,138 --> 00:30:07,973 ఇది బహుశా దిండు గలీబులా ఉందా? 514 00:30:10,059 --> 00:30:13,020 ఈ వారాంతం వృత్తిపరంగా ఉండాలని ప్రణాళిక చేసుకున్నాను. 515 00:30:13,103 --> 00:30:17,858 వీటిని వేసుకునే ఆ వృత్తి ఏమిటో? 516 00:30:18,943 --> 00:30:21,445 దానిని పారేసెయ్. 517 00:30:21,529 --> 00:30:23,656 నా చెత్తలో పనివాళ్లు చూడాలా? 518 00:30:25,908 --> 00:30:26,867 అదీ... 519 00:30:28,577 --> 00:30:30,079 విమానం తప్పిపోయేలా చేస్తావు. 520 00:30:30,162 --> 00:30:32,122 నువ్వు నాతో పాటు జెట్‌లో రావచ్చు. 521 00:30:34,124 --> 00:30:37,920 అవును, మనం వీటిని ఉంచుకుందాం. జెట్‌లో పారాచూట్ ఉందో లేదో తెలియదు. 522 00:31:10,869 --> 00:31:16,417 డీ. చోక్ 523 00:32:43,420 --> 00:32:45,422 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 524 00:32:45,506 --> 00:32:47,508 "క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్"