1 00:00:06,507 --> 00:00:07,883 Verdomme. 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,885 We moeten het bloeden stelpen. 3 00:00:09,969 --> 00:00:10,970 -Het is... -Hier. 4 00:00:12,304 --> 00:00:14,265 Stop dit in je neus. Of dit. 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,476 -Of dit. Of... -Een aardappel? Mam. 6 00:00:17,560 --> 00:00:21,522 -Viv, stop. Je maakt het erger. -Wacht. Deze is enorm absorberend. 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,526 Neveah. Je bent zo groot geworden. 8 00:00:25,609 --> 00:00:29,488 Het is maar een bloedneus. Hij is al gestopt. Het gaat best. 9 00:00:29,572 --> 00:00:30,781 Wat als het meer is? 10 00:00:30,865 --> 00:00:34,535 Rupert Tilford had een bloedneus vlak voor zijn hoofd... 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,287 Helemaal uit elkaar knalde. 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,247 Misschien moet je naar een dokter. 13 00:00:38,330 --> 00:00:40,708 Wat zou die doen? Ik ben een abnormaliteit. 14 00:00:40,791 --> 00:00:43,127 Een normale dokter kan niet helpen. 15 00:00:43,210 --> 00:00:46,130 Maar de dokter die download uitgevonden heeft wel. 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,590 -Nora. -Ik heb hem gevonden. 17 00:00:47,673 --> 00:00:49,049 Hij is ontslagen, 18 00:00:49,133 --> 00:00:51,677 maar hij woont nog in San Francisco. Vlakbij. 19 00:00:51,761 --> 00:00:54,597 Er zijn te veel camera's in het openbaar vervoer. 20 00:00:54,680 --> 00:00:55,514 Het gaat best. 21 00:00:55,598 --> 00:00:57,349 Heb je weleens privé gevlogen? 22 00:00:58,476 --> 00:01:00,519 Ik kan het regelen. Het is geweldig. 23 00:01:16,160 --> 00:01:18,871 De film is voorbij. 24 00:01:21,457 --> 00:01:23,167 We zijn er bijna. 25 00:01:24,126 --> 00:01:27,420 We moeten hem niet vertellen dat ik een download ben. 26 00:01:28,088 --> 00:01:31,175 Hoe meer mensen ervanaf weten, hoe gevaarlijker. Toch? 27 00:01:31,258 --> 00:01:33,969 Beloof me dat je niets zult zeggen. 28 00:01:34,053 --> 00:01:36,514 Goed. Ik beloof het. 29 00:01:38,682 --> 00:01:40,226 Wat moeten we dan doen? 30 00:01:41,310 --> 00:01:42,269 Ik heb een plan. 31 00:01:44,188 --> 00:01:47,107 Echt, of zeg je het gewoon met zelfvertrouwen? 32 00:01:47,608 --> 00:01:49,485 Ik zeg het alleen maar. 33 00:01:50,694 --> 00:01:52,780 Het klonk wel sexy. 34 00:01:53,989 --> 00:01:55,866 Ik moet maar naar je toe komen. 35 00:01:56,533 --> 00:01:57,576 Misschien wel. 36 00:02:05,000 --> 00:02:05,835 Ik ben in orde. 37 00:02:21,517 --> 00:02:22,643 Mooie foto. 38 00:02:22,726 --> 00:02:25,478 Onderschrift: 'zakenreis, bitches!' 39 00:02:25,563 --> 00:02:27,731 '#verwegjezelf.' 40 00:02:27,815 --> 00:02:28,649 Plaatsen. 41 00:02:29,525 --> 00:02:31,902 Maak nog een foto. 42 00:02:33,988 --> 00:02:36,323 Mijn batterij is net leeg. 43 00:02:36,406 --> 00:02:40,119 Zo gek dat dat bijna altijd gebeurt als we 44 00:02:40,911 --> 00:02:43,289 een foto maken. 45 00:02:43,372 --> 00:02:47,543 Sorry, ik heb drie slaappillen genomen in het vliegtuig. 46 00:02:47,626 --> 00:02:48,961 Drie slaappillen? 47 00:02:49,043 --> 00:02:51,088 Ik slaap niet sinds ik gedumpt ben. 48 00:02:52,298 --> 00:02:54,425 Lucy, daar wist ik niets vanaf. 49 00:02:54,508 --> 00:02:55,341 Het is best. 50 00:02:57,344 --> 00:03:00,306 Ik kan niet geloven dat ik dit zeg, 51 00:03:00,389 --> 00:03:02,057 maar als je ooit moet... 52 00:03:04,143 --> 00:03:06,854 Oké, goed gesprek. 53 00:03:09,648 --> 00:03:10,816 VRIEND IN DE BUURT - NORA 54 00:03:10,900 --> 00:03:12,484 Wat doet ze in San Francisco? 55 00:03:13,903 --> 00:03:14,945 Bel Nora. 56 00:03:24,163 --> 00:03:25,456 Het is al even geleden. 57 00:03:25,539 --> 00:03:29,251 Je zult niet geloven waar ik... Wat is dat lawaai? 58 00:03:31,295 --> 00:03:32,463 Bladblazers. 59 00:03:33,130 --> 00:03:35,341 Mensen in LA geven veel om hun gazons. 60 00:03:36,550 --> 00:03:38,677 -Ben je in LA? -Ja. 61 00:03:40,220 --> 00:03:41,388 In een sauna. 62 00:03:44,224 --> 00:03:45,434 Hoezo? 63 00:03:45,517 --> 00:03:47,561 Niets, laat maar. 64 00:03:54,692 --> 00:03:57,863 Weet je, ik heb het best druk. 65 00:03:57,947 --> 00:03:59,281 Spreek je later? 66 00:03:59,365 --> 00:04:01,784 Ja, best. 67 00:04:12,503 --> 00:04:14,338 Auto, het kinderslot erop. 68 00:04:22,096 --> 00:04:23,555 Doe dat hak-ding. 69 00:04:26,058 --> 00:04:27,101 Zo snel genoeg? 70 00:04:27,184 --> 00:04:29,645 Sneller. 71 00:04:34,733 --> 00:04:36,819 UPLOAD-SUBSIDIE VOOR VETERANEN BEËINDIGD 72 00:04:37,736 --> 00:04:38,696 Ik moet gaan. 73 00:04:39,905 --> 00:04:41,907 Ik zit nog onder de olie. 74 00:04:45,619 --> 00:04:47,329 Wat wil je vandaag doen? 75 00:04:47,413 --> 00:04:50,332 Wat je maar wilt, zolang het geen geld kost. 76 00:04:50,416 --> 00:04:51,875 -Moet je niet werken? -Nee. 77 00:04:51,959 --> 00:04:54,169 De winkel is dicht. Ringworm. 78 00:04:55,087 --> 00:04:56,505 Vierde verdieping? 79 00:04:56,588 --> 00:04:57,464 Ja, graag. 80 00:04:58,257 --> 00:05:00,718 -Druk zelf op de knop, ik heb lunchpauze. -Wat? 81 00:05:01,969 --> 00:05:04,179 Het is 9.40 's ochtends. 82 00:05:06,098 --> 00:05:07,433 Wat eet je überhaupt? 83 00:05:07,516 --> 00:05:09,727 -Hé. -Oké, spannend. 84 00:05:09,810 --> 00:05:10,853 Nee. 85 00:05:10,936 --> 00:05:13,147 Je schijnt naar de begane grond te kunnen, 86 00:05:13,230 --> 00:05:15,774 maar ik heb het nooit geprobeerd vanwege de AI. 87 00:05:15,858 --> 00:05:18,027 Schat, dit is de begane grond. 88 00:05:18,110 --> 00:05:19,361 Nee. 89 00:05:20,738 --> 00:05:22,990 De allereerste begane grond. 90 00:05:23,073 --> 00:05:25,617 De showroom voor de testversie Lakeview 1.0. 91 00:05:25,701 --> 00:05:28,412 Saai, maar met een bar met gratis dronkenschap-optie. 92 00:05:32,582 --> 00:05:33,709 Kom op. 93 00:05:35,002 --> 00:05:37,421 Misschien was het niet waar. 94 00:05:39,882 --> 00:05:41,800 O, god. 95 00:05:45,345 --> 00:05:46,513 O, god. 96 00:05:56,565 --> 00:05:58,567 -Dat was leuk. -Ja. 97 00:06:06,950 --> 00:06:08,327 Niet nog eens. 98 00:06:08,410 --> 00:06:09,995 Miss Kannerman vermoordt me. 99 00:06:25,636 --> 00:06:27,221 Ik ben er geweest. 100 00:06:27,304 --> 00:06:30,933 Als ik vanavond geen geld vind, moet ik morgen naar beneden. 101 00:06:32,142 --> 00:06:34,645 Jullie krijgen tenminste appels. 102 00:06:34,728 --> 00:06:35,646 Ik hou van appels. 103 00:06:36,438 --> 00:06:37,356 Het is een ui. 104 00:06:38,482 --> 00:06:41,151 Ik kan geen uien eten alsof ik een paard ben. 105 00:06:41,235 --> 00:06:42,861 Uploads mogen niet werken. 106 00:06:42,945 --> 00:06:45,280 Hoe kan ik dan de levensstijl handhaven 107 00:06:45,364 --> 00:06:47,324 waaraan ik gewend ben geraakt? 108 00:06:47,407 --> 00:06:48,492 Ik weet iets. 109 00:06:49,076 --> 00:06:51,537 Ben je bereid iets bedenkelijks te doen? 110 00:06:52,913 --> 00:06:54,081 Ja. Wat is het? 111 00:06:55,415 --> 00:06:58,168 Oké, ga naar de Grijze Zone. 112 00:06:59,169 --> 00:07:01,130 Er is een magazijn naar het zuiden. 113 00:07:01,213 --> 00:07:04,258 Vraag ze naar de kaas. Ze zullen je helpen. 114 00:07:04,341 --> 00:07:08,470 Grijze Zone, zuidwaarts, magazijn, kaas. Begrepen. Bedankt, Yang. 115 00:07:08,554 --> 00:07:13,142 Je bent cool en volgens mij hebben we een klik. 116 00:07:13,225 --> 00:07:15,644 Wil je misschien een keer op een... 117 00:07:20,107 --> 00:07:21,608 Wat wilde ze zeggen? 118 00:07:23,110 --> 00:07:25,237 Grijze Zone, zuid, magazijn, kaas. 119 00:07:25,320 --> 00:07:27,573 Grijze Zone, zuid, magazijn, kaas. 120 00:07:33,245 --> 00:07:34,580 -Kan ik je helpen? -Ja. 121 00:07:34,663 --> 00:07:38,417 Mijn man, of samenlevingspartner... Hoe dan ook, 122 00:07:38,500 --> 00:07:41,753 we waren aan het wandelen en zijn aangevallen. 123 00:07:41,837 --> 00:07:44,298 O, god. Door wie? 124 00:07:44,381 --> 00:07:47,801 Boeven. Gewoon gewelddadige boeven. 125 00:07:48,468 --> 00:07:52,890 -Gaat het? -Ik wel. Hij is tegen zijn hoofd geschopt. 126 00:07:54,308 --> 00:07:55,433 Ongelofelijk. 127 00:07:55,517 --> 00:07:57,895 Mag ik met uw telefoon een arts bellen? 128 00:07:57,978 --> 00:08:00,230 Ik kan wel naar hem kijken. 129 00:08:00,314 --> 00:08:01,273 Ik ben arts. 130 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 -Wat? -Echt waar? 131 00:08:04,109 --> 00:08:05,652 Ongelofelijk. 132 00:08:06,445 --> 00:08:07,654 Bedankt. 133 00:08:07,738 --> 00:08:10,449 Je strompelt. Ze hebben je echt te grazen genomen. 134 00:08:11,200 --> 00:08:13,744 Ik heb mijn enkel verstuikt toen ik ze versloeg. 135 00:08:14,786 --> 00:08:17,748 Maar ze gaven me een laffe trap na. 136 00:08:19,666 --> 00:08:20,584 Rechtdoor. 137 00:08:23,754 --> 00:08:24,588 WELKOM IN FOUNDERS GROVE 138 00:08:24,671 --> 00:08:26,089 Honderd jaar geleden 139 00:08:26,173 --> 00:08:29,092 begon Founders Grove als een elite-organisatie 140 00:08:29,176 --> 00:08:32,346 waar een handjevol machtige, moreel verdorven mannen 141 00:08:32,429 --> 00:08:35,974 zich terugtrokken om over het lot van iedereen te beslissen. 142 00:08:36,058 --> 00:08:41,313 Maar tegenwoordig verwelkomen we ook vrouwen en andere geslachten. 143 00:08:42,188 --> 00:08:47,611 Niemand is zo sluw van nature als niet-mannelijke Horizen-toppers. 144 00:08:47,694 --> 00:08:53,033 Dus geef ze een groot, inclusief applaus. 145 00:08:57,663 --> 00:08:58,997 Bedankt. 146 00:08:59,748 --> 00:09:01,166 -Bedankt. -Oké. 147 00:09:01,250 --> 00:09:02,918 Goed. Bedankt, Lucy. 148 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 Bedankt. 149 00:09:05,837 --> 00:09:06,964 Nou, Panera Aeon 150 00:09:07,047 --> 00:09:07,965 WAT IS DIT? 151 00:09:08,048 --> 00:09:10,634 groeit nog steeds, maar wij niet. 152 00:09:10,717 --> 00:09:12,302 Het gaat zo slecht 153 00:09:12,386 --> 00:09:14,930 dat de afdeling integriteit wegbezuinigd is. 154 00:09:16,348 --> 00:09:18,684 Ik wil wat grote ideeën horen. 155 00:09:19,977 --> 00:09:21,061 Aleesha. 156 00:09:21,520 --> 00:09:25,732 Deel je gedachten met ons, hoe chaotisch of theatraal ze ook zijn. 157 00:09:28,944 --> 00:09:31,280 Best. 158 00:09:34,283 --> 00:09:38,328 Mijn familie was pas in Lakeview op bezoek. 159 00:09:38,412 --> 00:09:40,539 Vonden ze het heerlijk of heerlijk? 160 00:09:41,415 --> 00:09:43,875 Ze vonden het enorm achterlijk. 161 00:09:45,043 --> 00:09:49,631 Ik heb voor het eerst in mijn leven geld. 162 00:09:49,715 --> 00:09:54,177 Ik zou kunnen betalen voor Lakeview, maar dat zou ik niet willen. 163 00:09:54,845 --> 00:09:58,849 En ik snap dat ik niet in Horizens doelgroep val, 164 00:09:58,932 --> 00:10:01,059 maar waarom niet? 165 00:10:01,143 --> 00:10:03,520 Sorry, jongens, ze is nieuw. 166 00:10:03,603 --> 00:10:04,813 Ik wil meer horen. 167 00:10:11,653 --> 00:10:12,821 Waar zijn de clubs? 168 00:10:12,904 --> 00:10:14,489 De sportteams? 169 00:10:14,573 --> 00:10:17,159 Ik heb van een verpleegster gehoord 170 00:10:17,242 --> 00:10:20,912 bij Mount Taco Bell-Sinai dat Adele op sterven ligt. 171 00:10:20,996 --> 00:10:24,958 Waarom leggen we haar niet vast voor Panera Aeon dat doet? 172 00:10:28,211 --> 00:10:30,339 -Wat denk jij? -Het is gedurfd. 173 00:10:31,089 --> 00:10:31,923 Goed idee. 174 00:10:32,007 --> 00:10:33,258 Goed gedaan, Aleesha. 175 00:10:37,095 --> 00:10:39,348 Ik weet nog een nieuwe doelgroep. 176 00:10:40,557 --> 00:10:41,600 Kinderen. 177 00:10:41,683 --> 00:10:44,853 Onderzoek wijst uit dat kinderen merken herkennen 178 00:10:44,936 --> 00:10:47,481 als ze anderhalf tot twee jaar oud zijn 179 00:10:47,564 --> 00:10:50,025 en dat ze merkentrouw zijn. 180 00:10:50,108 --> 00:10:54,654 Zorg dat ze uitkijken naar de dood 181 00:10:54,738 --> 00:10:57,866 voor ze kleine lettertjes kunnen lezen. 182 00:10:57,949 --> 00:10:59,534 Jezus. Je bent moeder. 183 00:11:01,119 --> 00:11:02,371 Dat was Verns idee. 184 00:11:02,454 --> 00:11:04,206 -Hij is schaamteloos. -O, god. 185 00:11:04,289 --> 00:11:05,290 Vern. 186 00:11:05,957 --> 00:11:07,667 Jazeker. 187 00:11:18,720 --> 00:11:20,222 Geen hersenschudding. 188 00:11:20,305 --> 00:11:21,264 Echt niet? 189 00:11:22,057 --> 00:11:24,684 Kunt u de rest van hem scannen, voor de zekerheid? 190 00:11:25,352 --> 00:11:28,146 Die boeven hebben hem geslagen als een piñata. 191 00:11:28,230 --> 00:11:29,481 Ze overdrijft. 192 00:11:31,817 --> 00:11:34,152 Normale longen, normale maag. 193 00:11:35,404 --> 00:11:40,534 Slokdarm, darmen, penis zien er uitstekend uit. 194 00:11:41,368 --> 00:11:44,454 Je hebt maar 14% lichaamsvet, dat is erg gezond. 195 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 Veertien? Normaal is het tien. 196 00:11:47,582 --> 00:11:50,001 Alles ziet er normaal uit. Je kunt gaan. 197 00:11:50,669 --> 00:11:52,379 Geweldig. Bedankt, dokter. 198 00:11:53,922 --> 00:11:54,798 Wacht. 199 00:11:56,049 --> 00:11:57,134 Hij is een download. 200 00:12:01,805 --> 00:12:03,432 Ze maakt een grap. 201 00:12:03,515 --> 00:12:04,599 Nee, ik meen het. 202 00:12:05,559 --> 00:12:08,645 -Hij is een download... -Nee, we hebben gedronken. 203 00:12:08,728 --> 00:12:10,897 We zijn bezopen. 204 00:12:12,232 --> 00:12:14,443 Weet u wat? Controleer het maar. 205 00:12:18,697 --> 00:12:20,157 'Van Ingrid Kannerman.' 206 00:12:20,240 --> 00:12:21,241 Staat dat er? 207 00:12:22,325 --> 00:12:24,202 Hoelang ben je al gedownload? 208 00:12:24,286 --> 00:12:25,412 Zesentwintig dagen. 209 00:12:26,121 --> 00:12:29,458 Ik weet dat de langstlevende downloadduif 84 dagen haalde, 210 00:12:29,541 --> 00:12:32,794 maar aangezien hij meer weegt, dacht ik... 211 00:12:32,878 --> 00:12:35,922 U hebt een medisch diploma van de TikTok-universiteit. 212 00:12:39,134 --> 00:12:41,553 Wilt u niet horen hoe het met hem gaat? 213 00:12:41,636 --> 00:12:42,888 Zijn maag is overstuur, 214 00:12:42,971 --> 00:12:46,308 alles is pittig en hij laat de hele tijd scheten. 215 00:12:47,017 --> 00:12:48,018 Heb je dat gemerkt? 216 00:12:48,101 --> 00:12:50,896 En hij heeft een bloedneus gehad. 217 00:12:52,397 --> 00:12:55,233 Vier bloedneuzen. 218 00:13:05,076 --> 00:13:10,040 Neem elke ochtend zo eentje om je symptomen te verlichten. 219 00:13:11,249 --> 00:13:14,085 Als ze veel erger worden, moet je weer uploaden. 220 00:13:15,670 --> 00:13:17,672 Vergeet dat je me ooit gezien hebt. 221 00:13:17,756 --> 00:13:21,009 Als jullie nog eens terugkomen, laat ik jullie arresteren. 222 00:13:21,092 --> 00:13:22,093 Is dat duidelijk? 223 00:13:22,177 --> 00:13:25,388 Is er een symptoom waar we op moeten letten, 224 00:13:25,472 --> 00:13:28,600 -meteen naar het ziekenhuis gaan als... -Bel NextDoor-ADT. 225 00:13:28,683 --> 00:13:30,894 Hang op. Bel Domino's. Bedankt. 226 00:13:36,775 --> 00:13:38,985 Ja, dr. Kapoor, welke pizza wenst u? 227 00:13:40,862 --> 00:13:44,032 Een eenpersoonspizza met salami en jalapeño's. 228 00:14:05,762 --> 00:14:06,805 Is dat... 229 00:14:09,641 --> 00:14:11,601 Hallo, avontuurlijke stervende. 230 00:14:11,685 --> 00:14:15,689 Welkom in Lakeview, een digitale levensverlenging van Horizen. 231 00:14:16,773 --> 00:14:19,109 Ik zoek de recensies op van het begin. 232 00:14:19,192 --> 00:14:20,569 'Eén ster. 233 00:14:20,652 --> 00:14:23,905 'Mijn avatar heeft geen oogleden en geen bilspleet. 234 00:14:24,698 --> 00:14:26,575 'Het is één grote bil.' 235 00:14:26,658 --> 00:14:28,076 O, god. 236 00:14:28,159 --> 00:14:31,079 'De enge conciërge staart recht in mijn ziel.' 237 00:14:32,581 --> 00:14:35,542 'Eerlijk gezegd, geef mij maar de dood.' 238 00:14:43,925 --> 00:14:47,345 SEKS- & KAASWINKEL 239 00:15:02,360 --> 00:15:04,362 Waar is de kaas? 240 00:15:10,910 --> 00:15:12,996 Jij bent mijn soort muisje, sexy. 241 00:15:24,799 --> 00:15:26,593 Koptelefoon. Script. 242 00:15:27,469 --> 00:15:28,511 Kaas? 243 00:15:28,595 --> 00:15:30,055 Kaas is voor verkopers. 244 00:15:40,106 --> 00:15:41,441 Je bent laat. 245 00:15:42,067 --> 00:15:45,487 Omdat ik van jou acht uur bewakingsbeelden moest bekijken. 246 00:15:45,570 --> 00:15:48,657 En? Was hij bij Freeyond? 247 00:15:48,740 --> 00:15:51,785 Je vraagt me of Nathan Brown, die wij hebben vermoord, 248 00:15:52,369 --> 00:15:54,120 die tegenover je woont, 249 00:15:54,204 --> 00:15:56,790 voor een middag weer tot leven is gekomen 250 00:15:56,873 --> 00:15:59,376 om ons te bespioneren en wc's te poetsen? 251 00:16:00,251 --> 00:16:03,880 Suggereer maar niet meer dat ik digitaal dement ben. 252 00:16:04,756 --> 00:16:06,132 Doe jezelf een plezier. 253 00:16:06,216 --> 00:16:08,093 Zorg voor extra beveiliging vanavond. 254 00:16:08,176 --> 00:16:09,427 Goed, dat regel ik. 255 00:16:09,511 --> 00:16:12,180 Wie zal ik bellen? De Ghostblasters? 256 00:16:12,889 --> 00:16:14,599 Het is Busters, idioot. 257 00:16:15,725 --> 00:16:17,185 Ghoulbusters. 258 00:16:18,228 --> 00:16:20,355 Droomt u van een upload voor een dierbare, 259 00:16:20,438 --> 00:16:22,232 maar kunt u het niet betalen? 260 00:16:22,315 --> 00:16:25,068 Met UpandUp zijn ze gevestigd en wakker 261 00:16:25,151 --> 00:16:26,986 binnen een week na de betaling. 262 00:16:27,070 --> 00:16:28,488 En dit is het beste. 263 00:16:28,571 --> 00:16:31,282 Ze krijgen een baan in ons callcenter 264 00:16:31,366 --> 00:16:32,617 om zich te onderhouden. 265 00:16:32,701 --> 00:16:33,827 Is dat niet illegaal? 266 00:16:33,910 --> 00:16:37,247 De drie regels: niet stemmen, niet werken, niet kopiëren. 267 00:16:37,330 --> 00:16:40,417 De regels zullen veranderen na de verkiezingen. 268 00:16:40,500 --> 00:16:41,334 Geloof me. 269 00:16:41,418 --> 00:16:46,548 Ik ben een Upload en ik maak hier gebruik van, en uw zoon... 270 00:16:46,631 --> 00:16:49,467 -Elijah. -Elijah zal het werk hier fijn vinden. 271 00:16:49,551 --> 00:16:52,095 Beter dan vastzitten op een harde schijf. 272 00:16:53,054 --> 00:16:54,597 Kunnen we erover nadenken? 273 00:16:54,681 --> 00:16:58,810 Het aanbod blijft niet eeuwig bestaan, maar Elijah wel, als u ja zegt. 274 00:16:58,893 --> 00:17:00,270 -Volgens mij moeten... -Ja. 275 00:17:00,353 --> 00:17:01,187 We doen het. 276 00:17:01,271 --> 00:17:04,315 Geweldig. Ik stuur u de formulieren. Een gezegende dag. 277 00:17:04,898 --> 00:17:06,526 Delores. Ik heb ze. 278 00:17:13,907 --> 00:17:15,743 Eerste verkoop. Gefeliciteerd. 279 00:17:17,619 --> 00:17:18,663 Verkoper. 280 00:17:22,791 --> 00:17:26,880 Die arts deed raar. Vond je niet? 281 00:17:26,963 --> 00:17:28,798 Je moet die pillen niet nemen. 282 00:17:28,882 --> 00:17:30,091 Ik heb een idee. 283 00:17:30,175 --> 00:17:33,094 Zal ik je beloven dat ik de pillen niet zal nemen 284 00:17:33,178 --> 00:17:36,222 en dan zonder te overleggen, ze toch nemen? 285 00:17:37,056 --> 00:17:37,974 Zo. 286 00:17:45,398 --> 00:17:46,274 Hilarisch. 287 00:17:46,357 --> 00:17:49,527 Ik ben dol op grapjes waarbij mensen van wie ik hou 288 00:17:49,611 --> 00:17:51,237 voor mijn neus sterven. 289 00:17:51,321 --> 00:17:52,280 Zo leuk. 290 00:17:52,363 --> 00:17:53,239 Laat maar. 291 00:17:55,074 --> 00:17:59,078 Kunnen we een Casper Sit and Sleep-drone hacken en naar huis vliegen? 292 00:17:59,162 --> 00:18:04,292 Ik dacht dat we vannacht hier konden blijven. 293 00:18:05,460 --> 00:18:06,336 Echt? 294 00:18:07,378 --> 00:18:11,549 Wat zouden we hier moeten zonder mijn moeder en Mauricio op onze nek? 295 00:18:13,301 --> 00:18:16,930 Een van hen heeft een kleinkind in de Castro 296 00:18:17,013 --> 00:18:19,224 en de vrouw van de ander woont in Chinatown. 297 00:18:22,060 --> 00:18:23,186 Schijven bezorgen? 298 00:18:24,312 --> 00:18:25,188 Zo sexy. 299 00:18:36,157 --> 00:18:41,621 Ik weet dat het fout is, maar ik vind de Schotse ruit best mooi. 300 00:18:41,704 --> 00:18:44,916 Argle? Argyle? Plaid? 301 00:18:48,670 --> 00:18:49,629 Ingrid? 302 00:18:53,800 --> 00:18:54,801 Verdorie. 303 00:18:56,302 --> 00:18:58,680 Verdomme. 304 00:18:58,763 --> 00:19:00,682 -Ik liet je schrikken. -Niet. 305 00:19:00,765 --> 00:19:03,226 -Jawel. Geef toe. -Niet waar. 306 00:19:04,477 --> 00:19:05,979 -Wat is... -Wat? 307 00:19:06,062 --> 00:19:07,522 Hier zit de knop. 308 00:19:17,949 --> 00:19:22,161 We willen geen problemen, oké? 309 00:19:22,245 --> 00:19:24,956 -We zoeken de bar. -De bar is hier. 310 00:19:30,128 --> 00:19:31,963 Ingrid, hou op daarmee. 311 00:19:33,381 --> 00:19:34,799 Een gezegende dag. 312 00:19:40,513 --> 00:19:42,640 Vijf verkopen, vijf Bitcoin. 313 00:19:43,224 --> 00:19:45,476 Zalan is blij, lekkertje. 314 00:20:01,826 --> 00:20:05,163 GEZOCHT - AI'S VAN DE 6 GROTE UPLOADBEDRIJVEN 315 00:20:26,017 --> 00:20:28,853 Hé. Mag ik me hier verstoppen? 316 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 Mansour moest naar een vergadering 317 00:20:30,813 --> 00:20:34,275 en ik zelfmoord-scan me nog liever dan met Vern te praten. 318 00:20:34,901 --> 00:20:37,946 -Ja, kom je hier maar verstoppen. -Bedankt. 319 00:20:38,905 --> 00:20:40,365 Aleesha, toch? 320 00:20:41,366 --> 00:20:42,784 -Karina. -Weet ik. 321 00:20:42,867 --> 00:20:46,788 -Je bent nogal bekend hier. -Na vandaag ben jij de bekende. 322 00:20:46,871 --> 00:20:50,083 Ik probeer ze al jaren over te halen te moderniseren. 323 00:20:50,166 --> 00:20:53,419 Het is jou gelukt in 30 seconden. Dat is indrukwekkend. 324 00:20:54,754 --> 00:20:56,047 Wilt u iets drinken? 325 00:20:56,130 --> 00:20:57,507 Ja. Wat heb jij? 326 00:20:58,257 --> 00:20:59,467 Een dirty martini. 327 00:21:00,093 --> 00:21:01,094 Klinkt perfect. 328 00:21:01,761 --> 00:21:04,222 Ik heb al lang geen avond vrij gehad, 329 00:21:04,305 --> 00:21:06,432 dus ik ben vergeten hoe je plezier maakt. 330 00:21:06,516 --> 00:21:08,685 Makkie, we hebben een open bar. 331 00:21:08,768 --> 00:21:11,437 Dan halen we wat blikjes na deze martini's. 332 00:21:12,105 --> 00:21:15,817 Weet iemand uit het management wat een blikje is? 333 00:21:15,900 --> 00:21:19,570 Je bent niet de enige die niet opgegroeid is in onze doelgroep. 334 00:21:20,571 --> 00:21:24,117 Wil je een rustigere plek opzoeken? 335 00:21:25,201 --> 00:21:27,453 Ja, best. 336 00:21:29,372 --> 00:21:31,833 Mijn studiegenootje Holden woont hier. 337 00:21:31,916 --> 00:21:33,668 Ik wil niemand problemen bezorgen. 338 00:21:33,751 --> 00:21:36,129 Holden heeft twee huizen en is hier nooit. 339 00:21:38,214 --> 00:21:39,632 We kunnen hier slapen. 340 00:21:43,928 --> 00:21:45,179 Hoe komen we binnen? 341 00:21:47,724 --> 00:21:49,559 Welkom terug, Nathan Brown. 342 00:21:49,642 --> 00:21:51,310 Zit je opgeslagen in de deur? 343 00:21:51,394 --> 00:21:53,187 Ja, ik woonde hier vroeger. 344 00:21:54,439 --> 00:21:56,024 Waren jullie huisgenoten? 345 00:21:58,526 --> 00:21:59,944 Ik ga me opfrissen. 346 00:22:01,529 --> 00:22:03,948 Oké, ik ga eten zoeken. 347 00:22:09,912 --> 00:22:12,415 Hij houdt nogal van planten, hè? 348 00:22:26,345 --> 00:22:27,180 Nathan. 349 00:22:27,263 --> 00:22:29,182 Volgens mij zijn we gevolgd. 350 00:22:29,265 --> 00:22:30,516 Nathan. 351 00:22:39,317 --> 00:22:40,526 Wat? 352 00:22:42,195 --> 00:22:43,112 Holden. 353 00:22:44,155 --> 00:22:46,240 -Nathan? -Holden. 354 00:22:46,324 --> 00:22:48,618 O, god. Hoe... 355 00:22:49,786 --> 00:22:52,246 Je bent dood. Ik was bij je begrafenis. 356 00:22:53,873 --> 00:22:54,791 Ben je een spook? 357 00:22:54,874 --> 00:22:56,334 Nee, ik ben geen spook. 358 00:22:57,919 --> 00:23:02,548 Dit klinkt misschien gestoord, maar ik ben gedownload. 359 00:23:02,632 --> 00:23:04,592 -Ben je gedownload? -Ja. 360 00:23:04,675 --> 00:23:08,346 En nu kom je me opzoeken. Wat ontzettend romantisch. 361 00:23:10,014 --> 00:23:10,890 Hallo. 362 00:23:10,973 --> 00:23:13,851 Norma... Nora, Holden. 363 00:23:13,935 --> 00:23:15,228 Holden, Nora. 364 00:23:15,311 --> 00:23:17,355 Oud studiegenootje, hè? 365 00:23:19,023 --> 00:23:23,027 Technisch gezien waren we maatjes tijdens onze studie 366 00:23:23,111 --> 00:23:27,907 en we hebben een paar jaar samen opgetrokken. 367 00:23:27,990 --> 00:23:29,158 Opgetrokken? 368 00:23:29,242 --> 00:23:30,326 -Ja. -Ja. 369 00:23:30,409 --> 00:23:31,911 We praten er later wel over. 370 00:23:31,994 --> 00:23:33,121 Geweldig. 371 00:23:33,204 --> 00:23:35,081 Ken ik je ergens van? 372 00:23:35,164 --> 00:23:36,916 Van Nathans begrafenis. 373 00:23:36,999 --> 00:23:38,000 Juist. 374 00:23:38,084 --> 00:23:40,795 Sorry, je ziet er anders uit als indringer. 375 00:23:41,212 --> 00:23:42,922 Je was zijn collega, toch? 376 00:23:43,464 --> 00:23:46,342 Nu zijn vriendin. 377 00:23:48,719 --> 00:23:50,346 Dit is erg gênant. 378 00:23:51,305 --> 00:23:53,558 Ik heb het compleet verkeerd begrepen. 379 00:23:55,059 --> 00:23:57,478 Wat doen jullie hier? 380 00:23:57,562 --> 00:24:00,148 Ik leg het je uit, maar we hebben erge honger. 381 00:24:00,231 --> 00:24:01,065 Kunnen we eten? 382 00:24:01,149 --> 00:24:03,109 Of we kunnen vertrekken, 383 00:24:03,192 --> 00:24:06,028 want we zitten je ex-vriendin duidelijk in de weg. 384 00:24:06,112 --> 00:24:08,114 Het is best. 385 00:24:08,197 --> 00:24:10,032 Ik weet een Indiaas restaurant. 386 00:24:10,116 --> 00:24:11,117 Dat wordt mijn dood. 387 00:24:11,200 --> 00:24:14,287 Nathan kan geen pittig eten hebben. 388 00:24:14,370 --> 00:24:15,413 Jemig. 389 00:24:16,539 --> 00:24:19,542 Pizza, dan? Zonder champignons, vanwege je allergie. 390 00:24:19,625 --> 00:24:21,711 Heerlijk, maar veel te pittig. 391 00:24:21,794 --> 00:24:23,921 Heb je iets minder heets dan muesli? 392 00:24:24,005 --> 00:24:26,841 Ik kan een zak marshmallows Golden Retrieveren. 393 00:24:26,924 --> 00:24:27,925 Perfect. 394 00:24:28,009 --> 00:24:31,345 En misschien wat marshmallow fluff, als je het niet erg vindt? 395 00:24:32,013 --> 00:24:33,139 Een paar eiwitten? 396 00:24:33,222 --> 00:24:35,766 Volgens mij heb je te veel fluff gegeten. 397 00:24:38,102 --> 00:24:40,980 Ik dacht aan je tijdens al het Freeyond-gebeuren. 398 00:24:41,063 --> 00:24:42,356 Leek op je startup. 399 00:24:43,566 --> 00:24:45,818 Freeyond. Wat een puinhoop. 400 00:24:47,111 --> 00:24:48,487 We wilden ze aanklagen, 401 00:24:48,571 --> 00:24:50,990 maar het was een non-profit, dus geen geld. 402 00:24:51,657 --> 00:24:53,993 Ze waren niet verzekerd tegen de Ludds. 403 00:24:54,076 --> 00:24:55,786 Het is weerzinwekkend. 404 00:24:56,454 --> 00:24:58,748 De Ludds hadden er niets mee te maken. 405 00:24:58,831 --> 00:25:00,124 Hoe weet jij dat? 406 00:25:03,002 --> 00:25:03,961 Vertel het maar. 407 00:25:07,089 --> 00:25:08,883 Het is een lang verhaal. 408 00:25:11,260 --> 00:25:14,055 INLOGGEN - GEBRUIKERSNAAM: DAVID CHOAK 409 00:25:14,138 --> 00:25:15,932 VERKEERD WACHTWOORD 410 00:25:17,141 --> 00:25:17,975 TOEGANG GEWEIGERD 411 00:25:18,976 --> 00:25:20,061 Kloteding. 412 00:25:21,103 --> 00:25:22,688 Riep u, meneer? 413 00:25:23,356 --> 00:25:24,607 Beginnen we? 414 00:25:24,690 --> 00:25:26,150 Waar is de mafketel? 415 00:25:26,692 --> 00:25:29,070 Het is beter als Mr Choak niet meer komt. 416 00:25:30,363 --> 00:25:31,530 Triest. 417 00:25:32,907 --> 00:25:34,784 Laten we de verkiezingen bespreken. 418 00:25:34,867 --> 00:25:36,285 Oké, ja. 419 00:25:36,369 --> 00:25:37,328 Verdomme. 420 00:25:38,329 --> 00:25:40,498 Dus Freeyond heeft wel geld. 421 00:25:41,332 --> 00:25:42,583 Enorm veel geld. 422 00:25:42,667 --> 00:25:44,961 Ik ga dit met de partners overleggen. 423 00:25:45,044 --> 00:25:47,213 We kunnen een rechtszaak aanspannen 424 00:25:47,296 --> 00:25:49,674 namens die arme mensen op de schijven. 425 00:25:49,757 --> 00:25:51,926 Je zou kunnen helpen, als je zou willen. 426 00:25:52,843 --> 00:25:54,136 Dat zou geweldig zijn. 427 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 -Ja? -Ja. Wat je maar nodig hebt. 428 00:25:59,558 --> 00:26:01,352 Te veel marshmallows, arme jongen. 429 00:26:05,314 --> 00:26:06,399 Engel. 430 00:26:07,149 --> 00:26:10,653 Bel Baskin Robots en regel een exo-pak voor me. 431 00:26:10,736 --> 00:26:15,866 Als ze denken dat ik te instabiel ben voor de AR-vergadering, val ik binnen. 432 00:26:15,950 --> 00:26:16,784 Slim. 433 00:26:16,867 --> 00:26:20,037 De deur intrappen in een robotpak komt heel stabiel over. 434 00:26:20,121 --> 00:26:22,206 Niet zo brutaal. 435 00:26:22,290 --> 00:26:24,083 Je bent een zuigneuker, of niet? 436 00:26:27,211 --> 00:26:28,087 Hoe weet u dat? 437 00:26:28,170 --> 00:26:33,134 Choak Enterprises is eigenaar van het bedrijf dat jouw stofzuiger maakt. 438 00:26:33,217 --> 00:26:36,387 Als je eens wist hoeveel informatie we verzamelen. 439 00:26:37,305 --> 00:26:39,181 We gaan dat robotpak regelen. 440 00:26:41,392 --> 00:26:45,229 Dus jij bent als laatste nog over. 441 00:26:46,022 --> 00:26:49,275 Ja. De rest heeft geüpgraded voor oogleden en bilspleten, 442 00:26:49,358 --> 00:26:50,776 maar ik ben nog hier. 443 00:26:50,860 --> 00:26:51,944 Oogleden zijn suf. 444 00:26:52,987 --> 00:26:57,366 Honderdtachtig graden zicht, ik zie alles. 445 00:26:58,659 --> 00:27:00,328 Dat geluid is een knipoog. 446 00:27:03,748 --> 00:27:04,749 Man. 447 00:27:06,917 --> 00:27:08,586 Dit wordt wel vervelend. 448 00:27:09,545 --> 00:27:12,089 Is het serieus tussen jou en het blondje? 449 00:27:14,175 --> 00:27:15,843 Geen idee. Het gaat vaak uit. 450 00:27:15,926 --> 00:27:18,804 Echt? Jullie lijken me een goed stel. 451 00:27:20,348 --> 00:27:23,976 Het is ingewikkeld. Ik heb een uniek verleden met haar pa. 452 00:27:25,061 --> 00:27:29,273 En ik was verliefd op een meid die hier werkte. 453 00:27:29,357 --> 00:27:31,942 Waarom ben je dan niet bij haar? 454 00:27:33,110 --> 00:27:34,028 Ze is vertrokken. 455 00:27:35,029 --> 00:27:38,949 Geen idee waar ze is. Sorry, dit wil je allemaal niet horen. 456 00:27:39,033 --> 00:27:41,243 Hé, kom op. 457 00:27:41,327 --> 00:27:43,287 Alsof ik iets beters te doen heb. 458 00:27:44,038 --> 00:27:44,914 Ga verder. 459 00:27:44,997 --> 00:27:46,499 Het is best vreemd. 460 00:27:46,582 --> 00:27:49,210 Ingrid heeft zo vaak tegen me gelogen, 461 00:27:49,293 --> 00:27:52,713 maar ik vertrouw er nog steeds op dat ze er voor me zal zijn. 462 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 Begrijp je dat? 463 00:27:59,512 --> 00:28:03,015 Ik vind het plotseling moeilijk om na te denken. 464 00:28:04,183 --> 00:28:05,559 Ik word zwaar. 465 00:28:06,977 --> 00:28:09,814 Dat is omdat ik je levenskracht opzuig. 466 00:28:11,065 --> 00:28:11,899 Gaaf. 467 00:28:11,982 --> 00:28:14,568 Wacht even, wat? Hoe? 468 00:28:14,652 --> 00:28:15,611 Softwarefout. 469 00:28:15,694 --> 00:28:19,281 Je hebt er hier heel veel, maar dit is de leukste. 470 00:28:23,786 --> 00:28:24,870 Daar komt ie. 471 00:28:27,248 --> 00:28:28,624 Dat is gênant. 472 00:28:29,834 --> 00:28:31,836 Ga je ons vermoorden? 473 00:28:31,919 --> 00:28:34,422 Ik maak jullie alleen te zwak om te gaan. 474 00:28:34,505 --> 00:28:36,632 Het is hier eenzaam. 475 00:28:36,715 --> 00:28:41,053 En ik ga vast ook je oogleden en bilspleet lenen. 476 00:28:41,137 --> 00:28:42,304 Nee. 477 00:28:45,850 --> 00:28:49,728 -Schat. Godzijdank ben je terug. -Verdomde vampier. 478 00:28:49,812 --> 00:28:52,398 -Ik heb ons gered. -Ja, dat heb je gedaan. 479 00:28:52,481 --> 00:28:53,983 Ik hou zoveel van je. 480 00:28:54,733 --> 00:28:56,402 En ik hou van jou. 481 00:28:56,485 --> 00:28:57,486 Wat? 482 00:28:57,570 --> 00:29:00,114 Is hij nog wakker? 483 00:29:00,197 --> 00:29:04,827 Waarom ga je niet knock-out? 484 00:29:04,910 --> 00:29:07,538 Geen oogleden, weet je nog? 485 00:29:10,082 --> 00:29:12,501 NATHAN HERSTELLEN VANUIT BACK-UP? 486 00:29:27,892 --> 00:29:30,186 Blijf kalm. Alles is normaal. 487 00:29:31,270 --> 00:29:33,147 DUPLICATIEDETECTIE: NATHAN BROWN AL IN SYSTEEM 488 00:29:33,230 --> 00:29:34,148 Nee. 489 00:29:34,231 --> 00:29:36,150 Nee. 490 00:29:52,333 --> 00:29:53,834 Ga je al? 491 00:29:57,463 --> 00:29:59,924 Ik wilde je niet wakker maken. 492 00:30:00,966 --> 00:30:02,426 Ik moet mijn vlucht halen. 493 00:30:02,510 --> 00:30:04,261 Je bent iets vergeten. 494 00:30:06,138 --> 00:30:07,973 Een kussensloop, denk ik? 495 00:30:10,059 --> 00:30:13,020 Ik wilde het professioneel houden, dit weekend. 496 00:30:13,103 --> 00:30:17,858 En voor welk beroep heb je zoiets nodig? 497 00:30:18,943 --> 00:30:21,445 Gooi hem maar weg. 498 00:30:21,529 --> 00:30:23,656 Zodat iemand 'm in mijn prullenbak ziet? 499 00:30:25,908 --> 00:30:26,867 Kom... 500 00:30:28,577 --> 00:30:30,079 Straks mis ik mijn vlucht nog. 501 00:30:30,162 --> 00:30:32,122 Je mag mee in mijn vliegtuig. 502 00:30:34,124 --> 00:30:37,920 Misschien moeten we 'm houden. Ik weet niet of ik parachutes heb. 503 00:32:43,420 --> 00:32:45,422 Ondertiteld door: MvV 504 00:32:45,506 --> 00:32:47,508 "Creatief Supervisor Xander Purcell"