1 00:00:06,507 --> 00:00:07,883 Lintik! Lintik naman. 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,885 Kalma, pahihintuin lang natin ang pagdugo. 3 00:00:09,969 --> 00:00:10,970 -Ano lang... -Heto. 4 00:00:12,304 --> 00:00:14,265 Isaksak mo ito sa ilong. O ito. 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,476 -O kaya ito. O... -Patatas? Mama... 6 00:00:17,560 --> 00:00:21,522 -Viv, tama na! Pinalalala mo lang! -Teka. Ito. Sobrang absorbent ito. 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,526 Nevaeh. Dalaga ka na. Pero... 8 00:00:25,609 --> 00:00:29,488 Dumugo lang ang ilong ko, okay? Tumitigil na. Ayos lang ako. 9 00:00:29,572 --> 00:00:30,781 E, paano kung hindi? 10 00:00:30,865 --> 00:00:34,535 Dumugo ang ilong ni Rupert Tilford bago 'yong ulo niya ay... 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,287 Sumabog sa buong kuwarto. 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,247 Baka kailangan mong magpadoktor. 13 00:00:38,330 --> 00:00:40,708 Ano'ng gagawin ng doktor? Anomalya ako sa siyensya. 14 00:00:40,791 --> 00:00:43,127 Tama. 'Di makakatulong ang regular na doktor. 15 00:00:43,210 --> 00:00:46,130 Pero baka makatulong ang doktor na nag-imbento ng download. 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,590 -Nora. -Nahanap ko siya. 17 00:00:47,673 --> 00:00:49,049 Sinisante ng Oscar Mayer Intel, 18 00:00:49,133 --> 00:00:51,677 pero nasa San Francisco pa rin siya. Malapit lang. 19 00:00:51,761 --> 00:00:54,597 Dapat magtago ako. May mga camera sa pampublikong sasakyan. 20 00:00:54,680 --> 00:00:55,514 Ayos lang ako. 21 00:00:55,598 --> 00:00:57,349 Nakalipad na kayo sa pribadong jet? 22 00:00:58,476 --> 00:01:00,519 May kakilala ako. Magugustuhan n'yo 'yon. 23 00:01:16,160 --> 00:01:18,871 Uy, tapos na ang pelikula. 24 00:01:21,457 --> 00:01:23,167 Malapit na rin tayong makarating. 25 00:01:24,126 --> 00:01:27,420 Iniisip ko... Di siguro natin dapat ipaalam na download ako. 26 00:01:28,088 --> 00:01:31,175 Kung mas maraming nakakaalam, mas delikado. Di ba? 27 00:01:31,258 --> 00:01:33,969 Kaya pakiusap, ipangako mong wala kang sasabihin. 28 00:01:34,053 --> 00:01:36,514 Sige na. Pinapangako ko. 29 00:01:38,682 --> 00:01:40,226 Bale, ano'ng gagawin natin? 30 00:01:41,310 --> 00:01:42,269 May plano ako. 31 00:01:44,188 --> 00:01:47,107 Mayr'on ba talaga o malakas lang ang loob mo? 32 00:01:47,608 --> 00:01:49,485 Malakas lang ang loob ko. 33 00:01:50,694 --> 00:01:52,780 Ang sexy nga ng pagkasabi mo. 34 00:01:53,989 --> 00:01:55,866 Siguro, dapat akong pumunta diyan. 35 00:01:56,533 --> 00:01:57,576 Siguro nga. 36 00:02:05,000 --> 00:02:05,835 Ayos lang ako. 37 00:02:21,517 --> 00:02:22,643 Ang cute nito. 38 00:02:22,726 --> 00:02:25,478 Ilagay na caption, "business trip, mga bes! 39 00:02:25,563 --> 00:02:27,731 "#retreatyoself." 40 00:02:27,815 --> 00:02:28,649 I-post. 41 00:02:29,525 --> 00:02:31,902 Isa pa. Kumuha ka pa ng litrato. 42 00:02:33,988 --> 00:02:36,323 Na-low batt na ako. 43 00:02:36,406 --> 00:02:40,119 Nakakalokang palaging nangyayari 'yan kapag... 44 00:02:40,911 --> 00:02:43,289 kumukuha... kumukuha tayo ng litrato. 45 00:02:43,372 --> 00:02:47,543 Pasensya na, uminom ako ng tatlong Ambien sa eroplano. 46 00:02:47,626 --> 00:02:48,961 Tatlong Ambien? 47 00:02:49,043 --> 00:02:51,088 Di ako nakakatulog mula no'ng hiniwalayan ako. 48 00:02:52,298 --> 00:02:54,425 Lucy, hindi ko alam 'yan, a. 49 00:02:54,508 --> 00:02:55,341 Ayos lang. 50 00:02:57,344 --> 00:03:00,306 Alam mo, hindi ako makapaniwalang sasabihin ko ito, 51 00:03:00,389 --> 00:03:02,057 pero kung kailangan mo ng... 52 00:03:04,143 --> 00:03:06,854 Sige, ang ganda ng usapan natin. 53 00:03:09,648 --> 00:03:10,816 MALAPIT ANG ISANG KAIBIGAN NORA 54 00:03:10,900 --> 00:03:12,484 Ano'ng ginagawa niya sa San Francisco? 55 00:03:13,903 --> 00:03:14,945 Tawagan si Nora. 56 00:03:22,036 --> 00:03:24,079 -Uy. -Uy. 57 00:03:24,163 --> 00:03:25,456 Matagal na rin. 58 00:03:25,539 --> 00:03:29,251 Di ka makakapaniwala kung nasaan... Ano 'yong maingay? 59 00:03:31,295 --> 00:03:32,463 Blower ng dahon. 60 00:03:33,130 --> 00:03:35,341 Maarte sa hardin ang mga taga-LA. 61 00:03:36,550 --> 00:03:38,677 -Nasa LA ka? -Oo. 62 00:03:40,220 --> 00:03:41,388 Nasa sauna ako. 63 00:03:44,224 --> 00:03:45,434 Bakit? 64 00:03:45,517 --> 00:03:47,561 Wala, 'di bale na. 65 00:03:50,773 --> 00:03:51,649 Sige. 66 00:03:52,566 --> 00:03:53,901 Sige. 67 00:03:54,692 --> 00:03:57,863 Uy, alam mo, may ginagawa lang ako. 68 00:03:57,947 --> 00:03:59,281 Kaya, mamaya na lang? 69 00:03:59,365 --> 00:04:01,784 Oo, sige. Bahala ka. 70 00:04:12,503 --> 00:04:14,338 Kotse, i-on ang child lock. 71 00:04:22,096 --> 00:04:23,555 'Yong parang tinatadtad. 72 00:04:26,058 --> 00:04:27,101 Ganito kabilis? 73 00:04:27,184 --> 00:04:29,645 Bilisan mo pa. 74 00:04:34,733 --> 00:04:36,819 MAGTATAPOS NA ANG PAGPOPONDO PARA SA MGA BETERANO 75 00:04:37,736 --> 00:04:38,696 Aalis na ako. 76 00:04:39,905 --> 00:04:41,907 Uy! Puno pa ako ng langis. 77 00:04:45,619 --> 00:04:47,329 Ano'ng gusto mong gawin, Brownie? 78 00:04:47,413 --> 00:04:50,332 Kahit ano, basta libre lang. 79 00:04:50,416 --> 00:04:51,875 -Wala ka bang trabaho? -Wala. 80 00:04:51,959 --> 00:04:54,169 Sarado ang tindahan. May outbreak ng buni. 81 00:04:55,087 --> 00:04:56,505 G. Brown! Ikalimang palapag? 82 00:04:56,588 --> 00:04:57,464 Oo, salamat. 83 00:04:58,257 --> 00:05:00,718 -Kayo na ang pumindot, tanghalian ko na. -Ano? 84 00:05:01,969 --> 00:05:04,179 9:40 a.m. pa lang. 85 00:05:06,098 --> 00:05:07,433 At ano ba ang kinakain mo? 86 00:05:07,516 --> 00:05:09,727 -Uy. -Ay, ang harot. 87 00:05:09,810 --> 00:05:10,853 Hindi. 88 00:05:10,936 --> 00:05:13,147 May tinuro si Luke para makapunta sa unang palapag, 89 00:05:13,230 --> 00:05:15,774 pero hindi pa namin nasusubukan dahil sa AI guy. 90 00:05:15,858 --> 00:05:18,027 Baby, ito ang unang palapag. 91 00:05:18,110 --> 00:05:19,361 Hindi. 92 00:05:20,738 --> 00:05:22,990 'Yong totoong unang palapag. 93 00:05:23,073 --> 00:05:25,617 Ang showroom para sa Lakeview 1.0 beta version. 94 00:05:25,701 --> 00:05:28,412 Walang kwenta, pero may bar na nakalalasing na libre. 95 00:05:32,582 --> 00:05:33,709 Dali na. 96 00:05:35,002 --> 00:05:37,421 Gawa-gawa lang siguro 'yon. 97 00:05:39,882 --> 00:05:41,800 Diyos ko! 98 00:05:45,345 --> 00:05:46,513 Diyos ko! 99 00:05:52,061 --> 00:05:53,020 Sige. 100 00:05:56,565 --> 00:05:58,567 -Ang saya n'on. -Oo nga. 101 00:06:06,950 --> 00:06:08,327 Nawala na naman. 102 00:06:08,410 --> 00:06:09,995 Lagot ako kay Bb. Kannerman. 103 00:06:25,636 --> 00:06:27,221 Lagot talaga ako. 104 00:06:27,304 --> 00:06:30,933 Kung di ako makahanap ng pera ngayon, makakasama n'yo na ako diyan bukas. 105 00:06:32,142 --> 00:06:34,645 Kahit papaano, mansanas ang meryenda n'yo. 106 00:06:34,728 --> 00:06:35,646 Mahilig ako diyan. 107 00:06:36,438 --> 00:06:37,356 Sibuyas ito. 108 00:06:38,482 --> 00:06:41,151 Diyos ko! Di ako makakapapak ng sibuyas na parang kabayo! 109 00:06:41,235 --> 00:06:42,861 Bawal magtrabaho ang mga upload. 110 00:06:42,945 --> 00:06:45,280 Paano ko mapapanatili ang marangyang buhay 111 00:06:45,364 --> 00:06:47,324 na nakasanayan ko na? 112 00:06:47,407 --> 00:06:48,492 May alam akong paraan. 113 00:06:49,076 --> 00:06:51,537 Handa ka bang gumawa ng isang kaduda-dudang bagay? 114 00:06:52,913 --> 00:06:54,081 Oo. Ano 'yon? 115 00:06:55,415 --> 00:06:58,168 Sige, bale, pumunta ka sa Grey Zone. 116 00:06:59,169 --> 00:07:01,130 Sa timog. Makakakita ka ng bodega. 117 00:07:01,213 --> 00:07:04,258 Itanong mo kung nasaan ang keso. Sila na ang bahala sa 'yo. 118 00:07:04,341 --> 00:07:08,470 Grey Zone, timog, bodega, keso. Nakuha ko na. Salamat, Yang! 119 00:07:08,554 --> 00:07:13,142 Uy, astig ka, at pakiramdam ko, nagkakasundo tayo. 120 00:07:13,225 --> 00:07:15,644 Gusto mo bang... 121 00:07:20,107 --> 00:07:21,608 Ano kaya 'yong sasabihin niya? 122 00:07:23,110 --> 00:07:25,237 Sige. Grey Zone, timog, bodega, keso. 123 00:07:25,320 --> 00:07:27,573 Grey Zone, timog, bodega, keso. 124 00:07:33,245 --> 00:07:34,580 -May maitutulong ba ako? -Hi, oo. 125 00:07:34,663 --> 00:07:38,417 Ang asawa ko, kinakasama pala... Hindi na mahalaga 'yon, 126 00:07:38,500 --> 00:07:41,753 pero naglalakad-lakad lang kami at inatake kami. 127 00:07:41,837 --> 00:07:44,298 Diyos ko. Nino? 128 00:07:44,381 --> 00:07:47,801 Mga sanggano. Mga bayolenteng sanggano. 129 00:07:48,468 --> 00:07:52,890 -Ayos ka lang ba? -Oo, pero natadyakan siya sa ulo. 130 00:07:54,308 --> 00:07:55,433 Di ako makapaniwala. 131 00:07:55,517 --> 00:07:57,895 Puwede ba akong makitawag sa doktor? 132 00:07:57,978 --> 00:08:00,230 Puwede ko siyang tingnan. 133 00:08:00,314 --> 00:08:01,273 Doktor ako. 134 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 -Ano? -Talaga? 135 00:08:04,109 --> 00:08:05,652 Di ako makapaniwala. 136 00:08:06,445 --> 00:08:07,654 Salamat. 137 00:08:07,738 --> 00:08:10,449 Iika-ika ka. Talagang napuruhan ka nila, ha? 138 00:08:11,200 --> 00:08:13,744 Hindi. Napilayan ako sa paggulpi sa kanila. 139 00:08:14,786 --> 00:08:17,748 Pero nakaisa sila sa 'kin. 140 00:08:19,666 --> 00:08:20,584 Diretso lang. 141 00:08:23,754 --> 00:08:24,588 MALIGAYANG PAGDATING SA FOUNDERS GROVE 142 00:08:24,671 --> 00:08:26,089 Isandaang taon ang nakararaan, 143 00:08:26,173 --> 00:08:29,092 nagsimula ang Founders Grove bilang isang prestihiyosong institusyon 144 00:08:29,176 --> 00:08:32,346 kung saan maraming makapangyarihan at mga tiwaling kalalakihan 145 00:08:32,429 --> 00:08:35,974 ang nagpupunta para gumawa ng mga desisyong makakaapekto sa lahat. 146 00:08:36,058 --> 00:08:41,313 Pero ngayon, tinatanggap na ang kababaihan at iba't ibang kasarian sa samahan. 147 00:08:42,188 --> 00:08:47,611 Wala nang mas mapanlinlang pa tulad ng mga di-lalaking mga bida ng Horizen. 148 00:08:47,694 --> 00:08:53,033 Kaya samahan n'yo akong bigyan sila ng isang masigabong palakpakan. 149 00:08:57,663 --> 00:08:58,997 Salamat. 150 00:08:59,748 --> 00:09:01,166 -Salamat. -Sige. 151 00:09:01,250 --> 00:09:02,918 Sige na, salamat. Salamat, Lucy. 152 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 Salamat. 153 00:09:05,837 --> 00:09:07,839 Buweno, ang Panera Aeon... 154 00:09:08,048 --> 00:09:10,634 ay dumarami ang mga subscriber, pero natigil tayo. 155 00:09:10,717 --> 00:09:12,302 Napakasama n'ong huling quarter 156 00:09:12,386 --> 00:09:14,930 na kinailangan nating isara ang Civic Integrity unit. 157 00:09:16,348 --> 00:09:18,684 Gusto kong makarinig ng malalaking ideya. 158 00:09:19,977 --> 00:09:21,061 Aleesha. 159 00:09:21,520 --> 00:09:25,732 Pakinggan natin ang mga saloobin mo, gaano man kagulo o kaemosyonal. 160 00:09:28,944 --> 00:09:31,280 Sige. 161 00:09:34,283 --> 00:09:38,328 Ang totoo, bumisita kailan lang ang pamilya ko sa Lakeview. 162 00:09:38,412 --> 00:09:40,539 Ano, nagustuhan ba nila, o nagustuhan nila? 163 00:09:41,415 --> 00:09:43,875 Para sa kanila, sobrang makaluma at walang sigla. 164 00:09:45,043 --> 00:09:49,631 Alam n'yo, sa unang pagkakataon, may pera na ako. 165 00:09:49,715 --> 00:09:54,177 Kaya ko nang mag-upload sa Lakeview, pero hindi ko gugustuhin. 166 00:09:54,845 --> 00:09:58,849 At alam kong hindi ako ang pinupuntiryang demograpiko ng Horizen, 167 00:09:58,932 --> 00:10:01,059 pero bakit hindi? 168 00:10:01,143 --> 00:10:03,520 Pasensya na kayo, bago lang ito sa kanya. 169 00:10:03,603 --> 00:10:04,813 Gusto kong marinig 'yan. 170 00:10:09,109 --> 00:10:10,235 Sige. 171 00:10:11,653 --> 00:10:12,821 Nasaan ang mga club? 172 00:10:12,904 --> 00:10:14,489 O mga sports team? 173 00:10:14,573 --> 00:10:17,159 May sikreto akong narinig mula sa kaibigan kong nars 174 00:10:17,242 --> 00:10:20,912 sa Mount Taco Bell-Sinai na nanghihina na si Adele. 175 00:10:20,996 --> 00:10:24,958 Bakit hindi natin siya kontratahin bago maunahan ng Panera Aeon? 176 00:10:28,211 --> 00:10:30,339 -Ano sa palagay mo, Karina? -Matapang 'yon. 177 00:10:31,089 --> 00:10:31,923 Gusto ko 'yon. 178 00:10:32,007 --> 00:10:33,258 Magaling, Aleesha. 179 00:10:37,095 --> 00:10:39,348 May isa pang demograpikong puwedeng puntiryahin. 180 00:10:40,557 --> 00:10:41,600 Mga bata. 181 00:10:41,683 --> 00:10:44,853 Ayon sa pananaliksik, nakakakilala na ang mga bata ng mga brand 182 00:10:44,936 --> 00:10:47,481 sa edad na isa't kalahati hanggang dalawang taon, 183 00:10:47,564 --> 00:10:50,025 at susunod d'on ang patuloy na pagtangkilik dito. 184 00:10:50,108 --> 00:10:54,654 Kaya himukin natin silang masabik na mamatay 185 00:10:54,738 --> 00:10:57,866 bago sila matutong magbasa ng fine print. 186 00:10:57,949 --> 00:10:59,534 Diyos ko, Lucy, nanay ka. 187 00:11:01,119 --> 00:11:02,371 Ideya 'yon ni Vern. 188 00:11:02,454 --> 00:11:04,206 -Wala siyang hiya. -Diyos ko. 189 00:11:04,289 --> 00:11:05,290 Vern! 190 00:11:05,957 --> 00:11:07,667 Oo, walang duda. 191 00:11:18,720 --> 00:11:20,222 Walang senyales ng concussion. 192 00:11:20,305 --> 00:11:21,264 Talaga? 193 00:11:22,057 --> 00:11:24,684 Puwede mo ba siyang i-scan nang buo para sigurado? 194 00:11:25,352 --> 00:11:28,146 Kasi hinataw siya nang matindi n'ong mga sanggano. 195 00:11:28,230 --> 00:11:29,481 Teka, sobra naman 'yan. 196 00:11:31,817 --> 00:11:34,152 Normal ang baga, normal na tiyan. 197 00:11:35,404 --> 00:11:40,534 Upper GI, lower GI, titi, maayos ang lahat. 198 00:11:41,368 --> 00:11:44,454 14% lang ang taba mo sa katawan, napakalusog mo. 199 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 Labing-apat? Sampu lang kadalasan. 200 00:11:47,582 --> 00:11:50,001 Lumalabas na normal ang lahat. Makakaalis na kayo. 201 00:11:50,669 --> 00:11:52,379 Sige, ayos. Salamat, Dok. 202 00:11:53,922 --> 00:11:54,798 Sandali. 203 00:11:56,049 --> 00:11:57,134 Download siya. 204 00:12:01,805 --> 00:12:03,432 Nagbibiro lang siya. 205 00:12:03,515 --> 00:12:04,599 Hindi, seryoso ako. 206 00:12:05,559 --> 00:12:08,645 -Download siya... -Hindi, nakainom lang kami. 207 00:12:08,728 --> 00:12:10,897 Lasing na lasing kami. 208 00:12:12,232 --> 00:12:14,443 Alam mo? Tingnan mo pa kung di ka naniniwala. 209 00:12:18,697 --> 00:12:20,157 "Pag-aari ni Ingrid Kannerman." 210 00:12:20,240 --> 00:12:21,241 Nakalagay 'yan? 211 00:12:22,325 --> 00:12:24,202 Gaano katagal ka nang dinownload? 212 00:12:24,286 --> 00:12:25,412 Dalawampu't anim na araw. 213 00:12:26,121 --> 00:12:29,458 Alam kong 84 na araw ang pinakamatagal ng kalapating na-download, 214 00:12:29,541 --> 00:12:32,794 pero dahil mas mabigat siya, baka... 215 00:12:32,878 --> 00:12:35,922 May degree ka pala sa Unibersidad ng TikTok. 216 00:12:38,049 --> 00:12:39,050 Unibersidad ng TikTok 217 00:12:39,134 --> 00:12:41,553 Ayaw mo bang malaman ang kalagayan niya? 218 00:12:41,636 --> 00:12:42,888 May problema sa tiyan niya, 219 00:12:42,971 --> 00:12:46,308 maanghang ang lahat, at panay ang pag-utot niya. 220 00:12:47,017 --> 00:12:48,018 Napansin mo? 221 00:12:48,101 --> 00:12:50,896 At saka, dumugo ang ilong niya. 222 00:12:52,397 --> 00:12:55,233 Ang totoo, apat na beses na. 223 00:13:05,076 --> 00:13:10,040 Uminom ka ng isa nito tuwing umaga para maibsan ang mga sintomas mo. 224 00:13:11,249 --> 00:13:14,085 At kung lumala ang mga 'yon, mag-re-upload ka. 225 00:13:15,670 --> 00:13:17,672 Ngayon, kalimutan n'yong pinuntahan n'yo ako. 226 00:13:17,756 --> 00:13:21,009 At kung babalik kayo ulit, ipaaaresto ko kayo sa panghihimasok. 227 00:13:21,092 --> 00:13:22,093 Malinaw ba? 228 00:13:22,177 --> 00:13:25,388 Sige, may sintomas bang dapat naming bantayan, halimbawa, 229 00:13:25,472 --> 00:13:28,600 -pumunta sa ospital at magpa-upload… -Tawagan ang NextDoor-ADT. 230 00:13:28,683 --> 00:13:30,894 Ibaba. Tawagan ang Domino's. Salamat, Dok. 231 00:13:36,775 --> 00:13:38,985 Hello, Dr. Kapoor, ano'ng order n'yong pizza? 232 00:13:40,862 --> 00:13:44,032 Isang personal pan na may pepperoni at jalapeño. 233 00:14:05,762 --> 00:14:06,805 Siya ba... 234 00:14:09,641 --> 00:14:11,601 Hello, mapangahas na malapit nang mamatay. 235 00:14:11,685 --> 00:14:15,689 Maligayang pagdating sa Lakeview, digital na ekstensyon ng buhay ng Horizen. 236 00:14:16,773 --> 00:14:19,109 Tumitingin ako ng mga review ng pagbubukas nito. 237 00:14:19,192 --> 00:14:20,569 "Isang star. 238 00:14:20,652 --> 00:14:23,905 "Walang talukap ang avatar ko at wala ring kuyukot. 239 00:14:24,698 --> 00:14:26,575 "Isang malaking pisngi lang." 240 00:14:26,658 --> 00:14:28,076 Diyos ko. 241 00:14:28,159 --> 00:14:31,079 "Nakatitig sa kaluluwa ko ang nakakatakot na concierge." 242 00:14:32,581 --> 00:14:35,542 "Sa totoo lang, mas pipiliin ko nang mamatay sa susunod." 243 00:14:43,925 --> 00:14:47,345 TINDAHAN NG SEX AT KESO 244 00:15:02,360 --> 00:15:04,362 Nasaan ang keso? 245 00:15:10,910 --> 00:15:12,996 Ikaw ang tipo ko, pogi. 246 00:15:24,799 --> 00:15:26,593 Headset. Script. 247 00:15:27,469 --> 00:15:28,511 'Yong keso? 248 00:15:28,595 --> 00:15:30,055 Kailangan benta muna. 249 00:15:40,106 --> 00:15:41,441 Huli ka na. 250 00:15:42,067 --> 00:15:45,487 Kasi pinapanood mo ako ng walong oras ng mga surveillance tape. 251 00:15:45,570 --> 00:15:48,657 At? Nasa Freeyond ba siya? 252 00:15:48,740 --> 00:15:51,785 Tinatanong mo kung si Nathan Brown, ang pinatay natin, 253 00:15:52,369 --> 00:15:54,120 ang lalaking nakatira sa tapat mo, 254 00:15:54,204 --> 00:15:56,790 tinatanong mo ako kung nabuhay siya ulit nang isang hapon 255 00:15:56,873 --> 00:15:59,376 para mag-espiya sa meeting natin at maglinis ng banyo? 256 00:16:00,251 --> 00:16:03,880 Hindi wais na panay ang pagpapalabas mong may digital dementia ako. 257 00:16:04,756 --> 00:16:06,132 Sundin mo na lang ang payo. 258 00:16:06,216 --> 00:16:08,093 Higpitan mo ang seguridad sa meeting mamaya. 259 00:16:08,176 --> 00:16:09,427 Oo, gagawin ko 'yan. 260 00:16:09,511 --> 00:16:12,180 Sino'ng gusto mong tawagin ko? Ghost Blasters? 261 00:16:12,889 --> 00:16:14,599 Busters 'yon, inutil. 262 00:16:15,725 --> 00:16:17,185 Ghoul Busters. 263 00:16:18,228 --> 00:16:20,355 Pinangarap n'yo ba ang pag-upload ng minamahal 264 00:16:20,438 --> 00:16:22,232 pero wala kayong sapat na pera? 265 00:16:22,315 --> 00:16:25,068 Isasaayos at gigisingin sila ng UpandUp sa loob ng isang linggo 266 00:16:25,151 --> 00:16:26,986 matapos mag-clear ang tseke mo. 267 00:16:27,070 --> 00:16:28,488 At ito ang pinakamaganda. 268 00:16:28,571 --> 00:16:31,282 Bibigyan namin sila ng trabaho sa call center namin 269 00:16:31,366 --> 00:16:32,617 para masuportahan ang sarili. 270 00:16:32,701 --> 00:16:33,827 Hindi ba ilegal 'yon? 271 00:16:33,910 --> 00:16:37,247 Ang tatlong regulasyon. Bawal bumoto, bawal magtrabaho, bawal kopyahin. 272 00:16:37,330 --> 00:16:40,417 Inaasahan namin ang pagbabago sa patakaran sa susunod na eleksyon. 273 00:16:40,500 --> 00:16:41,334 Magtiwala ka. 274 00:16:41,418 --> 00:16:46,548 Upload ako at pinakikinabangan ko ito, at ang anak n'yong si... 275 00:16:46,631 --> 00:16:49,467 -Elijah. -Si Elijah, magugustuhang magtrabaho rito. 276 00:16:49,551 --> 00:16:52,095 Mas mabuti na kaysa manatili sa isang drive. 277 00:16:53,054 --> 00:16:54,597 Puwede ba naming pag-isipan? 278 00:16:54,681 --> 00:16:58,810 Hindi magtatagal ang alok na ito, pero kung kukunin n'yo, magtatagal si Elijah. 279 00:16:58,893 --> 00:17:00,270 -Dapat sigurong... -Oo. 280 00:17:00,353 --> 00:17:01,187 Payag na kami. 281 00:17:01,271 --> 00:17:04,315 Magaling, ipapadala sa email ang dokumento at magandang araw. 282 00:17:04,898 --> 00:17:06,526 Delores! Nakabenta ako! 283 00:17:13,907 --> 00:17:15,743 Unang benta. Binabati kita. 284 00:17:17,619 --> 00:17:18,663 Closer. 285 00:17:22,791 --> 00:17:26,880 Uy, kakaiba 'yong kilos no'ng doktor. Kakaiba, 'no? 286 00:17:26,963 --> 00:17:28,798 'Wag mo sigurong inumin 'yong gamot. 287 00:17:28,882 --> 00:17:30,091 May ideya ako. 288 00:17:30,175 --> 00:17:33,094 E, kung mangako akong hindi ko iinumin 'yong gamot, 289 00:17:33,178 --> 00:17:36,222 tapos, hindi ako magpapaalam sa 'yo at iinumin ko na? 290 00:17:37,056 --> 00:17:37,974 Parang ganito. 291 00:17:45,398 --> 00:17:46,274 Nakakatawa. 292 00:17:46,357 --> 00:17:49,527 Oo, alam mo, gusto ko talaga 'yong namamatay sa harap ko 293 00:17:49,611 --> 00:17:51,237 lahat ng taong pinakamamahal ko. 294 00:17:51,321 --> 00:17:52,280 Sobrang saya. 295 00:17:52,363 --> 00:17:53,239 Hayaan mo na. 296 00:17:55,074 --> 00:17:59,078 Pwedeng mag-hack ng Casper Sit and Sleep na drone at umuwing nakasakay sa kutson? 297 00:17:59,162 --> 00:18:04,292 Iniisip kong magpalipas tayo ng gabi rito. 298 00:18:05,460 --> 00:18:06,336 Talaga? 299 00:18:07,378 --> 00:18:11,549 Ano'ng gagawin natin dito lalo't wala si Mama at Mauricio na umaaligid sa 'tin? 300 00:18:13,301 --> 00:18:16,930 May apo sa Castro ang isa sa kanila, 301 00:18:17,013 --> 00:18:19,224 at nakatira sa Chinatown ang asawa n'ong isa. 302 00:18:22,060 --> 00:18:23,186 Maghahatid ng hard drive? 303 00:18:24,312 --> 00:18:25,188 Ang sexy naman. 304 00:18:36,157 --> 00:18:41,621 Alam kong hindi dapat, pero... nagugustuhan ko itong tartan. 305 00:18:41,704 --> 00:18:44,916 Argle? Argyle? Plaid? Ingri... 306 00:18:48,670 --> 00:18:49,629 Ingrid? 307 00:18:52,257 --> 00:18:53,091 Ingrid? 308 00:18:53,800 --> 00:18:54,801 Lintik. 309 00:18:56,302 --> 00:18:58,680 Puta! Lintik. 310 00:18:58,763 --> 00:19:00,682 -Nagulat kita. Nagawa ko. -Hindi. 311 00:19:00,765 --> 00:19:03,226 -Oo, nagawa ko. Aminin mo na. -Hindi nga. 312 00:19:04,477 --> 00:19:05,979 -Ano ito... -Alin? 313 00:19:06,062 --> 00:19:07,522 Nandito 'yong pindutan. 314 00:19:09,357 --> 00:19:10,233 Uy. 315 00:19:17,949 --> 00:19:22,161 Pare, hindi kami pumunta rito para manggulo, ha? 316 00:19:22,245 --> 00:19:24,956 -Hinahanap lang namin 'yong bar. -Sa banda rito. 317 00:19:30,128 --> 00:19:31,963 Ingrid, 'wag ka nang magulo. 318 00:19:33,381 --> 00:19:34,799 Magandang araw. 319 00:19:40,513 --> 00:19:42,640 Limang benta, limang Bitcoin. 320 00:19:43,224 --> 00:19:45,476 Masaya si Zalan, bistek. 321 00:20:01,826 --> 00:20:05,163 WANTED - MGA AI MULA SA ANUMANG KUMPANYA NG UPLOAD 322 00:20:26,017 --> 00:20:28,853 Uy. Puwede ba akong magtago rito? 323 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 Napasama sa isang meeting si Mansour 324 00:20:30,813 --> 00:20:34,275 at sinusumpa ko, magsu-sui-scan na ako kung kakausapin ko ulit si Vern. 325 00:20:34,901 --> 00:20:37,946 -Oo, sumama ka sa 'king magtago. -Salamat. 326 00:20:38,905 --> 00:20:40,365 Aleesha, tama? 327 00:20:41,366 --> 00:20:42,784 -Ako si Karina. -Alam ko. 328 00:20:42,867 --> 00:20:46,788 -Bigatin ka rito. -Matapos kanina, ikaw na ang bigatin. 329 00:20:46,871 --> 00:20:50,083 Matagal ko nang hinihikayat si Mansour na gawing moderno ang Lakeview. 330 00:20:50,166 --> 00:20:53,419 Nagawa mo lang sa loob ng 30 segundo. Mahusay na abilidad 'yan. 331 00:20:54,754 --> 00:20:56,047 Gusto n'yo po ng inumin? 332 00:20:56,130 --> 00:20:57,507 Oo. Ano sa 'yo? 333 00:20:58,257 --> 00:20:59,467 Isang dirty martini. 334 00:21:00,093 --> 00:21:01,094 Perpekto 'yan. 335 00:21:01,761 --> 00:21:04,222 Matagal na rin akong hindi nababakante sa gabi, 336 00:21:04,305 --> 00:21:06,432 kaya baka kailanganin kong maalala paano magsaya. 337 00:21:06,516 --> 00:21:08,685 Madali lang, may open bar tayo. 338 00:21:08,768 --> 00:21:11,437 E di, uminom tayo ng mucho pagkatapos ng martini. 339 00:21:12,105 --> 00:21:15,817 May nakakaalam sa upper management kung ano ang mucho? 340 00:21:15,900 --> 00:21:19,570 Di lang ikaw ang lumaking di kabilang sa pinupuntiryang demograpiko ng Horizen. 341 00:21:20,571 --> 00:21:24,117 Ang katunayan, gusto mo bang pumunta sa mas tahimik na lugar? 342 00:21:25,201 --> 00:21:27,453 Oo, sige. 343 00:21:29,372 --> 00:21:31,833 Tagarito ang kaibigan ko sa kolehiyo, si Holden. 344 00:21:31,916 --> 00:21:33,668 Ayaw kong ipahamak ang kaibigan mo. 345 00:21:33,751 --> 00:21:36,129 Bi-coastal lawyer siya, madalas na bakante rito. 346 00:21:37,130 --> 00:21:38,131 Uy. 347 00:21:38,214 --> 00:21:39,632 Pwede tayong tumuloy rito. 348 00:21:43,928 --> 00:21:45,179 Paano tayo makakapasok? 349 00:21:47,557 --> 00:21:49,559 Maligayang pagbalik, Nathan Brown. 350 00:21:49,642 --> 00:21:51,310 Naka-save ka sa pinto? 351 00:21:51,394 --> 00:21:53,187 Oo, dati kasi akong tumira dito. 352 00:21:54,439 --> 00:21:56,024 Bale, roommates pala kayo? 353 00:21:58,526 --> 00:21:59,944 Maliligo muna ako, ha? 354 00:22:01,529 --> 00:22:03,948 Sige, hahanap ako ng makakain. 355 00:22:09,912 --> 00:22:12,415 Plantito pala si Holden, ha? 356 00:22:26,345 --> 00:22:27,180 Nathan. 357 00:22:27,263 --> 00:22:29,182 Sinundan yata tayo. 358 00:22:29,265 --> 00:22:30,516 Nathan! 359 00:22:39,317 --> 00:22:40,526 Anak ng putsa! 360 00:22:42,195 --> 00:22:43,112 Holden. 361 00:22:44,155 --> 00:22:46,240 -Nathan? -Holden. 362 00:22:46,324 --> 00:22:48,618 Diyos ko. Paano... 363 00:22:49,786 --> 00:22:52,246 Patay ka na. Pumunta ako sa lamay mo. 364 00:22:53,873 --> 00:22:54,791 Multo ka ba? 365 00:22:54,874 --> 00:22:56,334 Hindi, hindi ako multo. 366 00:22:57,919 --> 00:23:02,548 Alam kong nakakabaliw ito, pero nag-download ako. 367 00:23:02,632 --> 00:23:04,592 -Nag-download ka? -Oo. 368 00:23:04,675 --> 00:23:08,346 Tapos, pinuntahan mo ako? Puta, napakaromantiko naman. 369 00:23:10,014 --> 00:23:10,890 Uy. Hi. 370 00:23:10,973 --> 00:23:13,851 Norma... Nora, si Holden. 371 00:23:13,935 --> 00:23:15,228 Holden, si Nora. 372 00:23:15,311 --> 00:23:17,355 Kaibigan pala sa kolehiyo, ha? 373 00:23:19,023 --> 00:23:23,027 Oo, magkaibigan naman talaga kami mula sa kolehiyo, 374 00:23:23,111 --> 00:23:27,907 at nagsama rin kami, pabalik-balik nang ilang taon. 375 00:23:27,990 --> 00:23:29,158 -Nagsama? -Nagsama? 376 00:23:29,242 --> 00:23:30,326 -Oo. Tama. -Oo. 377 00:23:30,409 --> 00:23:31,911 Pag-usapan natin ito sa susunod. 378 00:23:31,994 --> 00:23:33,121 Ayos. 379 00:23:33,204 --> 00:23:35,081 Nagkita na ba tayo sa kung saan? 380 00:23:35,164 --> 00:23:36,916 Sa lamay ni Nathan. 381 00:23:36,999 --> 00:23:38,000 Tama. 382 00:23:38,084 --> 00:23:40,795 Pasensya na, iba kasi ang hitsura mo sa pag-atake mo sa 'kin. 383 00:23:41,212 --> 00:23:42,922 Katrabaho ka niya, tama? 384 00:23:43,464 --> 00:23:46,342 Ang totoo, girlfriend niya na. 385 00:23:48,719 --> 00:23:50,346 Sobrang nakakailang ito. 386 00:23:51,305 --> 00:23:53,558 Mali pala ang pagkakaintindi ko sa sitwasyon? 387 00:23:55,059 --> 00:23:57,478 Bale, ano'ng ginagawa n'yo rito? 388 00:23:57,562 --> 00:24:00,148 Ipapaliwanag ko lahat, pero nagugutom na kami. 389 00:24:00,231 --> 00:24:01,065 Puwedeng kumain muna? 390 00:24:01,149 --> 00:24:03,109 O puwede tayong umalis, 391 00:24:03,192 --> 00:24:06,028 kasi malinaw na nakakaabala tayo sa ex-girlfriend mo. 392 00:24:06,112 --> 00:24:08,114 Hindi, ayos lang. 393 00:24:08,197 --> 00:24:10,032 May malapit na Indian restaurant. 394 00:24:10,116 --> 00:24:11,117 Baka ikamatay ko. 395 00:24:11,200 --> 00:24:14,287 Oo, di niya kaya ang maaanghang mula nang nag-download siya. 396 00:24:14,370 --> 00:24:15,413 Naku naman. 397 00:24:16,539 --> 00:24:19,542 Puwede ring pizza? Walang mushroom, alam kong allergic ka. 398 00:24:19,625 --> 00:24:21,711 Ayos sana, pero masyadong maanghang. 399 00:24:21,794 --> 00:24:23,921 Mayr'on bang di kasing-anghang ng cereal? 400 00:24:24,005 --> 00:24:26,841 Puwede akong magpa-Golden Retriever ng marshmallows. 401 00:24:26,924 --> 00:24:27,925 Tamang-tama 'yan. 402 00:24:28,009 --> 00:24:31,345 At saka marshmallow fluff kung di masyadong nakakaabala sa 'yo? 403 00:24:32,013 --> 00:24:33,139 Kung egg whites kaya? 404 00:24:33,222 --> 00:24:35,766 Parang tumataba ka, e. Ayos ba 'yon? 405 00:24:38,102 --> 00:24:40,980 Iniisip kita habang nagaganap ang kaguluhan sa Freeyond. 406 00:24:41,063 --> 00:24:42,356 Naalala ko 'yong startup mo. 407 00:24:43,566 --> 00:24:45,818 Freeyond, napakalaking kalokohan. 408 00:24:45,902 --> 00:24:47,028 Oo nga. 409 00:24:47,111 --> 00:24:48,487 Ginusto silang kasuhan ng firm ko, 410 00:24:48,571 --> 00:24:50,990 pero non-profit sila, kaya wala masyadong pera. 411 00:24:51,657 --> 00:24:53,993 Wala nga silang insurance sa pag-atake ng mga Ludd. 412 00:24:54,076 --> 00:24:55,786 Naiinis nga ako sa nangyayari. 413 00:24:56,454 --> 00:24:58,748 Walang kinalaman ang mga Ludd. 414 00:24:58,831 --> 00:25:00,124 Paano mo naman nalaman? 415 00:25:03,002 --> 00:25:03,961 Ayos lang. 416 00:25:07,089 --> 00:25:08,883 Medyo mahabang kuwento. 417 00:25:14,138 --> 00:25:15,932 MALI ANG USERNAME O PASSWORD 418 00:25:17,141 --> 00:25:17,975 BINAWI ANG ACCESS 419 00:25:18,976 --> 00:25:20,061 Punyeta! 420 00:25:21,103 --> 00:25:22,688 Tinawag po ninyo ako? 421 00:25:23,397 --> 00:25:24,607 Pwede nang magsimula? 422 00:25:24,690 --> 00:25:26,150 Nasaan si Looney Tunes? 423 00:25:26,692 --> 00:25:29,070 Mas maiging hindi na dumalo si G. Choak. 424 00:25:30,363 --> 00:25:31,530 Nakakalungkot. 425 00:25:32,907 --> 00:25:34,784 Pag-usapan natin ang midterms? 426 00:25:34,867 --> 00:25:36,285 Oo, sige. 427 00:25:36,369 --> 00:25:37,328 Lintik. 428 00:25:38,329 --> 00:25:40,498 May malalim ang bulsa sa likod ng Freeyond. 429 00:25:41,332 --> 00:25:42,583 Ang pinakamalalim. 430 00:25:42,667 --> 00:25:44,961 Ipaparating ko ito sa mga senior partner. 431 00:25:45,044 --> 00:25:47,213 Baka puwede kaming gumawa ng class-action suit 432 00:25:47,296 --> 00:25:49,674 sa ngalan ng lahat kaawang-awang nasa drive. 433 00:25:49,757 --> 00:25:51,926 Malaki ang maitutulong mo, kung gusto mo. 434 00:25:52,843 --> 00:25:54,136 Napakahusay n'on. 435 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 -Talaga? -Oo, anumang kailangan n'yo. 436 00:25:59,558 --> 00:26:01,352 Kawawa, nasobrahan sa marshmallow. 437 00:26:05,314 --> 00:26:06,399 Anghel! 438 00:26:07,149 --> 00:26:10,653 Tawagan ang Baskin Robots, maghanda 'ka mo ng exo-suit para sa 'kin. 439 00:26:10,736 --> 00:26:15,866 Kung iniisip nilang wala ako sa kundisyong dumalo ng AR meeting, susugurin ko ito. 440 00:26:15,950 --> 00:26:16,784 Wais. 441 00:26:16,867 --> 00:26:20,037 Maayos nga ang dating ng pagsugod nang naka-robot suit. 442 00:26:20,121 --> 00:26:22,206 Hindi ko kailangan ng anumang pananaw mo. 443 00:26:22,290 --> 00:26:24,083 Mahilig kang magpasupsop, 'no? 444 00:26:27,211 --> 00:26:28,087 Paano mo nalaman? 445 00:26:28,170 --> 00:26:33,134 Ang Choak Enterprises ang may-ari ng kumpanyang gumagawa ng Dirt Devil mo. 446 00:26:33,217 --> 00:26:36,387 Magugulat ka sa dami ng data na nakokolekta namin. 447 00:26:37,305 --> 00:26:39,181 Ihanda natin ang robot suit mo. 448 00:26:41,392 --> 00:26:45,229 Bale, ikaw na lang ang natitira dito, ha? 449 00:26:46,022 --> 00:26:49,275 Oo. Nag-upgrade na ang iba para magkaroon ng talukap at kuyukot, 450 00:26:49,358 --> 00:26:50,776 pero data plan pa rin ako. 451 00:26:50,860 --> 00:26:51,944 Para saan ba ang talukap? 452 00:26:52,987 --> 00:26:57,366 Isandaan at walumpung antas na pananaw, halos nakikita ko lahat. 453 00:26:58,659 --> 00:27:00,328 Tunog 'yon ng pagkindat ko sa 'yo. 454 00:27:03,748 --> 00:27:04,749 Naku naman. 455 00:27:06,917 --> 00:27:08,586 Pero napapagod na ako rito. 456 00:27:09,545 --> 00:27:12,089 Seryoso ba kayo n'ong blondie? 457 00:27:14,175 --> 00:27:15,843 Ewan ko. Madalas kaming maghiwalay. 458 00:27:15,926 --> 00:27:18,804 Talaga? Sa nakita ko, mukhang maayos naman kayo. 459 00:27:20,348 --> 00:27:23,976 Ewan ko, kumplikado, e. May pambihirang koneksyon kami ng tatay niya. 460 00:27:25,061 --> 00:27:29,273 At may babaeng nagtrabaho rito na pinagkakainteresan ko. 461 00:27:29,357 --> 00:27:31,942 Bakit hindi kayo magkasama no'n? 462 00:27:33,110 --> 00:27:34,028 Umalis siya. 463 00:27:35,029 --> 00:27:38,949 'Di ko alam kung nasaan. Pasensya na, 'di mo gustong marinig ang tungkol dito. 464 00:27:39,033 --> 00:27:41,243 Uy, ano ka ba? 465 00:27:41,327 --> 00:27:43,287 Mukha bang may iba pa akong gagawin? 466 00:27:44,038 --> 00:27:44,914 Ituloy mo. 467 00:27:44,997 --> 00:27:46,499 Ewan ko ba, medyo nakakagulat. 468 00:27:46,582 --> 00:27:49,210 Ilang beses nang nagsinungaling sa 'kin si Ingrid, 469 00:27:49,293 --> 00:27:52,713 pero nagtitiwala pa rin akong hindi niya ako pababayaan. 470 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 Naintindihan mo 'yon? 471 00:27:59,512 --> 00:28:03,015 Bigla akong nahihirapang mag-isip. 472 00:28:04,183 --> 00:28:05,559 Nanghihina ako. 473 00:28:06,977 --> 00:28:09,814 Kasi hinihigop ko ang lakas mo. 474 00:28:11,065 --> 00:28:11,899 Astig. 475 00:28:11,982 --> 00:28:14,568 Ano, 'ka mo? Paano? 476 00:28:14,652 --> 00:28:15,611 Isang bug. 477 00:28:15,694 --> 00:28:19,281 Napakarami niyan dito sa ibaba, pero ito ang pinakamasaya. 478 00:28:23,786 --> 00:28:24,870 Heto na. 479 00:28:27,248 --> 00:28:28,624 Nakakahiya naman ito. 480 00:28:29,834 --> 00:28:31,836 Papatayin mo ba kami? 481 00:28:31,919 --> 00:28:34,422 Uubusan lang ng enerhiya para hindi kayo makaalis. 482 00:28:34,505 --> 00:28:36,632 Napakalungkot dito. 483 00:28:36,715 --> 00:28:41,053 At saka, hihiramin ko siguro ang talukap at ang kuyukot mo. 484 00:28:41,137 --> 00:28:42,304 Hindi. 485 00:28:45,850 --> 00:28:49,728 -Babe! Salamat at bumalik ka. -Lintik na bampira, Diyos ko! 486 00:28:49,812 --> 00:28:52,398 -Niligtas ko tayo, Brownie. -Gano'n na nga, babe. 487 00:28:52,481 --> 00:28:53,983 Mahal na mahal kita. 488 00:28:54,733 --> 00:28:56,402 At mahal din kita, babe. 489 00:28:56,485 --> 00:28:57,486 Ano? 490 00:28:57,570 --> 00:29:00,114 Gising pa rin siya? Ano? 491 00:29:00,197 --> 00:29:04,827 Bakit... hindi... ka... nawawalan... ng... malay? 492 00:29:04,910 --> 00:29:07,538 Babe, uy, babe. Wala siyang talukap, 'di ba? 493 00:29:10,082 --> 00:29:12,501 I-ACTIVATE SI NATHAN MULA SA BACKUP? 494 00:29:27,892 --> 00:29:30,186 Relax ka lang. Normal ang lahat. 495 00:29:31,270 --> 00:29:33,147 MAY NAKITANG PANDARAYA: NASA SISTEMA NA SI NATHAN BROWN 496 00:29:33,230 --> 00:29:34,148 Hindi. 497 00:29:34,231 --> 00:29:36,150 Hindi puwede. 498 00:29:52,333 --> 00:29:53,834 Aalis ka na? 499 00:29:55,044 --> 00:29:56,128 Uy. 500 00:29:57,463 --> 00:29:59,924 Nag-iingat akong hindi ka magising. 501 00:30:00,966 --> 00:30:02,426 Hahabulin ko pa ang flight ko. 502 00:30:02,510 --> 00:30:04,261 Parang may nakalimutan ka. 503 00:30:06,138 --> 00:30:07,973 Punda siguro ito ng unan? 504 00:30:10,059 --> 00:30:13,020 Trabaho lang naman kasi ang nakaplano sa pagpunta ko rito. 505 00:30:13,103 --> 00:30:17,858 At anong trabaho ang nagsusuot ng ganito? 506 00:30:18,943 --> 00:30:21,445 Itapon mo na lang. 507 00:30:21,529 --> 00:30:23,656 At makikita ng housekeeping sa basurahan ko? 508 00:30:25,908 --> 00:30:26,867 Basta... 509 00:30:28,577 --> 00:30:30,079 Hindi ako aabot sa flight ko. 510 00:30:30,162 --> 00:30:32,122 Sumabay ka na lang pabalik sa jet ko. 511 00:30:34,124 --> 00:30:37,920 Dalhin din siguro natin ito. Hindi ko alam kung may parachute sa jet. 512 00:32:43,420 --> 00:32:45,422 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Nadine Aguazon 513 00:32:45,506 --> 00:32:47,508 "Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce"