1 00:00:06,507 --> 00:00:07,883 Voi saakelin saakeli! 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,885 Rauhoitu. Pysäytetään verenvuoto. 3 00:00:09,969 --> 00:00:10,970 -Se... -Tässä. 4 00:00:12,304 --> 00:00:14,265 Työnnä tuo nenääsi. Tai tämä. 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,476 -Tai tämä. -Perunako? Äiti... 6 00:00:17,560 --> 00:00:21,522 -Lopeta, Viv! Pahennat asiaa. -Tämä imee hyvin. 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,526 Nevaeh, olet aikuinen. Mutta... 8 00:00:25,609 --> 00:00:29,488 Se on vain nenäverenvuoto ja loppuu kohta. 9 00:00:29,572 --> 00:00:30,781 Entä jos ei lopu? 10 00:00:30,865 --> 00:00:34,535 Rupert Tilfordilla oli nenäverenvuotoa ennen kuin hänen päänsä... 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,287 Räjähti seinille. 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,247 Käy lääkärissä, kulta. 13 00:00:38,330 --> 00:00:40,708 Mitä hän voi tehdä? Olen poikkeama. 14 00:00:40,791 --> 00:00:43,127 Tavallinen lääkäri ei osaa auttaa. 15 00:00:43,210 --> 00:00:46,130 Kopioinnin keksijä ehkä osaisi. 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,590 -Nora. -Löysin hänet. 17 00:00:47,673 --> 00:00:49,049 Hän sai potkut, 18 00:00:49,133 --> 00:00:51,677 mutta hän asuu lähellä San Franciscossa. 19 00:00:51,761 --> 00:00:54,597 Minun pitää pysyä piilossa. Valvontakameroita riittää. 20 00:00:54,680 --> 00:00:55,514 Olen kunnossa. 21 00:00:55,598 --> 00:00:57,349 Oletteko lentäneet yksityisellä? 22 00:00:58,476 --> 00:01:00,519 Tunnen tyypin. Ihastutte siihen. 23 00:01:16,160 --> 00:01:18,871 Hei, elokuva loppui. 24 00:01:21,457 --> 00:01:23,167 Tulemme pian perille. 25 00:01:24,126 --> 00:01:27,420 Ei kerrota lääkärille, että olen kopioitu. 26 00:01:28,088 --> 00:01:31,175 Mitä useampi tietää, sitä vaarallisempaa, vai mitä? 27 00:01:31,258 --> 00:01:33,969 Lupaa, ettet sano siitä. 28 00:01:34,053 --> 00:01:36,514 Hyvä on. Minä lupaan. 29 00:01:38,682 --> 00:01:40,226 Mitä me teemme? 30 00:01:41,310 --> 00:01:42,269 Minä keksin. 31 00:01:44,188 --> 00:01:47,107 Onko suunnitelmaa, vai oletko vain itsevarma? 32 00:01:47,608 --> 00:01:49,485 Olen vain itsevarma. 33 00:01:50,694 --> 00:01:52,780 Se kuulosti seksikkäältä. 34 00:01:53,989 --> 00:01:55,866 Ehkä tulen sinne. 35 00:01:56,533 --> 00:01:57,576 Ehkä pitäisi. 36 00:02:05,000 --> 00:02:05,835 Olen kunnossa. 37 00:02:21,517 --> 00:02:22,643 Söpö. 38 00:02:22,726 --> 00:02:25,478 Teksti "työreissu, ämmät". 39 00:02:25,563 --> 00:02:27,731 "#hemmotteleitseä." 40 00:02:27,815 --> 00:02:28,649 Lähetä. 41 00:02:29,525 --> 00:02:31,902 Vielä toinen kuva. 42 00:02:33,988 --> 00:02:36,323 Akku loppui. 43 00:02:36,406 --> 00:02:40,119 Hullua, että niin käy melkein aina, kun me... 44 00:02:40,911 --> 00:02:43,289 otamme... kuvan. 45 00:02:43,372 --> 00:02:47,543 Anteeksi. Otin lennolla kolme rauhoittavaa tablettia. 46 00:02:47,626 --> 00:02:48,961 Kolmeko? 47 00:02:49,043 --> 00:02:51,088 En ole nukkunut mieheni lähdettyä. 48 00:02:52,298 --> 00:02:54,425 En tiennyt siitä, Lucy. 49 00:02:54,508 --> 00:02:55,341 Ei se mitään. 50 00:02:57,344 --> 00:03:00,306 En voi uskoa sanovani näin, 51 00:03:00,389 --> 00:03:02,057 mutta jos tarvitset... 52 00:03:04,143 --> 00:03:06,854 Oli kiva jutella. 53 00:03:09,648 --> 00:03:10,816 YSTÄVIÄ LÄHELLÄ - NORA 54 00:03:10,900 --> 00:03:12,484 Miksi hän on San Franciscossa? 55 00:03:13,903 --> 00:03:14,945 Soita Noralle. 56 00:03:22,036 --> 00:03:24,079 -Hei. -Hei. 57 00:03:24,163 --> 00:03:25,456 Siitä on aikaa. 58 00:03:25,539 --> 00:03:29,251 Et usko, missä... Mitä ääntä tuo on? 59 00:03:31,295 --> 00:03:32,463 Lehtipuhaltimia. 60 00:03:33,130 --> 00:03:35,341 Losissa hoidetaan nurmikkoja. 61 00:03:36,550 --> 00:03:38,677 -Oletko siellä? -Olen. 62 00:03:40,220 --> 00:03:41,388 Saunassa. 63 00:03:44,224 --> 00:03:45,434 Miten niin? 64 00:03:45,517 --> 00:03:47,561 Ei mitään. Antaa olla. 65 00:03:50,773 --> 00:03:51,649 Selvä. 66 00:03:52,566 --> 00:03:53,901 Selvä. 67 00:03:54,692 --> 00:03:57,863 Kuule, minulla on jotain kesken. 68 00:03:57,947 --> 00:03:59,281 Jutellaan myöhemmin. 69 00:03:59,365 --> 00:04:01,784 Hyvä on. Mikä ettei. 70 00:04:12,503 --> 00:04:14,338 Lapsilukot päälle! 71 00:04:22,096 --> 00:04:23,555 Tee se hakkausjuttu. 72 00:04:26,058 --> 00:04:27,101 Tarpeeksi nopeaa? 73 00:04:27,184 --> 00:04:29,645 Nopeammin. 74 00:04:34,733 --> 00:04:36,819 VETERAANIEN LATAUSRAHOITUS LOPPUU 75 00:04:37,736 --> 00:04:38,696 Pitää mennä. 76 00:04:39,905 --> 00:04:41,907 Hei! Olen vielä öljyn peitossa. 77 00:04:45,619 --> 00:04:47,329 Mitä tehdään tänään, kulta? 78 00:04:47,413 --> 00:04:50,332 Minulle sopii kaikki ilmainen. 79 00:04:50,416 --> 00:04:51,875 -Etkö ole tänään töissä? -En. 80 00:04:51,959 --> 00:04:54,169 Kauppa on suljettu. Silsatartunta. 81 00:04:55,087 --> 00:04:56,505 Herra Brown. Viides kerros? 82 00:04:56,588 --> 00:04:57,464 Kyllä kiitos. 83 00:04:58,257 --> 00:05:00,718 -Valitkaa itse. Ruokatunti. -Mitä? 84 00:05:01,969 --> 00:05:04,179 Kello on 9.40. 85 00:05:06,098 --> 00:05:07,433 Mitä sinä muka syöt? 86 00:05:07,516 --> 00:05:09,727 -Hei. -Hyvä on, seksikäs. 87 00:05:09,810 --> 00:05:10,853 Ei. 88 00:05:10,936 --> 00:05:13,147 Luke kertoi, miten pääsee ykköskerrokseen, 89 00:05:13,230 --> 00:05:15,774 mutta en ole voinut kokeilla sitä. 90 00:05:15,858 --> 00:05:18,027 Tämä on ykköskerros. 91 00:05:18,110 --> 00:05:19,361 Ei. 92 00:05:20,738 --> 00:05:22,990 Ensimmäinen ykköskerros. 93 00:05:23,073 --> 00:05:25,617 Lakeview'n 1.0-testiversio. 94 00:05:25,701 --> 00:05:28,412 Se on tylsä, mutta baari on ilmainen. 95 00:05:32,582 --> 00:05:33,709 Toimi nyt. 96 00:05:35,002 --> 00:05:37,421 Se taisi olla vain tarua. 97 00:05:39,882 --> 00:05:41,800 Voi taivas! 98 00:05:45,345 --> 00:05:46,513 Voi taivas! 99 00:05:52,061 --> 00:05:53,020 Selvä. 100 00:05:56,565 --> 00:05:58,567 -Se oli hauskaa. -Jep. 101 00:06:06,950 --> 00:06:08,327 Ei taas. 102 00:06:08,410 --> 00:06:09,995 Neiti Kannerman listii minut. 103 00:06:25,636 --> 00:06:27,221 Olen lirissä. 104 00:06:27,304 --> 00:06:30,933 Jos en löydä rahoitusta iltaan mennessä, liityn joukkoonne. 105 00:06:32,142 --> 00:06:34,645 Saatte omenoita välipalaksi. 106 00:06:34,728 --> 00:06:35,646 Pidän niistä. 107 00:06:36,438 --> 00:06:37,356 Tämä on sipuli. 108 00:06:38,482 --> 00:06:41,151 En voi rouskuttaa sipulia kuin kaakki! 109 00:06:41,235 --> 00:06:42,861 Ladatut eivät saa tehdä töitä. 110 00:06:42,945 --> 00:06:45,280 Miten pidän yllä elämäntyyliä, 111 00:06:45,364 --> 00:06:47,324 johon olen tottunut? 112 00:06:47,407 --> 00:06:48,492 Tiedän tavan. 113 00:06:49,076 --> 00:06:51,537 Oletko halukas hämäriin hommiin? 114 00:06:52,913 --> 00:06:54,081 Kyllä. Millaisiin? 115 00:06:55,415 --> 00:06:58,168 Suuntaa Harmaalle vyöhykkeelle. 116 00:06:59,169 --> 00:07:01,130 Mene etelään. Näet siellä varaston. 117 00:07:01,213 --> 00:07:04,258 Kysy, missä juusto on. He neuvovat. 118 00:07:04,341 --> 00:07:08,470 Harmaa vyöhyke, etelä, varasto, juusto. Kiitos, Yang. 119 00:07:08,554 --> 00:07:13,142 Olet kiva. Tulemme hyvin toimeen. 120 00:07:13,225 --> 00:07:15,644 Haluaisitko ehkä... 121 00:07:20,107 --> 00:07:21,608 Mitä hän aikoi sanoa? 122 00:07:23,110 --> 00:07:25,237 Harmaa vyöhyke, etelä, varasto, juusto. 123 00:07:25,320 --> 00:07:27,573 Harmaa vyöhyke, etelä, varasto, juusto. 124 00:07:33,245 --> 00:07:34,580 -Voinko auttaa? -Kyllä. 125 00:07:34,663 --> 00:07:38,417 Mieheni tai avopuolisoni... Se ei ole tärkeää. 126 00:07:38,500 --> 00:07:41,753 Olimme kävelyllä, kun meidät ryöstettiin. 127 00:07:41,837 --> 00:07:44,298 Hyvänen aika. Kuka se oli? 128 00:07:44,381 --> 00:07:47,801 Väkivaltaisia huligaaneja vain. 129 00:07:48,468 --> 00:07:52,890 -Oletko kunnossa? -Olen, mutta hän sai potkun päähän. 130 00:07:54,308 --> 00:07:55,433 Uskomatonta. 131 00:07:55,517 --> 00:07:57,895 Voinko soittaa lääkärille? 132 00:07:57,978 --> 00:08:00,230 Voisin vilkaista häntä. 133 00:08:00,314 --> 00:08:01,273 Olen lääkäri. 134 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 -Mitä? -Oletko? 135 00:08:04,109 --> 00:08:05,652 Uskomatonta. 136 00:08:06,445 --> 00:08:07,654 Kiitos. 137 00:08:07,738 --> 00:08:10,449 Sinähän onnut. He pieksivät kunnolla. 138 00:08:11,200 --> 00:08:13,744 Nyrjäytin nilkan, kun pieksin heitä. 139 00:08:14,786 --> 00:08:17,748 Mutta he tappelivat epäreilusti. 140 00:08:19,666 --> 00:08:20,584 Suoraan vain. 141 00:08:23,754 --> 00:08:24,588 TERVETULOA FOUNDERS GROVEEN 142 00:08:24,671 --> 00:08:26,089 Sata vuotta sitten - 143 00:08:26,173 --> 00:08:29,092 Founders Grove aloitti eliitti-instituuttina, 144 00:08:29,176 --> 00:08:32,346 jossa vaikutusvaltaiset, korruptoituneet miehet - 145 00:08:32,429 --> 00:08:35,974 tekivät kaikkiin vaikuttavia päätöksiä. 146 00:08:36,058 --> 00:08:41,313 Tänään toivotamme naisemme ja muunsukupuoliset joukkoomme. 147 00:08:42,188 --> 00:08:47,611 Nämä Horizenin tähdet ovat juonikkaampia kuin kukaan muu. 148 00:08:47,694 --> 00:08:53,033 Taputetaan yhdessä heille hyväksyvästi. 149 00:08:57,663 --> 00:08:58,997 Kiitos. 150 00:08:59,748 --> 00:09:01,166 -Kiitos. -Selvä. 151 00:09:01,250 --> 00:09:02,918 No niin. Kiitos, Lucy. 152 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 Kiitos. 153 00:09:05,837 --> 00:09:06,964 PaneraAeon... 154 00:09:07,047 --> 00:09:07,965 MITÄ HITTOA? 155 00:09:08,048 --> 00:09:10,634 ...on saanut lisää tilaajia, me emme. 156 00:09:10,717 --> 00:09:12,302 Tämä neljännes oli niin huono, 157 00:09:12,386 --> 00:09:14,930 että suljimme etiikkayksikkömme. 158 00:09:16,348 --> 00:09:18,684 Haluan kuulla suuria ideoita. 159 00:09:19,977 --> 00:09:21,061 Aleesha. 160 00:09:21,520 --> 00:09:25,732 Kerro ajatuksiasi, olivatpa ne miten sekalaisia hyvänsä. 161 00:09:28,944 --> 00:09:31,280 Hyvä on. 162 00:09:34,283 --> 00:09:38,328 Perheeni vieraili äskettäin Lakeview'ssa. 163 00:09:38,412 --> 00:09:40,539 Pitivätkö he siitä? 164 00:09:41,415 --> 00:09:43,875 Heistä se oli vanhanaikainen. 165 00:09:45,043 --> 00:09:49,631 Minulla on rahaa ensimmäistä kertaa. 166 00:09:49,715 --> 00:09:54,177 Minulla on varaa lataukseen, mutta en halua tehdä sitä. 167 00:09:54,845 --> 00:09:58,849 En kuulu Horizenin kohderyhmään. 168 00:09:58,932 --> 00:10:01,059 Mutta enkö voisi kuulua? 169 00:10:01,143 --> 00:10:03,520 Anteeksi. Hän on uusi. 170 00:10:03,603 --> 00:10:04,813 Haluan kuulla lisää. 171 00:10:09,109 --> 00:10:10,235 Selvä. 172 00:10:11,653 --> 00:10:12,821 Missä klubit ovat? 173 00:10:12,904 --> 00:10:14,489 Tai urheilujoukkueet? 174 00:10:14,573 --> 00:10:17,159 Kuulin sairaanhoitajaystävältäni, 175 00:10:17,242 --> 00:10:20,912 että Adele tekee kuolemaa Mount Taco Bell-Sinain sairaalassa. 176 00:10:20,996 --> 00:10:24,958 Napataanko hänet ennen PaneraAeonia? 177 00:10:28,211 --> 00:10:30,339 -Mitä sanot, Karina? -Uskaliasta. 178 00:10:31,089 --> 00:10:31,923 Pidän siitä. 179 00:10:32,007 --> 00:10:33,258 Hyvä, Aleesha. 180 00:10:37,095 --> 00:10:39,348 Minulla on toinen kohderyhmä. 181 00:10:40,557 --> 00:10:41,600 Lapset. 182 00:10:41,683 --> 00:10:44,853 Tutkimuksen mukaan lapset tunnistavat brändejä - 183 00:10:44,936 --> 00:10:47,481 jopa 1,5 vuoden iässä. 184 00:10:47,564 --> 00:10:50,025 Brändiuskollisuus seuraa perässä. 185 00:10:50,108 --> 00:10:54,654 Saadaan heidät innostumaan kuolemisesta, 186 00:10:54,738 --> 00:10:57,866 ennen kuin he oppivat lukemaan pienen präntin. 187 00:10:57,949 --> 00:10:59,534 Olet äiti, Lucy. 188 00:11:01,119 --> 00:11:02,371 Se oli Vernin idea. 189 00:11:02,454 --> 00:11:04,206 -Hän ei häpeä. -Voi taivas. 190 00:11:04,289 --> 00:11:05,290 Vern! 191 00:11:05,957 --> 00:11:07,667 Ilman muuta. 192 00:11:18,720 --> 00:11:20,222 Ei aivotärähdystä. 193 00:11:20,305 --> 00:11:21,264 Eikö? 194 00:11:22,057 --> 00:11:24,684 Voitko skannata koko kropan? 195 00:11:25,352 --> 00:11:28,146 He hakkasivat häntä kuin nyrkkeilysäkkiä. 196 00:11:28,230 --> 00:11:29,481 Se on liioittelua. 197 00:11:31,817 --> 00:11:34,152 Normaalit keuhkot ja mahalaukku. 198 00:11:35,404 --> 00:11:40,534 Suolisto ja penis ovat erinomaisessa kunnossa. 199 00:11:41,368 --> 00:11:44,454 Rasvaprosenttisi on 14. Olet kunnossa. 200 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 Se on yleensä kymmenen. 201 00:11:47,582 --> 00:11:50,001 Kaikki on normaalia. Voit mennä. 202 00:11:50,669 --> 00:11:52,379 Hienoa. Kiitos. 203 00:11:53,922 --> 00:11:54,798 Odota. 204 00:11:56,049 --> 00:11:57,134 Hän on kopio. 205 00:12:01,805 --> 00:12:03,432 Hän vitsailee. 206 00:12:03,515 --> 00:12:04,599 Olen tosissani. 207 00:12:05,559 --> 00:12:08,645 -Hän on kopio... -Olemme juoneet tänään. 208 00:12:08,728 --> 00:12:10,897 Olemme aivan jurrissa. 209 00:12:12,232 --> 00:12:14,443 Tarkista vaikka, jos et usko. 210 00:12:18,697 --> 00:12:20,157 "Omistaja Ingrid Kannerman." 211 00:12:20,240 --> 00:12:21,241 Lukeeko siinä niin? 212 00:12:22,325 --> 00:12:24,202 Milloin sinut kopioitiin? 213 00:12:24,286 --> 00:12:25,412 Siitä on 26 päivää. 214 00:12:26,121 --> 00:12:29,458 Pisimpään elänyt pulukopio kesti 84 päivää, 215 00:12:29,541 --> 00:12:32,794 mutta koska hän painaa enemmän... 216 00:12:32,878 --> 00:12:35,922 Tutkintosi on TikTokin yliopistosta. 217 00:12:38,049 --> 00:12:39,050 TIKTOKIN YLIOPISTO 218 00:12:39,134 --> 00:12:41,553 Etkö halua kuulla, miten hän pärjää? 219 00:12:41,636 --> 00:12:42,888 Maha on sekaisin, 220 00:12:42,971 --> 00:12:46,308 kaikki maistuu tuliselta, ja hän piereskelee koko ajan. 221 00:12:47,017 --> 00:12:48,018 Huomasitko? 222 00:12:48,101 --> 00:12:50,896 Ja hänellä oli nenäverenvuoto. 223 00:12:52,397 --> 00:12:55,233 Neljä nenäverenvuotoa. 224 00:13:05,076 --> 00:13:10,040 Ota yksi joka aamu oireiden vähentämiseksi. 225 00:13:11,249 --> 00:13:14,085 Jos oireet pahenevat, lataa itsesi uudelleen. 226 00:13:15,670 --> 00:13:17,672 Unohtakaa, että näitte minut. 227 00:13:17,756 --> 00:13:21,009 Jos palaatte, käsken pidättää teidät. 228 00:13:21,092 --> 00:13:22,093 Onko selvä? 229 00:13:22,177 --> 00:13:25,388 Onko jokin oire, jota täytyisi pitää silmällä - 230 00:13:25,472 --> 00:13:28,600 -ja mennä sairaalaan... -Soita naapurivahtiin. 231 00:13:28,683 --> 00:13:30,894 Katkaise. Soita Domino'siin. Kiitos. 232 00:13:36,775 --> 00:13:38,985 Tri Kapoor, mitä pizzaa haluatte? 233 00:13:40,862 --> 00:13:44,032 Pannupizzan pepperonilla ja jalapenoilla. 234 00:14:05,762 --> 00:14:06,805 Onko tuo... 235 00:14:09,641 --> 00:14:11,601 Hei, seikkailunhaluinen kuoleva. 236 00:14:11,685 --> 00:14:15,689 Tervetuloa Lakeview'hun, Horizenin digitaaliseen elämään. 237 00:14:16,773 --> 00:14:19,109 Tutkin arvosteluja alkuajoilta. 238 00:14:19,192 --> 00:14:20,569 "Yksi tähti. 239 00:14:20,652 --> 00:14:23,905 Avatarillani ei ole silmäluomia eikä pyllyvakoa. 240 00:14:24,698 --> 00:14:26,575 Yksi suuri pakara vain." 241 00:14:26,658 --> 00:14:28,076 Voi taivas. 242 00:14:28,159 --> 00:14:31,079 "Karmiva portieeri tuijottaa sieluuni. 243 00:14:32,581 --> 00:14:35,542 Totta puhuen haluaisin mieluummin kuolla." 244 00:14:43,925 --> 00:14:47,345 SEKSI- JA JUUSTOKAUPPA 245 00:15:02,360 --> 00:15:04,362 Missä juusto on? 246 00:15:10,910 --> 00:15:12,996 Olet hiiri minun mieleeni, könsikäs. 247 00:15:24,799 --> 00:15:26,593 Kuulokkeet. Teksti. 248 00:15:27,469 --> 00:15:28,511 Juustoa? 249 00:15:28,595 --> 00:15:30,055 Sitä saa vain myynnillä. 250 00:15:40,106 --> 00:15:41,441 Olet myöhässä. 251 00:15:42,067 --> 00:15:45,487 Tutkin valvontavideoita kahdeksan tunnin ajalta. 252 00:15:45,570 --> 00:15:48,657 No? Oliko hän Freeyondissa? 253 00:15:48,740 --> 00:15:51,785 Nathan Brown, jonka me tapoimme - 254 00:15:52,369 --> 00:15:54,120 ja joka asuu tuossa vastapäätä. 255 00:15:54,204 --> 00:15:56,790 Heräsikö hän henkiin iltapäivän ajaksi - 256 00:15:56,873 --> 00:15:59,376 vakoillakseen kokoustamme ja siivotakseen? 257 00:16:00,251 --> 00:16:03,880 Olisi virhe vihjailla, että minulla on digitaalinen dementia. 258 00:16:04,756 --> 00:16:06,132 Tee itsellesi palvelus. 259 00:16:06,216 --> 00:16:08,093 Lisää vartiointia illaksi. 260 00:16:08,176 --> 00:16:09,427 Hoidan sen. 261 00:16:09,511 --> 00:16:12,180 Soitanko Haamuporukalle? 262 00:16:12,889 --> 00:16:14,599 Se oli Jengi, tomppeli. 263 00:16:15,725 --> 00:16:17,185 Aavejengi. 264 00:16:18,228 --> 00:16:20,355 Haaveiletteko latauksesta rakkaalle, 265 00:16:20,438 --> 00:16:22,232 mutta siihen ei ole varaa? 266 00:16:22,315 --> 00:16:25,068 UpandUp saa hänet valmiiksi - 267 00:16:25,151 --> 00:16:26,986 viikon sisällä maksun tultua. 268 00:16:27,070 --> 00:16:28,488 Ja sitten paras osa. 269 00:16:28,571 --> 00:16:31,282 Hän saa töitä puhelinkeskuksestamme, 270 00:16:31,366 --> 00:16:32,617 jotta hän pärjää itse. 271 00:16:32,701 --> 00:16:33,827 Eikö se ole laitonta? 272 00:16:33,910 --> 00:16:37,247 Kolme sääntöä. Ei äänioikeutta, ei töitä, ei kopioita. 273 00:16:37,330 --> 00:16:40,417 Odotamme säännön muutosta seuraavissa vaaleissa. 274 00:16:40,500 --> 00:16:41,334 Uskokaa pois. 275 00:16:41,418 --> 00:16:46,548 Olen ladattu ja käytän tätä hyväkseni. Teidän poikanne... 276 00:16:46,631 --> 00:16:49,467 -Elijah. -Elijah viihtyisi täällä. 277 00:16:49,551 --> 00:16:52,095 Tämä on parempi kuin kovalevy. 278 00:16:53,054 --> 00:16:54,597 Saammeko miettiä? 279 00:16:54,681 --> 00:16:58,810 Tarjous ei kestä ikuisesti, mutta Elijah kestää, jos suostutte. 280 00:16:58,893 --> 00:17:00,270 -Meidän pitää... -Niin. 281 00:17:00,353 --> 00:17:01,187 Me suostumme. 282 00:17:01,271 --> 00:17:04,315 Hienoa. Lähetän lomakkeet ja toivotan hyvää päivää. 283 00:17:04,898 --> 00:17:06,526 Delores! Sain heidät. 284 00:17:13,907 --> 00:17:15,743 Ensimmäinen myynti. Onnittelut. 285 00:17:17,619 --> 00:17:18,663 Myyjä. 286 00:17:22,791 --> 00:17:26,880 Lääkäri oli kummallinen. Eikö ollutkin? 287 00:17:26,963 --> 00:17:28,798 Älä ota niitä tabletteja. 288 00:17:28,882 --> 00:17:30,091 Nyt tiedän. 289 00:17:30,175 --> 00:17:33,094 Lupaan olla ottamatta näitä, 290 00:17:33,178 --> 00:17:36,222 ja sitten otan niitä kertomatta sinulle. 291 00:17:37,056 --> 00:17:37,974 Näin. 292 00:17:45,398 --> 00:17:46,274 Hauskaa. 293 00:17:46,357 --> 00:17:49,527 Pidän siitä, että rakkaimmat ihmiset maailmassa - 294 00:17:49,611 --> 00:17:51,237 kuolevat edessäni. 295 00:17:51,321 --> 00:17:52,280 Tosi hauskaa. 296 00:17:52,363 --> 00:17:53,239 Unohda se. 297 00:17:55,074 --> 00:17:59,078 Lennetäänkö kotiin Casper Sit & Sleepin lennokkipatjalla? 298 00:17:59,162 --> 00:18:04,292 Ajattelin, että yövymme tänään täällä. 299 00:18:05,460 --> 00:18:06,336 Niinkö? 300 00:18:07,378 --> 00:18:11,549 Mitä tekisimme ilman äitini ja Mauricion seuraa? 301 00:18:13,301 --> 00:18:16,930 Toisella on lapsenlapsi Castrossa, 302 00:18:17,013 --> 00:18:19,224 ja toisen vaimo asuu Chinatownissa. 303 00:18:22,060 --> 00:18:23,186 Jatketaanko töitä? 304 00:18:24,312 --> 00:18:25,188 Seksikästä. 305 00:18:36,157 --> 00:18:41,621 En saisi ajatella näin, mutta skottiruutu on aika mahtavaa. 306 00:18:41,704 --> 00:18:44,916 Vinoneliökuvio? Ruutu? Ingri... 307 00:18:48,670 --> 00:18:49,629 Ingrid? 308 00:18:52,257 --> 00:18:53,091 Ingrid? 309 00:18:53,800 --> 00:18:54,801 Voi paska. 310 00:18:56,302 --> 00:18:58,680 Helvetti! Voi paska. 311 00:18:58,763 --> 00:19:00,682 -Säikäytin sinut. -Et. 312 00:19:00,765 --> 00:19:03,226 -Myönnä pois. -Et säikäyttänyt. 313 00:19:04,477 --> 00:19:05,979 -Mitä... -Mikä? 314 00:19:06,062 --> 00:19:07,522 Katkaisin. 315 00:19:09,357 --> 00:19:10,233 Hei. 316 00:19:17,949 --> 00:19:22,161 Hei. Emme halua ikävyyksiä. 317 00:19:22,245 --> 00:19:24,956 -Etsimme baaria. -Se on tuolla. 318 00:19:30,128 --> 00:19:31,963 Älä pelleile, Ingrid. 319 00:19:33,381 --> 00:19:34,799 Siunattua päivää. 320 00:19:40,513 --> 00:19:42,640 Viisi myyntiä, viisi bitcoinia. 321 00:19:43,224 --> 00:19:45,476 Zalan on tyytyväinen, köriläs. 322 00:20:01,826 --> 00:20:05,163 HALUTAAN TEKOÄLYJÄ KUUDESTA YHTIÖSTÄ 323 00:20:26,017 --> 00:20:28,853 Hei. Voinko piiloutua tänne? 324 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 Mansour joutui kokoukseen, 325 00:20:30,813 --> 00:20:34,275 ja teen itsemurhan, jos pitää vielä puhua Vernin kanssa. 326 00:20:34,901 --> 00:20:37,946 -Tule tänne vain. -Kiitos. 327 00:20:38,905 --> 00:20:40,365 Sinä olet Aleesha. 328 00:20:41,366 --> 00:20:42,784 -Karina. -Tiedän. 329 00:20:42,867 --> 00:20:46,788 -Olet tärkeä henkilö täällä. -Sinä myös tämän jälkeen. 330 00:20:46,871 --> 00:20:50,083 Olen yrittänyt ajaa Lakeview'n uudistamista vuosia. 331 00:20:50,166 --> 00:20:53,419 Onnistuit puolessa minuutissa. Taitavaa. 332 00:20:54,754 --> 00:20:56,047 Haluatko juotavaa? 333 00:20:56,130 --> 00:20:57,507 Kyllä. Mitä juot? 334 00:20:58,257 --> 00:20:59,467 Martini kuivana. 335 00:21:00,093 --> 00:21:01,094 Täydellistä. 336 00:21:01,761 --> 00:21:04,222 Edellisestä vapaaillasta on kauan. 337 00:21:04,305 --> 00:21:06,432 Muistelen, miten pidetään hauskaa. 338 00:21:06,516 --> 00:21:08,685 Helppoa. Ilmaista juotavaa. 339 00:21:08,768 --> 00:21:11,437 Otetaan huurteiset näiden jälkeen. 340 00:21:12,105 --> 00:21:15,817 Johtotason ihminen tietää, mitä se tarkoittaa. 341 00:21:15,900 --> 00:21:19,570 Et ole ainoa, joka ei ole Horizenin kohdeyleisöä. 342 00:21:20,571 --> 00:21:24,117 Haluatko siirtyä rauhallisempaan paikkaan? 343 00:21:25,201 --> 00:21:27,453 Mikä ettei. 344 00:21:29,372 --> 00:21:31,833 Opiskelijakaverini Holden asuu täällä. 345 00:21:31,916 --> 00:21:33,668 En halua aiheuttaa ikävyyksiä. 346 00:21:33,751 --> 00:21:36,129 Holden on asianajaja ja aina työmatkoilla. 347 00:21:37,130 --> 00:21:38,131 Hei. 348 00:21:38,214 --> 00:21:39,632 Yövytään täällä. 349 00:21:43,928 --> 00:21:45,179 Miten pääsemme sisään? 350 00:21:47,515 --> 00:21:49,559 Tervetuloa, Nathan Brown. 351 00:21:49,642 --> 00:21:51,310 Oletko ovijärjestelmässä? 352 00:21:51,394 --> 00:21:53,187 Asuin täällä ennen. 353 00:21:54,439 --> 00:21:56,024 Olitteko kämppiksiä? 354 00:21:58,526 --> 00:21:59,944 Käyn pesulla. 355 00:22:01,529 --> 00:22:03,948 Minä etsin ruokaa. 356 00:22:09,912 --> 00:22:12,415 Holden tykkää kasveista. 357 00:22:26,345 --> 00:22:27,180 Nathan. 358 00:22:27,263 --> 00:22:29,182 Meitä taidettiin seurata. 359 00:22:29,265 --> 00:22:30,516 Nathan. 360 00:22:39,317 --> 00:22:40,526 Mitä hittoa? 361 00:22:42,195 --> 00:22:43,112 Holden. 362 00:22:44,155 --> 00:22:46,240 -Nathan? -Holden. 363 00:22:46,324 --> 00:22:48,618 Voi taivas. Miten... 364 00:22:49,786 --> 00:22:52,246 Olet kuollut. Olin hautajaisissasi. 365 00:22:53,873 --> 00:22:54,791 Oletko kummitus? 366 00:22:54,874 --> 00:22:56,334 En ole. 367 00:22:57,919 --> 00:23:02,548 Tämä voi kuulostaa hullulta, mutta minä kopioiduin. 368 00:23:02,632 --> 00:23:04,592 -Mitä? -Niin. 369 00:23:04,675 --> 00:23:08,346 Ja sitten tulet käymään. Onpa romanttista. 370 00:23:10,014 --> 00:23:10,890 Hei. 371 00:23:10,973 --> 00:23:13,851 Norma... Nora. Holden. 372 00:23:13,935 --> 00:23:15,228 Holden, Nora. 373 00:23:15,311 --> 00:23:17,355 Vanha opiskelukaveri, vai? 374 00:23:19,023 --> 00:23:23,027 Me olimme teoriassa opiskelukavereita - 375 00:23:23,111 --> 00:23:27,907 ja sitten hengasimme välillä monen vuoden ajan. 376 00:23:27,990 --> 00:23:29,158 -Hengasimme? -Mitä? 377 00:23:29,242 --> 00:23:30,326 -Niin. -Niin. 378 00:23:30,409 --> 00:23:31,911 Puhutaan tästä myöhemmin. 379 00:23:31,994 --> 00:23:33,121 Kiva. 380 00:23:33,204 --> 00:23:35,081 Tunnenko sinut jostain? 381 00:23:35,164 --> 00:23:36,916 Nathanin hautajaisista. 382 00:23:36,999 --> 00:23:38,000 Ai niin. 383 00:23:38,084 --> 00:23:40,795 Näytät erilaiselta, kun väijyt asunnossani. 384 00:23:41,212 --> 00:23:42,922 Olitteko työkavereita? 385 00:23:43,464 --> 00:23:46,342 Olen nyt tyttöystävä. 386 00:23:48,719 --> 00:23:50,346 Tämä on noloa. 387 00:23:51,305 --> 00:23:53,558 Ymmärsin tilanteen aivan väärin. 388 00:23:55,059 --> 00:23:57,478 Mitä te täällä teette? 389 00:23:57,562 --> 00:24:00,148 Selitän kaiken, mutta meillä on nälkä. 390 00:24:00,231 --> 00:24:01,065 Syödäänkö ensin? 391 00:24:01,149 --> 00:24:03,109 Tai me lähdemme, 392 00:24:03,192 --> 00:24:06,028 koska vaivaamme entistä tyttöystävääsi. 393 00:24:06,112 --> 00:24:08,114 Ei se haittaa. 394 00:24:08,197 --> 00:24:10,032 Lähellä on intialainen ravintola. 395 00:24:10,116 --> 00:24:11,117 Se voi tappaa minut. 396 00:24:11,200 --> 00:24:14,287 Nathan ei kestä tulisia ruokia kopioimisen jälkeen. 397 00:24:14,370 --> 00:24:15,413 Jukra. 398 00:24:16,539 --> 00:24:19,542 Tilaanko pizzaa? Ei sieniä, koska olet allerginen. 399 00:24:19,625 --> 00:24:21,711 Se on aivan liian tulista. 400 00:24:21,794 --> 00:24:23,921 Onko jotain miedompaa kuin murot? 401 00:24:24,005 --> 00:24:26,841 Voin tilata vaahtokarkkeja. 402 00:24:26,924 --> 00:24:27,925 Täydellistä. 403 00:24:28,009 --> 00:24:31,345 Ja vaahtokarkkilevitettä, jos sopii. 404 00:24:32,013 --> 00:24:33,139 Entä valkuaiset? 405 00:24:33,222 --> 00:24:35,766 Olet herkutellut vähän liikaa. 406 00:24:38,102 --> 00:24:40,980 Ajattelin sinua, kun kuulin Freeyondista. 407 00:24:41,063 --> 00:24:42,356 Muistin start-upisi. 408 00:24:43,566 --> 00:24:45,818 Freeyond. Kauhea sotku. 409 00:24:45,902 --> 00:24:47,028 Niin. 410 00:24:47,111 --> 00:24:48,487 Harkitsimme syytettä, 411 00:24:48,571 --> 00:24:50,990 mutta Freeyondilta ei olisi saanut rahaa. 412 00:24:51,657 --> 00:24:53,993 Heillä ei ollut vakuutustakaan. 413 00:24:54,076 --> 00:24:55,786 Koko juttu ällöttää. 414 00:24:56,454 --> 00:24:58,748 Vastustajat eivät liittyneet siihen. 415 00:24:58,831 --> 00:25:00,124 Mistä tiedät? 416 00:25:03,002 --> 00:25:03,961 Ei se mitään. 417 00:25:07,089 --> 00:25:08,883 Se on pitkä tarina. 418 00:25:11,260 --> 00:25:14,055 KIRJAUDU KÄYTTÄJÄNIMI: DAVID CHOAK 419 00:25:14,138 --> 00:25:15,932 VÄÄRÄ KÄYTTÄJÄNIMI TAI SALASANA 420 00:25:17,141 --> 00:25:17,975 PÄÄSY EVÄTTY 421 00:25:18,976 --> 00:25:20,061 Mulkero! 422 00:25:21,103 --> 00:25:22,688 Kutsuitteko, herra? 423 00:25:23,439 --> 00:25:24,607 Aloitetaanko? 424 00:25:24,690 --> 00:25:26,150 Missä se kaheli on? 425 00:25:26,692 --> 00:25:29,070 On parasta, ettei herra Choak osallistu. 426 00:25:30,363 --> 00:25:31,530 Surullista. 427 00:25:32,907 --> 00:25:34,784 Keskustellaan välivaaleista. 428 00:25:34,867 --> 00:25:36,285 Hyvä on. 429 00:25:36,369 --> 00:25:37,328 Hitto. 430 00:25:38,329 --> 00:25:40,498 Freeyondin takana on sittenkin rahaa. 431 00:25:41,332 --> 00:25:42,583 Ja paljon. 432 00:25:42,667 --> 00:25:44,961 Kerron sen vanhemmille osakkaille. 433 00:25:45,044 --> 00:25:47,213 Voisimme nostaa ryhmäkanteen - 434 00:25:47,296 --> 00:25:49,674 kovalevyillä olevien puolesta. 435 00:25:49,757 --> 00:25:51,926 Sinusta olisi paljon apua. 436 00:25:52,843 --> 00:25:54,136 Se olisi mahtavaa. 437 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 -Niinkö? -Mitä vain tarvitsette. 438 00:25:59,558 --> 00:26:01,352 Hän söi liikaa vaahtokarkkeja. 439 00:26:05,314 --> 00:26:06,399 Enkeli. 440 00:26:07,149 --> 00:26:10,653 Pyydä Baskin Robotsia laittamaan eksopuku valmiiksi. 441 00:26:10,736 --> 00:26:15,866 Menen kokoukseen kuokkavieraana, jos he eivät huoli minua. 442 00:26:15,950 --> 00:26:16,784 Fiksua. 443 00:26:16,867 --> 00:26:20,037 Vaikutatte vakaalta, kun riehutte robottipuvussa. 444 00:26:20,121 --> 00:26:22,206 En halua tuollaista asennetta. 445 00:26:22,290 --> 00:26:24,083 Sinä köyrit imuria. 446 00:26:27,211 --> 00:26:28,087 Mistä tiedätte? 447 00:26:28,170 --> 00:26:33,134 Choak Enterprises omistaa yhtiön, joka tekee tuhmia imureitasi. 448 00:26:33,217 --> 00:26:36,387 Yllättyisit keräämistämme tiedoista. 449 00:26:37,305 --> 00:26:39,181 Varaan sen robottipuvun. 450 00:26:41,392 --> 00:26:45,229 Selvä. Sinä olet siis peränpitäjä. 451 00:26:46,022 --> 00:26:49,275 Jep. Muut latasivat silmäluomet ja peffavaot. 452 00:26:49,358 --> 00:26:50,776 Jatkoin entiseen malliin. 453 00:26:50,860 --> 00:26:51,944 Kuka niitä tarvitsee? 454 00:26:52,987 --> 00:26:57,366 Näen kaiken 180 asteen verran. Talon parhaat paikat. 455 00:26:58,659 --> 00:27:00,328 Isken nyt silmää. 456 00:27:03,748 --> 00:27:04,749 Voi pojat. 457 00:27:06,917 --> 00:27:08,586 Tämä alkaa kyllästyttää. 458 00:27:09,545 --> 00:27:12,089 Oletteko sinä ja blondi pari? 459 00:27:14,175 --> 00:27:15,843 En tiedä. Eroamme usein. 460 00:27:15,926 --> 00:27:18,804 Niinkö? Näytätte sopivan hyvin yhteen. 461 00:27:20,348 --> 00:27:23,976 Se on mutkikasta. Kitkaa hänen isänsä kanssa. 462 00:27:25,061 --> 00:27:29,273 Ja ihastuin tyttöön, joka oli täällä töissä. 463 00:27:29,357 --> 00:27:31,942 Mikset ole hänen luonaan? 464 00:27:33,110 --> 00:27:34,028 Hän lähti. 465 00:27:35,029 --> 00:27:38,949 En tiedä, missä hän on. Et halua kuulla tätä soopaa. 466 00:27:39,033 --> 00:27:41,243 Älähän nyt. 467 00:27:41,327 --> 00:27:43,287 Näytänkö kiireiseltä? 468 00:27:44,038 --> 00:27:44,914 Jatka. 469 00:27:44,997 --> 00:27:46,499 Se on omituista. 470 00:27:46,582 --> 00:27:49,210 Ingrid on valehdellut monta kertaa, 471 00:27:49,293 --> 00:27:52,713 mutta luotan hänen tukeensa silti. 472 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 Onko siinä järkeä? 473 00:27:59,512 --> 00:28:03,015 Yhtäkkiä ajattelu on vaikeaa. 474 00:28:04,183 --> 00:28:05,559 Olo tuntuu raskaalta. 475 00:28:06,977 --> 00:28:09,814 Minä imen elinvoimaasi. 476 00:28:11,065 --> 00:28:11,899 Siistiä. 477 00:28:11,982 --> 00:28:14,568 Siis mitä? Miten? 478 00:28:14,652 --> 00:28:15,611 Bugin avulla. 479 00:28:15,694 --> 00:28:19,281 Niitä on täällä paljon, mutta tämä on hauskin. 480 00:28:23,786 --> 00:28:24,870 Noin. 481 00:28:27,248 --> 00:28:28,624 Onpa noloa. 482 00:28:29,834 --> 00:28:31,836 Tapatko meidät? 483 00:28:31,919 --> 00:28:34,422 Imen sen verran, ettette voi lähteä. 484 00:28:34,505 --> 00:28:36,632 Täällä on yksinäistä. 485 00:28:36,715 --> 00:28:41,053 Lainaan myös silmäluomesi ja peffavakosi. 486 00:28:41,137 --> 00:28:42,304 Ei. 487 00:28:45,850 --> 00:28:49,728 -Kulta, onneksi palasit. -Saamarin vampyyri. 488 00:28:49,812 --> 00:28:52,398 -Pelastin meidät. -Niin teit. 489 00:28:52,481 --> 00:28:53,983 Rakastan sinua hurjasti. 490 00:28:54,733 --> 00:28:56,402 Ja minä sinua. 491 00:28:56,485 --> 00:28:57,486 Mitä? 492 00:28:57,570 --> 00:29:00,114 Onko hän yhä hereillä? Mitä? 493 00:29:00,197 --> 00:29:04,827 Mikset... sinä... pysy... siinä? 494 00:29:04,910 --> 00:29:07,538 Ei silmäluomia. Muistathan? 495 00:29:10,082 --> 00:29:12,501 AKTIVOIDAANKO NATHAN KOPIOSTA? 496 00:29:27,892 --> 00:29:30,186 Rauhassa nyt. Kaikki on hyvin. 497 00:29:31,270 --> 00:29:33,147 NATHAN BROWN ON JÄRJESTELMÄSSÄ 498 00:29:33,230 --> 00:29:34,148 Ei. 499 00:29:34,231 --> 00:29:36,150 Eikä. 500 00:29:52,333 --> 00:29:53,834 Lähdetkö jo? 501 00:29:55,044 --> 00:29:56,128 Hei. 502 00:29:57,463 --> 00:29:59,924 Yritin olla herättämättä. 503 00:30:00,966 --> 00:30:02,426 Ehdin paluulennolle. 504 00:30:02,510 --> 00:30:04,261 Taisit unohtaa jotain. 505 00:30:06,138 --> 00:30:07,973 Ehkä tyynyliinan? 506 00:30:10,059 --> 00:30:13,020 Aioin pysyä ammattiroolissa. 507 00:30:13,103 --> 00:30:17,858 Missä ammatissa käytetään näitä? 508 00:30:18,943 --> 00:30:21,445 Heitä ne pois. 509 00:30:21,529 --> 00:30:23,656 Siivooja huomaisi nämä roskiksessa. 510 00:30:25,908 --> 00:30:26,867 Se... 511 00:30:28,577 --> 00:30:30,079 Myöhästyn lennolta. 512 00:30:30,162 --> 00:30:32,122 Palaa koneellani. 513 00:30:34,124 --> 00:30:37,920 Pidetään nämä. En tiedä, onko koneessa laskuvarjoa. 514 00:32:43,420 --> 00:32:45,422 Tekstitys: Kati Karvonen 515 00:32:45,506 --> 00:32:47,508 Luova tarkastaja Pirkka Valkama