1 00:00:06,507 --> 00:00:07,883 Scheiße! Verdammt. 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,885 Beruhig dich. Stopp die Blutung. 3 00:00:09,969 --> 00:00:10,970 -Es ist... -Hier. 4 00:00:12,304 --> 00:00:14,265 Mach das in die Nase. Oder das. 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,476 -Oder das. Oder... -Eine Kartoffel? 6 00:00:17,560 --> 00:00:21,522 -Viv, stopp. Du machst es schlimmer. -Hier. Der ist super. 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,526 Nevaeh. Du bist erwachsen geworden. 8 00:00:25,609 --> 00:00:29,488 Leute, es ist Nasenbluten, ok? Es hört schon auf. Alles gut. 9 00:00:29,572 --> 00:00:30,781 Was, wenn nicht? 10 00:00:30,865 --> 00:00:34,535 Rupert Tilford hatte Nasenbluten bevor, ihr wisst ja, sein Kopf... 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,287 ...explodiert ist. 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,247 Du solltest zum Arzt gehen. 13 00:00:38,330 --> 00:00:40,708 Was soll der Arzt tun? Ich bin anomal. 14 00:00:40,791 --> 00:00:43,127 Ein normaler Arzt kann nicht helfen. 15 00:00:43,210 --> 00:00:46,130 Aber der Arzt, der das Downloaden erfunden hat. 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,590 -Nora. -Ich fand ihn. 17 00:00:47,673 --> 00:00:49,049 Er wurde gefeuert. 18 00:00:49,133 --> 00:00:51,677 Er lebt in San Francisco. Nicht weit von hier. 19 00:00:51,761 --> 00:00:54,597 Ich muss untergetaucht bleiben. Zu viele Kameras. 20 00:00:54,680 --> 00:00:55,514 Es ist ok. 21 00:00:55,598 --> 00:00:57,349 Warum fliegt ihr nicht privat? 22 00:00:58,476 --> 00:01:00,519 Ich kenne da wen. Ihr werdet es lieben. 23 00:01:16,160 --> 00:01:18,871 Hey, der Film ist zu Ende. 24 00:01:21,457 --> 00:01:23,167 Wir sollten bald da sein. 25 00:01:24,126 --> 00:01:27,420 Wir sagen besser nicht, dass ich ein Download bin. 26 00:01:28,088 --> 00:01:31,175 Je mehr Leute davon wissen, desto gefährlicher. 27 00:01:31,258 --> 00:01:33,969 Bitte versprich mir, dass du nichts sagst. 28 00:01:34,053 --> 00:01:36,514 Ok. Ich versprech's. 29 00:01:38,682 --> 00:01:40,226 Also, was machen wir? 30 00:01:41,310 --> 00:01:42,269 Ich hab 'nen Plan. 31 00:01:44,188 --> 00:01:47,107 Hast du einen oder sagst es nur zuversichtlich? 32 00:01:47,608 --> 00:01:49,485 Ich sag's nur zuversichtlich. 33 00:01:50,694 --> 00:01:52,780 Es hörte sich sexy an. 34 00:01:53,989 --> 00:01:55,866 Soll ich rüberkommen? 35 00:01:56,533 --> 00:01:57,576 Das solltest du. 36 00:02:05,000 --> 00:02:05,835 Mir geht's gut! 37 00:02:21,517 --> 00:02:22,643 Süß. 38 00:02:22,726 --> 00:02:25,478 Bildunterschrift "Business-Trip, Bitches, 39 00:02:25,563 --> 00:02:27,731 #retreatyoself". 40 00:02:27,815 --> 00:02:28,649 Posten. 41 00:02:29,525 --> 00:02:31,902 Mach noch eins. Mach noch ein Foto. 42 00:02:33,988 --> 00:02:36,323 Mein Akku ist leer. 43 00:02:36,406 --> 00:02:40,119 Verrückt, dass es immer passiert, wenn... 44 00:02:40,911 --> 00:02:43,289 ...wir ein... ein Foto machen. 45 00:02:43,372 --> 00:02:47,543 Sorry, ich habe auf dem Flug drei Schlaftabletten eingeworfen. 46 00:02:47,626 --> 00:02:48,961 Drei Schlaftabletten? 47 00:02:49,043 --> 00:02:51,088 Ich schlaf nicht, seit mein Mann weg ist. 48 00:02:52,298 --> 00:02:54,425 Lucy, das wusste ich nicht. 49 00:02:54,508 --> 00:02:55,341 Ist ok. 50 00:02:57,344 --> 00:03:00,306 Ich kann nicht glauben, dass ich das sage... 51 00:03:00,389 --> 00:03:02,057 Wenn du jemals... 52 00:03:04,143 --> 00:03:06,854 Ok, gutes Gespräch. 53 00:03:09,648 --> 00:03:10,816 FREUNDE IN DER NÄHE 54 00:03:10,900 --> 00:03:12,484 Was macht sie in San Francisco? 55 00:03:13,903 --> 00:03:14,945 Ruf Nora an. 56 00:03:22,036 --> 00:03:24,079 -Hey. -Hey. 57 00:03:24,163 --> 00:03:25,456 Es ist lange her. 58 00:03:25,539 --> 00:03:29,251 Du glaubst nicht, wo ich... Was ist das fürn Lärm? 59 00:03:31,295 --> 00:03:32,463 Laubbläser. 60 00:03:33,130 --> 00:03:35,341 LA-Einwohner sind spießig mit dem Rasen. 61 00:03:36,550 --> 00:03:38,677 -Du bist in LA? -Ja. 62 00:03:40,220 --> 00:03:41,388 In der Sauna. 63 00:03:44,224 --> 00:03:45,434 Warum? 64 00:03:45,517 --> 00:03:47,561 Nur so. 65 00:03:50,773 --> 00:03:51,649 Ok. 66 00:03:52,566 --> 00:03:53,901 Ok. 67 00:03:54,692 --> 00:03:57,863 Ich bin gerade beschäftigt. 68 00:03:57,947 --> 00:03:59,281 Sprechen uns später? 69 00:03:59,365 --> 00:04:01,784 Klar, was auch immer. 70 00:04:12,503 --> 00:04:14,338 Auto, Kindersicherung an. 71 00:04:22,096 --> 00:04:23,555 Mach das Hackebeilchen. 72 00:04:26,058 --> 00:04:27,101 Schnell genug? 73 00:04:27,184 --> 00:04:29,645 Schneller. 74 00:04:34,733 --> 00:04:36,819 UPLOAD-FINANZIERUNG FÜR KRIEGSVETERANEN ENDET 75 00:04:37,736 --> 00:04:38,696 Ich muss weg. 76 00:04:39,905 --> 00:04:41,907 Hey, ich bin voller Öl. 77 00:04:45,619 --> 00:04:47,329 Was stellen wir an, Brownie? 78 00:04:47,413 --> 00:04:50,332 Ich mache alles, solange es kein Geld kostet. 79 00:04:50,416 --> 00:04:51,875 -Heute keine Arbeit? -Nö. 80 00:04:51,959 --> 00:04:54,169 Der Laden ist zu. Borkenflechteausbruch. 81 00:04:55,087 --> 00:04:56,505 Mr. Brown! Fünfter Stock? 82 00:04:56,588 --> 00:04:57,464 Ja, bitte. 83 00:04:58,257 --> 00:05:00,718 -Drücken Sie, ich mache Mittag. -Was? 84 00:05:01,969 --> 00:05:04,179 Es ist 9:40 Uhr. 85 00:05:06,098 --> 00:05:07,433 Was isst du überhaupt? 86 00:05:07,516 --> 00:05:09,727 -Hey. -Ok, Wirbelwind. 87 00:05:09,810 --> 00:05:10,853 Nein, nein. 88 00:05:10,936 --> 00:05:13,147 Luke sagte, wie man in den 1. Stock kommt, 89 00:05:13,230 --> 00:05:15,774 aber wir konnten es wegen des KI-Typs nie machen. 90 00:05:15,858 --> 00:05:18,027 Babe, dies ist der erste Stock. 91 00:05:18,110 --> 00:05:19,361 Nein, nein. 92 00:05:20,738 --> 00:05:22,990 Der echte 1. Stock. 93 00:05:23,073 --> 00:05:25,617 Ok? Der Showroom für die Beta-1.0-Version. 94 00:05:25,701 --> 00:05:28,412 Es gibt eine Bar mit Gratis-Besoffen-Einstellung. 95 00:05:32,582 --> 00:05:33,709 Komm schon. 96 00:05:35,002 --> 00:05:37,421 Muss wohl ein Gerücht sein. 97 00:05:39,882 --> 00:05:41,800 Oh mein Gott! 98 00:05:45,345 --> 00:05:46,513 Oh mein Gott! 99 00:05:52,061 --> 00:05:53,020 Ok. 100 00:05:56,565 --> 00:05:58,567 -Das war lustig. -Ja. 101 00:06:06,950 --> 00:06:08,327 Nicht schon wieder. 102 00:06:08,410 --> 00:06:09,995 Ms. Kannerman killt mich. 103 00:06:25,636 --> 00:06:27,221 Ich bin erledigt. 104 00:06:27,304 --> 00:06:30,933 Wenn ich keine Finanzierung finde, bin ich morgen da unten. 105 00:06:32,142 --> 00:06:34,645 Wenigstens bekommt ihr Äpfel. 106 00:06:34,728 --> 00:06:35,646 Ich mag Äpfel. 107 00:06:36,438 --> 00:06:37,356 Ist 'ne Zwiebel. 108 00:06:38,482 --> 00:06:41,151 Ich kann keine Zwiebeln essen wie ein Pferd. 109 00:06:41,235 --> 00:06:42,861 Uploads dürfen nicht arbeiten. 110 00:06:42,945 --> 00:06:45,280 Wie soll ich meinen Stil beibehalten, 111 00:06:45,364 --> 00:06:47,324 an den ich mich gewöhnt habe? 112 00:06:47,407 --> 00:06:48,492 Ich weiß wie. 113 00:06:49,076 --> 00:06:51,537 Bist du bereit für etwas Zwielichtiges? 114 00:06:52,913 --> 00:06:54,081 Ja. Was ist es? 115 00:06:55,415 --> 00:06:58,168 Okay, geh in die Grauzone. 116 00:06:59,002 --> 00:07:01,130 Nach Süden. Da ist ein Lagerhaus. 117 00:07:01,213 --> 00:07:04,258 Frag nach Käse. Sie erledigen alles. 118 00:07:04,341 --> 00:07:08,470 Grauzone, Süden, Lagerhaus, Käse. Hab's. Danke, Yang! 119 00:07:08,554 --> 00:07:13,142 Hey, du bist cool, und bei uns scheint es zu funken. 120 00:07:13,225 --> 00:07:15,853 Willst du vielleicht ein... 121 00:07:20,107 --> 00:07:21,608 Was wollte sie sagen? 122 00:07:23,110 --> 00:07:25,237 Ja. Grauzone, Süden, Lagerhaus, Käse. 123 00:07:25,320 --> 00:07:27,573 Grauzone, Süden, Lagerhaus, Käse. 124 00:07:33,245 --> 00:07:34,580 -Kann ich helfen? -Ja. 125 00:07:34,663 --> 00:07:38,417 Mein Mann, also Partner... irrelevante Info, 126 00:07:38,500 --> 00:07:41,753 wir gingen spazieren, und wir wurden überfallen. 127 00:07:41,837 --> 00:07:44,298 Um Gottes willen. Von wem? 128 00:07:44,381 --> 00:07:47,801 Gangster. Nur gewalttätige Gangster. 129 00:07:48,468 --> 00:07:52,890 -Sind sie okay? -Ich schon, aber er wurde böse geschlagen. 130 00:07:54,308 --> 00:07:55,433 Unglaublich. 131 00:07:55,517 --> 00:07:57,895 Könnte ich einen Arzt rufen? 132 00:07:57,978 --> 00:08:00,230 Ich kann mir das ansehen. 133 00:08:00,314 --> 00:08:01,273 Ich bin Arzt. 134 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 Was? Wirklich? 135 00:08:04,109 --> 00:08:05,652 Unglaublich. 136 00:08:06,445 --> 00:08:07,654 Danke. 137 00:08:07,738 --> 00:08:10,449 Mann, Sie humpeln. Die haben Sie übel zugerichtet. 138 00:08:11,200 --> 00:08:13,744 Nein, ich habe ihnen in den Arsch getreten. 139 00:08:14,786 --> 00:08:17,748 Aber sie haben mir hinterlistig einen verpasst. 140 00:08:19,666 --> 00:08:20,584 Gerade durch. 141 00:08:23,754 --> 00:08:24,588 WILLKOMMEN BEI FOUNDERS GROVE 142 00:08:24,671 --> 00:08:26,089 Vor hundert Jahren 143 00:08:26,173 --> 00:08:29,092 begann Founders Grove als eine Eliteinstitution, 144 00:08:29,176 --> 00:08:32,346 wo eine Handvoll mächtiger, korrupter Männer 145 00:08:32,429 --> 00:08:35,974 sich zurückzog und Entscheidungen traf, die alle betrafen. 146 00:08:36,058 --> 00:08:41,313 Aber heute erlauben wir Frauen und Diverse in unserer Mitte. 147 00:08:42,188 --> 00:08:47,611 Niemand ist so natürlich teuflisch wie unsere nicht-männlichen Horizen-Stars. 148 00:08:47,694 --> 00:08:53,033 Bitte, schenken wir ihnen einen lauten inklusiven Applaus. 149 00:08:57,663 --> 00:08:58,997 Danke. 150 00:08:59,748 --> 00:09:01,166 -Dankeschön. -Okay. 151 00:09:01,250 --> 00:09:02,918 Okay, danke. Danke, Lucy. 152 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 Danke. 153 00:09:05,837 --> 00:09:06,964 Also, Panera Aeons... 154 00:09:07,047 --> 00:09:07,965 WAS ZUM TEUFEL? 155 00:09:08,048 --> 00:09:10,634 ...Zahl der Abonnenten wächst, aber wir nicht. 156 00:09:10,717 --> 00:09:12,302 Letztes Quartal war so schlimm, 157 00:09:12,386 --> 00:09:14,930 wir mussten die Bürgerrechtsabteilung schließen. 158 00:09:16,348 --> 00:09:18,684 Ich möchte übergreifende Ideen. 159 00:09:19,977 --> 00:09:21,061 Aleesha. 160 00:09:21,520 --> 00:09:25,732 Lass deinen Gedanken freien Lauf, egal wie unorganisiert oder histrionisch. 161 00:09:28,944 --> 00:09:31,280 Klar. 162 00:09:34,283 --> 00:09:38,328 Meine Familie war letztens in Lakeview. 163 00:09:38,412 --> 00:09:40,539 Liebten sie es, oder liebten sie es? 164 00:09:41,415 --> 00:09:43,875 Sie fanden es so was von lahm. 165 00:09:45,043 --> 00:09:49,631 Ich habe zum ersten Mal in meinem Leben Geld. 166 00:09:49,715 --> 00:09:54,177 Ich könnte mir einen Upload nach Lakeview leisten, aber will es nicht. 167 00:09:54,845 --> 00:09:58,849 Ich weiß, ich bin nicht in der Zielgruppe von Horizen, 168 00:09:58,932 --> 00:10:01,059 aber warum nicht? 169 00:10:01,143 --> 00:10:03,520 Sorry, Leute, sie ist neu. 170 00:10:03,603 --> 00:10:04,813 Sprich weiter. 171 00:10:09,109 --> 00:10:10,235 Okay. 172 00:10:11,653 --> 00:10:12,821 Wo sind die Clubs? 173 00:10:12,904 --> 00:10:14,489 Die Sportvereine? 174 00:10:14,573 --> 00:10:17,159 Geheime Info von einer Krankenschwester ist, 175 00:10:17,242 --> 00:10:20,912 dass es Adele nicht mehr lange macht. 176 00:10:20,996 --> 00:10:24,958 Warum holen wir sie uns nicht, bevor PaneraAeon das macht? 177 00:10:28,211 --> 00:10:30,339 -Was meinst du, Karina? -Mutig. 178 00:10:31,089 --> 00:10:31,923 Gefällt mir. 179 00:10:32,007 --> 00:10:33,258 Sehr gut, Aleesha. 180 00:10:37,095 --> 00:10:39,348 Ich habe noch eine Demografie: 181 00:10:40,557 --> 00:10:41,600 Kinder. 182 00:10:41,683 --> 00:10:44,853 Die Forschung zeigt, dass Kinder bereits im Alter 183 00:10:44,936 --> 00:10:47,481 von eineinhalb bis zwei Jahren Marken erkennen 184 00:10:47,564 --> 00:10:50,025 und Markentreue folgt. 185 00:10:50,108 --> 00:10:54,654 Machen wir sie heiß aufs Sterben, 186 00:10:54,738 --> 00:10:57,866 bevor sie das Kleingedruckte lesen können. 187 00:10:57,949 --> 00:10:59,534 Lucy, du bist eine Mutter. 188 00:11:01,119 --> 00:11:02,371 Das war Verns Idee. 189 00:11:02,454 --> 00:11:04,206 -Er hat keine Skrupel. -Gott. 190 00:11:04,289 --> 00:11:05,290 Vern! 191 00:11:05,957 --> 00:11:07,667 Ja, genau! 192 00:11:18,720 --> 00:11:20,222 Keine Gehirnerschütterung. 193 00:11:20,305 --> 00:11:21,264 Wirklich? 194 00:11:22,057 --> 00:11:24,684 Könnten Sie ihn ganz scannen, zur Sicherheit? 195 00:11:25,352 --> 00:11:28,146 Die Gangster haben ihn total vermöbelt. 196 00:11:28,230 --> 00:11:29,481 Das ist übertrieben. 197 00:11:31,817 --> 00:11:34,152 Normale Lunge, normaler Magen. 198 00:11:35,404 --> 00:11:40,534 Intestinaltrakt und Harnröhre, alles in Topform. 199 00:11:41,368 --> 00:11:44,454 Sie haben nur 14 % Körperfett, das ist ziemlich fit. 200 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 Vierzehn? Normalerweise zehn. 201 00:11:47,582 --> 00:11:50,001 Alles normal. Sie dürfen gehen. 202 00:11:50,669 --> 00:11:52,379 Super. Danke, Herr Doktor. 203 00:11:53,922 --> 00:11:54,798 Moment. 204 00:11:56,049 --> 00:11:57,134 Er ist ein Download. 205 00:12:01,805 --> 00:12:03,432 Sie macht Witze. 206 00:12:03,515 --> 00:12:04,599 Nein, es ist ernst. 207 00:12:05,559 --> 00:12:08,645 -Er ist ein Download. -Wir haben getrunken. 208 00:12:08,728 --> 00:12:10,897 Wir sind total betrunken. 209 00:12:12,232 --> 00:12:14,443 Wissen Sie, was? Sie können es prüfen. 210 00:12:18,697 --> 00:12:20,157 "Ingrid Kannermans Eigentum". 211 00:12:20,240 --> 00:12:21,241 Das steht da? 212 00:12:22,325 --> 00:12:24,202 Wie lange seit Ihrem Download? 213 00:12:24,286 --> 00:12:25,412 26 Tage. 214 00:12:26,121 --> 00:12:29,458 Ich weiß, die längste Zeit einer Download-Taube war 84, 215 00:12:29,541 --> 00:12:32,794 aber er wiegt mehr, also vielleicht... 216 00:12:32,878 --> 00:12:35,922 Sie haben einen Doktor von der TikTok-Universität? 217 00:12:38,049 --> 00:12:39,050 TIKTOK-UNIVERSITÄT 218 00:12:39,134 --> 00:12:41,553 Wollen Sie nicht wissen, wie's ihm geht? 219 00:12:41,636 --> 00:12:42,888 Sein Magen ist kaputt, 220 00:12:42,971 --> 00:12:46,308 alles ist scharf, und er pupst ohne Unterbrechung. 221 00:12:47,017 --> 00:12:48,018 Du hast es gemerkt? 222 00:12:48,101 --> 00:12:50,896 Und er hatte Nasenbluten. 223 00:12:52,397 --> 00:12:55,233 Viermal, um genau zu sein. 224 00:13:05,076 --> 00:13:10,040 Nehmen Sie eine von diesen jeden Morgen, um die Symptome zu kontrollieren. 225 00:13:11,249 --> 00:13:14,085 Wenn's schlimmer wird, erneuter Upload. 226 00:13:15,670 --> 00:13:17,672 Sie haben mich nie gesehen. 227 00:13:17,756 --> 00:13:21,009 Wenn Sie wieder hier auftauchen, lass ich Sie verhaften. 228 00:13:21,092 --> 00:13:22,093 Klar? 229 00:13:22,177 --> 00:13:25,388 Gibt es ein Symptom, auf das wir achten müssen, wie: 230 00:13:25,472 --> 00:13:28,600 -"Sofort zum Upload, falls..." -Rufe die Sicherheit an. 231 00:13:28,683 --> 00:13:30,894 Leg auf. Rufe Dominos an. Danke. 232 00:13:36,775 --> 00:13:38,985 Ja, Dr. Kapoor, Ihre Bestellung? 233 00:13:40,862 --> 00:13:44,032 Ich nehme eine individuelle Pizza mit Peperoni und Jalapeños. 234 00:14:05,762 --> 00:14:06,805 Ist das... 235 00:14:09,641 --> 00:14:11,601 Hallo, mutiger Sterbender. 236 00:14:11,685 --> 00:14:15,689 Willkommen in Lakeview, der digitalen Lebensverlängerung von Horizen. 237 00:14:16,773 --> 00:14:19,109 Ich habe die Kommentare von damals. 238 00:14:19,192 --> 00:14:20,569 "Ein Stern. 239 00:14:20,652 --> 00:14:23,905 Mein Avatar hat keine Augenlider und keine Poritze. 240 00:14:24,698 --> 00:14:26,575 Es ist eine große Pobacke." 241 00:14:26,658 --> 00:14:28,076 Oh Gott. 242 00:14:28,159 --> 00:14:31,079 "Der unheimliche Concierge starrt mir in die Seele. 243 00:14:32,581 --> 00:14:35,542 Ich entscheide mich das nächste Mal fürs Sterben." 244 00:14:43,925 --> 00:14:47,345 SEX- & KÄSE-LADEN 245 00:15:02,360 --> 00:15:04,362 Wo ist der Käse? 246 00:15:10,910 --> 00:15:12,996 Du bist meine Sorte von Maus, Beefsteak. 247 00:15:24,799 --> 00:15:26,593 Kopfhörer. Manuskript. 248 00:15:27,469 --> 00:15:28,511 Käse? 249 00:15:28,595 --> 00:15:30,055 Käse ist für Gewinner. 250 00:15:40,106 --> 00:15:41,441 Du bist zu spät. 251 00:15:42,067 --> 00:15:45,487 Ich war mit acht Stunden Überwachungsmaterial beschäftigt. 252 00:15:45,570 --> 00:15:48,657 Und? War er bei Freeyond? 253 00:15:48,740 --> 00:15:51,785 Du fragst mich, ob der Typ, den wir umgebracht haben, 254 00:15:52,369 --> 00:15:54,120 der Typ, der neben dir wohnt, 255 00:15:54,204 --> 00:15:56,790 für einen Nachmittag zurück ins Leben kam, 256 00:15:56,873 --> 00:15:59,376 um uns zu folgen und Toiletten zu putzen? 257 00:16:00,251 --> 00:16:03,880 Es wäre nicht clever, mir digitale Demenz anhängen zu wollen. 258 00:16:04,756 --> 00:16:06,132 Tu dir einen Gefallen. 259 00:16:06,216 --> 00:16:08,093 Verstärke die Sicherheit heute. 260 00:16:08,176 --> 00:16:09,427 Ja, wird gemacht. 261 00:16:09,511 --> 00:16:12,180 Wen soll ich anrufen? Ghost Blasters? 262 00:16:12,889 --> 00:16:14,599 Es heißt Busters, Hohlkopf. 263 00:16:15,725 --> 00:16:17,185 Ghul Busters. 264 00:16:18,228 --> 00:16:20,355 Sie wollen einen Nahestehenden uploaden, 265 00:16:20,438 --> 00:16:22,232 können es sich aber nicht leisten? 266 00:16:22,315 --> 00:16:25,068 Bei UpandUp haben wir Sie bei Bewusstsein 267 00:16:25,151 --> 00:16:26,986 in nur einer Woche nach Bezahlung. 268 00:16:27,070 --> 00:16:28,488 Und das Beste daran: 269 00:16:28,571 --> 00:16:31,282 Sie bekommen einen Job in unserem Callcenter, 270 00:16:31,366 --> 00:16:32,617 zur Eigenfinanzierung. 271 00:16:32,701 --> 00:16:33,827 Ist das nicht illegal? 272 00:16:33,910 --> 00:16:37,247 Die drei Regeln: Nicht wählen, nicht arbeiten, nicht kopieren. 273 00:16:37,330 --> 00:16:40,417 Die Regeln werden nach den nächsten Wahlen geändert. 274 00:16:40,500 --> 00:16:41,334 Glauben Sie mir. 275 00:16:41,418 --> 00:16:46,548 Ich bin ein Upload, und ich mache davon Gebrauch. Ihr Sohn... 276 00:16:46,631 --> 00:16:49,467 -Elijah. -Elijah wird es lieben, hier zu arbeiten. 277 00:16:49,551 --> 00:16:52,095 Besser, als irgendwo festzuhängen. 278 00:16:53,054 --> 00:16:54,597 Können wir noch überlegen? 279 00:16:54,681 --> 00:16:58,810 Dieses Angebot gibt es nicht für immer, aber Elijah vielleicht schon. 280 00:16:58,893 --> 00:17:00,270 -Wir sollten... -Ja. 281 00:17:00,353 --> 00:17:01,187 Wir machen es. 282 00:17:01,271 --> 00:17:04,315 Ich e-maile Ihnen die Papiere. Einen gesegneten Tag. 283 00:17:04,898 --> 00:17:06,526 Dolores. Ich hab sie! 284 00:17:13,907 --> 00:17:15,743 Erster Abschluss! Glückwunsch. 285 00:17:17,619 --> 00:17:18,663 Gewinner. 286 00:17:22,791 --> 00:17:26,880 Der Arzt war merkwürdig. Denkst du nicht? 287 00:17:26,963 --> 00:17:28,798 Nimm die Pillen lieber nicht. 288 00:17:28,882 --> 00:17:30,091 Ich habe eine Idee. 289 00:17:30,175 --> 00:17:33,094 Wie wäre das: Ich verspreche, dass ich sie nicht nehme, 290 00:17:33,178 --> 00:17:36,222 und nehme sie dann doch? 291 00:17:37,056 --> 00:17:37,974 Ungefähr so. 292 00:17:45,398 --> 00:17:46,274 Witzig. 293 00:17:46,357 --> 00:17:49,527 Ich liebe es, wenn die wichtigsten Menschen in meinem Leben 294 00:17:49,611 --> 00:17:51,237 vor meinen Augen sterben. 295 00:17:51,321 --> 00:17:52,280 Das ist lustig. 296 00:17:52,363 --> 00:17:53,239 Vergiss es. 297 00:17:55,074 --> 00:17:59,078 Können wir für den Rückflug einen Matratzen-Lieferanten finden? 298 00:17:59,162 --> 00:18:04,292 Ich dachte, wir bleiben vielleicht heute Nacht hier. 299 00:18:05,460 --> 00:18:06,336 Echt? 300 00:18:07,378 --> 00:18:11,549 Was werden wir bloß machen ohne Mama und Mauricio im Nacken machen? 301 00:18:13,301 --> 00:18:16,930 Einer hat einen Enkel in Castro, 302 00:18:17,013 --> 00:18:19,224 und die Frau des anderen lebt in Chinatown. 303 00:18:22,060 --> 00:18:23,186 Festplatten liefern? 304 00:18:24,312 --> 00:18:25,188 Heiß! 305 00:18:36,157 --> 00:18:41,621 Ich weiß, ich sollte es nicht, aber ich mag dieses Tartan. 306 00:18:41,704 --> 00:18:44,916 Karo, Zopfmuster? Ingri... 307 00:18:48,670 --> 00:18:49,629 Ingrid? 308 00:18:52,257 --> 00:18:53,091 Ingrid? 309 00:18:53,800 --> 00:18:54,801 Mist. 310 00:18:56,302 --> 00:18:58,680 Verdammt! Scheiße. 311 00:18:58,763 --> 00:19:00,682 -Ich habe dich erschreckt. -Nein. 312 00:19:00,765 --> 00:19:03,226 -Ja, habe ich. -Nein, hast du nicht. 313 00:19:04,477 --> 00:19:05,979 -Was ist... -Was? 314 00:19:06,062 --> 00:19:07,522 Hier ist der Schalter. 315 00:19:09,357 --> 00:19:10,233 Hey. 316 00:19:17,949 --> 00:19:22,161 Hey, wir wollen keinen Ärger, ok? 317 00:19:22,245 --> 00:19:24,956 -Wir wollten nur zur Bar. -Die Bar ist da drüben. 318 00:19:30,128 --> 00:19:31,963 Ingrid, hör auf mit dem Quatsch. 319 00:19:33,381 --> 00:19:34,799 Einen gesegneten Tag. 320 00:19:40,513 --> 00:19:42,640 Fünf Abschlüsse, fünf Bitcoin. 321 00:19:43,224 --> 00:19:45,476 Zalan ist zufrieden, Beefsteak. 322 00:20:01,826 --> 00:20:05,163 GESUCHT KIS VON ALLEN UPLOAD-FIRMEN 323 00:20:26,017 --> 00:20:28,853 Hey. Darf ich mich hier verstecken? 324 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 Mansour musste in ein Meeting, 325 00:20:30,813 --> 00:20:34,275 und ich begehe lieber Suiscan, als mit Vern zu reden. 326 00:20:34,901 --> 00:20:37,946 -Ja, versteck dich bei mir. -Danke. 327 00:20:38,905 --> 00:20:40,365 Aleesha, richtig? 328 00:20:41,366 --> 00:20:42,784 -Karina. -Ich weiß. 329 00:20:42,867 --> 00:20:46,788 -Du bist 'ne große Nummer hier. -Seit heute bist du 'ne große Nummer. 330 00:20:46,871 --> 00:20:50,083 Ich habe jahrelang versucht, Lakeview zu modernisieren. 331 00:20:50,166 --> 00:20:53,419 Du hast es in 30 Sekunden geschafft. Das ist Können. 332 00:20:54,754 --> 00:20:56,047 Was zu trinken? 333 00:20:56,130 --> 00:20:57,507 Ja. Was trinkst du? 334 00:20:58,257 --> 00:20:59,467 Dirty Martini. 335 00:21:00,093 --> 00:21:01,094 Perfekt. 336 00:21:01,761 --> 00:21:04,222 Eine freie Nacht ist eine Weile her, 337 00:21:04,305 --> 00:21:06,432 ich habe vergessen, was Spaß ist. 338 00:21:06,516 --> 00:21:08,685 Ganz leicht. Wir haben eine Open Bar. 339 00:21:08,768 --> 00:21:11,437 Dann holen wir uns ein paar Tallboys. 340 00:21:12,105 --> 00:21:15,817 Jemand vom Management weiß, was ein Tallboy ist? 341 00:21:15,900 --> 00:21:19,570 Du bist nicht als Einzige nicht in Horizens Zielgruppe aufgewachsen. 342 00:21:20,571 --> 00:21:24,117 Willst du lieber wohin gehen, wo es ruhiger ist? 343 00:21:25,201 --> 00:21:27,453 Klar. 344 00:21:29,372 --> 00:21:31,833 Mein Kumpel von der Uni wohnt hier. 345 00:21:31,916 --> 00:21:33,668 Ich will ihn nicht gefährden. 346 00:21:33,751 --> 00:21:36,129 Holden ist Anwalt, nie zu Hause. 347 00:21:37,130 --> 00:21:38,131 Hey. 348 00:21:38,214 --> 00:21:39,632 Wir können hier pennen. 349 00:21:43,928 --> 00:21:45,179 Wie kommen wir rein? 350 00:21:47,765 --> 00:21:49,559 Willkommen, Nathan Brown. 351 00:21:49,642 --> 00:21:51,310 Du bist hier gespeichert? 352 00:21:51,394 --> 00:21:53,187 Ja, ich habe hier gewohnt. 353 00:21:54,439 --> 00:21:56,024 Oh, ihr hattet eine WG? 354 00:21:58,526 --> 00:21:59,944 Ich mach mich frisch, okay. 355 00:22:01,529 --> 00:22:03,948 Okay, ich suche was zu Essen. 356 00:22:09,912 --> 00:22:12,415 Holden ist wohl ein kleiner Gärtner. 357 00:22:26,345 --> 00:22:27,180 Nathan. 358 00:22:27,263 --> 00:22:29,182 Ich glaube, wir wurden verfolgt. 359 00:22:29,265 --> 00:22:30,516 Nathan! 360 00:22:39,317 --> 00:22:40,526 Was zur Hölle? 361 00:22:42,195 --> 00:22:43,112 Holden? 362 00:22:44,155 --> 00:22:46,240 -Nathan? -Holden. 363 00:22:46,324 --> 00:22:48,618 Oh mein Gott. Wie... 364 00:22:49,786 --> 00:22:52,246 Du bist tot. Ich war auf deiner Beerdigung. 365 00:22:53,873 --> 00:22:54,791 Bist du ein Geist? 366 00:22:54,874 --> 00:22:56,334 Kein Geist. 367 00:22:57,919 --> 00:23:02,548 Es hört sich verrückt an, aber ich habe gedownloadet. 368 00:23:02,632 --> 00:23:04,592 -Du hast gedownloadet? -Ja. 369 00:23:04,675 --> 00:23:08,346 Und du kommst, um mich zu sehen? Wie romantisch. 370 00:23:10,014 --> 00:23:10,890 Hey. Hallo. 371 00:23:10,973 --> 00:23:13,851 Norma... Nora, Holden. 372 00:23:13,935 --> 00:23:15,228 Holden, Nora. 373 00:23:15,311 --> 00:23:17,355 Ein alter Uni-Kumpel? 374 00:23:19,023 --> 00:23:23,027 Ja, technisch waren wir Kumpel an der Uni 375 00:23:23,111 --> 00:23:27,907 und haben für mehrere Jahre abgehangen. 376 00:23:27,990 --> 00:23:29,158 -Was? -Abgehangen? 377 00:23:29,242 --> 00:23:30,326 -Ja. -Aha. 378 00:23:30,409 --> 00:23:31,911 Wir reden später. 379 00:23:31,994 --> 00:23:33,121 Super. 380 00:23:33,204 --> 00:23:35,081 Kenne ich dich von irgendwo? 381 00:23:35,164 --> 00:23:36,916 Von Nathans Beerdigung. 382 00:23:36,999 --> 00:23:38,000 Genau. 383 00:23:38,084 --> 00:23:40,795 Du siehst anders aus als Wohnungsbesetzer. 384 00:23:41,212 --> 00:23:42,922 Du warst seine Kollegin? 385 00:23:43,464 --> 00:23:46,342 Jetzt Freundin. 386 00:23:48,719 --> 00:23:50,346 Das ist sehr bizarr. 387 00:23:51,305 --> 00:23:53,558 Ich habe alles total missinterpretiert. 388 00:23:55,059 --> 00:23:57,478 Was macht ihr hier? 389 00:23:57,562 --> 00:24:00,148 Ich erkläre alles, aber wir verhungern. 390 00:24:00,231 --> 00:24:01,065 Erst Essen? 391 00:24:01,149 --> 00:24:03,109 Oder wir gehen, 392 00:24:03,192 --> 00:24:06,028 weil wir uns deiner Ex-Freundin aufzwingen. 393 00:24:06,112 --> 00:24:08,114 Schon gut, es ist okay. 394 00:24:08,197 --> 00:24:10,032 Es gibt einen Inder nebenan. 395 00:24:10,116 --> 00:24:11,117 Das killt mich. 396 00:24:11,200 --> 00:24:14,287 Nathan verträgt nichts Scharfes seit dem Download. 397 00:24:14,370 --> 00:24:15,413 Gott. 398 00:24:16,539 --> 00:24:19,542 Ich bestelle Pizza. Keine Pilze. Du bist allergisch. 399 00:24:19,625 --> 00:24:21,711 Das wäre toll, aber zu scharf. 400 00:24:21,794 --> 00:24:23,921 Etwas, das weniger scharf ist als Müsli? 401 00:24:24,005 --> 00:24:26,841 Ich könnte eine Packung Marshmallows herzaubern. 402 00:24:26,924 --> 00:24:27,925 Ja, super. 403 00:24:28,009 --> 00:24:31,345 Und etwas Marshmallow-Fluff, wenn das nicht zu viel Mühe macht? 404 00:24:32,013 --> 00:24:33,139 Eiweiß wäre besser. 405 00:24:33,222 --> 00:24:35,766 Sieht aus, als hättest du zu viel Fluff? 406 00:24:38,102 --> 00:24:40,980 Ich habe an dich gedacht während der Freeyond-Sache. 407 00:24:41,063 --> 00:24:42,356 Und an dein Start-up. 408 00:24:43,566 --> 00:24:45,818 Freeyond, was für ein Desaster. 409 00:24:45,902 --> 00:24:47,028 Ja. 410 00:24:47,111 --> 00:24:48,487 Wir hätten geklagt, 411 00:24:48,571 --> 00:24:50,990 aber da war nichts zu holen. 412 00:24:51,657 --> 00:24:53,993 Sie hatten nicht mal eine Versicherung. 413 00:24:54,076 --> 00:24:55,786 Da wird einem schlecht. 414 00:24:56,454 --> 00:24:58,748 Die Technikfeinde hatten damit nichts zu tun. 415 00:24:58,831 --> 00:25:00,124 Woher weißt du das? 416 00:25:03,002 --> 00:25:03,961 Es ist okay. 417 00:25:07,089 --> 00:25:08,883 Eine lange Geschichte. 418 00:25:11,260 --> 00:25:14,055 BENUTZERNAME: DAVID CHOAK PASSWORT: 419 00:25:14,138 --> 00:25:15,932 FALSCHEr USERNAME ODER PASSWORT 420 00:25:17,141 --> 00:25:17,975 ZUGANG WIDERRUFEN 421 00:25:18,976 --> 00:25:20,061 Hurensohn! 422 00:25:21,103 --> 00:25:22,688 Sie haben gerufen? 423 00:25:23,397 --> 00:25:24,607 Fangen wir an? 424 00:25:24,690 --> 00:25:26,150 Wo ist der Verrückte? 425 00:25:26,692 --> 00:25:29,070 Mr. Choak wird nicht mehr teilnehmen. 426 00:25:30,363 --> 00:25:31,530 Traurig. 427 00:25:32,907 --> 00:25:34,784 Besprechen wir die Zwischenwahl? 428 00:25:34,867 --> 00:25:36,285 Okay, ja. 429 00:25:36,369 --> 00:25:37,328 Verdammt. 430 00:25:38,329 --> 00:25:40,498 Also doch Kohle hinter Freeyond. 431 00:25:41,332 --> 00:25:42,583 Ganz sicher. 432 00:25:42,667 --> 00:25:44,961 Ich werde das an meine Partner leiten. 433 00:25:45,044 --> 00:25:47,213 Wir reichen eine Sammelklage ein 434 00:25:47,296 --> 00:25:49,674 im Namen aller auf den Festplatten. 435 00:25:49,757 --> 00:25:51,926 Wir könnten deine Hilfe gebrauchen. 436 00:25:52,843 --> 00:25:54,136 Sehr gerne. 437 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 -Ja? -Ja, was immer du brauchst. 438 00:25:59,558 --> 00:26:01,352 Er hatte zu viele Marshmallows. 439 00:26:05,314 --> 00:26:06,399 Engel! 440 00:26:07,149 --> 00:26:10,653 Ruf Baskin-Robots an und bestell einen Exo-Anzug für mich. 441 00:26:10,736 --> 00:26:15,866 Wenn die denken, ich bin zu labil für ein AR-Meeting, stürme ich es. 442 00:26:15,950 --> 00:26:16,784 Clever. 443 00:26:16,867 --> 00:26:20,037 Nichts wirkt weniger labil, als eine Tür einzutreten. 444 00:26:20,121 --> 00:26:22,206 Spar dir die blöden Kommentare. 445 00:26:22,290 --> 00:26:24,083 Du bist ein Staubsaugerficker. 446 00:26:27,211 --> 00:26:28,087 Woher wissen Sie? 447 00:26:28,170 --> 00:26:33,134 Choak Enterprises gehört die Firma, die deinen kleinen Dirt Devil macht. 448 00:26:33,217 --> 00:26:36,387 Stell dir vor, wie viele Daten wir damit sammeln. 449 00:26:37,305 --> 00:26:39,181 Ich besorge den Roboanzug. 450 00:26:41,392 --> 00:26:45,229 Du bist der Letzte hier unten? 451 00:26:46,022 --> 00:26:49,275 Ja. Die anderen haben Augenlider und Poritzen bekommen, 452 00:26:49,358 --> 00:26:50,776 aber ich bin noch da. 453 00:26:50,860 --> 00:26:51,944 Wer braucht Augenlider? 454 00:26:52,987 --> 00:26:57,366 180-Grand-Sichtfeld, der beste Platz im Haus. 455 00:26:58,659 --> 00:27:00,328 Hörst du mein Zwinkern. 456 00:27:03,748 --> 00:27:04,749 Junge. 457 00:27:06,917 --> 00:27:08,586 Dieser Mist nervt allmählich. 458 00:27:09,545 --> 00:27:12,089 Du und Blondie, ist das was Ernstes? 459 00:27:14,175 --> 00:27:15,843 Weiß nicht. Viele Trennungen. 460 00:27:15,926 --> 00:27:18,804 Echt? Sah aus, als hättet ihr was Gutes. 461 00:27:20,348 --> 00:27:23,976 Es ist kompliziert. Ich habe eine Vergangenheit mit ihrem Dad. 462 00:27:25,061 --> 00:27:29,273 Und dann gab es ein Mädchen, das hier arbeitete, in das ich verknallt war. 463 00:27:29,357 --> 00:27:31,942 Warum bist du nicht bei dem Mädchen? 464 00:27:33,110 --> 00:27:34,028 Sie ist weg. 465 00:27:35,029 --> 00:27:38,949 Ich weiß nicht wohin. Das willst du nicht hören. 466 00:27:39,033 --> 00:27:41,243 Hey, komm schon. 467 00:27:41,327 --> 00:27:43,287 Meinst du, ich habe andere Pläne? 468 00:27:44,038 --> 00:27:44,914 Erzähl. 469 00:27:44,997 --> 00:27:46,499 Es ist irgendwie bizarr. 470 00:27:46,582 --> 00:27:49,210 Ingrid hat mich so oft belogen, 471 00:27:49,293 --> 00:27:52,713 aber ich vertraue ihr. Sie ist für mich da. 472 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 Ergibt das Sinn? 473 00:27:59,512 --> 00:28:03,015 Ich habe Schwierigkeiten zu denken. 474 00:28:04,183 --> 00:28:05,559 Ich werde schwer. 475 00:28:06,977 --> 00:28:09,814 Weil ich deine Lebensenergie absauge. 476 00:28:11,065 --> 00:28:11,899 Cool. 477 00:28:11,982 --> 00:28:14,568 Halt, was? Wie? 478 00:28:14,652 --> 00:28:15,611 Ein Bug. 479 00:28:15,694 --> 00:28:19,281 Hier gibt's tausende. Aber dieser ist am besten. 480 00:28:23,786 --> 00:28:24,870 Jetzt geht's los. 481 00:28:27,248 --> 00:28:28,624 Das ist peinlich. 482 00:28:29,834 --> 00:28:31,836 Wirst du uns töten? 483 00:28:31,919 --> 00:28:34,422 Nur so viel Entzug, dass ihr nicht wegkönnt. 484 00:28:34,505 --> 00:28:36,632 Es ist einsam hier. 485 00:28:36,715 --> 00:28:41,053 Und ich werde mir deine Augenlider und Poritze leihen. 486 00:28:41,137 --> 00:28:42,304 Nein. 487 00:28:45,850 --> 00:28:49,728 -Babe, Gott sei Dank, du bist zurück. -Scheißvampir. 488 00:28:49,812 --> 00:28:52,398 -Ich habe uns gerettet. -Ja, hast du. 489 00:28:52,481 --> 00:28:53,983 Ich liebe dich. 490 00:28:54,733 --> 00:28:56,402 Und ich liebe dich, Babe. 491 00:28:56,485 --> 00:28:57,486 Was? 492 00:28:57,570 --> 00:29:00,114 Ist er noch wach? 493 00:29:00,197 --> 00:29:04,827 Warum... gehst... du... nicht... kaputt? 494 00:29:04,910 --> 00:29:07,538 Babe, vergiss nicht: keine Augenlider. 495 00:29:10,082 --> 00:29:12,501 NATHAN VON BACK-UP WIEDERHERSTELLEN? 496 00:29:27,892 --> 00:29:30,186 Cool bleiben. 497 00:29:31,270 --> 00:29:33,147 DUPLIKATSERKENNUNG NATHAN BROWN SCHON IM SYSTEM 498 00:29:33,230 --> 00:29:34,148 Nein. 499 00:29:34,231 --> 00:29:36,150 Nein, nein. 500 00:29:52,333 --> 00:29:53,834 Du gehst schon? 501 00:29:55,044 --> 00:29:56,128 Hey. 502 00:29:57,463 --> 00:29:59,924 Ich wollte dich nicht wecken. 503 00:30:00,966 --> 00:30:02,426 Ich muss den Flug kriegen. 504 00:30:02,510 --> 00:30:04,261 Du hast was vergessen. 505 00:30:06,138 --> 00:30:07,973 Ist das ein Kissenbezug? 506 00:30:10,059 --> 00:30:13,020 Ich dachte, es wird ein reines Business-Wochenende. 507 00:30:13,103 --> 00:30:17,858 In welchem Business trägt man die? 508 00:30:18,943 --> 00:30:21,445 Schmeiß sie weg. 509 00:30:21,529 --> 00:30:23,656 Und wenn die Putzkraft sie findet? 510 00:30:25,908 --> 00:30:26,867 Lass... 511 00:30:28,577 --> 00:30:30,079 Ich verpasse den Flug. 512 00:30:30,162 --> 00:30:32,122 Du kannst mit mir im Jet fliegen. 513 00:30:34,124 --> 00:30:37,920 Behalten wir die, falls der Jet keinen Fallschirm hat. 514 00:32:43,420 --> 00:32:45,422 Untertitel von: Jules Gladys 515 00:32:45,506 --> 00:32:47,508 Creative Supervisor Alexander König