1 00:00:00,082 --> 00:00:03,082 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:03,083 --> 00:00:07,558 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 3 00:00:07,883 --> 00:00:09,802 ‫عاشق جای جدیدم میشی 4 00:00:09,885 --> 00:00:12,388 یه معامله شیرین گیرم اومد چون ساکن قبلی مرد 5 00:00:12,471 --> 00:00:14,140 و تا وقتی مایع شد کسی پیداش نکرد 6 00:00:14,223 --> 00:00:16,726 می تونیم درباره مصاحبه ام صحبت کنیم؟ 7 00:00:16,809 --> 00:00:19,353 چون رزومه من نشون میده تجربه طراحی بازی رو دارم 8 00:00:19,437 --> 00:00:21,647 .آره، می دونم. خودم نوشتم 9 00:00:21,731 --> 00:00:23,399 ولی هورایزن می دونه 10 00:00:23,482 --> 00:00:25,484 من فقط تو خدمات مشتریان تجربه دارم 11 00:00:25,568 --> 00:00:26,628 ...خب چطوری باید تقلبی 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,779 شورتی، قرار نیست تو کار رو بگیری 13 00:00:28,863 --> 00:00:30,156 اونجوری صدام نکن 14 00:00:30,239 --> 00:00:31,842 ما فقط می خواییم تو وارد بخش آی تی بشی 15 00:00:31,866 --> 00:00:33,784 که بتونی چندتا رینگ درایو رو اونجا بزاری 16 00:00:33,868 --> 00:00:35,786 یکی یکیشونو برمی داره وصلش می کنه 17 00:00:35,870 --> 00:00:37,371 ما دسترسی پیدا می کنیم 18 00:00:37,455 --> 00:00:39,123 خیلی هم آسون و راحت 19 00:00:42,752 --> 00:00:44,295 فکر می کنم توی طراحی بهتر باشم 20 00:00:44,378 --> 00:00:46,005 .آروم باش. خدای من 21 00:00:46,088 --> 00:00:48,257 می خوای صندلی رو به حالت تخت خوابی تغییر بدم؟ 22 00:00:49,842 --> 00:00:52,595 اوه، خدایا، خدایا. نه 23 00:00:52,619 --> 00:00:59,919 ترجمه و زیرنویس از Theo_S سعید 24 00:01:00,561 --> 00:01:03,105 تو این وضعیت آروم بودن راحت نیست 25 00:01:11,363 --> 00:01:13,449 ‫مهمونی دیوونه کننده ای بود مامان 26 00:01:13,532 --> 00:01:15,135 ‫آره، غذای همه سفارشی شده بود 27 00:01:15,159 --> 00:01:17,745 دیوید چوک چیزای عجیبی می خورد 28 00:01:17,828 --> 00:01:19,747 و دسرش یه جور میوه بود که 29 00:01:19,830 --> 00:01:21,457 که با دایناسورها منقرض شده بود 30 00:01:21,540 --> 00:01:24,001 اما، مامان حرف زدن در مورد من بسه تو چطوری؟ 31 00:01:24,084 --> 00:01:26,003 ...‫خب 32 00:01:26,086 --> 00:01:28,464 ‫بازم پول اجاره رو نداشتم 33 00:01:28,547 --> 00:01:29,465 .اوه، خدایا 34 00:01:29,548 --> 00:01:31,550 .گوش کن، متاسفم مامان 35 00:01:31,634 --> 00:01:33,511 ‫نمی دونم می خوام چکار کنم 36 00:01:33,594 --> 00:01:36,722 باید درباره وام با اینگرید صحبت کنم؟ 37 00:01:36,806 --> 00:01:40,559 ‫نه. نمیشه جلوی... در این مورد صحبت نکنیم 38 00:01:42,019 --> 00:01:44,271 اوه، آهان. اون توجهی نمی کنه 39 00:01:44,355 --> 00:01:46,982 تا زمانی که شروع نکردیم با هم زندگی کنیم دقیقاً متوجه این مساله نشده بودم 40 00:01:47,066 --> 00:01:48,818 خیلی میره تو عالم خودش 41 00:01:48,901 --> 00:01:50,778 ‫عفونت ادرار داری 42 00:01:50,861 --> 00:01:54,114 ‫ساعت پیشنهادی استفاده از کت بغلی شش ساعت در روز هست 43 00:01:54,198 --> 00:01:56,784 .باشه مامان، برام سخنرانی نکن 44 00:01:56,867 --> 00:01:58,786 تو توالتی، باشه؟ تو 45 00:01:58,869 --> 00:02:00,412 یه توالت کوفتی هستی 46 00:02:00,496 --> 00:02:02,331 کم ترین بین کم ترین ها 47 00:02:02,414 --> 00:02:04,041 مامان، پول برات می فرستم ولی 48 00:02:04,124 --> 00:02:06,377 هنوز نمی تونم اینجا کار کنم .غیر قانونی ـه 49 00:02:06,460 --> 00:02:08,921 یک فکری برات دارم مامان 50 00:02:09,922 --> 00:02:13,008 اقتصاد گیگ 51 00:02:13,092 --> 00:02:16,095 آره، درباره همسترها یا جربیل ها 52 00:02:16,178 --> 00:02:19,139 تو هر سفارش دو درصد می گیری و گاهی هم انعام 53 00:02:19,223 --> 00:02:21,684 انعام، همیشه انعام می گیری. آره؟ 54 00:02:21,767 --> 00:02:24,854 .نه. آره. حتماً .برای خدمات استثنایی 55 00:02:24,937 --> 00:02:28,190 ‫یه جربیل دقیقاً چکار می کنه؟ 56 00:02:28,274 --> 00:02:29,942 چیزها رو بر می داره و میاره پیش تو 57 00:02:30,025 --> 00:02:31,151 ‫شبیه به سگ رتریور طلایی؟ 58 00:02:31,235 --> 00:02:32,653 رتریور طلایی؟ 59 00:02:32,736 --> 00:02:34,738 .اووف 60 00:02:34,822 --> 00:02:37,157 فکر نمی کنم یه رتریور طلایی استخدامت کنه 61 00:02:37,241 --> 00:02:39,702 اونا خیلی سخت گیر هستن 62 00:02:39,785 --> 00:02:41,662 با جربیل شروع کن 63 00:02:41,745 --> 00:02:44,123 ممکنه مامانم آپارتمانش رو از دست بده 64 00:02:44,206 --> 00:02:46,375 .‫- پاهای خرچنگ .‫- اوه. آره. حتماً 65 00:02:46,458 --> 00:02:48,854 کنرمن بابت کدهام بهم بدهکاره ولی اگه پولمو ازش بخوام 66 00:02:48,878 --> 00:02:50,880 می فهمه حافظه ام برگشته - .ممم - 67 00:02:50,963 --> 00:02:52,464 من با شیطان معامله کردم 68 00:02:52,548 --> 00:02:54,425 .‫- حتی نمی تونم حقوق بگیرم .‫- آره 69 00:02:54,508 --> 00:02:56,010 .کاش می تونستم کمک کنم 70 00:02:56,093 --> 00:02:57,553 .منم اوضاعم خوب نیست بورسیه قلب صورتی ام 71 00:02:57,636 --> 00:02:59,305 فقط اتاق و غذا رو پوشش میده 72 00:02:59,388 --> 00:03:01,807 ما باید پول در بیاریم 73 00:03:01,891 --> 00:03:03,267 همین رو بگو 74 00:03:03,350 --> 00:03:06,353 حتی نمی تونیم خون خودمون رو بفروشیم 75 00:03:07,396 --> 00:03:09,106 چه خبر، ینگ؟ 76 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 قبلاً متوجه این پنجره های کوچیک تو دو گیگ نشده بودم 77 00:03:11,275 --> 00:03:12,484 .اوه، اونا جدید هستن 78 00:03:12,568 --> 00:03:14,320 قرار بود به لاکچریا تف بندازیم 79 00:03:14,403 --> 00:03:15,946 و اقوام رو مجبور می کردیم ما رو ارتقا بدن 80 00:03:16,030 --> 00:03:18,282 بی رحمانه اس. اینجا 81 00:03:19,158 --> 00:03:20,534 شیرینی بخور 82 00:03:20,618 --> 00:03:21,869 .اوه 83 00:03:23,329 --> 00:03:25,205 !اووو - .ممنون بابت تلاشت - 84 00:03:25,289 --> 00:03:27,750 می خواستم قبل از اینکه دیتاهام تموم بشه یه نگاهی بندازم 85 00:03:27,833 --> 00:03:29,313 وقتی فریاند باز شد بیدارم کن باشه؟ 86 00:03:29,376 --> 00:03:30,794 اصلاً منصفانه نیست 87 00:03:30,878 --> 00:03:33,005 تو یه درایو بک آپ ذخیره میشی 88 00:03:33,088 --> 00:03:34,691 در حالی که اینا دیتای بیشتری دارن 89 00:03:34,715 --> 00:03:36,300 می تونن تو یه طول عمر ازش استفاده کنن؟ 90 00:03:36,383 --> 00:03:37,968 هی، پیشخدمت 91 00:03:38,052 --> 00:03:40,721 من هندی، سبز و کنگو داشتم 92 00:03:40,804 --> 00:03:41,805 طاووس بعدی رو می خوام 93 00:03:41,889 --> 00:03:43,015 متاسفم قربان 94 00:03:43,098 --> 00:03:45,643 ولی همین الان هم انواع طاووس رو امتحان کردید 95 00:03:45,726 --> 00:03:46,810 خب، بعدی چی؟ 96 00:03:46,894 --> 00:03:48,228 ...ام 97 00:03:48,312 --> 00:03:50,189 یه پنگوئن برام بیار 98 00:03:50,272 --> 00:03:52,441 پ... پنگوئن یه 99 00:03:56,028 --> 00:03:57,738 ...اه 100 00:04:24,056 --> 00:04:25,256 همه رو یه جا استفاده نکن 101 00:04:25,307 --> 00:04:26,308 .ممنون، نیتن 102 00:04:27,393 --> 00:04:29,812 اونقدر با این ها فکر می کنم 103 00:04:29,895 --> 00:04:32,314 .که ممکنه حتی رویای روز ببینم 104 00:04:32,398 --> 00:04:34,233 .باشه 105 00:04:35,234 --> 00:04:37,653 .‫- عالی بود .‫- آره. حس خیلی خوبی داشت 106 00:04:37,736 --> 00:04:39,446 از پولدارا بدزد بده به فقرا 107 00:04:39,530 --> 00:04:40,864 ازین چرندهای رابین هودی بود رفیق 108 00:04:40,948 --> 00:04:42,175 .وقتی بچه بودم فیلم مورد علاقه ام بود 109 00:04:42,199 --> 00:04:43,117 .منم همینطور 110 00:04:43,200 --> 00:04:44,535 اگه قراره اینکار رو انجام بدیم 111 00:04:44,618 --> 00:04:46,203 (من نمی تونم فرایر تاک (کشیش داستان رابین هود باشم 112 00:04:46,286 --> 00:04:48,330 از وقتی کلاس دوم بودم جای بریدگی رو شکمم افتاد 113 00:04:48,414 --> 00:04:49,957 و من یه هاسکی کوچیک بودم 114 00:04:50,040 --> 00:04:51,375 بچه ها می تونن بدجنس باشن 115 00:04:51,458 --> 00:04:53,127 .اوه، رفیق 116 00:04:54,503 --> 00:04:57,256 ‫♪ پنگوئن برای چوک ♪ 117 00:04:57,339 --> 00:04:59,633 ‫♪ پنگوئن های چوک ♪ ♪ 118 00:05:00,676 --> 00:05:02,720 ‫باشه، جربیل 119 00:05:02,803 --> 00:05:06,015 قراره وانمود کنی که منی 120 00:05:06,098 --> 00:05:08,475 که برای مدتی لازم نباشه .وانمود کنم که مرده ام 121 00:05:08,559 --> 00:05:10,602 خلیج کوچیک؟ ابدیت؟ منظره دریاچه؟ 122 00:05:10,686 --> 00:05:13,105 معلومه که منظره دریاچه 123 00:05:13,188 --> 00:05:15,208 کی، اینجا هر چیزی باید درباره دوست پسرم بدونی، هست 124 00:05:15,232 --> 00:05:18,110 تو پروفایلت نوشته بود معلم مهدکودکی؟ - .آره - 125 00:05:18,193 --> 00:05:19,111 .ممکنه به درد بخوره 126 00:05:19,194 --> 00:05:20,779 فقط از این اتاق دور نگهش دار 127 00:05:20,863 --> 00:05:23,282 و از لوک هم اسمش چی بود 128 00:05:23,365 --> 00:05:26,410 ،و اگه من رو لو بدی یا باهاش رابطه داشته باشی 129 00:05:26,493 --> 00:05:30,039 من متوجه میشم و صفر ستاره .کمترین مشکلت خواهد بود 130 00:05:30,122 --> 00:05:32,249 !کی؟ زندگیت رو نابود می کنم 131 00:05:32,332 --> 00:05:33,751 فهمیدی؟ 132 00:05:33,834 --> 00:05:36,795 بقیه هم قبل از تو اینجا بودن ولی 133 00:05:36,879 --> 00:05:39,631 اوکی، باشه سوال دیگه ای هست؟ 134 00:05:39,715 --> 00:05:41,175 ...چیزی 135 00:05:41,258 --> 00:05:42,176 .آره 136 00:05:42,259 --> 00:05:44,219 .شسمتش، دو بار، متاسفم 137 00:05:44,303 --> 00:05:46,180 ...چون 138 00:05:46,263 --> 00:05:48,450 چون توالت به من گفت چه اتفاقی برات افتاده و 139 00:05:48,474 --> 00:05:50,809 ‫- به توالت کوفتی گوش نده .‫- خب، باشه 140 00:05:50,893 --> 00:05:52,061 .یه توالت کوفتی ـه 141 00:05:52,144 --> 00:05:54,188 !نو یه توالت کوفتی هستی 142 00:05:54,271 --> 00:05:55,707 ‫اینگرید عفونت قارچی داره 143 00:05:55,731 --> 00:05:56,899 ‫با احتیاط نزدیک بشید 144 00:05:56,982 --> 00:05:58,484 .خفه شو 145 00:06:02,946 --> 00:06:04,740 خونه عزیز خودم 146 00:06:05,824 --> 00:06:07,743 این هیجان انگیزه 147 00:06:07,826 --> 00:06:10,120 هیچوقت هم اتاقی دختر نداشتم 148 00:06:10,204 --> 00:06:11,955 یا بازدید کننده ای 149 00:06:18,045 --> 00:06:21,006 ایوان، چه خبره؟ چرا رومبای تو شرت پوشیده؟ 150 00:06:21,090 --> 00:06:23,801 چندتا ارتقای جنسی بهش اضافه کردم 151 00:06:23,884 --> 00:06:25,594 نمی خواستم پز بدم، ولی 152 00:06:25,677 --> 00:06:27,346 شش حالت مختلف داره 153 00:06:27,429 --> 00:06:28,764 .‫- هاه ‫- چیزی جذاب تر از 154 00:06:28,847 --> 00:06:30,075 خدمتکار فرانسوی نیست، مگه نه؟ 155 00:06:30,099 --> 00:06:31,934 ‫بدش به من 156 00:06:32,017 --> 00:06:34,019 اوه، عزیزم. بسه 157 00:06:34,103 --> 00:06:36,480 می دونی چیه؟ من یه تماس دارم 158 00:06:39,650 --> 00:06:41,401 با متئو تماس بگیر 159 00:06:41,485 --> 00:06:43,320 لوکیشنم رو برات فرستادم 160 00:06:43,403 --> 00:06:45,489 ممکنه آخرش مامور چیتو رو بکشم 161 00:06:45,572 --> 00:06:46,865 ...پس 162 00:06:46,949 --> 00:06:48,283 اوه، هی، اممم 163 00:06:48,367 --> 00:06:50,369 می خوای مبل رو آماده کنم؟ یا 164 00:06:50,452 --> 00:06:52,871 تخت من اونجاست 165 00:06:52,955 --> 00:06:54,706 سایز بزرگ 166 00:06:55,749 --> 00:06:57,000 در قفل داره؟ 167 00:06:57,084 --> 00:06:58,669 آها 168 00:06:58,752 --> 00:07:00,087 .خوبه 169 00:07:05,676 --> 00:07:06,593 ‫یه گیگ 170 00:07:06,677 --> 00:07:08,595 برای تو 171 00:07:08,679 --> 00:07:10,347 یکی هم برای تو 172 00:07:10,430 --> 00:07:11,932 این ها از کجا اومد؟ 173 00:07:12,015 --> 00:07:12,933 کسی نمی دونه 174 00:07:13,016 --> 00:07:14,476 رو کارت نوشته رابین هود 175 00:07:16,228 --> 00:07:18,313 ‫- دیدن چهره های شاد خوب هست ‫- آره 176 00:07:18,397 --> 00:07:19,815 .آره 177 00:07:20,816 --> 00:07:23,193 ولی نمی دونم رابین هود کی هست 178 00:07:23,277 --> 00:07:25,028 ببخشید، رفقا 179 00:07:25,112 --> 00:07:27,156 من دیگه ندارم 180 00:07:27,239 --> 00:07:28,407 ...خب، پس 181 00:07:28,490 --> 00:07:30,409 من میرم تورنت 182 00:07:32,411 --> 00:07:33,996 واقعاً اون باید اول بره 183 00:07:38,083 --> 00:07:39,835 سلام کارآگاه، سلام 184 00:07:39,918 --> 00:07:42,629 می تونم چیزی براتون بیارم؟ یه نوشیدنی شاید؟ 185 00:07:42,713 --> 00:07:45,507 آه. باشه در حال انجام وظیفه ای 186 00:07:45,591 --> 00:07:47,092 .لوسی خنگ 187 00:07:47,176 --> 00:07:49,261 یه اسنک چطوره؟ 188 00:07:49,344 --> 00:07:50,345 .من اوکی ام 189 00:07:50,429 --> 00:07:52,681 فقط اطراف رو نگاه می کنم 190 00:07:52,764 --> 00:07:55,142 پس چیزی خواستی به من بگو 191 00:07:55,225 --> 00:07:57,644 همه ما می خواییم به تو کمک کنیم 192 00:07:57,728 --> 00:07:59,688 .پس... آره 193 00:08:01,273 --> 00:08:03,066 من تو دفترمم 194 00:08:14,203 --> 00:08:15,913 اون کی هست؟ 195 00:08:15,996 --> 00:08:17,915 .یه جور کارآگاه جرایم سایبری ـه 196 00:08:17,998 --> 00:08:20,792 مثل اینکه یه حکم برای گشتن اینجا داره 197 00:08:20,876 --> 00:08:23,587 .پس کارش همین ـه 198 00:08:23,670 --> 00:08:27,382 .چیز خوبی ـه .چیزی برای مخفی کردن نداریم 199 00:08:27,466 --> 00:08:30,886 ...این ... یه 200 00:08:30,969 --> 00:08:32,930 .درسته 201 00:08:36,725 --> 00:08:39,019 میشه این رو برای من بزاری تو اتاق ذخیره؟ 202 00:08:39,102 --> 00:08:40,562 .خیلی سریع 203 00:08:40,646 --> 00:08:42,356 .سریع تر از اون 204 00:08:42,439 --> 00:08:44,650 پاهای بلندی داری .ازشون استفاده کن 205 00:09:01,333 --> 00:09:03,210 چکار می کنی؟ 206 00:09:07,589 --> 00:09:11,510 .اون یه عوضی ـه ولی این کار درستی نیست، لوسی 207 00:09:13,262 --> 00:09:15,180 ولی اندام خوبی داره 208 00:09:17,975 --> 00:09:21,478 اگه یه جوش بزارم روش چه اتفاقی میفته؟ 209 00:09:29,611 --> 00:09:31,446 ,‫خوش اومدید نورا آنتونی 210 00:09:31,530 --> 00:09:32,906 .ممنون 211 00:09:32,990 --> 00:09:34,350 ...زمان زیادی گذشته 212 00:09:34,408 --> 00:09:35,742 ‫بعدی 213 00:09:41,498 --> 00:09:44,835 ببینید کی از غیبت مرموزش برگشته 214 00:09:44,918 --> 00:09:47,296 من با یکی فرار کردم 215 00:09:47,379 --> 00:09:48,422 به جایی نرسید 216 00:09:48,505 --> 00:09:49,715 می تونم درک کنم 217 00:09:49,798 --> 00:09:51,883 خواست تو رو اجاره بده؟ 218 00:09:55,178 --> 00:09:56,513 .بفرما 219 00:09:56,596 --> 00:09:57,931 یه چاره 220 00:09:58,974 --> 00:10:01,435 پس حالا دیگه برای بقیه قهوه میخری؟ 221 00:10:01,518 --> 00:10:03,061 چی؟ 222 00:10:10,777 --> 00:10:13,113 دخترا، اونقدر حرف دارم که 223 00:10:13,196 --> 00:10:14,364 ‫- مم؟ ‫- باورتون نمیشه 224 00:10:14,448 --> 00:10:16,742 که لوسی داشته چکار می کرده 225 00:10:16,825 --> 00:10:18,994 ویدئوهایی هست 226 00:10:19,077 --> 00:10:20,829 که به من نشون میدی 227 00:10:20,912 --> 00:10:22,205 .باشه 228 00:10:23,707 --> 00:10:25,709 ‫- این کی ـه؟ .‫- اه. من تینزلی ام 229 00:10:25,792 --> 00:10:27,085 .خیلی خوبه که بالاخره تو رو دیدم 230 00:10:27,169 --> 00:10:29,713 ...فقط اینکه 231 00:10:29,796 --> 00:10:32,007 اه، سلام؟ 232 00:10:33,800 --> 00:10:35,052 تازه کار من 233 00:10:35,135 --> 00:10:37,471 ‫من نرفیع گرفتم 234 00:10:37,554 --> 00:10:39,348 .اوه 235 00:10:39,431 --> 00:10:41,683 پس حالا رئس من رو می شناسی؟ 236 00:10:43,101 --> 00:10:45,187 فکر کنم باید کار کنم 237 00:10:46,396 --> 00:10:47,773 .آره 238 00:10:47,856 --> 00:10:48,982 .آره باید کار کنی 239 00:10:49,066 --> 00:10:51,151 .‫- باشه .‫- آلیشا سخت گیر ـه 240 00:10:51,234 --> 00:10:52,402 ولی- ولی با انصاف هم هست 241 00:10:52,486 --> 00:10:53,820 .چیزای خیلی زیادی یاد گرفتم 242 00:10:53,904 --> 00:10:55,424 و واقعاً عالی بود 243 00:10:56,406 --> 00:10:58,116 خب کدوم گوری بودی؟ 244 00:10:58,200 --> 00:10:59,993 ‫- و بایرون چطوره؟ .‫- اه 245 00:11:00,077 --> 00:11:01,870 ...می دونی 246 00:11:03,080 --> 00:11:03,997 .خوبه 247 00:11:04,081 --> 00:11:05,582 خوبه؟ 248 00:11:05,665 --> 00:11:07,000 .خوب 249 00:11:07,084 --> 00:11:08,752 .چه خوب 250 00:11:10,670 --> 00:11:12,672 .زنبور عسل، زنبور عسل 251 00:11:16,093 --> 00:11:17,427 .از پسش برمیای 252 00:11:19,137 --> 00:11:21,598 ما راهی پیدا می کنیم که دیتاهای بیشتری رو با سرعت بیشتر بدزدیم 253 00:11:21,681 --> 00:11:23,034 هر کسی می تونه منظره دریاچه رو داشته باشه 254 00:11:23,058 --> 00:11:24,726 بتونه چیزی با 2 گیگ رو به اشتراک بزاره 255 00:11:24,810 --> 00:11:26,353 باید برای چیز اون طرف یه چیزی جور کنیم 256 00:11:26,436 --> 00:11:27,771 چی؟ 257 00:11:29,022 --> 00:11:31,650 .اه.. شکر 258 00:11:31,733 --> 00:11:34,361 خب فکر کنم کل حرفا رو شنیدی و 259 00:11:34,444 --> 00:11:36,130 ‫- مسئله اینه که .‫- لطفاً ما رو لو نده 260 00:11:36,154 --> 00:11:37,989 .آره. لطفاً ما رو لو نده 261 00:11:38,073 --> 00:11:39,991 .هیچوقت 262 00:11:40,075 --> 00:11:43,537 خدایا، قبل از اینکه بخوام کسی رو لو بدم میرم زندان 263 00:11:43,620 --> 00:11:46,790 عموم تنها چیزی که تو این دنیا داری رو بهم یاد داد 264 00:11:46,873 --> 00:11:47,874 شهرت توئه 265 00:11:47,958 --> 00:11:50,168 و با لو دادن بقیه نابودش می کنی، پس 266 00:11:50,252 --> 00:11:51,503 همون عمویی که من دیدم؟ 267 00:11:51,586 --> 00:11:53,004 .آها، آره 268 00:11:53,088 --> 00:11:54,589 .همونه 269 00:11:54,673 --> 00:11:57,050 .برای یه دندانپزشک فلسفه خیلی عمیقی ـه 270 00:11:57,134 --> 00:11:58,343 ولی باشه 271 00:11:58,427 --> 00:12:00,238 باشه، مرسی اینگید 272 00:12:00,262 --> 00:12:02,013 ‫- ما باید بارش فکر کنیم، پس .‫- آره 273 00:12:02,097 --> 00:12:04,015 می خوام کمک کنم 274 00:12:04,099 --> 00:12:05,517 .می تونم مفید باشم 275 00:12:05,600 --> 00:12:07,561 درست؟ می تونم مفید باشم؟ 276 00:12:10,689 --> 00:12:12,274 .آره - .آره - 277 00:12:12,357 --> 00:12:14,443 .بیا انجامش بدیم 278 00:12:16,319 --> 00:12:17,946 ‫تکون بده 279 00:12:18,029 --> 00:12:19,364 ‫تکون بده، دختر 280 00:12:19,448 --> 00:12:20,699 .هی، دختر 281 00:12:20,782 --> 00:12:22,576 ‫تکون بده 282 00:12:22,659 --> 00:12:23,577 ‫ بیس 283 00:12:24,744 --> 00:12:25,954 ‫هی 284 00:12:27,289 --> 00:12:28,790 ‫تکون بده 285 00:12:28,874 --> 00:12:30,834 .هی، پسرا 286 00:12:30,917 --> 00:12:33,003 ‫- اون باعث میشه فکر کنم 287 00:12:33,086 --> 00:12:35,964 ‫به رعد و برق آسمونا 288 00:12:36,047 --> 00:12:38,717 ‫اسم اون 289 00:12:39,968 --> 00:12:41,636 ‫- کی .‫- باشه 290 00:12:41,720 --> 00:12:43,013 من میرم بیرون 291 00:12:43,096 --> 00:12:45,557 .آو 292 00:12:45,640 --> 00:12:48,351 .من بودن عالی ـه 293 00:12:48,435 --> 00:12:51,313 !اوه 294 00:12:52,355 --> 00:12:54,274 .اوکی. خوب ـه 295 00:12:54,357 --> 00:12:56,109 حالا استاد رو حین کار ببین 296 00:12:56,193 --> 00:12:58,904 ‫- واو. چقدر مغرور؟ .‫- اوه 297 00:12:58,987 --> 00:13:00,423 همون چیزی رو به مردم بدی که می خوان 298 00:13:00,447 --> 00:13:01,948 ‫آقا 299 00:13:02,032 --> 00:13:03,408 ...‫به دوستت نگاه کن 300 00:13:03,492 --> 00:13:05,911 بعدازظهر بخیر خانوما 301 00:13:07,078 --> 00:13:08,788 انگار پیرهنم رو گم کردم 302 00:13:08,872 --> 00:13:11,041 کسی اون رو دیده؟ - .‫- واو 303 00:13:11,124 --> 00:13:12,626 ازین گوشتا زیاد هست 304 00:13:12,709 --> 00:13:14,920 ‫- مگه نه خانوما؟ .‫- نه. آره 305 00:13:15,003 --> 00:13:17,631 این یارو پول داده تا آواتارش اینجوری بشه؟ 306 00:13:17,714 --> 00:13:19,049 .‫- اه. نه ‫- نه؟ 307 00:13:19,132 --> 00:13:21,843 یعنی میگه این ها همه طبیعی ان؟ 308 00:13:21,927 --> 00:13:22,928 .بی خیال 309 00:13:23,011 --> 00:13:24,930 .بازوهاش کمی کوچیک ان 310 00:13:25,013 --> 00:13:27,283 ‫- اون چی گفت؟ .‫- اون چیزی در این مورد نمی دونه 311 00:13:27,307 --> 00:13:29,851 ،من به این بیسکوییت کره زدم مربا رو نگه دارید 312 00:13:29,935 --> 00:13:31,603 .مرد شیرینی ـه 313 00:13:34,606 --> 00:13:36,816 دوستت نیتن قراره یه کاری بکنه 314 00:13:36,900 --> 00:13:39,027 دیگه دوست من نیست 315 00:13:39,110 --> 00:13:40,612 ...ولی 316 00:13:40,695 --> 00:13:42,989 .ببینیم چی ـه 317 00:13:44,658 --> 00:13:45,700 .واو 318 00:13:46,743 --> 00:13:49,246 .حداقل انگار خوشحال ـه 319 00:13:49,329 --> 00:13:50,372 یه کارآگاهی اینجا هست 320 00:13:50,455 --> 00:13:52,832 یه دفعه 2 گیگ دیتاهایی برای ذخیره داره 321 00:13:52,916 --> 00:13:54,417 و نیتن براون این اطراف می چرخه 322 00:13:54,501 --> 00:13:56,044 انگار تعطیلات بهار سال 2028 باشه 323 00:13:56,127 --> 00:13:59,839 .قطعاً این تصویر یه مشکلی داره 324 00:13:59,923 --> 00:14:01,841 .بیا. خودت ببین 325 00:14:04,844 --> 00:14:09,015 پس قرار گذاشتن با کاربرا یه انتخاب ـه؟ 326 00:14:23,405 --> 00:14:26,074 هی، امشب میری پوکر بازی کنی؟ 327 00:14:26,157 --> 00:14:27,576 .من خودم اینکاره ام 328 00:14:27,659 --> 00:14:29,995 پول های زیادی قراره جابجا بشه 329 00:14:30,078 --> 00:14:32,831 .این میگه این میز بدون محدودیت ـه 330 00:14:32,914 --> 00:14:34,499 .کاش محدودیتی وجود می داشت 331 00:14:34,583 --> 00:14:36,751 برای این مکالمه عجیب 332 00:14:41,339 --> 00:14:42,257 ‫چرا 333 00:14:42,340 --> 00:14:43,258 اینقدر لبخند می زنی؟ 334 00:14:43,341 --> 00:14:44,259 .اوه 335 00:14:44,342 --> 00:14:45,719 اوه، ببین چون 336 00:14:45,802 --> 00:14:48,388 من 4.9 گرفتم 337 00:14:48,471 --> 00:14:51,308 مردم دلشون برام تنگ شده 338 00:14:51,391 --> 00:14:53,643 البته اینو بگم که وارد اکانت من شدی 339 00:14:53,727 --> 00:14:55,604 چطوریه که نمرات تو از من بیشتر شده؟ 340 00:14:55,687 --> 00:14:57,606 همه نورای جدید رو دوست دارن 341 00:14:57,689 --> 00:14:59,608 اون عزت نفسی نداره 342 00:14:59,691 --> 00:15:02,777 اوه، تو از آواتار من استفاده می کردی؟ 343 00:15:02,861 --> 00:15:03,778 .آره 344 00:15:03,862 --> 00:15:06,031 اون لباس های دیگه که داشتی چرا اونجوری بودن؟ 345 00:15:10,785 --> 00:15:13,622 ...داشتم راهی پیدا می کردم تا 346 00:15:13,705 --> 00:15:15,206 زیبایی طبیعی تو رو برجسته کنم 347 00:15:15,290 --> 00:15:17,101 چیزی طبیعی تر و زیباتر از 348 00:15:17,125 --> 00:15:18,251 دلقکا برای تو نیست؟ 349 00:15:18,335 --> 00:15:19,544 ...اه 350 00:15:19,628 --> 00:15:21,087 .اه، لعنتی 351 00:15:21,171 --> 00:15:23,006 .باید برم 352 00:15:23,089 --> 00:15:24,674 مصاحبه شغلی طبقه بالا 353 00:15:24,758 --> 00:15:25,550 چی؟ 354 00:15:25,634 --> 00:15:26,718 داستانش طولانیه 355 00:15:26,801 --> 00:15:28,595 بعداً برات میگم 356 00:15:31,473 --> 00:15:33,034 شانس آوردی اونی که بافته شده رو ندیده 357 00:15:33,058 --> 00:15:34,493 آره مرسی که نگفتی 358 00:15:34,517 --> 00:15:35,935 .ممم.هممم 359 00:15:39,189 --> 00:15:40,833 تو بخش تو چیزای عجیبی پیدا کردم 360 00:15:40,857 --> 00:15:42,734 ...اه. خب 361 00:15:42,817 --> 00:15:45,654 امروز تا حالا 10 تا آپلود داشتی شکایت بابت سرعت پایین 362 00:15:45,737 --> 00:15:48,073 .و اونا تو بخش بدون محدودیت بودند 363 00:15:48,156 --> 00:15:50,575 فکر کنم کسی دیتاها رو می دزده و میده به 2 گیگ 364 00:15:50,659 --> 00:15:52,786 .اه 365 00:15:52,869 --> 00:15:54,871 .اوه، باشه 366 00:15:54,954 --> 00:15:56,623 همین؟ 367 00:15:56,706 --> 00:15:58,124 .اوکی، باشه 368 00:15:58,208 --> 00:16:00,669 فکر کنم به همین دلیل کارآگاه امروز .اومده اینجا 369 00:16:00,752 --> 00:16:02,170 چی؟ کارآگاه؟ 370 00:16:02,253 --> 00:16:04,005 ‫- آه-ها ‫- مثل... پلیس؟ 371 00:16:04,089 --> 00:16:05,006 .آره 372 00:16:05,090 --> 00:16:06,841 .اه. لعنتی 373 00:16:06,925 --> 00:16:08,468 یه آپلود می تونه 374 00:16:08,551 --> 00:16:10,553 به کدی در دنیای واقعی دسترسی داشته باشه 375 00:16:10,637 --> 00:16:11,846 امکان نداره 376 00:16:11,930 --> 00:16:14,099 اونا حتی نمی تونن به کد منظره دریاچه .دسترسی داشته باشن 377 00:16:14,182 --> 00:16:16,768 فقط بخش آی تی و طراحی می تونن 378 00:16:16,851 --> 00:16:20,355 من دیوونه شدم، یا این خیلی حال میده؟ 379 00:16:20,438 --> 00:16:22,232 همین اینجا 380 00:16:22,315 --> 00:16:25,777 ،ما سه تا گروه همین ـه، شماها 381 00:16:28,530 --> 00:16:31,700 .معلومه که شوخی می کردم 382 00:16:31,783 --> 00:16:33,284 .فقط شوخی بود 383 00:16:33,368 --> 00:16:35,245 همونجوری که می گفتی، کارآگاه 384 00:16:59,394 --> 00:17:01,896 برام سواله اینجا چکار می کنه؟ 385 00:17:01,980 --> 00:17:03,648 .‫- مم ‫- بنظر نمی رسه اهمیتی بده 386 00:17:03,732 --> 00:17:06,484 به گم شدن دیتاها یا نودها 387 00:17:06,568 --> 00:17:07,902 نودها؟ 388 00:17:07,986 --> 00:17:09,654 .کریگ 389 00:17:09,738 --> 00:17:11,489 قبل از اینکه به دردسر بیفتی متوقف شو 390 00:17:11,573 --> 00:17:14,534 فکر کنم فهمیدم دیتاها چطوری دزدیده میشن 391 00:17:14,617 --> 00:17:15,618 چطوری؟ 392 00:17:15,702 --> 00:17:18,204 یکی از چاقوهای قلمی ما گم شده 393 00:17:18,288 --> 00:17:20,206 .خدایا، کریگ 394 00:17:20,290 --> 00:17:22,584 افرادم رو گذاشتم که ردیابیش کنن 395 00:17:22,667 --> 00:17:25,837 خوبه. چون دوست ندارم ببینم 396 00:17:25,920 --> 00:17:27,672 بابت همچین چیزی اخراج میشی 397 00:17:28,882 --> 00:17:30,091 اخراج؟ 398 00:17:41,227 --> 00:17:43,563 نقشه چیه؟ ‫ما حواسشونو پرت می کنیم، تو خارج می کنی؟ 399 00:17:43,646 --> 00:17:45,482 نه افراد زیادی هستن 400 00:17:45,565 --> 00:17:47,066 ما باید بازی کنیم 401 00:17:47,150 --> 00:17:48,753 .نمی دونم اینا بعد از مرگشون کاری 402 00:17:48,777 --> 00:17:50,528 غیر از ورق بازی نکردن 403 00:17:50,612 --> 00:17:52,030 ‫- اونا کوسه ان .‫- آره 404 00:17:52,113 --> 00:17:53,490 .مشکلی نیست 405 00:17:53,573 --> 00:17:55,658 .قرار نیست منصفانه بازی کنیم 406 00:17:55,742 --> 00:17:57,827 این دستکشا به چاقوی قلمی من متصل شدن 407 00:17:57,911 --> 00:18:00,079 تا من بتونم کارتی که تو دستت هست رو عوض کنم 408 00:18:00,163 --> 00:18:01,581 .یه لحظه 409 00:18:01,664 --> 00:18:03,458 من بیشتر دختر ماشین اسلاتم 410 00:18:03,541 --> 00:18:05,877 ...‫- من ‫- به تو بستگی داره اینگرید 411 00:18:05,960 --> 00:18:08,147 اکانت توئه. ما روی پول تو ریسک می کنیم 412 00:18:08,171 --> 00:18:10,799 اما واقعاً فکر می کنم .این جواب میده 413 00:18:10,882 --> 00:18:12,717 ...جهنم. آسون میاد 414 00:18:12,801 --> 00:18:14,302 آسون میره، درسته؟ 415 00:18:14,385 --> 00:18:15,404 بیایید چون این پولدارای عوضی 416 00:18:15,428 --> 00:18:16,508 رو ازشون بگیریم 417 00:18:16,554 --> 00:18:18,640 .آره. همینه دخنر خودمه 418 00:18:22,936 --> 00:18:24,687 .باشه. باشه - ...مممم - 419 00:18:26,147 --> 00:18:27,899 ‫- نقش من چی ـه؟ .‫- تو 420 00:18:28,900 --> 00:18:31,444 .تکون نخور. تو چشمای منی 421 00:18:35,573 --> 00:18:37,158 خانم ها و آقایان 422 00:18:37,242 --> 00:18:39,828 به شب بازی پوکر در منظره دریاچه خوش اومدین 423 00:18:39,911 --> 00:18:41,830 خانم ها و آقایان 424 00:18:41,913 --> 00:18:43,081 ارزش ویژه 425 00:19:03,852 --> 00:19:07,689 .مسئله اندازه نیست .بلکه کاریه که باهاش می کنی 426 00:19:10,275 --> 00:19:12,527 .هممم. باشه 427 00:19:12,610 --> 00:19:15,738 پنج سال تجربه کدگذاری آناکوندا؟ 428 00:19:15,822 --> 00:19:17,574 .آره 429 00:19:17,657 --> 00:19:19,492 به من میگفتن ساحر مار 430 00:19:19,576 --> 00:19:22,871 قطعاً اون چیزی نیست که در این کار ازش استفاده کنی 431 00:19:22,954 --> 00:19:25,290 .کاملاً - .ممم - 432 00:19:25,373 --> 00:19:26,916 .اونو میشناسم - .آها - 433 00:19:27,000 --> 00:19:29,419 کمربند مشکی جودو داری؟ 434 00:19:29,502 --> 00:19:31,254 .آره 435 00:19:31,337 --> 00:19:32,338 !ها-یا 436 00:19:32,422 --> 00:19:33,923 !اون مال کاراته اس 437 00:19:34,007 --> 00:19:35,925 شبیه به 438 00:19:36,009 --> 00:19:37,260 .ترکیبی هست 439 00:19:37,343 --> 00:19:38,845 .باشه 440 00:20:01,492 --> 00:20:02,911 خانم کنرمن؟ 441 00:20:03,912 --> 00:20:05,580 .اوه 442 00:20:05,663 --> 00:20:06,789 .اه 443 00:20:06,873 --> 00:20:07,874 ...ام 444 00:20:15,673 --> 00:20:17,050 افزایش تا 445 00:20:17,133 --> 00:20:19,594 .صد هزار دلار 446 00:20:21,346 --> 00:20:22,847 .ممم 447 00:20:24,849 --> 00:20:27,060 بازیکنا، کارتتون رو رو کنید 448 00:20:33,149 --> 00:20:34,067 سه تا شبیه به هم 449 00:20:35,568 --> 00:20:36,486 خانم کنرمن برنده شد 450 00:20:36,569 --> 00:20:38,613 .آره. آره 451 00:20:38,696 --> 00:20:40,698 .آره من بردم 452 00:20:40,782 --> 00:20:44,827 .بیا، بیا، بیا 453 00:20:47,705 --> 00:20:49,958 هی یکی از افرادت .چاقوی قلمی رو پیدا کرد 454 00:20:50,041 --> 00:20:52,085 الآن توی تالار داره ازش استفاده میشه 455 00:20:53,294 --> 00:20:54,879 نورا. تویی؟ 456 00:20:56,089 --> 00:20:58,007 .هی... لوسی 457 00:20:58,091 --> 00:21:00,426 اینجا چکار می کنی؟ 458 00:21:00,510 --> 00:21:01,970 .مصاحبه دارم 459 00:21:02,053 --> 00:21:03,888 تو این طبقه؟ 460 00:21:03,972 --> 00:21:05,765 .آره. درسته 461 00:21:05,848 --> 00:21:08,643 ‫- کریگ، بیا .‫- ببخشید 462 00:21:08,726 --> 00:21:10,566 .بریم کریگ، بجنب - .باشه، باشه - 463 00:21:10,645 --> 00:21:12,146 من پشت سرت هستم 464 00:21:20,196 --> 00:21:22,240 ‫خانم کنرمن شرطتتون رو بزارید 465 00:21:38,756 --> 00:21:40,883 .می خونم 466 00:21:47,015 --> 00:21:48,141 فلاش جک-های 467 00:21:48,224 --> 00:21:49,726 بازم خانم کنرمن برنده شد 468 00:21:53,896 --> 00:21:55,356 .باشه 469 00:21:55,440 --> 00:21:58,109 .خیلی راضی کننده اس 470 00:21:58,192 --> 00:21:59,569 می دونی چیه؟ 471 00:21:59,652 --> 00:22:02,989 این یکی برای شماست، قربان 472 00:22:04,907 --> 00:22:07,243 شما بخشنده اید، شما زیبایید - .اه - 473 00:22:07,326 --> 00:22:09,454 .فقط یه جا خرجش نکن 474 00:22:18,296 --> 00:22:19,648 هی رفقا، اومدم یه سری بزنم 475 00:22:19,672 --> 00:22:21,400 شب بازی پوکر هان؟ .نمی خوای اینو از دست بدی 476 00:22:21,424 --> 00:22:23,426 قماربازای کلان به زور بیرونن، ولی اونا 477 00:22:23,509 --> 00:22:25,320 هی، هی، هی، هی کی می خواد ورق بازی کنه؟ 478 00:22:25,344 --> 00:22:26,905 یه کارت انتخاب کن، هر کارتی - .‫- اوه، لعنتی 479 00:22:26,929 --> 00:22:30,892 .نه توی پوکر تو پوکر نمی تونی کارت برداری 480 00:22:30,975 --> 00:22:34,312 اوکی این پسر مزرعه دار آمریکای ایرادی داره 481 00:22:34,395 --> 00:22:37,815 .که یعنی ما نزدیک شدیم 482 00:22:40,151 --> 00:22:41,319 ...هم 483 00:22:42,361 --> 00:22:44,072 .اوه، خدا 484 00:22:47,700 --> 00:22:49,786 آخرین دست، باید بریم 485 00:22:49,869 --> 00:22:51,662 ...اه،ممم 486 00:22:51,746 --> 00:22:53,498 .‫- آل این ‫- نه. چی؟ 487 00:22:53,581 --> 00:22:54,624 .می خونم 488 00:22:54,707 --> 00:22:55,958 ...ام 489 00:22:56,042 --> 00:22:57,960 من از شر چاقوی قلمی خلاص شدم 490 00:22:59,003 --> 00:23:01,172 شوخی کردم 491 00:23:01,255 --> 00:23:02,673 .بی خیال. نه به آل این 492 00:23:02,757 --> 00:23:04,759 .پس گرفتن حرف نداریم 493 00:23:04,842 --> 00:23:07,345 .بازیکنا، کارتتون رو رو کنید 494 00:23:10,598 --> 00:23:13,184 همه چیزای خوب باید تموم بشن 495 00:23:14,435 --> 00:23:15,895 .باشه. باشه 496 00:23:15,978 --> 00:23:17,122 ما می تونیم سه تا شاه رو شکست بدیم می دونی؟ 497 00:23:17,146 --> 00:23:18,165 .فقط باید ایمان داشته باشی 498 00:23:18,189 --> 00:23:19,816 .بجنب بجنب 499 00:23:21,484 --> 00:23:22,527 .فول هاوس 500 00:23:22,610 --> 00:23:23,653 .بیچاره شدیم 501 00:23:26,322 --> 00:23:28,199 ...ما می تونیم 502 00:23:28,282 --> 00:23:29,676 ‫- هنوز یه فلاش داری، درسته؟ .‫- نه 503 00:23:29,700 --> 00:23:30,886 .برای برد باید استرایت فلاش باشه 504 00:23:30,910 --> 00:23:32,304 ...و شانس اینکه همچین اتفاقی بیفته 505 00:23:32,328 --> 00:23:33,746 .%‫3.125 506 00:23:33,830 --> 00:23:35,706 ‫- از اونچه فکر می کردم بیشترم هست .‫- لعنتی 507 00:23:35,790 --> 00:23:38,126 باشه، پس فقط هفت خوش شانس 508 00:23:38,209 --> 00:23:39,937 .هفت خوش شانس دل درسته؟ بجنب .بجنب 509 00:23:39,961 --> 00:23:42,361 .‫- هفت دل. بجنب عزیز .هفت دل - 510 00:23:53,766 --> 00:23:54,892 .آه-ها 511 00:23:57,895 --> 00:23:59,355 .بجنب، عزیز 512 00:24:02,733 --> 00:24:04,193 !‫- ووو !‫- چی ؟ 513 00:24:04,277 --> 00:24:05,945 !اوه، خدای من 514 00:24:09,824 --> 00:24:11,117 !واو 515 00:24:16,122 --> 00:24:18,499 !اوه، خدای من 516 00:24:18,583 --> 00:24:20,877 !‫- ووو! برنده ها ‫- دیدی چی شد؟ 517 00:24:20,960 --> 00:24:23,671 !‫- آره، آره. پول زیادی بردم ‫-ها! آه! واو. - باشه 518 00:24:23,754 --> 00:24:25,514 !خدای من - !خدای من - 519 00:24:25,590 --> 00:24:27,341 !آه 520 00:24:30,511 --> 00:24:32,281 ‫- اوه، چه خبر؟ چی؟ ‫- ما باید بریم 521 00:24:32,305 --> 00:24:33,615 .‫- باید بریم. - آره. باشه .‫- باشه. باشه. باشه 522 00:24:33,639 --> 00:24:34,992 نه. نه. نه. اعتبار رو به اکانتت میدن .بجنب 523 00:24:35,016 --> 00:24:36,776 !نه، بجنب! وایسا! وایسا - .باشه - 524 00:24:36,809 --> 00:24:37,727 .بریم 525 00:24:37,810 --> 00:24:38,829 نمی دونم چطوری اومده اینجا 526 00:24:38,853 --> 00:24:41,272 قسم می خورم، من بی گناهم - ...مم. مم. ممم - 527 00:24:43,357 --> 00:24:44,984 .آه... نه 528 00:24:45,067 --> 00:24:46,068 .منتظر موندی 529 00:24:46,152 --> 00:24:47,904 تقریباً کارمون تموم شده 530 00:24:52,700 --> 00:24:55,620 چیزی که از همه کاندیداها پرسیدم 531 00:24:55,703 --> 00:24:57,038 اینه که چرا اینجا؟ 532 00:24:57,121 --> 00:24:58,765 یعنی، اگر تو اونقدر خوبی که هر جایی کدگذاری کنی 533 00:24:58,789 --> 00:25:01,542 چرا جای دیگه ای نمیری 534 00:25:01,626 --> 00:25:03,377 مثل اسکار مایر اینتل؟ 535 00:25:04,795 --> 00:25:08,466 وقتی من با یه کاربر حرف می زنم 536 00:25:08,549 --> 00:25:11,802 با کسی حرف می زنم که ممکنه برای همیشه رفته باشه 537 00:25:11,886 --> 00:25:15,473 اگه 15 سال قبل مرده باشن 538 00:25:15,556 --> 00:25:19,352 .و این باعث میشه اینجا یه معجزه واقعی باشه 539 00:25:19,435 --> 00:25:22,021 حتی اگه به شکل هزینه اشتراک درش بیاریم 540 00:25:22,104 --> 00:25:24,690 افزونه ها و استفاده منصفانه 541 00:25:24,774 --> 00:25:26,484 ...و 542 00:25:26,567 --> 00:25:29,195 چه کسی نمی خواد بخشی از معجزه باشه؟ 543 00:25:29,278 --> 00:25:31,155 ...هم 544 00:25:32,198 --> 00:25:33,991 سر امنیت سایبری که بحثی نیست 545 00:25:34,075 --> 00:25:36,410 .تو توان لازم رو نداری ولی ما داریم تعداد کارمندان رو افزایش می دیم 546 00:25:36,494 --> 00:25:37,828 .توی طراحی دوباره 547 00:25:37,912 --> 00:25:41,082 حالا که فریاند داره میاد باید بازی خودمون رو ارتقا بدیم 548 00:25:41,165 --> 00:25:42,833 فعلاً فقط پیدا کردن باگ هاست 549 00:25:42,917 --> 00:25:44,168 ولی تو کار خوبی انجام دادی 550 00:25:44,252 --> 00:25:45,169 کی می دونه؟ 551 00:25:45,253 --> 00:25:47,255 داری به من شغل پیشنهاد میدی؟ 552 00:25:47,338 --> 00:25:48,698 .هدف مصاحبه شغلی همینه 553 00:25:48,756 --> 00:25:49,799 تا اونجا که من فهمیدم 554 00:25:49,882 --> 00:25:52,301 وایسا، جدی؟ - اهمم - 555 00:25:53,844 --> 00:25:55,263 .لعنتی 556 00:25:55,346 --> 00:25:57,640 .آره، باشه، قبول می کنم 557 00:25:57,723 --> 00:25:59,475 ممم، باشه - .ممنون - 558 00:25:59,558 --> 00:26:00,977 .آره 559 00:26:01,060 --> 00:26:02,311 .باشه 560 00:26:03,354 --> 00:26:04,605 ...هم 561 00:26:06,315 --> 00:26:08,234 نورا، این مال توئه؟ 562 00:26:09,527 --> 00:26:10,987 .نه - ...همم - 563 00:26:11,070 --> 00:26:12,280 .خب 564 00:26:13,572 --> 00:26:15,199 .برانی جیمز 565 00:26:15,283 --> 00:26:17,034 بسکتبال 566 00:26:20,037 --> 00:26:22,206 ما اینجا رو می گیریم 567 00:26:22,290 --> 00:26:23,708 من فقط باید ایرادات رو درست کنم 568 00:26:23,791 --> 00:26:25,751 امروز ایرادات، فردا 569 00:26:25,835 --> 00:26:27,336 ایرادات بزرگتر؟ 570 00:26:27,420 --> 00:26:28,629 و حقوق بیشتر - ممم- 571 00:26:28,713 --> 00:26:30,131 .امیدوارم 572 00:26:31,132 --> 00:26:32,842 .ممم 573 00:26:36,470 --> 00:26:37,722 .هی 574 00:26:37,805 --> 00:26:39,473 ...پس، من 575 00:26:39,557 --> 00:26:42,310 با بایرون نرفته بودم سفر 576 00:26:42,393 --> 00:26:44,145 خدای من، چی؟ 577 00:26:44,228 --> 00:26:45,980 .عجیبه، نمی دونم 578 00:26:46,063 --> 00:26:48,149 .سورپرایز بزرگی ـه 579 00:26:48,232 --> 00:26:49,650 .اوه، خدای من 580 00:26:49,734 --> 00:26:52,903 اوکی، باشه می خوام بیشتر برات بگم، ولی 581 00:26:52,987 --> 00:26:54,572 .نمی تونم 582 00:26:54,655 --> 00:26:56,324 .باشه 583 00:26:56,407 --> 00:27:00,328 ،من رازی دارم مشکلی برای گفتنش ندارم 584 00:27:05,207 --> 00:27:06,584 می خوایی چکار کنی؟ 585 00:27:06,667 --> 00:27:08,502 .نمی دونم 586 00:27:10,296 --> 00:27:11,589 اخاذی؟ 587 00:27:11,672 --> 00:27:13,716 ...یا 588 00:27:13,799 --> 00:27:17,553 می تونی به من کمک کنی 589 00:27:21,223 --> 00:27:23,225 باهات تماس می گیرم 590 00:27:24,226 --> 00:27:26,228 .من به خاطر تو مراقبش بودم 591 00:27:26,312 --> 00:27:27,730 .ممنون 592 00:27:29,690 --> 00:27:30,858 .خداحافظ 593 00:27:39,867 --> 00:27:41,118 .هاه 594 00:27:56,967 --> 00:28:00,805 آره، آره، آره، آره آره، آره، آره، آره 595 00:28:02,598 --> 00:28:04,100 و بعد ما شام خوردیم 596 00:28:04,183 --> 00:28:06,435 با دوستان توی اتاق غذاخوری - .ممم - 597 00:28:06,519 --> 00:28:07,770 .انتخاب خیلی خوبی ـه 598 00:28:07,853 --> 00:28:09,522 اوه، اونقدر خوب بود که 599 00:28:09,605 --> 00:28:12,858 اوه، و من، اه تو رو توی حموم گذاشتم 600 00:28:12,942 --> 00:28:14,443 .اوکی، باشه 601 00:28:14,527 --> 00:28:16,237 انگار روز شادی داشتی 602 00:28:16,320 --> 00:28:18,030 .آره 603 00:28:18,114 --> 00:28:21,450 چه خوبه که هر دوی ما تعطیلات کوچیکی داشتیم 604 00:28:21,534 --> 00:28:23,494 .آره من بهش نیاز داشتم 605 00:28:23,577 --> 00:28:25,830 زندگی باحالی داری - !می دونم - 606 00:28:25,913 --> 00:28:27,248 .انعام رو حذف کن 607 00:28:30,209 --> 00:28:32,253 سلام - سلام - 608 00:28:36,966 --> 00:28:39,218 .واو 609 00:28:57,987 --> 00:29:00,072 .امروز عالی بودی 610 00:29:00,156 --> 00:29:02,741 فکر کنم این بهتری روزی بود که داشتیم 611 00:29:02,825 --> 00:29:04,452 دوستت دارم، عزیزم 612 00:29:17,298 --> 00:29:19,425 ایستگاه بعدی، مرکز 613 00:29:20,926 --> 00:29:22,344 ‫- سلام .‫- هی 614 00:29:22,428 --> 00:29:24,597 ‫خب برنامه با موفقیت با خونه تماس گرفت 615 00:29:24,680 --> 00:29:26,140 ‫کارت خوب بود، سوپر جاسوس 616 00:29:26,223 --> 00:29:27,224 .ممنون 617 00:29:28,225 --> 00:29:30,644 .دیوانه وار ـه 618 00:29:30,728 --> 00:29:33,481 ولی من توی مصاحبه خوب بودم 619 00:29:33,564 --> 00:29:34,815 .شغل رو گرفتم 620 00:29:34,899 --> 00:29:36,275 ‫چی؟ 621 00:29:36,358 --> 00:29:37,526 ‫چطوری؟ 622 00:29:37,610 --> 00:29:39,254 .امنیت سایبری نیست .چیز دیگه ای هست 623 00:29:39,278 --> 00:29:41,280 ولی خوبه... درسته؟ 624 00:29:41,363 --> 00:29:42,740 منظورم اینه، دارم پیشرفت می کنم 625 00:29:42,823 --> 00:29:45,367 و شاید بتونم 626 00:29:45,451 --> 00:29:47,620 چیزهایی رو از داخل تغییر بدم 627 00:29:47,703 --> 00:29:48,954 .‫آره 628 00:29:49,038 --> 00:29:50,831 چی خنده داره؟ 629 00:29:50,915 --> 00:29:52,500 ...‫هیچی. خوبه. این 630 00:29:52,583 --> 00:29:54,043 .‫من برات خوشحالم 631 00:29:54,126 --> 00:29:55,920 ...‫فقط کنایه آمیز ـه 632 00:29:56,003 --> 00:29:57,463 .‫فقط همین 633 00:29:57,546 --> 00:29:59,632 .‫ام. باید برم 634 00:29:59,656 --> 00:30:06,956 ترجمه و زیرنویس از Theo_S سعید 635 00:30:06,980 --> 00:30:15,680 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 636 00:30:15,704 --> 00:30:23,904 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::.