1 00:00:08,342 --> 00:00:10,594 COMPRA PELO APLICATIVO TACOS DE GOLFE - US$ 300 2 00:00:10,678 --> 00:00:12,304 Vá em frente. Por minha conta. 3 00:00:13,472 --> 00:00:16,600 Dave, você já gastou uns 20 mil para me ensinar a jogar golfe. 4 00:00:16,684 --> 00:00:18,352 Eu tenho 50,3 bilhões. 5 00:00:18,894 --> 00:00:22,398 Já gastei mais em um sanduíche de papagaio em extinção. 6 00:00:23,232 --> 00:00:24,233 Vá em frente. 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,447 Lembre-se, abaixe a cabeça. 8 00:00:30,364 --> 00:00:31,323 Abaixar a cabeça. Certo. 9 00:00:35,828 --> 00:00:37,329 Foi ótimo. 10 00:00:37,413 --> 00:00:40,541 Foi uma tacada majestosa. Realmente admirável. 11 00:00:40,958 --> 00:00:42,001 Sorte de principiante. 12 00:00:42,877 --> 00:00:44,044 Você não fica entediado? 13 00:00:44,128 --> 00:00:45,796 Eu, entediado? Não. 14 00:00:46,881 --> 00:00:50,301 Você tem que entender, Nate, minha vida teve propósito. 15 00:00:50,760 --> 00:00:52,344 Então, esta é minha recompensa. 16 00:00:53,304 --> 00:00:54,346 - Certo. - Sim. 17 00:00:57,099 --> 00:00:58,517 Quero um Arnold Palmer. 18 00:00:58,601 --> 00:00:59,810 Agora mesmo, senhor. 19 00:01:01,353 --> 00:01:03,147 - Arnold. - Olá, Choak. 20 00:01:03,606 --> 00:01:05,649 Veja só isso, seu imbecil. 21 00:01:19,330 --> 00:01:22,249 E então, de repente, ele atacou o Arnold Palmer virtual. 22 00:01:22,291 --> 00:01:25,169 Supostamente, o verdadeiro Arnold empatava as fodas dele 23 00:01:25,252 --> 00:01:28,005 quando eles moravam juntos em uma comunidade nudista em 1973. 24 00:01:28,088 --> 00:01:30,424 Eu sei. Ivan, seu anjo noturno, 25 00:01:30,508 --> 00:01:33,427 me mostrou memórias picantes de Choak, 26 00:01:33,803 --> 00:01:35,930 que ele certamente roubou e vendeu. 27 00:01:36,388 --> 00:01:38,682 Choak viveu intensamente. 28 00:01:38,766 --> 00:01:42,520 Me fez pensar que pode ser bom ser velho e presunçoso um dia, 29 00:01:42,603 --> 00:01:44,605 mas não tenho motivos para ser presunçoso. 30 00:01:44,688 --> 00:01:46,232 Eu queria poder continuar trabalhando. 31 00:01:46,690 --> 00:01:47,983 Não é permitido. 32 00:01:48,067 --> 00:01:52,112 A vida já é difícil sem a concorrência dos Uploads para reduzir nossos salários. 33 00:01:52,196 --> 00:01:54,490 Eu sei, mas me chamaram de barista no meu velório. 34 00:01:55,658 --> 00:01:58,244 - É? - Não sou essa pessoa. 35 00:01:58,494 --> 00:02:00,496 Posso ser mais útil que isso. 36 00:02:01,664 --> 00:02:02,665 Até mais. 37 00:02:04,416 --> 00:02:05,376 Quero lhe mostrar algo. 38 00:02:09,964 --> 00:02:10,840 Dois Giga, por favor. 39 00:02:11,382 --> 00:02:12,758 Meu Deus. 40 00:02:26,438 --> 00:02:27,857 Que lugar é esse? 41 00:02:28,816 --> 00:02:30,818 A classe mais baixa de Uploads em Lakeview. 42 00:02:31,735 --> 00:02:33,362 É onde os Dois Giga vivem. 43 00:02:33,988 --> 00:02:34,989 Dois Giga? 44 00:02:35,072 --> 00:02:37,533 Sim, eles só têm direito a dois giga de dados por mês. 45 00:02:37,575 --> 00:02:40,035 E, quando acaba, eles não podem pagar nada. 46 00:02:40,160 --> 00:02:40,995 0,987 GIGA 47 00:02:41,078 --> 00:02:41,954 ADICIONAR VISTA? SIM! - NÃO 48 00:02:49,920 --> 00:02:52,131 Os itens incluídos na sua classe de serviço, 49 00:02:52,214 --> 00:02:55,050 seu chuveiro, sua vista do lago, eles não têm nada disso. 50 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 LEAN CUISINE SALA DE REFEIÇÕES 51 00:02:56,844 --> 00:03:00,431 A Lean Cuisine ajuda o refeitório a testar novas receitas. 52 00:03:01,640 --> 00:03:04,768 "O especial de hoje: carne cremosa com jalapeño." 53 00:03:04,852 --> 00:03:05,686 Eca! 54 00:03:07,146 --> 00:03:09,273 O que é isso? Só as primeiras cinco páginas? 55 00:03:09,565 --> 00:03:11,442 Sim, amostra gratuita. 56 00:03:11,817 --> 00:03:14,320 Se quiserem ler o livro todo, eles têm que pagar. 57 00:03:16,947 --> 00:03:19,825 Eu adoro Harry Potter. As mágicas são tão legais. 58 00:03:21,368 --> 00:03:23,037 Tem mágica em Harry Potter? 59 00:03:25,456 --> 00:03:27,291 Ele está congelado até mês que vem. 60 00:03:27,374 --> 00:03:29,168 A não ser que alguém doe para a conta dele, 61 00:03:29,251 --> 00:03:31,962 mas a maioria depende da ajuda de outros. 62 00:03:32,046 --> 00:03:35,174 O plano deles não inclui nem o moletom básico. 63 00:03:37,259 --> 00:03:38,510 Espere. 64 00:03:40,554 --> 00:03:42,014 Ele não tem pênis. 65 00:03:42,806 --> 00:03:44,767 Deve ser o fim do mês dele. 66 00:03:46,018 --> 00:03:49,563 Ele está fazendo roupas com caixas da Lean Cuisine. 67 00:03:50,147 --> 00:03:51,065 Não é... 68 00:03:53,901 --> 00:03:55,903 - Certo. - Até que é impressionante. 69 00:03:55,986 --> 00:03:59,114 Mas Horizen deveria dar um pênis para as pessoas, 70 00:03:59,198 --> 00:04:02,868 ou roupas, ou um livro completo. É só código. 71 00:04:02,952 --> 00:04:05,079 Eles querem que as pessoas paguem pelos upgrades. 72 00:04:05,537 --> 00:04:06,705 Se chama capitalismo. 73 00:04:10,626 --> 00:04:11,919 Olhe aquilo. 74 00:04:12,419 --> 00:04:13,629 Que coisa horrível. 75 00:04:14,088 --> 00:04:16,048 Essas pessoas não merecem isto. 76 00:04:16,590 --> 00:04:18,592 - Eu sei. - Ninguém merece isto. 77 00:04:18,676 --> 00:04:20,552 Alguém devia fazer algo. 78 00:04:21,345 --> 00:04:22,972 Espere, de onde essa música está vindo? 79 00:04:24,890 --> 00:04:25,724 Não sei. 80 00:04:26,642 --> 00:04:28,102 Que estranho. 81 00:04:28,769 --> 00:04:30,479 O que você estava dizendo? 82 00:04:30,562 --> 00:04:33,148 Talvez meu propósito seja ajudar os Dois Giga. 83 00:04:35,067 --> 00:04:37,611 Posso dividir meu café da manhã com eles. É ilimitado. 84 00:04:37,695 --> 00:04:40,614 Só preciso de bolsos maiores. Eu poderia... 85 00:04:40,698 --> 00:04:41,532 Amor, onde você está? 86 00:04:41,615 --> 00:04:43,450 A entrevistadora da Vogue chegará a qualquer momento. 87 00:04:43,951 --> 00:04:46,578 Este vestido está bom? Eu queria mostrar minhas escápulas, 88 00:04:46,662 --> 00:04:47,997 acabei de afiná-las. 89 00:04:48,247 --> 00:04:49,123 Meu Deus. 90 00:04:49,915 --> 00:04:51,083 Ficou muito fino? 91 00:04:51,375 --> 00:04:54,003 Ele disse que iriam atenuá-las, mas ficou muito fino. 92 00:04:54,086 --> 00:04:56,088 Merda! Ande logo, está bem? 93 00:04:57,131 --> 00:05:00,843 Esqueci completamente. Daremos uma entrevista sobre amor moderno. 94 00:05:00,926 --> 00:05:03,178 - Eu voltarei. Nos vemos em breve. - Sim. Não... 95 00:05:03,262 --> 00:05:05,514 Não se preocupe. Eu entendo. Divirta-se! 96 00:05:05,889 --> 00:05:07,349 Ele deve chegar a qualquer momento. 97 00:05:07,725 --> 00:05:09,852 Ele não estará aqui, mas, você sabe... 98 00:05:09,935 --> 00:05:13,022 Então, no artigo, quero me referir aos relacionamentos 99 00:05:13,105 --> 00:05:15,107 entre Bios e Uploads 100 00:05:15,190 --> 00:05:18,068 como o "relacionamento à distância definitivo". 101 00:05:18,152 --> 00:05:20,946 Meu Deus, claro. É exatamente isso. 102 00:05:21,655 --> 00:05:22,489 Ele chegou. 103 00:05:22,573 --> 00:05:23,991 LIGAÇÃO DE LAKEVIEW ACEITAR 104 00:05:26,994 --> 00:05:29,621 Foi só um peido. Desculpe. 105 00:05:31,540 --> 00:05:32,583 Oi, amor. 106 00:05:32,791 --> 00:05:35,210 Oi. Desculpe o atraso. 107 00:05:35,461 --> 00:05:36,670 Oi, Nathan. 108 00:05:36,754 --> 00:05:39,339 Eu e Ingrid estávamos falando sobre como é 109 00:05:39,423 --> 00:05:42,217 deixar de ser um casal Bio comum 110 00:05:42,301 --> 00:05:44,762 para se tornar um que vive em dois planos de existência diferentes. 111 00:05:44,845 --> 00:05:48,348 Não sei se já chegamos a viver no mesmo plano de existência. 112 00:05:49,308 --> 00:05:50,267 Foi uma piada. 113 00:05:50,559 --> 00:05:53,395 - Foi engraçado. - Não use isso na matéria. Obrigada. 114 00:05:54,730 --> 00:05:56,440 Você devia ter visto. 115 00:05:56,857 --> 00:05:58,984 Ele se emocionou com os Dois Giga. 116 00:05:59,693 --> 00:06:01,361 Foi tão fofo. 117 00:06:02,571 --> 00:06:04,531 Acho aquele lugar muito deprimente. 118 00:06:05,199 --> 00:06:08,535 Mas que legal que seu namorado de mentira quer ajudar. 119 00:06:08,827 --> 00:06:09,912 O que ele fez? 120 00:06:10,579 --> 00:06:11,622 Ele teve que ir embora. 121 00:06:12,581 --> 00:06:15,709 A namorada dele ligou. Acho que eles já tinham planos. 122 00:06:15,793 --> 00:06:17,002 É verdade. 123 00:06:17,336 --> 00:06:19,922 Seu namorado já tem namorada. 124 00:06:20,005 --> 00:06:24,093 Então acho que é ela quem deveria se preocupar com a vida dele, 125 00:06:24,176 --> 00:06:28,263 e você deveria se preocupar em ter um apartamento aquecido. 126 00:06:28,347 --> 00:06:29,264 Eu sei. 127 00:06:29,348 --> 00:06:32,059 Pare de se preocupar com esse cara e concentre-se no seu trabalho. 128 00:06:34,478 --> 00:06:36,814 E dê um jeito na monocelha desse velho. 129 00:06:40,067 --> 00:06:43,529 Eu removo ou preencho? 130 00:06:45,280 --> 00:06:47,866 Espere, não. Coloque mais embaixo. 131 00:06:52,788 --> 00:06:56,333 Então, Nathan, depois do seu Upload, como seu relacionamento mudou? 132 00:06:56,416 --> 00:06:59,002 Bem, sinceramente, isso me fez pensar sobre a vida 133 00:06:59,086 --> 00:07:00,295 e o que é importante para mim. 134 00:07:00,379 --> 00:07:04,091 Sim, mas nosso relacionamento não mudou em nada. 135 00:07:04,174 --> 00:07:06,718 Ainda conversamos todos os dias. Às vezes, até duas vezes por dia. 136 00:07:06,802 --> 00:07:08,011 Sim, nós ainda conversamos, 137 00:07:08,095 --> 00:07:10,097 mas isso definitivamente mudou nosso relacionamento. 138 00:07:10,180 --> 00:07:12,599 Agora, eu, literalmente, pertenço a ela. 139 00:07:13,350 --> 00:07:14,184 É mesmo? 140 00:07:14,685 --> 00:07:16,270 Não é o que parece. 141 00:07:16,353 --> 00:07:19,648 Nathan não tinha um plano de Upload na época do acidente, 142 00:07:19,731 --> 00:07:21,525 então foi a única opção. 143 00:07:22,359 --> 00:07:23,569 E agora é mais fácil 144 00:07:23,652 --> 00:07:26,363 deixar nossas coisas no mesmo lugar, sabe? 145 00:07:26,446 --> 00:07:29,408 Como casais que dividem uma conta de e-mail. 146 00:07:29,491 --> 00:07:30,784 Confiança total. 147 00:07:30,868 --> 00:07:32,870 Isso é adorável. 148 00:07:33,120 --> 00:07:34,955 Vamos falar sobre algo mais divertido. 149 00:07:35,497 --> 00:07:36,665 Como é o sexo? 150 00:07:36,748 --> 00:07:38,250 Bem, não tentamos... 151 00:07:38,333 --> 00:07:39,168 Ainda. 152 00:07:39,543 --> 00:07:40,627 Não tentamos ainda. 153 00:07:40,711 --> 00:07:42,754 Estávamos esperando ele se ajustar. 154 00:07:42,838 --> 00:07:44,173 Você estava me esperando? 155 00:07:44,256 --> 00:07:46,008 Você tinha dito que o traje era nojento. 156 00:07:46,091 --> 00:07:49,136 O traje era nojento porque um novo modelo será lançado... 157 00:07:49,845 --> 00:07:52,264 Estávamos só esperando o novo traje. 158 00:07:56,768 --> 00:07:59,563 Por falar em sexo, gostaria de assistir uma das nossas sex tapes? 159 00:07:59,855 --> 00:08:02,566 Meu pai conseguiu que Ang Lee editasse as imagens 160 00:08:02,649 --> 00:08:03,859 da nossa primeira noite. 161 00:08:03,942 --> 00:08:05,527 Eu adoraria. 162 00:08:05,611 --> 00:08:07,446 Certo. Está no computador do escritório. 163 00:08:18,916 --> 00:08:20,000 Certo, foi uma boa conversa. 164 00:08:40,687 --> 00:08:41,605 Anjo. 165 00:08:42,231 --> 00:08:43,065 Oi. 166 00:08:46,276 --> 00:08:48,028 - Oi. - Você está bem? 167 00:08:51,406 --> 00:08:52,241 Não. 168 00:08:52,991 --> 00:08:55,702 Eu ia mentir, mas você deve ter algum tipo 169 00:08:56,286 --> 00:08:58,038 de botão detector de mentira. 170 00:08:58,747 --> 00:08:59,748 Bem, não tenho. 171 00:08:59,831 --> 00:09:02,459 Claro que não. Que loucura. Eu sabia disso. 172 00:09:03,293 --> 00:09:04,211 Não sabia, não. 173 00:09:04,920 --> 00:09:05,963 O botão diz que está mentindo. 174 00:09:06,046 --> 00:09:07,339 Pare. Existe um botão? 175 00:09:07,422 --> 00:09:10,926 Não, isso seria muito invasivo. 176 00:09:12,427 --> 00:09:14,596 Mas minha chefe pode ter um, não sei. 177 00:09:14,680 --> 00:09:16,890 Ela pode ser um pesadelo. 178 00:09:19,101 --> 00:09:22,938 Pelo que você já viu, relacionamentos entre 179 00:09:23,021 --> 00:09:26,483 Uploads e pessoas reais podem dar certo? 180 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 Você é uma pessoa real. 181 00:09:28,860 --> 00:09:30,195 Sim, uma pessoa viva. 182 00:09:31,738 --> 00:09:33,657 Claro. Às vezes. 183 00:09:34,283 --> 00:09:37,953 Pode ser difícil, mas talvez isso faça com que valha a pena. 184 00:09:38,954 --> 00:09:40,747 Sempre torço para eles. 185 00:09:41,581 --> 00:09:42,958 É piegas, eu sei. 186 00:09:43,041 --> 00:09:44,418 Não é. 187 00:09:45,335 --> 00:09:46,169 É bonito. 188 00:09:50,257 --> 00:09:53,719 Eu e Ingrid sempre pudemos recorrer ao aspecto físico. 189 00:09:54,261 --> 00:09:55,429 Mas sem isso, 190 00:09:56,972 --> 00:09:58,390 fica parecendo 191 00:09:59,266 --> 00:10:00,642 que somos irmãos... 192 00:10:02,311 --> 00:10:04,313 Se eu não gostasse da minha imã. 193 00:10:05,439 --> 00:10:08,817 Você ainda pode ter um relacionamento físico como Upload. 194 00:10:08,900 --> 00:10:10,152 Sim, com um traje de sexo. 195 00:10:10,235 --> 00:10:11,486 O traje de abraço. 196 00:10:12,029 --> 00:10:13,697 Algumas pessoas usam para abraçar os filhos. 197 00:10:14,489 --> 00:10:16,783 Qual foi a última vez que um adulto chamou de traje de abraço? 198 00:10:18,285 --> 00:10:19,369 No comercial. 199 00:10:22,456 --> 00:10:26,293 Ingrid achou nojento, mas parece que agora ela quer tentar. 200 00:10:26,376 --> 00:10:27,210 É só... 201 00:10:28,503 --> 00:10:31,298 Agora que vi como são as coisas sem o aspecto físico, 202 00:10:31,381 --> 00:10:32,883 não sei se quero que ela faça isso. 203 00:10:35,052 --> 00:10:36,053 Bem, está tarde. 204 00:10:36,553 --> 00:10:40,474 Você deveria dormir, e eu tenho que ir para casa. 205 00:10:46,104 --> 00:10:47,022 Ei, 206 00:10:48,231 --> 00:10:50,484 quer visitar os Dois Giga amanhã? 207 00:10:51,526 --> 00:10:52,361 Certo. 208 00:10:54,112 --> 00:10:55,155 Boa noite, Nathan. 209 00:10:55,822 --> 00:10:56,782 Boa noite, Nora. 210 00:11:13,548 --> 00:11:16,218 Saiu a entrevista da Vogue com você e Ingrid. 211 00:11:16,593 --> 00:11:17,511 O que você achou? 212 00:11:18,512 --> 00:11:20,972 É... intenso. 213 00:11:22,140 --> 00:11:25,060 Parece que ela está ainda mais abalada do que no velório. 214 00:11:26,103 --> 00:11:27,312 Qual é o problema desse gato? 215 00:11:31,316 --> 00:11:34,528 Lutar é nosso plano, Upload é um direito humano! 216 00:11:34,611 --> 00:11:36,154 Lutar é nosso plano, 217 00:11:36,238 --> 00:11:37,823 - Upload é um direito humano! - Sim! 218 00:11:37,906 --> 00:11:40,951 Lutar é nosso plano, Upload é um direito humano! 219 00:11:41,034 --> 00:11:44,162 Lutar é nosso plano, Upload é um direito humano! 220 00:11:50,460 --> 00:11:52,003 - Ingrid. - Oi. 221 00:11:52,421 --> 00:11:53,255 Oi. 222 00:11:54,047 --> 00:11:54,881 Eu estava... 223 00:11:56,675 --> 00:11:58,260 Estou vestindo o traje de sexo, 224 00:11:59,261 --> 00:12:00,971 e nada por baixo. 225 00:12:17,028 --> 00:12:18,488 Podemos conversar? 226 00:12:18,947 --> 00:12:19,906 Preciso disto. 227 00:12:21,491 --> 00:12:22,784 Sinto falta da nossa intimidade... 228 00:12:22,868 --> 00:12:24,244 - Ingrid, espere. - E, não... 229 00:12:24,327 --> 00:12:27,456 Acho que não estamos mais conectados, e a culpa é minha. 230 00:12:28,957 --> 00:12:31,960 Sinto muito, mas chega de entrevistas. 231 00:12:32,419 --> 00:12:33,336 Certo? 232 00:12:33,879 --> 00:12:34,838 Só nós dois. 233 00:12:40,802 --> 00:12:42,929 Nora, bem a tempo. 234 00:12:43,013 --> 00:12:46,475 A namorada gostosa do Nathan apareceu com um traje de sexo. 235 00:12:48,727 --> 00:12:50,729 Pode sair para eu poder começar? 236 00:12:52,147 --> 00:12:52,981 Sim. 237 00:13:12,918 --> 00:13:14,461 - Está me sentindo? - Sim. 238 00:13:14,961 --> 00:13:16,630 Seu pé está até quente desta vez. 239 00:13:16,713 --> 00:13:17,547 Está? 240 00:13:22,802 --> 00:13:24,346 Sua pele está tão... 241 00:13:25,388 --> 00:13:27,766 - macia. - É, a sua também. 242 00:13:29,226 --> 00:13:31,186 - Você está pronto? - Sim. 243 00:13:35,982 --> 00:13:36,816 Qual é o problema? 244 00:13:39,694 --> 00:13:40,612 Não sei. 245 00:13:42,113 --> 00:13:44,324 - Assistência técnica! - O que você está fazendo? 246 00:13:44,407 --> 00:13:46,660 Só pode ser um problema técnico, certo? 247 00:13:46,743 --> 00:13:47,744 - Não. - Assistência técnica! 248 00:13:47,827 --> 00:13:49,955 - Não precisa, estamos bem. - Assistência técnica! 249 00:13:50,038 --> 00:13:50,997 Estamos bem. Isso é... 250 00:13:51,081 --> 00:13:52,499 - Ajuda! - Não, está tudo... 251 00:13:52,582 --> 00:13:53,833 - Não, querido, isso... - Está tudo bem. 252 00:13:53,917 --> 00:13:56,127 - Assistência técnica. - Não é assim que funciona. 253 00:13:56,211 --> 00:13:57,921 - E se eu tentar aqui embaixo? - Não. 254 00:13:58,004 --> 00:13:59,756 - Ei! - Droga. 255 00:13:59,839 --> 00:14:02,676 - Estamos bem. Está tudo bem. - Ei! Precisamos de ajuda. 256 00:14:03,176 --> 00:14:04,594 Ei! SOS. 257 00:14:04,678 --> 00:14:06,054 - Não! -Ajuda! 258 00:14:08,515 --> 00:14:09,349 IGNORAR 259 00:14:12,394 --> 00:14:14,229 IGNORAR ESTA CHAMADA AFETARÁ SUA PONTUAÇÃO 260 00:14:14,771 --> 00:14:15,730 Posso fazer isso. 261 00:14:16,398 --> 00:14:17,524 Vá para casa. 262 00:14:19,276 --> 00:14:21,695 Você está muito cheirosa. Vou... 263 00:14:21,778 --> 00:14:22,946 - Vá! - Vou, sim. 264 00:14:33,373 --> 00:14:34,207 Oi. 265 00:14:35,250 --> 00:14:37,460 - Você chamou? - Sim. Finalmente. 266 00:14:37,711 --> 00:14:40,255 Temos um problema técnico com o pinto do Nathan. 267 00:14:41,590 --> 00:14:43,049 Certo. 268 00:14:43,425 --> 00:14:44,467 Ele não fica duro. 269 00:14:44,551 --> 00:14:45,385 Obrigado. 270 00:14:46,177 --> 00:14:47,387 - Entendi. - Sim. 271 00:14:47,470 --> 00:14:49,139 Nunca tivemos esse problema. 272 00:14:49,222 --> 00:14:50,557 Nunca. 273 00:14:50,974 --> 00:14:54,644 E só para constar, eu nunca tive esse problema com mais ninguém. 274 00:14:55,145 --> 00:14:57,022 Então a culpa não é minha. 275 00:14:58,857 --> 00:14:59,691 Merda. Clyde. 276 00:15:00,442 --> 00:15:02,819 Clyde, ei. Pare. 277 00:15:03,778 --> 00:15:05,864 Clyde. Ei. 278 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 Desça! Merda. 279 00:15:14,039 --> 00:15:15,040 Sinto muito. 280 00:15:15,123 --> 00:15:16,750 Tudo bem. 281 00:15:17,459 --> 00:15:19,294 Você não tem que explicar. 282 00:15:20,420 --> 00:15:21,713 A vida é sua. 283 00:15:26,926 --> 00:15:30,847 Acho que é melhor resolver isso antes que ela volte. 284 00:15:39,522 --> 00:15:42,025 Está tudo devidamente conectado, 285 00:15:42,108 --> 00:15:47,197 então preciso testar suas reações para avaliar o problema. 286 00:15:48,156 --> 00:15:49,157 Tudo bem? 287 00:15:58,208 --> 00:15:59,167 Está sentindo isso? 288 00:16:05,048 --> 00:16:06,091 E isso? 289 00:16:07,425 --> 00:16:08,259 Sim. 290 00:16:20,146 --> 00:16:22,565 Meu Deus. O que está acontecendo? 291 00:16:23,775 --> 00:16:26,945 Me desculpem, meu gato estava se comportando mal. 292 00:16:30,115 --> 00:16:30,949 Deu certo. 293 00:16:32,117 --> 00:16:35,161 Então eu disse: "Vou testar suas reações." 294 00:16:35,912 --> 00:16:38,498 E então eu cobri a namorada com um cobertor 295 00:16:38,581 --> 00:16:39,958 e apalpei o namorado dela. 296 00:16:40,834 --> 00:16:43,294 E eu também usei minha voz sexy. 297 00:16:44,254 --> 00:16:45,422 Você tem uma voz sexy? 298 00:16:45,505 --> 00:16:46,339 Tenho. 299 00:16:46,923 --> 00:16:47,966 Falei assim: 300 00:16:48,883 --> 00:16:50,301 "Está sentindo algo?" 301 00:16:50,385 --> 00:16:53,555 Toquei de leve no peito dele, olhei nos olhos dele 302 00:16:53,638 --> 00:16:54,889 e então... 303 00:16:55,890 --> 00:16:56,725 Meu Deus. 304 00:16:56,808 --> 00:16:58,768 - Você levantou a moral dele? - Sim. 305 00:16:58,852 --> 00:17:00,145 Menina! E depois? 306 00:17:00,228 --> 00:17:02,647 A namorada dele voltou, e eles continuaram de onde tinham parado. 307 00:17:02,731 --> 00:17:04,649 Então, é. 308 00:17:04,733 --> 00:17:06,109 Que loucura. 309 00:17:06,818 --> 00:17:08,236 Ainda está com tesão? 310 00:17:08,319 --> 00:17:09,362 Pode apostar. 311 00:17:10,613 --> 00:17:11,448 Muito tesão. 312 00:17:11,531 --> 00:17:13,324 Sabe o que vou dizer, certo? 313 00:17:13,408 --> 00:17:15,410 Dê mais uma chance a ele e veja o que acontece? 314 00:17:15,493 --> 00:17:17,078 Volte para o Nitely. 315 00:17:17,162 --> 00:17:20,331 O algoritmo é responsável por milhares de relacionamentos reais. 316 00:17:21,666 --> 00:17:23,877 A melhor maneira de esquecer um cara é arrumando outro. 317 00:17:27,464 --> 00:17:28,590 Reinstalar Nitely. 318 00:17:32,135 --> 00:17:33,720 Reinstalar Nitely. 319 00:17:34,512 --> 00:17:35,346 1 NOVO MATCH 320 00:17:35,430 --> 00:17:36,973 Viu? Você já tem um match. 321 00:17:38,933 --> 00:17:41,019 "Posso gozar da sua companhia?" 322 00:17:41,644 --> 00:17:42,896 É um trocadilho. 323 00:17:43,688 --> 00:17:45,815 - Olha esses músculos! - Olha esses músculos! 324 00:17:45,899 --> 00:17:48,902 Se eu escrevesse isso, seria um desastre. Certo? 325 00:17:49,819 --> 00:17:51,154 Por que você ainda está aqui? 326 00:17:52,155 --> 00:17:52,989 E aí, Aleesa? 327 00:17:53,406 --> 00:17:54,783 - Não. - É Aleesha. 328 00:17:55,200 --> 00:17:56,951 - Certo. - Tchau. 329 00:18:08,254 --> 00:18:10,006 Quero falar com o gerente. 330 00:18:10,089 --> 00:18:12,300 A loja foi projetada para ser totalmente automatizada. 331 00:18:12,383 --> 00:18:15,428 - Coloque suas compras na esteira. - Gerente. 332 00:18:15,512 --> 00:18:17,347 Vamos ver se posso ajudá-la primeiro. 333 00:18:17,680 --> 00:18:20,433 Se for um problema com o produto, diga "produto". 334 00:18:20,517 --> 00:18:22,685 Se a loja estiver pegando fogo, diga "fogo". 335 00:18:23,061 --> 00:18:26,773 Se estiver presa na porta com a loja pegando fogo, diga "gritos". 336 00:18:27,315 --> 00:18:29,275 Gerente humano. 337 00:18:29,359 --> 00:18:32,570 A espera para falar com um humano é de 300 minutos. 338 00:18:33,404 --> 00:18:36,616 Se não houver algum item no banheiro, diga "lenço de papel". 339 00:18:36,699 --> 00:18:39,869 Se uma cliente estiver dando à luz, diga "milagre". 340 00:18:40,870 --> 00:18:43,998 Isto é salada de fruta desidratada ou uma cama de casal? 341 00:18:44,082 --> 00:18:45,250 O que você acha? 342 00:18:45,583 --> 00:18:47,836 Quero falar com o gerente, por favor. 343 00:18:49,295 --> 00:18:51,172 Pegue outra cama na prateleira, está bem? 344 00:18:51,256 --> 00:18:55,802 Eu me chamo Fran Booth. Sou investigadora nas horas vagas. 345 00:18:55,885 --> 00:18:59,347 Quero checar as imagens da câmera de segurança de 24 de novembro. 346 00:18:59,430 --> 00:19:00,431 Merda. 347 00:19:01,975 --> 00:19:03,810 Certo. Espere. 348 00:19:13,736 --> 00:19:14,654 Venha comigo. 349 00:19:15,864 --> 00:19:17,031 Trezentos minutos? 350 00:19:17,115 --> 00:19:19,617 Foram mais tipo 50 segundos, imbecil. 351 00:19:25,540 --> 00:19:26,749 - Você. - Você de novo? 352 00:19:26,833 --> 00:19:28,668 - Você me enganou. - Eu enganei você? 353 00:19:30,128 --> 00:19:32,839 Você fez uma conta nova com outro nome e outra foto. 354 00:19:32,922 --> 00:19:35,592 Deletei o aplicativo e tive que usar outro nome quando reinstalei... 355 00:19:35,675 --> 00:19:36,926 Mas, você? 356 00:19:37,594 --> 00:19:38,469 "Henry"? 357 00:19:38,553 --> 00:19:41,306 Você tem contas falsas com nomes diferentes e tudo mais. 358 00:19:42,015 --> 00:19:44,475 Este torso suado e definido é realmente seu? 359 00:19:46,436 --> 00:19:47,312 Não. 360 00:19:48,313 --> 00:19:49,188 Merda. Entre. 361 00:19:56,946 --> 00:19:58,781 - Isso é muito sexy. - Não falaremos hoje. 362 00:20:37,111 --> 00:20:37,987 Você está bem? 363 00:20:39,155 --> 00:20:39,989 Sim. 364 00:20:41,908 --> 00:20:44,494 Certo. Por um momento, achei que havia algo errado. 365 00:20:45,912 --> 00:20:46,996 É estranho, 366 00:20:47,372 --> 00:20:49,666 quando as garotas gozam, costuma soar diferente. 367 00:20:50,083 --> 00:20:51,960 Não costuma soar tão real. 368 00:20:54,629 --> 00:20:56,422 Então vai me dar cinco estrelas desta vez? 369 00:20:56,798 --> 00:20:58,216 Sim, com certeza. 370 00:21:01,511 --> 00:21:02,762 Farei isso agora mesmo. 371 00:21:10,520 --> 00:21:11,521 Que diabos? 372 00:21:12,438 --> 00:21:13,439 Vingança. 373 00:21:35,670 --> 00:21:36,671 Ei, amor. 374 00:21:39,007 --> 00:21:40,049 Está acordado? 375 00:22:07,035 --> 00:22:10,872 Foi muito divertido. Acho que deveríamos 376 00:22:10,955 --> 00:22:13,041 - fazer isso de novo... - Certo, tchau. 377 00:22:43,029 --> 00:22:45,364 Esqueceu de matar seu namorado? 378 00:22:46,532 --> 00:22:50,078 Cuidado, Ingrid. A câmera envelhece dez anos... 379 00:22:51,079 --> 00:22:52,163 na cadeia.