1 00:00:06,382 --> 00:00:08,467 -Er klaar voor? -Dit is mijn tweede dag. 2 00:00:08,551 --> 00:00:11,554 Ik weet nog steeds niet precies wat we hier doen. Maar... 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,558 WAT VOORAFGING 4 00:00:15,641 --> 00:00:17,643 Uploads leven een luxeleventje. 5 00:00:17,727 --> 00:00:19,186 Ingrid is voor me geüpload. 6 00:00:19,270 --> 00:00:20,896 Ik heb ook iemand. 7 00:00:20,980 --> 00:00:22,523 Het is allemaal in orde. 8 00:00:23,149 --> 00:00:24,859 -Dat was raar. -Erg raar. 9 00:00:25,109 --> 00:00:28,070 Het is Familiedag. De nieuwe Proto-tykes zijn er. 10 00:00:29,363 --> 00:00:31,699 -Wat is het probleem? -Je bent een idioot. 11 00:00:31,782 --> 00:00:34,326 Jij zult mens worden voor het haar ooit lukt. 12 00:00:34,410 --> 00:00:36,412 Aleesha. Je hebt weer promotie gemaakt. 13 00:00:36,495 --> 00:00:37,663 Ben je er klaar voor? 14 00:00:38,998 --> 00:00:41,041 -Ik krijg je wel. -Ja. 15 00:00:41,584 --> 00:00:44,211 De Ludds haten ons en zijn tot alles in staat. 16 00:00:44,295 --> 00:00:45,755 -Wat viel je aan? -Freeyond. 17 00:00:46,046 --> 00:00:48,299 Waarom Freeyond? Dat zijn de goeien. 18 00:00:48,841 --> 00:00:49,967 Upload gratis. 19 00:00:50,259 --> 00:00:51,552 Het is een goed idee. 20 00:00:51,635 --> 00:00:54,513 Geef de armen ook een glimp van wat wij hier hebben. 21 00:00:55,681 --> 00:00:57,475 Nathan Brown vormt geen dreiging. 22 00:00:57,558 --> 00:01:00,102 Hij weet niets meer dat mij erbij kan lappen. 23 00:01:00,186 --> 00:01:02,813 O, mijn god. Choak heeft me laten vermoorden. 24 00:01:02,897 --> 00:01:05,107 Omdat je aan een gratis upload werkte. 25 00:01:05,566 --> 00:01:08,110 Choak heeft je code en Freeyond draait erop. 26 00:01:08,194 --> 00:01:10,446 We schakelen het in één keer uit. 27 00:01:10,529 --> 00:01:11,447 Je hebt ze nodig. 28 00:01:11,530 --> 00:01:13,741 Je wilt vast je vriendje weer zien. 29 00:01:13,866 --> 00:01:14,700 Ex. 30 00:01:14,784 --> 00:01:18,412 -O, nee. -Hou je kop. 31 00:01:19,413 --> 00:01:21,373 Ik kom erin met een irisscan. 32 00:01:21,457 --> 00:01:22,625 We hebben een uitweg. 33 00:01:23,209 --> 00:01:25,211 Ik laat je lichaam tot leven wekken. 34 00:01:25,294 --> 00:01:26,712 Ingrid, je bent dood. 35 00:01:26,796 --> 00:01:27,880 Verrassing. 36 00:01:28,839 --> 00:01:31,884 Je loog tegen hem. Hij werd gekweld door schuld. 37 00:01:32,968 --> 00:01:33,969 Vaarwel. 38 00:01:34,595 --> 00:01:36,138 Nathan moet nu downloaden. 39 00:01:36,222 --> 00:01:39,225 Miljoenen mensenlevens zijn in gevaar. 40 00:01:40,768 --> 00:01:42,812 Ik heb tijd om mijn irissen te gebruiken 41 00:01:42,895 --> 00:01:44,146 en Freeyond in te komen. 42 00:01:44,230 --> 00:01:46,148 Weet je nog wat er gebeurd is? 43 00:01:46,232 --> 00:01:48,359 De eerste download in de geschiedenis. 44 00:01:51,278 --> 00:01:52,321 Ik moet het doen. 45 00:01:52,404 --> 00:01:54,490 {\an8}Drie, twee, één. 46 00:01:56,325 --> 00:01:58,410 Wat doe je in New York? Je bent dood. 47 00:01:58,786 --> 00:02:00,538 Mr Brown staat niet in het systeem. 48 00:02:00,621 --> 00:02:03,833 Herstart Nathan, zeg het tegen niemand. 49 00:02:04,166 --> 00:02:07,127 -Ik heb hiervan gedroomd. -Wat gebeurt er in je droom? 50 00:02:31,986 --> 00:02:34,905 Wacht. Volgens mij heb ik een plekje gemist. 51 00:02:35,865 --> 00:02:37,616 Maar je bent erg grondig. 52 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 Voel je je wel goed? 53 00:02:45,332 --> 00:02:46,333 Ik voel me geweldig. 54 00:02:46,750 --> 00:02:49,086 Ik heb me nog nooit... 55 00:02:53,132 --> 00:02:54,216 Wat? 56 00:03:23,287 --> 00:03:24,538 Tandenborstel. 57 00:03:26,665 --> 00:03:27,499 Juist. 58 00:03:28,626 --> 00:03:30,878 Hé. Nieuwe prepaid-telefoon. 59 00:03:32,004 --> 00:03:33,839 En? Alles in orde? 60 00:03:34,256 --> 00:03:37,384 Ja. Ik geniet gewoon van mijn lichaam. 61 00:03:37,760 --> 00:03:41,388 Fijn. Waren er niet genoeg spiegels in Lakeview, mooie jongen? 62 00:03:43,474 --> 00:03:46,143 Ik wilde 'dooie jongen' zeggen, maar je leeft weer, 63 00:03:46,226 --> 00:03:48,812 dus misschien zombiejongen? 64 00:03:48,896 --> 00:03:50,648 Mooie zombiejongen. Dat wordt het. 65 00:03:51,523 --> 00:03:55,569 Ik wil hersenen... De vriendinnen van anderen en hersenen. 66 00:03:56,737 --> 00:03:58,238 -Oké. -Ja. 67 00:03:58,447 --> 00:04:01,909 Je blijft niet lang. We hebben alleen je irissen even nodig. 68 00:04:01,992 --> 00:04:04,119 Dan kun je terug naar waar je vandaan komt. 69 00:04:04,662 --> 00:04:08,123 Je bent officieel dood, dus je kunt niet werken. 70 00:04:08,207 --> 00:04:10,793 Ja, trouwens, hoe zul je geld verdienen? 71 00:04:10,876 --> 00:04:12,836 Je kunt van Nora leven. 72 00:04:13,087 --> 00:04:16,215 Zoals je met Ingrid deed. Dat is toch jouw ding? 73 00:04:16,507 --> 00:04:17,424 Juist. 74 00:04:17,549 --> 00:04:20,177 Als de knapste vrouw die ik ooit gehad had 75 00:04:20,260 --> 00:04:21,887 me zou verlaten voor een dooie, 76 00:04:21,971 --> 00:04:23,597 zou ik ook chagrijnig zijn. 77 00:04:23,973 --> 00:04:25,057 Nog bedankt. 78 00:04:27,267 --> 00:04:28,143 Ja. 79 00:04:40,447 --> 00:04:43,158 Wil Nathan soms vogels met me gaan kijken? 80 00:04:43,701 --> 00:04:44,952 Waar is hij? Weet je dat? 81 00:04:46,286 --> 00:04:47,538 Wat doe jij hier? 82 00:04:47,621 --> 00:04:50,165 Alleen in Nathans suite? In zijn kleren. 83 00:04:54,753 --> 00:04:57,548 Ik ben zwanger. Dat is tegenwoordig in. 84 00:04:58,007 --> 00:04:59,091 Zoals de reclames. 85 00:04:59,174 --> 00:05:03,262 Ja. We krijgen een kleintje. 86 00:05:04,555 --> 00:05:05,639 Mag ik voelen? 87 00:05:09,560 --> 00:05:10,644 Ongelofelijk. 88 00:05:11,770 --> 00:05:12,896 Bedankt. 89 00:05:15,607 --> 00:05:16,692 Nou... 90 00:05:22,239 --> 00:05:24,616 Choak wilde weten waar je was. 91 00:05:24,700 --> 00:05:27,494 De Ludds gaan ons helpen inbreken in Choak Tower. 92 00:05:27,578 --> 00:05:29,705 We gaan Freeyond uitschakelen. 93 00:05:29,788 --> 00:05:30,914 Heb je iets gezegd? 94 00:05:30,998 --> 00:05:33,709 Natuurlijk niet. Denk je dat ik een idioot ben? 95 00:05:34,084 --> 00:05:36,670 Ik zei dat ik zwanger was van ons kind. 96 00:05:36,754 --> 00:05:38,714 Zou je ooit een kind met me willen? 97 00:05:38,797 --> 00:05:40,841 Ik wil dit niet telkens bespreken. 98 00:05:41,675 --> 00:05:42,843 Ja. 99 00:05:42,926 --> 00:05:44,053 Hé... 100 00:05:44,136 --> 00:05:45,637 Wat wil je van me? 101 00:05:46,138 --> 00:05:49,433 Dat is niet eerlijk. Ik bel niet alleen als ik iets wil. 102 00:05:49,641 --> 00:05:54,438 Ik weet dat het de laatste tijd ongemakkelijk is tussen ons, 103 00:05:54,521 --> 00:05:58,400 maar kun je vandaag vrij nemen en me helpen? 104 00:05:59,693 --> 00:06:01,278 Daar heb je het. 105 00:06:01,361 --> 00:06:03,113 Ik kan dit nu niet doen. 106 00:06:03,197 --> 00:06:05,991 Met mijn nieuwe appartement moet ik hier slagen. 107 00:06:06,158 --> 00:06:07,451 Is Ivan daar? 108 00:06:07,618 --> 00:06:10,245 -Ik... -Ik zoek hem al de hele ochtend. 109 00:06:10,329 --> 00:06:12,164 Dat kan ik niet zeggen. 110 00:06:12,873 --> 00:06:15,334 -Hoe is het om een lichaam te hebben? -Raar. 111 00:06:15,667 --> 00:06:19,463 Mijn vingers zijn nog gerimpeld van dat bad 112 00:06:19,546 --> 00:06:22,091 en geuren zijn veel te intens. 113 00:06:22,174 --> 00:06:26,011 Ik weet niet hoe ik dit moet zeggen, maar ik laat meer scheten. 114 00:06:26,595 --> 00:06:27,679 Weet Nora daarvan? 115 00:06:27,763 --> 00:06:28,972 Waarom zou ze? 116 00:06:29,056 --> 00:06:30,265 Ik zou 't jou vertellen. 117 00:06:30,474 --> 00:06:31,975 Ja, dat weet ik. 118 00:06:32,226 --> 00:06:34,853 Hebben jullie seks gehad? Was het zoals je hoopte? 119 00:06:34,937 --> 00:06:37,606 Ze lijkt me een passief type in bed. 120 00:06:37,689 --> 00:06:39,817 Het wordt wel beter. Misschien. 121 00:06:41,443 --> 00:06:43,612 We hadden een geweldige band. 122 00:06:43,987 --> 00:06:46,824 Dat had ik ooit ook, maar toen is hij gedownload. 123 00:06:46,907 --> 00:06:49,827 Maak nieuwe vrienden. Ik weet niet wanneer ik terugkom. 124 00:06:49,910 --> 00:06:51,411 Best. Laat maar. 125 00:06:54,289 --> 00:06:56,583 Dan zie ik je over een paar dagen. 126 00:06:57,000 --> 00:06:58,418 Of weken of maanden. 127 00:06:58,502 --> 00:06:59,545 Leesh. 128 00:06:59,628 --> 00:07:02,256 Niet doen. Zo noemt Lucy me. 129 00:07:09,263 --> 00:07:12,099 Dus jouw gesprek ging even goed als het mijne. 130 00:07:15,561 --> 00:07:18,230 Wat was dat? Gaat het? 131 00:07:18,313 --> 00:07:21,942 Ja. Ik heb honger. 132 00:07:22,484 --> 00:07:25,696 Dan gaan we je nieuwe maag uitproberen. 133 00:07:25,779 --> 00:07:27,114 Ja. Geweldig. 134 00:07:30,617 --> 00:07:32,119 Wat een prachtige dag. 135 00:07:33,412 --> 00:07:34,663 Jij bent prachtig. 136 00:07:35,080 --> 00:07:36,874 Je vindt me leuk. 137 00:07:39,334 --> 00:07:40,335 Lekker. 138 00:07:40,752 --> 00:07:41,712 Eén, graag. 139 00:07:41,795 --> 00:07:43,797 Met een onredelijke hoeveelheid uien. 140 00:07:43,881 --> 00:07:45,716 Goed. Als jij ze ook maar eet. 141 00:07:45,799 --> 00:07:48,218 {\an8}Nee. Alleen uienstank voor jou. 142 00:08:12,326 --> 00:08:13,327 Vind je 'm lekker? 143 00:08:15,162 --> 00:08:16,205 Erg lekker. 144 00:08:16,997 --> 00:08:19,124 Ik wou dat we een hele maand hadden. 145 00:08:19,666 --> 00:08:22,002 Ik heb net mijn lichaam terug en het is leuk. 146 00:08:25,047 --> 00:08:27,591 Eén maand? En dan ben je me zat? 147 00:08:27,674 --> 00:08:28,967 Absoluut niet. 148 00:08:30,010 --> 00:08:31,220 Het kan langer duren. 149 00:08:32,304 --> 00:08:33,722 Of korter. 150 00:08:34,139 --> 00:08:35,682 Een maand zou heerlijk zijn. 151 00:08:35,807 --> 00:08:37,726 Ingewikkeldste seksdate ooit. 152 00:08:44,107 --> 00:08:45,692 Het is Nathan Brown. 153 00:08:45,776 --> 00:08:47,653 En niet op een scherm. 154 00:08:48,028 --> 00:08:49,821 Ik heb vragen voor je. 155 00:08:51,448 --> 00:08:54,409 -Kunt u daar wel uitkomen? -Ja. Maar ik heb geen zin. 156 00:08:54,493 --> 00:08:56,536 Praat tegen me door het raam. 157 00:08:57,621 --> 00:08:59,998 -Rechercheur, zit u vast? -Nee. 158 00:09:00,958 --> 00:09:01,917 Stop, alsjeblieft. 159 00:09:02,626 --> 00:09:05,462 Dus je deed alleen alsof je in Lakeview was. 160 00:09:05,963 --> 00:09:08,799 Maar de scanner die je in LA heeft geüpload 161 00:09:08,882 --> 00:09:10,008 zei dat je dood was. 162 00:09:10,259 --> 00:09:11,760 Vermoord, bedoelt u. 163 00:09:11,843 --> 00:09:13,929 Waarom lost u dat niet op in plaats... 164 00:09:14,012 --> 00:09:17,057 De man in de lift? Ik weet dat het zelfverdediging was. 165 00:09:17,140 --> 00:09:18,433 Een huurmoordenaar. 166 00:09:18,517 --> 00:09:20,560 Maar wie had hem ingehuurd? 167 00:09:20,644 --> 00:09:23,981 Ik zoek het uit, stukje voor stukje. 168 00:09:24,064 --> 00:09:26,775 Als je nog een stukje vindt, dit is mijn nummer. 169 00:09:27,901 --> 00:09:31,029 Wilt u een hint? Verbind de liftman met David Choak. 170 00:09:31,113 --> 00:09:32,948 De nieuwe speler van de Yankees? 171 00:09:33,031 --> 00:09:34,324 De dode miljardair. 172 00:09:35,909 --> 00:09:37,119 Dat is logischer. 173 00:09:44,876 --> 00:09:47,546 Ik heb deze nooit gebruikt. Ik wil mijn geld terug. 174 00:09:48,130 --> 00:09:50,924 Is dat de zijden bh met uitsneden en g-string, 175 00:09:51,008 --> 00:09:52,592 of de boyshort met open kruis? 176 00:09:52,676 --> 00:09:54,261 Zie je het verschil niet? 177 00:09:56,263 --> 00:09:58,140 Geprogrammeerd door nerds. 178 00:10:01,643 --> 00:10:05,272 Op maat gemaakt sexy viskostuum met kontloze lieslaarzen. 179 00:10:06,773 --> 00:10:10,527 Deze kunnen nooit waterdicht zijn. 180 00:10:10,777 --> 00:10:13,989 Een relatie pikant houden, is zoveel werk. 181 00:10:14,698 --> 00:10:16,325 Niet dat het hielp. 182 00:10:17,451 --> 00:10:19,077 Hij bond me vast aan een stoel. 183 00:10:22,998 --> 00:10:24,499 Deze is mooi. 184 00:10:24,916 --> 00:10:28,420 Deze is echt mooi. Ja. 185 00:10:28,879 --> 00:10:31,631 NATHAN BROWN LAATSTE BACK-UP 186 00:10:38,263 --> 00:10:39,890 HERSTEL VOLTOOID - ACTIVEREN 187 00:11:23,266 --> 00:11:28,355 Oké. Vertel me eerst eens iets over jezelf 188 00:11:28,772 --> 00:11:30,732 en waarom je zo arrogant bent 189 00:11:30,816 --> 00:11:33,402 dat je denkt Nathan Brown te kunnen vervangen. 190 00:11:33,610 --> 00:11:35,695 Oké. Ik ga wel eerst. 191 00:11:35,779 --> 00:11:38,448 Hallo, ten eerste. 192 00:11:38,782 --> 00:11:43,453 Hoi, ik heet AI Bartender en ik ben een stukje AI-software 193 00:11:43,537 --> 00:11:46,289 ontworpen om je te zeggen wat je wilt horen. 194 00:11:46,373 --> 00:11:50,293 En volgens mij wil je horen dat wij Nathan Brown niet zijn. 195 00:11:50,377 --> 00:11:51,753 Nathan Brown is perfect. 196 00:11:51,837 --> 00:11:54,631 Waarom zouden wij hem vervangen? 197 00:11:54,714 --> 00:11:57,134 Dat kan niet, want Nathan Brown is perfect. 198 00:11:57,384 --> 00:11:58,969 Dat is een goed antwoord. 199 00:11:59,511 --> 00:12:00,470 Ik ken basketbal. 200 00:12:00,679 --> 00:12:03,682 O, ja? Beste basketbalspeler ooit. Allemaal. 201 00:12:03,974 --> 00:12:05,308 Michael Jordan. 202 00:12:05,392 --> 00:12:06,643 Bill Russell. 203 00:12:06,726 --> 00:12:08,562 Nathan, als hij zijn best deed. 204 00:12:08,645 --> 00:12:10,647 Jij gaat voor de overwinning, hè? 205 00:12:11,273 --> 00:12:15,360 Goed. En imiteren? Wie kan er mensen imiteren? 206 00:12:15,986 --> 00:12:17,404 Wie wil je dat we doen? 207 00:12:17,571 --> 00:12:19,448 Weet je wat? Verras me. 208 00:12:19,531 --> 00:12:21,324 -Nee. Nathan. -Dacht ik al. 209 00:12:22,284 --> 00:12:27,122 Ik heb weinig tijd met hem doorgebracht. 210 00:12:27,205 --> 00:12:32,043 Ik weet niet wat voor iemand hij was. Dat is toch geen probleem? 211 00:12:32,252 --> 00:12:33,378 Natuurlijk niet. 212 00:12:34,463 --> 00:12:35,839 Toegang ontzegd. 213 00:12:40,177 --> 00:12:41,720 Toen waren er nog twee. 214 00:12:44,097 --> 00:12:47,392 Laat maar zitten. Toegang ontzegd. Toegang ontzegd. 215 00:12:50,020 --> 00:12:53,523 Het was dwaas om te denken dat ik je zomaar kon vervangen. 216 00:13:02,491 --> 00:13:04,159 Rafi Zukor. Goedgekeurd. 217 00:13:09,039 --> 00:13:10,540 Anna Ruiz. Goedgekeurd. 218 00:13:27,307 --> 00:13:28,642 Serieus? 219 00:13:28,725 --> 00:13:32,103 Wat? Ik was gewoon beleefd. 220 00:13:37,275 --> 00:13:40,987 Hé. Ik herken jullie niet. 221 00:13:41,696 --> 00:13:43,990 Zij... Nou... 222 00:13:44,824 --> 00:13:47,077 Zij... Ik ben... 223 00:13:47,160 --> 00:13:50,121 Ik... We zijn eigenlijk van... 224 00:13:50,205 --> 00:13:51,831 Zo gaat het nu altijd. 225 00:13:52,666 --> 00:13:55,669 Ja. Middelste van drie zussen. 226 00:13:55,752 --> 00:14:00,423 Oudere zus. Cello-virtuoos. Jongere zus. Altijd ziek. 227 00:14:00,507 --> 00:14:02,467 Het was ernstig. 228 00:14:02,551 --> 00:14:06,304 En ik deed mijn huiswerk, mijn taken en wat? 229 00:14:06,555 --> 00:14:08,098 Ik werd genegeerd. 230 00:14:08,181 --> 00:14:11,560 En waarom? Omdat ik niet bij Dave & Buster's speelde 231 00:14:11,643 --> 00:14:13,353 en niet in het ziekenhuis lag? 232 00:14:14,813 --> 00:14:17,774 Misschien ligt het aan mij. 233 00:14:18,358 --> 00:14:23,154 Ik ben hier al drie maanden en niemand ziet me. 234 00:14:27,033 --> 00:14:28,285 Het spijt me zo. 235 00:14:29,411 --> 00:14:30,245 Ik ga. 236 00:14:33,540 --> 00:14:34,874 Dat wist ik niet. 237 00:14:38,670 --> 00:14:41,131 Je kunt niet tegen druk. 238 00:14:41,214 --> 00:14:43,466 -Ik kan heel goed tegen druk. -Kom op. 239 00:14:53,059 --> 00:14:55,854 FREEYOND - KLANTENSERVICE 240 00:15:07,282 --> 00:15:08,491 Sorry, Mr Brown. 241 00:15:11,953 --> 00:15:13,038 Mr Brown. 242 00:15:13,330 --> 00:15:16,166 Ja. Hallo. Hoe laat begint Familiedag morgen? 243 00:15:16,958 --> 00:15:19,669 {\an8}Familiedag begint over min twee weken. 244 00:15:20,545 --> 00:15:21,713 {\an8}Sorry. Wat? 245 00:15:21,796 --> 00:15:25,717 {\an8}Familiedag begint precies twee weken en 40 minuten geleden. 246 00:15:27,427 --> 00:15:29,179 {\an8}Oké. Engel? 247 00:15:30,972 --> 00:15:34,517 Hoi. Wauw, je ziet er geweldig uit, al zeg ik het zelf. 248 00:15:35,185 --> 00:15:37,771 Bedankt. Wie ben jij ook alweer? 249 00:15:38,396 --> 00:15:39,314 Tinsley. 250 00:15:41,358 --> 00:15:43,526 De serveerster van ons etentje gisteravond. 251 00:15:43,610 --> 00:15:46,321 Oké. Ja. Bedankt dat je je eigen avatar hebt. 252 00:15:46,404 --> 00:15:49,616 Ja. Goed. Wat vind je ervan? 253 00:15:50,408 --> 00:15:53,161 Hij is best. Er is iets mis met de conciërge. 254 00:15:53,244 --> 00:15:55,205 Hij denkt dat Familiedag al geweest is, 255 00:15:55,288 --> 00:15:58,958 dus daar moet je iets aan doen voor de bezoekers komen. 256 00:15:59,042 --> 00:16:02,796 Juist. Goed opgemerkt. 257 00:16:03,213 --> 00:16:04,839 Ja. Oké. 258 00:16:06,424 --> 00:16:08,009 Roep me wanneer je wilt. 259 00:16:08,093 --> 00:16:10,970 Mijn hemel. Vind je hem leuk? 260 00:16:22,399 --> 00:16:23,400 Oké. 261 00:16:26,945 --> 00:16:27,779 Koppelen. 262 00:16:30,115 --> 00:16:31,658 Retinale toegang verleend 263 00:16:31,741 --> 00:16:33,952 WELKOM - BRONCODE-PROGRAMMEUR 264 00:16:44,087 --> 00:16:45,422 Eerste persoon ooit. 265 00:16:46,923 --> 00:16:48,550 Eerste persoon ooit. 266 00:17:08,153 --> 00:17:09,362 Wat doe je? 267 00:17:09,446 --> 00:17:13,658 Niets. De firewall omzeilen. 268 00:17:14,325 --> 00:17:15,785 Open de rootdirectory. 269 00:17:20,707 --> 00:17:22,083 Freeyondcode bewerken. 270 00:17:23,501 --> 00:17:25,336 -Verdorie. -Wat? 271 00:17:27,380 --> 00:17:28,465 Geen verbinding. 272 00:17:28,548 --> 00:17:31,301 Ik kan er hier niet bij. Alleen via de servers in 273 00:17:35,263 --> 00:17:36,765 Elizabeth, New Jersey. 274 00:17:40,393 --> 00:17:42,645 Oké. Vooruitgang. 275 00:17:43,396 --> 00:17:45,940 Je irissen werken en we hebben het adres. 276 00:17:46,024 --> 00:17:48,902 En ik heb New Jersey altijd willen bezoeken. 277 00:18:16,471 --> 00:18:18,348 Mrs Kannerman, komt het gelegen? 278 00:18:18,723 --> 00:18:20,391 Ik nam toch op, of niet? 279 00:18:20,600 --> 00:18:22,977 Goed nieuws, de schacht is bruikbaar. 280 00:18:23,436 --> 00:18:24,729 Met wie spreek ik? 281 00:18:24,813 --> 00:18:26,356 NeckGen, mevrouw. 282 00:18:26,439 --> 00:18:28,024 Over de ingeleverde haar? 283 00:18:28,107 --> 00:18:30,944 We konden er genoeg DNA uithalen voor een nieuwe kloon. 284 00:18:31,110 --> 00:18:33,446 En het kan zo snel als u wenst. 285 00:18:33,530 --> 00:18:36,115 Ja. Ik heb twijfels over de hele investering. 286 00:18:36,199 --> 00:18:39,869 Waarom zou hij mijn prioriteit zijn als ik maar een optie ben? 287 00:18:40,161 --> 00:18:41,412 Dat ken ik. 288 00:18:41,496 --> 00:18:43,873 -Je houdt jezelf voor de gek. -Precies. 289 00:18:44,040 --> 00:18:47,544 Ik heb van het najagen van deze man mijn identiteit gemaakt. 290 00:18:47,710 --> 00:18:50,129 Ik herken mezelf niet eens meer. 291 00:18:50,213 --> 00:18:52,298 Nu is het afgelopen. Oké? 292 00:18:52,841 --> 00:18:56,386 Ja. Ik ga iemand worden van wie ik kan houden 293 00:18:56,469 --> 00:18:59,514 en die liefde zal aantrekken. De liefde die ik verdien. 294 00:18:59,806 --> 00:19:00,682 Goed zo. 295 00:19:00,765 --> 00:19:01,641 INKOMENDE OPROEP 296 00:19:01,766 --> 00:19:03,184 Kunt u even wachten? 297 00:19:03,685 --> 00:19:05,770 Hé, schat, waar ben je? 298 00:19:06,604 --> 00:19:07,897 Waar ik ben? 299 00:19:08,022 --> 00:19:11,025 Ja, ik heb je gezocht in de kamer, de eetzaal, de spa. 300 00:19:11,109 --> 00:19:12,360 Ben je terug in Lakeview? 301 00:19:13,528 --> 00:19:15,321 Ja. Waar zou ik anders zijn? 302 00:19:16,114 --> 00:19:18,575 Kom snel naar huis, oké? Ik mis je. 303 00:19:24,664 --> 00:19:26,875 KNUFFELPAKVERHUUR 304 00:19:27,250 --> 00:19:30,086 Kan ik u nog even in de wacht laten staan? 305 00:19:30,169 --> 00:19:32,297 Ik maak me geen zorgen... 306 00:19:47,228 --> 00:19:48,062 TOILET 307 00:19:48,146 --> 00:19:49,689 Wacht. Gaan we daarheen? 308 00:19:49,772 --> 00:19:50,857 Wat is het probleem? 309 00:19:52,317 --> 00:19:54,110 Niets. 310 00:20:04,913 --> 00:20:07,749 -O, god. -Ik zoek de luchtverfrisser. 311 00:20:07,957 --> 00:20:09,125 Nee. Kijk. 312 00:20:12,921 --> 00:20:16,007 In het Freeyond-kantoor, Oliver Kannerman en David Choak. 313 00:20:16,090 --> 00:20:17,842 En Rory Shickleman en Penny Chao. 314 00:20:17,926 --> 00:20:20,970 Hij is het hoofd van Panera Aeon en zij van Cove. 315 00:20:22,221 --> 00:20:23,640 Is dat niet jouw baas? 316 00:20:24,557 --> 00:20:27,143 Kamyar Whitbridge. Verdorie. 317 00:20:27,226 --> 00:20:31,230 Dan is dat zijn baas, Miro Mansour. Waarom is Whitbridge zo klein? 318 00:20:31,314 --> 00:20:33,608 Is zijn hologram verkeerd ingesteld? 319 00:20:33,691 --> 00:20:36,194 Er zitten daar minstens vier miljardairs 320 00:20:36,277 --> 00:20:39,280 en ze horen concurrenten te zijn. Wat heb je gedaan? 321 00:20:39,364 --> 00:20:42,367 Ik drukte op Kustgetij. Ik dacht dat het een geur was. 322 00:20:49,874 --> 00:20:52,877 -Wat doe je? -Ik kan niet goed tegen druk. 323 00:20:53,086 --> 00:20:55,380 We gaan vast naar Founders' Grove. 324 00:20:55,463 --> 00:20:57,090 Goede kans om te golfen. 325 00:20:57,256 --> 00:20:58,967 Choak. Is er iets mis? 326 00:20:59,384 --> 00:21:02,553 Mijn instinct zegt dat we sneller moeten handelen. 327 00:21:02,679 --> 00:21:06,724 Ik wil vanavond vrachtwagens vol schijven naar het serverpark sturen. 328 00:21:06,808 --> 00:21:09,978 Niet morgen? Dat wordt... 329 00:21:10,061 --> 00:21:14,691 Filialen die open kunnen, moeten open. Laten we vanavond wat koppen verbranden. 330 00:21:15,942 --> 00:21:17,068 Koppen verbranden. 331 00:21:17,986 --> 00:21:20,530 -Open Miami-Dade. -Open Centraal LA. 332 00:21:23,700 --> 00:21:25,076 Iedereen, we beginnen. 333 00:21:28,162 --> 00:21:29,622 Spannend. Zijn jullie klaar? 334 00:21:32,458 --> 00:21:36,504 Ik ken jou. Jij hebt me de rondleiding gegeven. 335 00:21:41,134 --> 00:21:43,428 -Nathans moeder. -Noem me Viv. 336 00:21:44,053 --> 00:21:47,015 Bedankt, Viv. Ik ben Mauricio. 337 00:21:47,640 --> 00:21:49,726 -Leuk je te zien. -Leuk jou te zien. 338 00:21:52,395 --> 00:21:54,564 Zijn jullie er klaar voor, New York? 339 00:22:00,361 --> 00:22:02,280 Verzekeringspasjes klaar. 340 00:22:05,158 --> 00:22:05,992 KIJK HIERHEEN 341 00:22:06,075 --> 00:22:07,785 Succes. Jullie zijn pioniers. 342 00:22:07,869 --> 00:22:09,537 Iedereen, kijk naar voren. 343 00:22:15,209 --> 00:22:18,504 Excuseer, ik heb andere zaken te regelen. 344 00:22:19,213 --> 00:22:20,631 Tot de volgende keer. 345 00:22:21,090 --> 00:22:23,342 Een e-mailuitwisseling is ook genoeg. 346 00:22:33,519 --> 00:22:34,896 Hé. Pas op. 347 00:22:35,229 --> 00:22:37,565 Laat je bezem niet in de vergaderzaal staan. 348 00:22:45,364 --> 00:22:47,825 Er zitten daar minstens vier miljardairs 349 00:22:47,909 --> 00:22:49,869 en ze horen concurrenten te zijn. 350 00:22:50,286 --> 00:22:52,413 Choak werkt samen met de Upload-bedrijven 351 00:22:52,497 --> 00:22:54,707 en zij runnen Freeyond. Dit is het bewijs. 352 00:22:54,791 --> 00:22:56,459 Of het is een deepfake. 353 00:22:56,542 --> 00:22:58,711 Na de video waarin Vin Diesel gek werd, 354 00:22:58,795 --> 00:23:00,671 publiceert niemand nog zomaar iets. 355 00:23:00,755 --> 00:23:03,716 Vin Diesel tegen de drie zeekoeien. Was dat nep? 356 00:23:03,800 --> 00:23:06,761 Laten we rechercheur Sato iets te onderzoeken geven. 357 00:23:06,844 --> 00:23:08,930 Goed idee. Stuur Sato de video. 358 00:23:10,389 --> 00:23:13,851 We hebben het adres gevonden waar de broncode bewaard wordt. 359 00:23:13,935 --> 00:23:15,603 -Met mijn iris... -En mijn brein. 360 00:23:16,270 --> 00:23:19,107 Met mijn irissen en onze hersenen 361 00:23:19,190 --> 00:23:21,818 kunnen we erin en dit ding laten crashen. 362 00:23:21,901 --> 00:23:23,236 Geweldig. 363 00:23:23,319 --> 00:23:25,613 Ivan gaat met Nathan naar het serverpark. 364 00:23:25,696 --> 00:23:26,906 Nora, kom met mij mee. 365 00:23:26,989 --> 00:23:29,951 Wanneer is dit besloten? Ik blijf bij Nathan. 366 00:23:30,034 --> 00:23:32,161 Mensen luisteren naar jou, toch? 367 00:23:32,245 --> 00:23:34,747 Je moet met de mensen in de rij praten. 368 00:23:34,831 --> 00:23:37,250 Ivan moet alleen een deur in de gaten houden. 369 00:23:37,333 --> 00:23:38,960 Gaaf. Ik ben van nut. 370 00:23:39,168 --> 00:23:43,422 Het is best. Ik wil liever niet nog een keer dood. 371 00:23:44,006 --> 00:23:48,636 Mooi zo. Want sinds gisteravond denk ik steeds aan... 372 00:23:58,271 --> 00:23:59,397 Gaaf. 373 00:24:03,234 --> 00:24:04,819 Stop maar niet voor mij. 374 00:24:08,489 --> 00:24:09,615 Hé, schat. 375 00:24:10,825 --> 00:24:12,160 Het is Ingrid. 376 00:24:12,577 --> 00:24:15,663 Ja, dat weet ik. Daarom noemde ik je schat. 377 00:24:17,957 --> 00:24:20,543 -Dag, schoonheid. -Wat... Oké. 378 00:24:20,626 --> 00:24:22,587 Nee. Je kunt niet zomaar... 379 00:24:22,920 --> 00:24:24,213 Ik wil niet... 380 00:24:24,297 --> 00:24:29,010 Nee. Ik ga alleen wonen en mezelf verbeteren. Oké? 381 00:24:29,093 --> 00:24:32,805 En dan ga ik liefde vinden. Heel veel. 382 00:24:32,889 --> 00:24:36,309 Dus pak aan, makker. 383 00:24:37,393 --> 00:24:39,187 Ik snap het, oké? 384 00:24:39,729 --> 00:24:42,607 Het spijt me dat je ouders niet op Familiedag komen. 385 00:24:42,690 --> 00:24:44,650 Dat is klote. 386 00:24:44,734 --> 00:24:46,986 Maar weet je wat? Laat ze maar zitten. 387 00:24:47,069 --> 00:24:48,946 Jij bent toch beter dan zij. 388 00:24:49,030 --> 00:24:53,451 Je hoort bij mij, Neveah en mijn moeder. We vormen onze eigen familie. 389 00:24:56,162 --> 00:24:58,331 Een moment, alsjeblieft. 390 00:25:04,545 --> 00:25:07,340 Kweek het ding maar. Zet het op mijn kaart. 391 00:25:09,592 --> 00:25:11,969 Nog iets langer? Sorry. Bedankt. 392 00:25:16,390 --> 00:25:18,226 -Wat was dat? -Niets, lieverd. 393 00:25:18,309 --> 00:25:21,938 Ik wilde alleen dat je me zou missen, een beetje. 394 00:25:23,397 --> 00:25:25,149 -Ik miste je ook. -Echt? 395 00:25:25,233 --> 00:25:26,442 -Ja. -Ik jou ook. 396 00:25:26,525 --> 00:25:27,652 Kom hier. 397 00:25:28,778 --> 00:25:30,655 -Familiedag, schat. -Ja, schat. 398 00:25:30,738 --> 00:25:33,658 -Het wordt geweldig. -Het is al bijna. 399 00:25:34,158 --> 00:25:38,412 In de toekomst. Je bent zo lief. 400 00:25:53,427 --> 00:25:55,638 Ik hoef alleen een server te vinden. 401 00:25:56,180 --> 00:25:57,556 Ik snap het. 402 00:25:57,640 --> 00:26:00,476 Jij bent het nerdy hulpje, niet Jason Bourne. 403 00:26:01,435 --> 00:26:03,187 Want dat ben ik. 404 00:26:04,272 --> 00:26:06,148 Deze zijn het verkeerde gewicht. 405 00:26:17,785 --> 00:26:20,454 Ik heet Brown Ik ben een monster 406 00:26:20,538 --> 00:26:22,039 Help een eikel naar de klote 407 00:26:22,123 --> 00:26:23,040 Ivan. 408 00:26:23,666 --> 00:26:24,875 Sorry, ik wilde... 409 00:26:25,376 --> 00:26:26,752 Je doet een beetje... 410 00:26:39,432 --> 00:26:41,517 Hoeveel gangen zijn hier wel niet? 411 00:26:42,018 --> 00:26:43,394 FREEYOND - DATAPARK 412 00:27:03,956 --> 00:27:05,499 Verdorie. Ik heb me gesneden. 413 00:27:06,709 --> 00:27:08,044 Ik snap het niet. 414 00:27:08,586 --> 00:27:11,630 Ze gaan miljoenen scans uploaden, yottabytes aan data, 415 00:27:11,714 --> 00:27:13,049 en ze hebben één server? 416 00:27:14,133 --> 00:27:16,385 Geweldig. Nerd. En nu in het Engels? 417 00:27:16,469 --> 00:27:18,137 Je werkt voor Horizen. 418 00:27:18,220 --> 00:27:22,058 Er is hier niet genoeg opslagruimte voor een digitaal hiernamaals. 419 00:27:25,227 --> 00:27:26,103 VOOR GOEDKEURING 420 00:27:26,187 --> 00:27:27,355 Wacht even. Wat is dit? 421 00:27:27,438 --> 00:27:30,358 NOG NIET VERSPREIDEN KLANT: CHOAK ENTERPRISES 422 00:27:31,150 --> 00:27:34,153 Is Nathan alles waar je op had gehoopt? Ik hoop het. 423 00:27:34,236 --> 00:27:36,739 -Ja. Bedankt. -Geweldig. 424 00:27:38,532 --> 00:27:41,077 De eerste nacht is natuurlijk altijd romantisch. 425 00:27:41,160 --> 00:27:42,036 -Ja. -Ja. 426 00:27:42,119 --> 00:27:43,371 Maar de tweede, de derde? 427 00:27:43,454 --> 00:27:44,497 -Matteo. -Sorry. 428 00:27:44,580 --> 00:27:48,209 Sorry. Ik wens jullie het beste. Oké? 429 00:27:48,918 --> 00:27:52,922 Ik wens jullie het beste in de tijd die jullie rest voor zijn hoofd... 430 00:27:53,005 --> 00:27:56,258 Terwijl ik nog vier grootouders heb, gemiddeld 93 jaar. 431 00:27:56,342 --> 00:27:59,220 -Hou je mond. -Oké, sorry. Gaat niet alles goed? 432 00:28:11,816 --> 00:28:12,817 O, god. 433 00:28:25,246 --> 00:28:29,917 Bedankt voor de kans om de tragische gebeurtenis te bespreken 434 00:28:30,000 --> 00:28:33,546 die zoveel miljoenen Amerikanen heeft geraakt. 435 00:28:34,755 --> 00:28:37,174 De Ludds staan bekend om hun wreedheid. 436 00:28:37,258 --> 00:28:39,093 Maar Freeyond te vernietigen, 437 00:28:39,176 --> 00:28:43,514 honderden servers met meer dan tien miljoen zielen? Mijn god. 438 00:28:43,597 --> 00:28:45,933 Kijk. De Bored Ape Pulitzer-zegel en alles. 439 00:28:46,016 --> 00:28:47,393 De vraag rijst waarom. 440 00:28:47,476 --> 00:28:49,311 Maar dat is niet gebeurd. 441 00:28:50,229 --> 00:28:51,689 Wisten ze van ons plan? 442 00:28:51,772 --> 00:28:53,774 Nee. O, mijn god. 443 00:28:55,317 --> 00:28:56,610 Het kan ze niet schelen. 444 00:28:57,278 --> 00:28:58,904 Daarom is er maar één server. 445 00:28:58,988 --> 00:29:02,741 Ze willen geen Freeyond. Ze willen van tien miljoen stemmen af. 446 00:29:05,619 --> 00:29:07,538 Ik weet dat ze de slechteriken zijn, 447 00:29:07,621 --> 00:29:10,416 maar geef toe, dat is echt kil. 448 00:29:12,585 --> 00:29:13,461 Juist. 449 00:29:14,378 --> 00:29:17,173 Een gratis Upload zou geweldig zijn. 450 00:29:17,256 --> 00:29:18,924 Het is te mooi om waar te zijn. 451 00:29:19,008 --> 00:29:21,927 Wat verlies je als je uploadt, behalve je lichaam? 452 00:29:22,011 --> 00:29:22,928 Je stemrecht. 453 00:29:23,012 --> 00:29:26,098 Nou en? Ik ruil het graag in voor een kans op de hemel. 454 00:29:27,349 --> 00:29:28,476 Wat doen we nu? 455 00:29:32,313 --> 00:29:33,981 -We slaan hem kapot. -Nee. 456 00:29:36,317 --> 00:29:37,943 Ze willen dat we dat doen. 457 00:29:38,903 --> 00:29:39,945 Dus doen we niets. 458 00:29:40,029 --> 00:29:44,867 Ja. Laten we hem niet kapotslaan. Dat zal ze leren. 459 00:29:45,034 --> 00:29:47,620 Maar we versturen hun persbericht. 460 00:29:48,787 --> 00:29:49,747 Nu meteen. 461 00:29:49,830 --> 00:29:51,165 PERSLIJST - VERSTUURD 462 00:29:58,422 --> 00:30:01,884 Bedankt voor de kans om de ramp te bespreken... 463 00:30:01,967 --> 00:30:04,970 Heb je dit gezien? Freeyond is vernietigd. 464 00:30:05,054 --> 00:30:08,098 Dat scheelde weinig. Kom, we gaan. 465 00:30:08,182 --> 00:30:11,227 Sorry, als je eenmaal tekent, kunnen we niet stoppen. 466 00:30:12,686 --> 00:30:13,979 Wat? 467 00:30:15,147 --> 00:30:16,190 Verdikkeme. 468 00:30:16,440 --> 00:30:17,650 Nee. 469 00:30:18,609 --> 00:30:19,568 Rennen. 470 00:30:20,569 --> 00:30:21,654 Rennen. 471 00:30:24,156 --> 00:30:25,449 We zijn ons land kwijt. 472 00:30:25,533 --> 00:30:28,702 Oscar Mayer Intel kocht al het land in de omgeving op. 473 00:30:28,786 --> 00:30:31,038 In Freeyond kan ik verbouwen wat ik wil. 474 00:30:31,121 --> 00:30:32,164 De volgende drie? 475 00:30:33,999 --> 00:30:37,002 Leuk geprobeerd. Ik zal je laten zien hoe het moet. 476 00:30:39,171 --> 00:30:41,590 Vrienden. Kameraden. 477 00:30:41,674 --> 00:30:43,717 Bek dicht en achteraan aansluiten. 478 00:30:43,801 --> 00:30:45,928 Volgens mij willen deze mensen geen hulp. 479 00:30:50,516 --> 00:30:51,559 Wat? 480 00:30:56,313 --> 00:30:58,857 Dit moet Nathan gedaan hebben. Kom op. 481 00:31:07,491 --> 00:31:08,659 Nee. 482 00:31:12,788 --> 00:31:13,872 Verzekeringspasjes. 483 00:31:13,956 --> 00:31:16,166 Dat waren nog maar kinderen. Hou op. 484 00:31:16,375 --> 00:31:18,043 Verdomme. Verzetsmensen. 485 00:31:21,213 --> 00:31:24,258 Jullie vertrekken nu. Draai je om. 486 00:31:24,341 --> 00:31:27,678 Draai je om. Hup. Lopen. 487 00:31:28,596 --> 00:31:31,640 Goed zo. Goed van jullie. 488 00:31:32,975 --> 00:31:36,353 Die arme mensen zijn voor niets gescand. We moeten ze redden. 489 00:31:36,437 --> 00:31:38,272 Ja. En over ons gesproken, 490 00:31:38,355 --> 00:31:41,775 we zijn zo'n goed team en het voelt gewoon goed, 491 00:31:41,859 --> 00:31:44,903 dus moet je weten dat als Nathan dood is, 492 00:31:44,987 --> 00:31:47,197 ik het best nog eens wil proberen. 493 00:31:47,281 --> 00:31:49,158 -God, Matteo. -Ja. 494 00:31:49,325 --> 00:31:50,451 Niet het moment. 495 00:31:50,618 --> 00:31:53,912 -Wanneer is een goed moment? -Politie. Hou daarmee op. 496 00:31:54,830 --> 00:31:56,957 Laat je wapen vallen of ik schiet. 497 00:31:57,041 --> 00:31:58,959 -Laat je wapen vallen. -Nee, jij. 498 00:31:59,043 --> 00:32:01,503 Hou op. Jullie staan aan dezelfde kant. 499 00:32:01,587 --> 00:32:03,839 De politie staat niet aan mijn kant. 500 00:32:03,922 --> 00:32:06,258 Wapen neer of ik maak jullie allebei af. 501 00:32:06,342 --> 00:32:08,719 Ze is bereid hiervoor te sterven en ik ook. 502 00:32:08,802 --> 00:32:11,347 Nee, Matteo. Ik ken hem. 503 00:32:11,430 --> 00:32:15,601 Dit is Sato. Sato is te vertrouwen. Rechercheur, Matteo is een vriend. 504 00:32:15,684 --> 00:32:17,186 Vriendje, misschien. Kan nog. 505 00:32:17,269 --> 00:32:18,771 Nee, het kan niet. 506 00:32:20,731 --> 00:32:23,817 Jongens, kap even met die testosteron, oké? 507 00:32:24,443 --> 00:32:26,153 Laat de wapens zakken. 508 00:32:42,586 --> 00:32:44,672 -Wat mankeert u? -Sorry, Nora. 509 00:32:52,846 --> 00:32:54,056 Kom op, zeg. 510 00:32:54,973 --> 00:32:58,686 Sms Nathan. Politie-agent fout, kom niet. Sturen. 511 00:33:00,479 --> 00:33:01,814 Geef me die telefoon. 512 00:33:08,195 --> 00:33:09,279 O, nee. 513 00:33:09,363 --> 00:33:10,322 Nieuwe bestemming. 514 00:33:16,495 --> 00:33:19,331 Upload. 515 00:33:21,166 --> 00:33:23,210 Wacht. Ik regel het. 516 00:33:27,589 --> 00:33:28,757 Hé, Nora. 517 00:33:30,968 --> 00:33:32,886 -Upload. -Ja, dat probeer ik. 518 00:33:32,970 --> 00:33:36,432 Hij moet even opwarmen. Hoe kon je dat doen? 519 00:33:36,515 --> 00:33:37,933 Ik snap dat je boos bent. 520 00:33:38,016 --> 00:33:41,645 Boos? Rot op. Ik dacht dat je aan de goeie kant stond. 521 00:33:41,854 --> 00:33:45,190 Ja. Sorry. Ik heb je video ontvangen. 522 00:33:45,274 --> 00:33:47,568 De Choaks zullen er vast veel voor betalen. 523 00:33:47,651 --> 00:33:51,280 Vooral als ik ze vertel hoe ik alles voor ze opgelost heb. 524 00:33:51,822 --> 00:33:53,907 Dus je vriendje had gelijk. 525 00:33:53,991 --> 00:33:55,242 Hij is een vriend. 526 00:33:55,325 --> 00:33:56,785 Meer dan een vriend. 527 00:33:57,953 --> 00:33:59,913 Kom op, sneller. We moeten gaan. 528 00:33:59,997 --> 00:34:01,957 Sorry. Er is een maximumsnelheid. 529 00:34:22,394 --> 00:34:24,396 Hij is klaar. Ik kan hem scannen. 530 00:34:24,480 --> 00:34:27,316 Ja, en daarna kan ik jou scannen, 531 00:34:28,233 --> 00:34:30,444 maar jullie komen nergens terecht. 532 00:34:30,527 --> 00:34:32,946 Ik ga al deze schijven in de rivier gooien. 533 00:34:34,615 --> 00:34:36,116 Oké. Nou... 534 00:34:37,576 --> 00:34:40,120 Ik doe gewoon wat ik kan. Dat mag toch wel? 535 00:34:40,788 --> 00:34:42,122 Jawel... 536 00:34:48,045 --> 00:34:49,338 Dat was zo gaaf. 537 00:34:52,299 --> 00:34:55,302 Hou vol, maatje. Nog heel even. 538 00:34:56,386 --> 00:34:58,222 Maatje? Serieus? 539 00:34:59,681 --> 00:35:01,016 Na dit alles? 540 00:35:03,602 --> 00:35:04,686 Wacht. 541 00:35:08,941 --> 00:35:12,528 Verdomme. Nee. 542 00:35:27,793 --> 00:35:30,420 -Laten we nooit meer opsplitsen. -Goed idee. 543 00:35:30,504 --> 00:35:32,714 Is dat Sato's auto? Waar is Matteo? 544 00:35:32,798 --> 00:35:35,342 Mijn idioot heeft zowat zijn vinger afgehakt. 545 00:35:36,885 --> 00:35:39,888 Lang verhaal, maar we moeten gaan. Kun je deze inladen? 546 00:37:21,156 --> 00:37:23,158 Ondertiteld door: MvV 547 00:37:23,241 --> 00:37:25,243 Creatief supervisor Xander Purcell