1
00:00:06,382 --> 00:00:08,467
-Er klaar voor?
-Dit is mijn tweede dag.
2
00:00:08,551 --> 00:00:11,554
Ik weet nog steeds niet precies
wat we hier doen. Maar...
3
00:00:14,473 --> 00:00:15,558
WAT VOORAFGING
4
00:00:15,641 --> 00:00:17,643
Uploads leven een luxeleventje.
5
00:00:17,727 --> 00:00:19,186
Ingrid is voor me geüpload.
6
00:00:19,270 --> 00:00:20,896
Ik heb ook iemand.
7
00:00:20,980 --> 00:00:22,523
Het is allemaal in orde.
8
00:00:23,149 --> 00:00:24,859
-Dat was raar.
-Erg raar.
9
00:00:25,109 --> 00:00:28,070
Het is Familiedag.
De nieuwe Proto-tykes zijn er.
10
00:00:29,363 --> 00:00:31,699
-Wat is het probleem?
-Je bent een idioot.
11
00:00:31,782 --> 00:00:34,326
Jij zult mens worden
voor het haar ooit lukt.
12
00:00:34,410 --> 00:00:36,412
Aleesha. Je hebt weer promotie gemaakt.
13
00:00:36,495 --> 00:00:37,663
Ben je er klaar voor?
14
00:00:38,998 --> 00:00:41,041
-Ik krijg je wel.
-Ja.
15
00:00:41,584 --> 00:00:44,211
De Ludds haten ons
en zijn tot alles in staat.
16
00:00:44,295 --> 00:00:45,755
-Wat viel je aan?
-Freeyond.
17
00:00:46,046 --> 00:00:48,299
Waarom Freeyond? Dat zijn de goeien.
18
00:00:48,841 --> 00:00:49,967
Upload gratis.
19
00:00:50,259 --> 00:00:51,552
Het is een goed idee.
20
00:00:51,635 --> 00:00:54,513
Geef de armen ook een glimp
van wat wij hier hebben.
21
00:00:55,681 --> 00:00:57,475
Nathan Brown vormt geen dreiging.
22
00:00:57,558 --> 00:01:00,102
Hij weet niets meer
dat mij erbij kan lappen.
23
00:01:00,186 --> 00:01:02,813
O, mijn god.
Choak heeft me laten vermoorden.
24
00:01:02,897 --> 00:01:05,107
Omdat je aan een gratis upload werkte.
25
00:01:05,566 --> 00:01:08,110
Choak heeft je code
en Freeyond draait erop.
26
00:01:08,194 --> 00:01:10,446
We schakelen het in één keer uit.
27
00:01:10,529 --> 00:01:11,447
Je hebt ze nodig.
28
00:01:11,530 --> 00:01:13,741
Je wilt vast je vriendje weer zien.
29
00:01:13,866 --> 00:01:14,700
Ex.
30
00:01:14,784 --> 00:01:18,412
-O, nee.
-Hou je kop.
31
00:01:19,413 --> 00:01:21,373
Ik kom erin met een irisscan.
32
00:01:21,457 --> 00:01:22,625
We hebben een uitweg.
33
00:01:23,209 --> 00:01:25,211
Ik laat je lichaam tot leven wekken.
34
00:01:25,294 --> 00:01:26,712
Ingrid, je bent dood.
35
00:01:26,796 --> 00:01:27,880
Verrassing.
36
00:01:28,839 --> 00:01:31,884
Je loog tegen hem.
Hij werd gekweld door schuld.
37
00:01:32,968 --> 00:01:33,969
Vaarwel.
38
00:01:34,595 --> 00:01:36,138
Nathan moet nu downloaden.
39
00:01:36,222 --> 00:01:39,225
Miljoenen mensenlevens zijn in gevaar.
40
00:01:40,768 --> 00:01:42,812
Ik heb tijd om mijn irissen te gebruiken
41
00:01:42,895 --> 00:01:44,146
en Freeyond in te komen.
42
00:01:44,230 --> 00:01:46,148
Weet je nog wat er gebeurd is?
43
00:01:46,232 --> 00:01:48,359
De eerste download in de geschiedenis.
44
00:01:51,278 --> 00:01:52,321
Ik moet het doen.
45
00:01:52,404 --> 00:01:54,490
{\an8}Drie, twee, één.
46
00:01:56,325 --> 00:01:58,410
Wat doe je in New York? Je bent dood.
47
00:01:58,786 --> 00:02:00,538
Mr Brown staat niet in het systeem.
48
00:02:00,621 --> 00:02:03,833
Herstart Nathan, zeg het tegen niemand.
49
00:02:04,166 --> 00:02:07,127
-Ik heb hiervan gedroomd.
-Wat gebeurt er in je droom?
50
00:02:31,986 --> 00:02:34,905
Wacht. Volgens mij
heb ik een plekje gemist.
51
00:02:35,865 --> 00:02:37,616
Maar je bent erg grondig.
52
00:02:43,205 --> 00:02:45,082
Voel je je wel goed?
53
00:02:45,332 --> 00:02:46,333
Ik voel me geweldig.
54
00:02:46,750 --> 00:02:49,086
Ik heb me nog nooit...
55
00:02:53,132 --> 00:02:54,216
Wat?
56
00:03:23,287 --> 00:03:24,538
Tandenborstel.
57
00:03:26,665 --> 00:03:27,499
Juist.
58
00:03:28,626 --> 00:03:30,878
Hé. Nieuwe prepaid-telefoon.
59
00:03:32,004 --> 00:03:33,839
En? Alles in orde?
60
00:03:34,256 --> 00:03:37,384
Ja. Ik geniet gewoon van mijn lichaam.
61
00:03:37,760 --> 00:03:41,388
Fijn. Waren er niet genoeg spiegels
in Lakeview, mooie jongen?
62
00:03:43,474 --> 00:03:46,143
Ik wilde 'dooie jongen' zeggen,
maar je leeft weer,
63
00:03:46,226 --> 00:03:48,812
dus misschien zombiejongen?
64
00:03:48,896 --> 00:03:50,648
Mooie zombiejongen. Dat wordt het.
65
00:03:51,523 --> 00:03:55,569
Ik wil hersenen...
De vriendinnen van anderen en hersenen.
66
00:03:56,737 --> 00:03:58,238
-Oké.
-Ja.
67
00:03:58,447 --> 00:04:01,909
Je blijft niet lang.
We hebben alleen je irissen even nodig.
68
00:04:01,992 --> 00:04:04,119
Dan kun je terug
naar waar je vandaan komt.
69
00:04:04,662 --> 00:04:08,123
Je bent officieel dood,
dus je kunt niet werken.
70
00:04:08,207 --> 00:04:10,793
Ja, trouwens, hoe zul je geld verdienen?
71
00:04:10,876 --> 00:04:12,836
Je kunt van Nora leven.
72
00:04:13,087 --> 00:04:16,215
Zoals je met Ingrid deed.
Dat is toch jouw ding?
73
00:04:16,507 --> 00:04:17,424
Juist.
74
00:04:17,549 --> 00:04:20,177
Als de knapste vrouw die ik ooit gehad had
75
00:04:20,260 --> 00:04:21,887
me zou verlaten voor een dooie,
76
00:04:21,971 --> 00:04:23,597
zou ik ook chagrijnig zijn.
77
00:04:23,973 --> 00:04:25,057
Nog bedankt.
78
00:04:27,267 --> 00:04:28,143
Ja.
79
00:04:40,447 --> 00:04:43,158
Wil Nathan soms vogels met me gaan kijken?
80
00:04:43,701 --> 00:04:44,952
Waar is hij? Weet je dat?
81
00:04:46,286 --> 00:04:47,538
Wat doe jij hier?
82
00:04:47,621 --> 00:04:50,165
Alleen in Nathans suite? In zijn kleren.
83
00:04:54,753 --> 00:04:57,548
Ik ben zwanger. Dat is tegenwoordig in.
84
00:04:58,007 --> 00:04:59,091
Zoals de reclames.
85
00:04:59,174 --> 00:05:03,262
Ja. We krijgen een kleintje.
86
00:05:04,555 --> 00:05:05,639
Mag ik voelen?
87
00:05:09,560 --> 00:05:10,644
Ongelofelijk.
88
00:05:11,770 --> 00:05:12,896
Bedankt.
89
00:05:15,607 --> 00:05:16,692
Nou...
90
00:05:22,239 --> 00:05:24,616
Choak wilde weten waar je was.
91
00:05:24,700 --> 00:05:27,494
De Ludds gaan ons helpen
inbreken in Choak Tower.
92
00:05:27,578 --> 00:05:29,705
We gaan Freeyond uitschakelen.
93
00:05:29,788 --> 00:05:30,914
Heb je iets gezegd?
94
00:05:30,998 --> 00:05:33,709
Natuurlijk niet.
Denk je dat ik een idioot ben?
95
00:05:34,084 --> 00:05:36,670
Ik zei dat ik zwanger was van ons kind.
96
00:05:36,754 --> 00:05:38,714
Zou je ooit een kind met me willen?
97
00:05:38,797 --> 00:05:40,841
Ik wil dit niet telkens bespreken.
98
00:05:41,675 --> 00:05:42,843
Ja.
99
00:05:42,926 --> 00:05:44,053
Hé...
100
00:05:44,136 --> 00:05:45,637
Wat wil je van me?
101
00:05:46,138 --> 00:05:49,433
Dat is niet eerlijk.
Ik bel niet alleen als ik iets wil.
102
00:05:49,641 --> 00:05:54,438
Ik weet dat het de laatste tijd
ongemakkelijk is tussen ons,
103
00:05:54,521 --> 00:05:58,400
maar kun je vandaag vrij nemen
en me helpen?
104
00:05:59,693 --> 00:06:01,278
Daar heb je het.
105
00:06:01,361 --> 00:06:03,113
Ik kan dit nu niet doen.
106
00:06:03,197 --> 00:06:05,991
Met mijn nieuwe appartement
moet ik hier slagen.
107
00:06:06,158 --> 00:06:07,451
Is Ivan daar?
108
00:06:07,618 --> 00:06:10,245
-Ik...
-Ik zoek hem al de hele ochtend.
109
00:06:10,329 --> 00:06:12,164
Dat kan ik niet zeggen.
110
00:06:12,873 --> 00:06:15,334
-Hoe is het om een lichaam te hebben?
-Raar.
111
00:06:15,667 --> 00:06:19,463
Mijn vingers zijn nog gerimpeld
van dat bad
112
00:06:19,546 --> 00:06:22,091
en geuren zijn veel te intens.
113
00:06:22,174 --> 00:06:26,011
Ik weet niet hoe ik dit moet zeggen,
maar ik laat meer scheten.
114
00:06:26,595 --> 00:06:27,679
Weet Nora daarvan?
115
00:06:27,763 --> 00:06:28,972
Waarom zou ze?
116
00:06:29,056 --> 00:06:30,265
Ik zou 't jou vertellen.
117
00:06:30,474 --> 00:06:31,975
Ja, dat weet ik.
118
00:06:32,226 --> 00:06:34,853
Hebben jullie seks gehad?
Was het zoals je hoopte?
119
00:06:34,937 --> 00:06:37,606
Ze lijkt me een passief type in bed.
120
00:06:37,689 --> 00:06:39,817
Het wordt wel beter. Misschien.
121
00:06:41,443 --> 00:06:43,612
We hadden een geweldige band.
122
00:06:43,987 --> 00:06:46,824
Dat had ik ooit ook,
maar toen is hij gedownload.
123
00:06:46,907 --> 00:06:49,827
Maak nieuwe vrienden.
Ik weet niet wanneer ik terugkom.
124
00:06:49,910 --> 00:06:51,411
Best. Laat maar.
125
00:06:54,289 --> 00:06:56,583
Dan zie ik je over een paar dagen.
126
00:06:57,000 --> 00:06:58,418
Of weken of maanden.
127
00:06:58,502 --> 00:06:59,545
Leesh.
128
00:06:59,628 --> 00:07:02,256
Niet doen. Zo noemt Lucy me.
129
00:07:09,263 --> 00:07:12,099
Dus jouw gesprek
ging even goed als het mijne.
130
00:07:15,561 --> 00:07:18,230
Wat was dat? Gaat het?
131
00:07:18,313 --> 00:07:21,942
Ja. Ik heb honger.
132
00:07:22,484 --> 00:07:25,696
Dan gaan we je nieuwe maag uitproberen.
133
00:07:25,779 --> 00:07:27,114
Ja. Geweldig.
134
00:07:30,617 --> 00:07:32,119
Wat een prachtige dag.
135
00:07:33,412 --> 00:07:34,663
Jij bent prachtig.
136
00:07:35,080 --> 00:07:36,874
Je vindt me leuk.
137
00:07:39,334 --> 00:07:40,335
Lekker.
138
00:07:40,752 --> 00:07:41,712
Eén, graag.
139
00:07:41,795 --> 00:07:43,797
Met een onredelijke hoeveelheid uien.
140
00:07:43,881 --> 00:07:45,716
Goed. Als jij ze ook maar eet.
141
00:07:45,799 --> 00:07:48,218
{\an8}Nee. Alleen uienstank voor jou.
142
00:08:12,326 --> 00:08:13,327
Vind je 'm lekker?
143
00:08:15,162 --> 00:08:16,205
Erg lekker.
144
00:08:16,997 --> 00:08:19,124
Ik wou dat we een hele maand hadden.
145
00:08:19,666 --> 00:08:22,002
Ik heb net mijn lichaam terug
en het is leuk.
146
00:08:25,047 --> 00:08:27,591
Eén maand? En dan ben je me zat?
147
00:08:27,674 --> 00:08:28,967
Absoluut niet.
148
00:08:30,010 --> 00:08:31,220
Het kan langer duren.
149
00:08:32,304 --> 00:08:33,722
Of korter.
150
00:08:34,139 --> 00:08:35,682
Een maand zou heerlijk zijn.
151
00:08:35,807 --> 00:08:37,726
Ingewikkeldste seksdate ooit.
152
00:08:44,107 --> 00:08:45,692
Het is Nathan Brown.
153
00:08:45,776 --> 00:08:47,653
En niet op een scherm.
154
00:08:48,028 --> 00:08:49,821
Ik heb vragen voor je.
155
00:08:51,448 --> 00:08:54,409
-Kunt u daar wel uitkomen?
-Ja. Maar ik heb geen zin.
156
00:08:54,493 --> 00:08:56,536
Praat tegen me door het raam.
157
00:08:57,621 --> 00:08:59,998
-Rechercheur, zit u vast?
-Nee.
158
00:09:00,958 --> 00:09:01,917
Stop, alsjeblieft.
159
00:09:02,626 --> 00:09:05,462
Dus je deed alleen
alsof je in Lakeview was.
160
00:09:05,963 --> 00:09:08,799
Maar de scanner
die je in LA heeft geüpload
161
00:09:08,882 --> 00:09:10,008
zei dat je dood was.
162
00:09:10,259 --> 00:09:11,760
Vermoord, bedoelt u.
163
00:09:11,843 --> 00:09:13,929
Waarom lost u dat niet op in plaats...
164
00:09:14,012 --> 00:09:17,057
De man in de lift?
Ik weet dat het zelfverdediging was.
165
00:09:17,140 --> 00:09:18,433
Een huurmoordenaar.
166
00:09:18,517 --> 00:09:20,560
Maar wie had hem ingehuurd?
167
00:09:20,644 --> 00:09:23,981
Ik zoek het uit, stukje voor stukje.
168
00:09:24,064 --> 00:09:26,775
Als je nog een stukje vindt,
dit is mijn nummer.
169
00:09:27,901 --> 00:09:31,029
Wilt u een hint?
Verbind de liftman met David Choak.
170
00:09:31,113 --> 00:09:32,948
De nieuwe speler van de Yankees?
171
00:09:33,031 --> 00:09:34,324
De dode miljardair.
172
00:09:35,909 --> 00:09:37,119
Dat is logischer.
173
00:09:44,876 --> 00:09:47,546
Ik heb deze nooit gebruikt.
Ik wil mijn geld terug.
174
00:09:48,130 --> 00:09:50,924
Is dat de zijden bh
met uitsneden en g-string,
175
00:09:51,008 --> 00:09:52,592
of de boyshort met open kruis?
176
00:09:52,676 --> 00:09:54,261
Zie je het verschil niet?
177
00:09:56,263 --> 00:09:58,140
Geprogrammeerd door nerds.
178
00:10:01,643 --> 00:10:05,272
Op maat gemaakt sexy viskostuum
met kontloze lieslaarzen.
179
00:10:06,773 --> 00:10:10,527
Deze kunnen nooit waterdicht zijn.
180
00:10:10,777 --> 00:10:13,989
Een relatie pikant houden, is zoveel werk.
181
00:10:14,698 --> 00:10:16,325
Niet dat het hielp.
182
00:10:17,451 --> 00:10:19,077
Hij bond me vast aan een stoel.
183
00:10:22,998 --> 00:10:24,499
Deze is mooi.
184
00:10:24,916 --> 00:10:28,420
Deze is echt mooi. Ja.
185
00:10:28,879 --> 00:10:31,631
NATHAN BROWN LAATSTE BACK-UP
186
00:10:38,263 --> 00:10:39,890
HERSTEL VOLTOOID - ACTIVEREN
187
00:11:23,266 --> 00:11:28,355
Oké. Vertel me eerst eens iets over jezelf
188
00:11:28,772 --> 00:11:30,732
en waarom je zo arrogant bent
189
00:11:30,816 --> 00:11:33,402
dat je denkt
Nathan Brown te kunnen vervangen.
190
00:11:33,610 --> 00:11:35,695
Oké. Ik ga wel eerst.
191
00:11:35,779 --> 00:11:38,448
Hallo, ten eerste.
192
00:11:38,782 --> 00:11:43,453
Hoi, ik heet AI Bartender
en ik ben een stukje AI-software
193
00:11:43,537 --> 00:11:46,289
ontworpen om je te zeggen
wat je wilt horen.
194
00:11:46,373 --> 00:11:50,293
En volgens mij wil je horen
dat wij Nathan Brown niet zijn.
195
00:11:50,377 --> 00:11:51,753
Nathan Brown is perfect.
196
00:11:51,837 --> 00:11:54,631
Waarom zouden wij hem vervangen?
197
00:11:54,714 --> 00:11:57,134
Dat kan niet,
want Nathan Brown is perfect.
198
00:11:57,384 --> 00:11:58,969
Dat is een goed antwoord.
199
00:11:59,511 --> 00:12:00,470
Ik ken basketbal.
200
00:12:00,679 --> 00:12:03,682
O, ja?
Beste basketbalspeler ooit. Allemaal.
201
00:12:03,974 --> 00:12:05,308
Michael Jordan.
202
00:12:05,392 --> 00:12:06,643
Bill Russell.
203
00:12:06,726 --> 00:12:08,562
Nathan, als hij zijn best deed.
204
00:12:08,645 --> 00:12:10,647
Jij gaat voor de overwinning, hè?
205
00:12:11,273 --> 00:12:15,360
Goed. En imiteren?
Wie kan er mensen imiteren?
206
00:12:15,986 --> 00:12:17,404
Wie wil je dat we doen?
207
00:12:17,571 --> 00:12:19,448
Weet je wat? Verras me.
208
00:12:19,531 --> 00:12:21,324
-Nee. Nathan.
-Dacht ik al.
209
00:12:22,284 --> 00:12:27,122
Ik heb weinig tijd met hem doorgebracht.
210
00:12:27,205 --> 00:12:32,043
Ik weet niet wat voor iemand hij was.
Dat is toch geen probleem?
211
00:12:32,252 --> 00:12:33,378
Natuurlijk niet.
212
00:12:34,463 --> 00:12:35,839
Toegang ontzegd.
213
00:12:40,177 --> 00:12:41,720
Toen waren er nog twee.
214
00:12:44,097 --> 00:12:47,392
Laat maar zitten.
Toegang ontzegd. Toegang ontzegd.
215
00:12:50,020 --> 00:12:53,523
Het was dwaas om te denken
dat ik je zomaar kon vervangen.
216
00:13:02,491 --> 00:13:04,159
Rafi Zukor. Goedgekeurd.
217
00:13:09,039 --> 00:13:10,540
Anna Ruiz. Goedgekeurd.
218
00:13:27,307 --> 00:13:28,642
Serieus?
219
00:13:28,725 --> 00:13:32,103
Wat? Ik was gewoon beleefd.
220
00:13:37,275 --> 00:13:40,987
Hé. Ik herken jullie niet.
221
00:13:41,696 --> 00:13:43,990
Zij... Nou...
222
00:13:44,824 --> 00:13:47,077
Zij... Ik ben...
223
00:13:47,160 --> 00:13:50,121
Ik... We zijn eigenlijk van...
224
00:13:50,205 --> 00:13:51,831
Zo gaat het nu altijd.
225
00:13:52,666 --> 00:13:55,669
Ja. Middelste van drie zussen.
226
00:13:55,752 --> 00:14:00,423
Oudere zus. Cello-virtuoos.
Jongere zus. Altijd ziek.
227
00:14:00,507 --> 00:14:02,467
Het was ernstig.
228
00:14:02,551 --> 00:14:06,304
En ik deed mijn huiswerk,
mijn taken en wat?
229
00:14:06,555 --> 00:14:08,098
Ik werd genegeerd.
230
00:14:08,181 --> 00:14:11,560
En waarom? Omdat ik niet
bij Dave & Buster's speelde
231
00:14:11,643 --> 00:14:13,353
en niet in het ziekenhuis lag?
232
00:14:14,813 --> 00:14:17,774
Misschien ligt het aan mij.
233
00:14:18,358 --> 00:14:23,154
Ik ben hier al drie maanden
en niemand ziet me.
234
00:14:27,033 --> 00:14:28,285
Het spijt me zo.
235
00:14:29,411 --> 00:14:30,245
Ik ga.
236
00:14:33,540 --> 00:14:34,874
Dat wist ik niet.
237
00:14:38,670 --> 00:14:41,131
Je kunt niet tegen druk.
238
00:14:41,214 --> 00:14:43,466
-Ik kan heel goed tegen druk.
-Kom op.
239
00:14:53,059 --> 00:14:55,854
FREEYOND - KLANTENSERVICE
240
00:15:07,282 --> 00:15:08,491
Sorry, Mr Brown.
241
00:15:11,953 --> 00:15:13,038
Mr Brown.
242
00:15:13,330 --> 00:15:16,166
Ja. Hallo.
Hoe laat begint Familiedag morgen?
243
00:15:16,958 --> 00:15:19,669
{\an8}Familiedag begint over min twee weken.
244
00:15:20,545 --> 00:15:21,713
{\an8}Sorry. Wat?
245
00:15:21,796 --> 00:15:25,717
{\an8}Familiedag begint precies twee weken
en 40 minuten geleden.
246
00:15:27,427 --> 00:15:29,179
{\an8}Oké. Engel?
247
00:15:30,972 --> 00:15:34,517
Hoi. Wauw, je ziet er geweldig uit,
al zeg ik het zelf.
248
00:15:35,185 --> 00:15:37,771
Bedankt. Wie ben jij ook alweer?
249
00:15:38,396 --> 00:15:39,314
Tinsley.
250
00:15:41,358 --> 00:15:43,526
De serveerster
van ons etentje gisteravond.
251
00:15:43,610 --> 00:15:46,321
Oké. Ja.
Bedankt dat je je eigen avatar hebt.
252
00:15:46,404 --> 00:15:49,616
Ja. Goed. Wat vind je ervan?
253
00:15:50,408 --> 00:15:53,161
Hij is best.
Er is iets mis met de conciërge.
254
00:15:53,244 --> 00:15:55,205
Hij denkt dat Familiedag al geweest is,
255
00:15:55,288 --> 00:15:58,958
dus daar moet je iets aan doen
voor de bezoekers komen.
256
00:15:59,042 --> 00:16:02,796
Juist. Goed opgemerkt.
257
00:16:03,213 --> 00:16:04,839
Ja. Oké.
258
00:16:06,424 --> 00:16:08,009
Roep me wanneer je wilt.
259
00:16:08,093 --> 00:16:10,970
Mijn hemel. Vind je hem leuk?
260
00:16:22,399 --> 00:16:23,400
Oké.
261
00:16:26,945 --> 00:16:27,779
Koppelen.
262
00:16:30,115 --> 00:16:31,658
Retinale toegang verleend
263
00:16:31,741 --> 00:16:33,952
WELKOM - BRONCODE-PROGRAMMEUR
264
00:16:44,087 --> 00:16:45,422
Eerste persoon ooit.
265
00:16:46,923 --> 00:16:48,550
Eerste persoon ooit.
266
00:17:08,153 --> 00:17:09,362
Wat doe je?
267
00:17:09,446 --> 00:17:13,658
Niets. De firewall omzeilen.
268
00:17:14,325 --> 00:17:15,785
Open de rootdirectory.
269
00:17:20,707 --> 00:17:22,083
Freeyondcode bewerken.
270
00:17:23,501 --> 00:17:25,336
-Verdorie.
-Wat?
271
00:17:27,380 --> 00:17:28,465
Geen verbinding.
272
00:17:28,548 --> 00:17:31,301
Ik kan er hier niet bij.
Alleen via de servers in
273
00:17:35,263 --> 00:17:36,765
Elizabeth, New Jersey.
274
00:17:40,393 --> 00:17:42,645
Oké. Vooruitgang.
275
00:17:43,396 --> 00:17:45,940
Je irissen werken en we hebben het adres.
276
00:17:46,024 --> 00:17:48,902
En ik heb New Jersey
altijd willen bezoeken.
277
00:18:16,471 --> 00:18:18,348
Mrs Kannerman, komt het gelegen?
278
00:18:18,723 --> 00:18:20,391
Ik nam toch op, of niet?
279
00:18:20,600 --> 00:18:22,977
Goed nieuws, de schacht is bruikbaar.
280
00:18:23,436 --> 00:18:24,729
Met wie spreek ik?
281
00:18:24,813 --> 00:18:26,356
NeckGen, mevrouw.
282
00:18:26,439 --> 00:18:28,024
Over de ingeleverde haar?
283
00:18:28,107 --> 00:18:30,944
We konden er genoeg DNA uithalen
voor een nieuwe kloon.
284
00:18:31,110 --> 00:18:33,446
En het kan zo snel als u wenst.
285
00:18:33,530 --> 00:18:36,115
Ja. Ik heb twijfels
over de hele investering.
286
00:18:36,199 --> 00:18:39,869
Waarom zou hij mijn prioriteit zijn
als ik maar een optie ben?
287
00:18:40,161 --> 00:18:41,412
Dat ken ik.
288
00:18:41,496 --> 00:18:43,873
-Je houdt jezelf voor de gek.
-Precies.
289
00:18:44,040 --> 00:18:47,544
Ik heb van het najagen van deze man
mijn identiteit gemaakt.
290
00:18:47,710 --> 00:18:50,129
Ik herken mezelf niet eens meer.
291
00:18:50,213 --> 00:18:52,298
Nu is het afgelopen. Oké?
292
00:18:52,841 --> 00:18:56,386
Ja. Ik ga iemand worden
van wie ik kan houden
293
00:18:56,469 --> 00:18:59,514
en die liefde zal aantrekken.
De liefde die ik verdien.
294
00:18:59,806 --> 00:19:00,682
Goed zo.
295
00:19:00,765 --> 00:19:01,641
INKOMENDE OPROEP
296
00:19:01,766 --> 00:19:03,184
Kunt u even wachten?
297
00:19:03,685 --> 00:19:05,770
Hé, schat, waar ben je?
298
00:19:06,604 --> 00:19:07,897
Waar ik ben?
299
00:19:08,022 --> 00:19:11,025
Ja, ik heb je gezocht in de kamer,
de eetzaal, de spa.
300
00:19:11,109 --> 00:19:12,360
Ben je terug in Lakeview?
301
00:19:13,528 --> 00:19:15,321
Ja. Waar zou ik anders zijn?
302
00:19:16,114 --> 00:19:18,575
Kom snel naar huis, oké? Ik mis je.
303
00:19:24,664 --> 00:19:26,875
KNUFFELPAKVERHUUR
304
00:19:27,250 --> 00:19:30,086
Kan ik u nog even in de wacht laten staan?
305
00:19:30,169 --> 00:19:32,297
Ik maak me geen zorgen...
306
00:19:47,228 --> 00:19:48,062
TOILET
307
00:19:48,146 --> 00:19:49,689
Wacht. Gaan we daarheen?
308
00:19:49,772 --> 00:19:50,857
Wat is het probleem?
309
00:19:52,317 --> 00:19:54,110
Niets.
310
00:20:04,913 --> 00:20:07,749
-O, god.
-Ik zoek de luchtverfrisser.
311
00:20:07,957 --> 00:20:09,125
Nee. Kijk.
312
00:20:12,921 --> 00:20:16,007
In het Freeyond-kantoor,
Oliver Kannerman en David Choak.
313
00:20:16,090 --> 00:20:17,842
En Rory Shickleman en Penny Chao.
314
00:20:17,926 --> 00:20:20,970
Hij is het hoofd van Panera Aeon
en zij van Cove.
315
00:20:22,221 --> 00:20:23,640
Is dat niet jouw baas?
316
00:20:24,557 --> 00:20:27,143
Kamyar Whitbridge. Verdorie.
317
00:20:27,226 --> 00:20:31,230
Dan is dat zijn baas, Miro Mansour.
Waarom is Whitbridge zo klein?
318
00:20:31,314 --> 00:20:33,608
Is zijn hologram verkeerd ingesteld?
319
00:20:33,691 --> 00:20:36,194
Er zitten daar minstens vier miljardairs
320
00:20:36,277 --> 00:20:39,280
en ze horen concurrenten te zijn.
Wat heb je gedaan?
321
00:20:39,364 --> 00:20:42,367
Ik drukte op Kustgetij.
Ik dacht dat het een geur was.
322
00:20:49,874 --> 00:20:52,877
-Wat doe je?
-Ik kan niet goed tegen druk.
323
00:20:53,086 --> 00:20:55,380
We gaan vast naar Founders' Grove.
324
00:20:55,463 --> 00:20:57,090
Goede kans om te golfen.
325
00:20:57,256 --> 00:20:58,967
Choak. Is er iets mis?
326
00:20:59,384 --> 00:21:02,553
Mijn instinct zegt
dat we sneller moeten handelen.
327
00:21:02,679 --> 00:21:06,724
Ik wil vanavond vrachtwagens vol schijven
naar het serverpark sturen.
328
00:21:06,808 --> 00:21:09,978
Niet morgen? Dat wordt...
329
00:21:10,061 --> 00:21:14,691
Filialen die open kunnen, moeten open.
Laten we vanavond wat koppen verbranden.
330
00:21:15,942 --> 00:21:17,068
Koppen verbranden.
331
00:21:17,986 --> 00:21:20,530
-Open Miami-Dade.
-Open Centraal LA.
332
00:21:23,700 --> 00:21:25,076
Iedereen, we beginnen.
333
00:21:28,162 --> 00:21:29,622
Spannend. Zijn jullie klaar?
334
00:21:32,458 --> 00:21:36,504
Ik ken jou.
Jij hebt me de rondleiding gegeven.
335
00:21:41,134 --> 00:21:43,428
-Nathans moeder.
-Noem me Viv.
336
00:21:44,053 --> 00:21:47,015
Bedankt, Viv. Ik ben Mauricio.
337
00:21:47,640 --> 00:21:49,726
-Leuk je te zien.
-Leuk jou te zien.
338
00:21:52,395 --> 00:21:54,564
Zijn jullie er klaar voor, New York?
339
00:22:00,361 --> 00:22:02,280
Verzekeringspasjes klaar.
340
00:22:05,158 --> 00:22:05,992
KIJK HIERHEEN
341
00:22:06,075 --> 00:22:07,785
Succes. Jullie zijn pioniers.
342
00:22:07,869 --> 00:22:09,537
Iedereen, kijk naar voren.
343
00:22:15,209 --> 00:22:18,504
Excuseer, ik heb andere zaken te regelen.
344
00:22:19,213 --> 00:22:20,631
Tot de volgende keer.
345
00:22:21,090 --> 00:22:23,342
Een e-mailuitwisseling is ook genoeg.
346
00:22:33,519 --> 00:22:34,896
Hé. Pas op.
347
00:22:35,229 --> 00:22:37,565
Laat je bezem
niet in de vergaderzaal staan.
348
00:22:45,364 --> 00:22:47,825
Er zitten daar minstens vier miljardairs
349
00:22:47,909 --> 00:22:49,869
en ze horen concurrenten te zijn.
350
00:22:50,286 --> 00:22:52,413
Choak werkt samen met de Upload-bedrijven
351
00:22:52,497 --> 00:22:54,707
en zij runnen Freeyond. Dit is het bewijs.
352
00:22:54,791 --> 00:22:56,459
Of het is een deepfake.
353
00:22:56,542 --> 00:22:58,711
Na de video waarin Vin Diesel gek werd,
354
00:22:58,795 --> 00:23:00,671
publiceert niemand nog zomaar iets.
355
00:23:00,755 --> 00:23:03,716
Vin Diesel tegen de drie zeekoeien.
Was dat nep?
356
00:23:03,800 --> 00:23:06,761
Laten we rechercheur Sato
iets te onderzoeken geven.
357
00:23:06,844 --> 00:23:08,930
Goed idee. Stuur Sato de video.
358
00:23:10,389 --> 00:23:13,851
We hebben het adres gevonden
waar de broncode bewaard wordt.
359
00:23:13,935 --> 00:23:15,603
-Met mijn iris...
-En mijn brein.
360
00:23:16,270 --> 00:23:19,107
Met mijn irissen en onze hersenen
361
00:23:19,190 --> 00:23:21,818
kunnen we erin en dit ding laten crashen.
362
00:23:21,901 --> 00:23:23,236
Geweldig.
363
00:23:23,319 --> 00:23:25,613
Ivan gaat met Nathan naar het serverpark.
364
00:23:25,696 --> 00:23:26,906
Nora, kom met mij mee.
365
00:23:26,989 --> 00:23:29,951
Wanneer is dit besloten?
Ik blijf bij Nathan.
366
00:23:30,034 --> 00:23:32,161
Mensen luisteren naar jou, toch?
367
00:23:32,245 --> 00:23:34,747
Je moet met de mensen in de rij praten.
368
00:23:34,831 --> 00:23:37,250
Ivan moet alleen
een deur in de gaten houden.
369
00:23:37,333 --> 00:23:38,960
Gaaf. Ik ben van nut.
370
00:23:39,168 --> 00:23:43,422
Het is best.
Ik wil liever niet nog een keer dood.
371
00:23:44,006 --> 00:23:48,636
Mooi zo. Want sinds gisteravond
denk ik steeds aan...
372
00:23:58,271 --> 00:23:59,397
Gaaf.
373
00:24:03,234 --> 00:24:04,819
Stop maar niet voor mij.
374
00:24:08,489 --> 00:24:09,615
Hé, schat.
375
00:24:10,825 --> 00:24:12,160
Het is Ingrid.
376
00:24:12,577 --> 00:24:15,663
Ja, dat weet ik.
Daarom noemde ik je schat.
377
00:24:17,957 --> 00:24:20,543
-Dag, schoonheid.
-Wat... Oké.
378
00:24:20,626 --> 00:24:22,587
Nee. Je kunt niet zomaar...
379
00:24:22,920 --> 00:24:24,213
Ik wil niet...
380
00:24:24,297 --> 00:24:29,010
Nee. Ik ga alleen wonen
en mezelf verbeteren. Oké?
381
00:24:29,093 --> 00:24:32,805
En dan ga ik liefde vinden. Heel veel.
382
00:24:32,889 --> 00:24:36,309
Dus pak aan, makker.
383
00:24:37,393 --> 00:24:39,187
Ik snap het, oké?
384
00:24:39,729 --> 00:24:42,607
Het spijt me dat je ouders
niet op Familiedag komen.
385
00:24:42,690 --> 00:24:44,650
Dat is klote.
386
00:24:44,734 --> 00:24:46,986
Maar weet je wat? Laat ze maar zitten.
387
00:24:47,069 --> 00:24:48,946
Jij bent toch beter dan zij.
388
00:24:49,030 --> 00:24:53,451
Je hoort bij mij, Neveah en mijn moeder.
We vormen onze eigen familie.
389
00:24:56,162 --> 00:24:58,331
Een moment, alsjeblieft.
390
00:25:04,545 --> 00:25:07,340
Kweek het ding maar.
Zet het op mijn kaart.
391
00:25:09,592 --> 00:25:11,969
Nog iets langer? Sorry. Bedankt.
392
00:25:16,390 --> 00:25:18,226
-Wat was dat?
-Niets, lieverd.
393
00:25:18,309 --> 00:25:21,938
Ik wilde alleen
dat je me zou missen, een beetje.
394
00:25:23,397 --> 00:25:25,149
-Ik miste je ook.
-Echt?
395
00:25:25,233 --> 00:25:26,442
-Ja.
-Ik jou ook.
396
00:25:26,525 --> 00:25:27,652
Kom hier.
397
00:25:28,778 --> 00:25:30,655
-Familiedag, schat.
-Ja, schat.
398
00:25:30,738 --> 00:25:33,658
-Het wordt geweldig.
-Het is al bijna.
399
00:25:34,158 --> 00:25:38,412
In de toekomst. Je bent zo lief.
400
00:25:53,427 --> 00:25:55,638
Ik hoef alleen een server te vinden.
401
00:25:56,180 --> 00:25:57,556
Ik snap het.
402
00:25:57,640 --> 00:26:00,476
Jij bent het nerdy hulpje,
niet Jason Bourne.
403
00:26:01,435 --> 00:26:03,187
Want dat ben ik.
404
00:26:04,272 --> 00:26:06,148
Deze zijn het verkeerde gewicht.
405
00:26:17,785 --> 00:26:20,454
Ik heet Brown
Ik ben een monster
406
00:26:20,538 --> 00:26:22,039
Help een eikel naar de klote
407
00:26:22,123 --> 00:26:23,040
Ivan.
408
00:26:23,666 --> 00:26:24,875
Sorry, ik wilde...
409
00:26:25,376 --> 00:26:26,752
Je doet een beetje...
410
00:26:39,432 --> 00:26:41,517
Hoeveel gangen zijn hier wel niet?
411
00:26:42,018 --> 00:26:43,394
FREEYOND - DATAPARK
412
00:27:03,956 --> 00:27:05,499
Verdorie. Ik heb me gesneden.
413
00:27:06,709 --> 00:27:08,044
Ik snap het niet.
414
00:27:08,586 --> 00:27:11,630
Ze gaan miljoenen scans uploaden,
yottabytes aan data,
415
00:27:11,714 --> 00:27:13,049
en ze hebben één server?
416
00:27:14,133 --> 00:27:16,385
Geweldig. Nerd. En nu in het Engels?
417
00:27:16,469 --> 00:27:18,137
Je werkt voor Horizen.
418
00:27:18,220 --> 00:27:22,058
Er is hier niet genoeg opslagruimte
voor een digitaal hiernamaals.
419
00:27:25,227 --> 00:27:26,103
VOOR GOEDKEURING
420
00:27:26,187 --> 00:27:27,355
Wacht even. Wat is dit?
421
00:27:27,438 --> 00:27:30,358
NOG NIET VERSPREIDEN
KLANT: CHOAK ENTERPRISES
422
00:27:31,150 --> 00:27:34,153
Is Nathan alles waar je op had gehoopt?
Ik hoop het.
423
00:27:34,236 --> 00:27:36,739
-Ja. Bedankt.
-Geweldig.
424
00:27:38,532 --> 00:27:41,077
De eerste nacht
is natuurlijk altijd romantisch.
425
00:27:41,160 --> 00:27:42,036
-Ja.
-Ja.
426
00:27:42,119 --> 00:27:43,371
Maar de tweede, de derde?
427
00:27:43,454 --> 00:27:44,497
-Matteo.
-Sorry.
428
00:27:44,580 --> 00:27:48,209
Sorry. Ik wens jullie het beste. Oké?
429
00:27:48,918 --> 00:27:52,922
Ik wens jullie het beste in de tijd
die jullie rest voor zijn hoofd...
430
00:27:53,005 --> 00:27:56,258
Terwijl ik nog vier grootouders heb,
gemiddeld 93 jaar.
431
00:27:56,342 --> 00:27:59,220
-Hou je mond.
-Oké, sorry. Gaat niet alles goed?
432
00:28:11,816 --> 00:28:12,817
O, god.
433
00:28:25,246 --> 00:28:29,917
Bedankt voor de kans
om de tragische gebeurtenis te bespreken
434
00:28:30,000 --> 00:28:33,546
die zoveel miljoenen Amerikanen
heeft geraakt.
435
00:28:34,755 --> 00:28:37,174
De Ludds staan bekend om hun wreedheid.
436
00:28:37,258 --> 00:28:39,093
Maar Freeyond te vernietigen,
437
00:28:39,176 --> 00:28:43,514
honderden servers met
meer dan tien miljoen zielen? Mijn god.
438
00:28:43,597 --> 00:28:45,933
Kijk. De Bored Ape
Pulitzer-zegel en alles.
439
00:28:46,016 --> 00:28:47,393
De vraag rijst waarom.
440
00:28:47,476 --> 00:28:49,311
Maar dat is niet gebeurd.
441
00:28:50,229 --> 00:28:51,689
Wisten ze van ons plan?
442
00:28:51,772 --> 00:28:53,774
Nee. O, mijn god.
443
00:28:55,317 --> 00:28:56,610
Het kan ze niet schelen.
444
00:28:57,278 --> 00:28:58,904
Daarom is er maar één server.
445
00:28:58,988 --> 00:29:02,741
Ze willen geen Freeyond.
Ze willen van tien miljoen stemmen af.
446
00:29:05,619 --> 00:29:07,538
Ik weet dat ze de slechteriken zijn,
447
00:29:07,621 --> 00:29:10,416
maar geef toe, dat is echt kil.
448
00:29:12,585 --> 00:29:13,461
Juist.
449
00:29:14,378 --> 00:29:17,173
Een gratis Upload zou geweldig zijn.
450
00:29:17,256 --> 00:29:18,924
Het is te mooi om waar te zijn.
451
00:29:19,008 --> 00:29:21,927
Wat verlies je als je uploadt,
behalve je lichaam?
452
00:29:22,011 --> 00:29:22,928
Je stemrecht.
453
00:29:23,012 --> 00:29:26,098
Nou en? Ik ruil het graag in
voor een kans op de hemel.
454
00:29:27,349 --> 00:29:28,476
Wat doen we nu?
455
00:29:32,313 --> 00:29:33,981
-We slaan hem kapot.
-Nee.
456
00:29:36,317 --> 00:29:37,943
Ze willen dat we dat doen.
457
00:29:38,903 --> 00:29:39,945
Dus doen we niets.
458
00:29:40,029 --> 00:29:44,867
Ja. Laten we hem niet kapotslaan.
Dat zal ze leren.
459
00:29:45,034 --> 00:29:47,620
Maar we versturen hun persbericht.
460
00:29:48,787 --> 00:29:49,747
Nu meteen.
461
00:29:49,830 --> 00:29:51,165
PERSLIJST - VERSTUURD
462
00:29:58,422 --> 00:30:01,884
Bedankt voor de kans
om de ramp te bespreken...
463
00:30:01,967 --> 00:30:04,970
Heb je dit gezien? Freeyond is vernietigd.
464
00:30:05,054 --> 00:30:08,098
Dat scheelde weinig. Kom, we gaan.
465
00:30:08,182 --> 00:30:11,227
Sorry, als je eenmaal tekent,
kunnen we niet stoppen.
466
00:30:12,686 --> 00:30:13,979
Wat?
467
00:30:15,147 --> 00:30:16,190
Verdikkeme.
468
00:30:16,440 --> 00:30:17,650
Nee.
469
00:30:18,609 --> 00:30:19,568
Rennen.
470
00:30:20,569 --> 00:30:21,654
Rennen.
471
00:30:24,156 --> 00:30:25,449
We zijn ons land kwijt.
472
00:30:25,533 --> 00:30:28,702
Oscar Mayer Intel
kocht al het land in de omgeving op.
473
00:30:28,786 --> 00:30:31,038
In Freeyond kan ik verbouwen wat ik wil.
474
00:30:31,121 --> 00:30:32,164
De volgende drie?
475
00:30:33,999 --> 00:30:37,002
Leuk geprobeerd.
Ik zal je laten zien hoe het moet.
476
00:30:39,171 --> 00:30:41,590
Vrienden. Kameraden.
477
00:30:41,674 --> 00:30:43,717
Bek dicht en achteraan aansluiten.
478
00:30:43,801 --> 00:30:45,928
Volgens mij willen deze mensen geen hulp.
479
00:30:50,516 --> 00:30:51,559
Wat?
480
00:30:56,313 --> 00:30:58,857
Dit moet Nathan gedaan hebben. Kom op.
481
00:31:07,491 --> 00:31:08,659
Nee.
482
00:31:12,788 --> 00:31:13,872
Verzekeringspasjes.
483
00:31:13,956 --> 00:31:16,166
Dat waren nog maar kinderen. Hou op.
484
00:31:16,375 --> 00:31:18,043
Verdomme. Verzetsmensen.
485
00:31:21,213 --> 00:31:24,258
Jullie vertrekken nu. Draai je om.
486
00:31:24,341 --> 00:31:27,678
Draai je om. Hup. Lopen.
487
00:31:28,596 --> 00:31:31,640
Goed zo. Goed van jullie.
488
00:31:32,975 --> 00:31:36,353
Die arme mensen zijn voor niets gescand.
We moeten ze redden.
489
00:31:36,437 --> 00:31:38,272
Ja. En over ons gesproken,
490
00:31:38,355 --> 00:31:41,775
we zijn zo'n goed team
en het voelt gewoon goed,
491
00:31:41,859 --> 00:31:44,903
dus moet je weten dat als Nathan dood is,
492
00:31:44,987 --> 00:31:47,197
ik het best nog eens wil proberen.
493
00:31:47,281 --> 00:31:49,158
-God, Matteo.
-Ja.
494
00:31:49,325 --> 00:31:50,451
Niet het moment.
495
00:31:50,618 --> 00:31:53,912
-Wanneer is een goed moment?
-Politie. Hou daarmee op.
496
00:31:54,830 --> 00:31:56,957
Laat je wapen vallen of ik schiet.
497
00:31:57,041 --> 00:31:58,959
-Laat je wapen vallen.
-Nee, jij.
498
00:31:59,043 --> 00:32:01,503
Hou op. Jullie staan aan dezelfde kant.
499
00:32:01,587 --> 00:32:03,839
De politie staat niet aan mijn kant.
500
00:32:03,922 --> 00:32:06,258
Wapen neer of ik maak jullie allebei af.
501
00:32:06,342 --> 00:32:08,719
Ze is bereid
hiervoor te sterven en ik ook.
502
00:32:08,802 --> 00:32:11,347
Nee, Matteo. Ik ken hem.
503
00:32:11,430 --> 00:32:15,601
Dit is Sato. Sato is te vertrouwen.
Rechercheur, Matteo is een vriend.
504
00:32:15,684 --> 00:32:17,186
Vriendje, misschien. Kan nog.
505
00:32:17,269 --> 00:32:18,771
Nee, het kan niet.
506
00:32:20,731 --> 00:32:23,817
Jongens, kap even
met die testosteron, oké?
507
00:32:24,443 --> 00:32:26,153
Laat de wapens zakken.
508
00:32:42,586 --> 00:32:44,672
-Wat mankeert u?
-Sorry, Nora.
509
00:32:52,846 --> 00:32:54,056
Kom op, zeg.
510
00:32:54,973 --> 00:32:58,686
Sms Nathan.
Politie-agent fout, kom niet. Sturen.
511
00:33:00,479 --> 00:33:01,814
Geef me die telefoon.
512
00:33:08,195 --> 00:33:09,279
O, nee.
513
00:33:09,363 --> 00:33:10,322
Nieuwe bestemming.
514
00:33:16,495 --> 00:33:19,331
Upload.
515
00:33:21,166 --> 00:33:23,210
Wacht. Ik regel het.
516
00:33:27,589 --> 00:33:28,757
Hé, Nora.
517
00:33:30,968 --> 00:33:32,886
-Upload.
-Ja, dat probeer ik.
518
00:33:32,970 --> 00:33:36,432
Hij moet even opwarmen.
Hoe kon je dat doen?
519
00:33:36,515 --> 00:33:37,933
Ik snap dat je boos bent.
520
00:33:38,016 --> 00:33:41,645
Boos? Rot op.
Ik dacht dat je aan de goeie kant stond.
521
00:33:41,854 --> 00:33:45,190
Ja. Sorry. Ik heb je video ontvangen.
522
00:33:45,274 --> 00:33:47,568
De Choaks
zullen er vast veel voor betalen.
523
00:33:47,651 --> 00:33:51,280
Vooral als ik ze vertel
hoe ik alles voor ze opgelost heb.
524
00:33:51,822 --> 00:33:53,907
Dus je vriendje had gelijk.
525
00:33:53,991 --> 00:33:55,242
Hij is een vriend.
526
00:33:55,325 --> 00:33:56,785
Meer dan een vriend.
527
00:33:57,953 --> 00:33:59,913
Kom op, sneller. We moeten gaan.
528
00:33:59,997 --> 00:34:01,957
Sorry. Er is een maximumsnelheid.
529
00:34:22,394 --> 00:34:24,396
Hij is klaar. Ik kan hem scannen.
530
00:34:24,480 --> 00:34:27,316
Ja, en daarna kan ik jou scannen,
531
00:34:28,233 --> 00:34:30,444
maar jullie komen nergens terecht.
532
00:34:30,527 --> 00:34:32,946
Ik ga al deze schijven
in de rivier gooien.
533
00:34:34,615 --> 00:34:36,116
Oké. Nou...
534
00:34:37,576 --> 00:34:40,120
Ik doe gewoon wat ik kan.
Dat mag toch wel?
535
00:34:40,788 --> 00:34:42,122
Jawel...
536
00:34:48,045 --> 00:34:49,338
Dat was zo gaaf.
537
00:34:52,299 --> 00:34:55,302
Hou vol, maatje. Nog heel even.
538
00:34:56,386 --> 00:34:58,222
Maatje? Serieus?
539
00:34:59,681 --> 00:35:01,016
Na dit alles?
540
00:35:03,602 --> 00:35:04,686
Wacht.
541
00:35:08,941 --> 00:35:12,528
Verdomme. Nee.
542
00:35:27,793 --> 00:35:30,420
-Laten we nooit meer opsplitsen.
-Goed idee.
543
00:35:30,504 --> 00:35:32,714
Is dat Sato's auto? Waar is Matteo?
544
00:35:32,798 --> 00:35:35,342
Mijn idioot heeft zowat
zijn vinger afgehakt.
545
00:35:36,885 --> 00:35:39,888
Lang verhaal, maar we moeten gaan.
Kun je deze inladen?
546
00:37:21,156 --> 00:37:23,158
Ondertiteld door: MvV
547
00:37:23,241 --> 00:37:25,243
Creatief supervisor Xander Purcell