1 00:00:16,892 --> 00:00:17,727 Bawa perlindungan? 2 00:00:24,233 --> 00:00:25,443 Aku menyetujui ini. 3 00:00:27,027 --> 00:00:28,070 Aku setuju ini. 4 00:00:39,331 --> 00:00:41,083 Itu luar biasa menyenangkan. 5 00:00:41,167 --> 00:00:42,084 Ya. 6 00:00:44,462 --> 00:00:45,546 Lima bintang, ya? 7 00:00:47,173 --> 00:00:49,049 Tunggu, kau mau pergi? 8 00:00:49,675 --> 00:00:51,343 Kau bilang mau mengobrol? 9 00:00:51,427 --> 00:00:52,762 Kita sedang mengobrol. 10 00:00:53,262 --> 00:00:55,556 Kita sepakat saling beri lima bintang. 11 00:00:56,015 --> 00:00:57,099 Itu bicara, bukan? 12 00:01:00,311 --> 00:01:01,395 Baiklah. 13 00:01:03,272 --> 00:01:04,648 Jadi... 14 00:01:15,826 --> 00:01:18,412 Kau akan beri aku enam bintang jika bisa? 15 00:01:41,018 --> 00:01:44,897 "Byron bilang, rambut lebih pendek dari foto..." 16 00:01:45,481 --> 00:01:46,899 "Aura posesif"? 17 00:01:47,274 --> 00:01:48,651 Bintang empat? 18 00:01:50,319 --> 00:01:52,488 Dasar berengsek! 19 00:01:55,282 --> 00:01:56,242 Hei! 20 00:01:56,325 --> 00:01:57,326 Keparat! 21 00:02:07,545 --> 00:02:08,963 Hapus aplikasi Nitely. 22 00:02:28,440 --> 00:02:29,275 Coba... Baik. 23 00:02:29,358 --> 00:02:30,401 Tuan Brown! 24 00:02:33,863 --> 00:02:35,030 Tuan Brown! 25 00:02:43,831 --> 00:02:46,542 Aku diwajibkan ikut terapi hewan peliharaan. 26 00:02:47,668 --> 00:02:49,169 Kucoba bunuh diri kemarin. 27 00:02:49,253 --> 00:02:50,880 Tuan Brown. 28 00:02:51,463 --> 00:02:54,967 Satu hewan berbulu atau anak anjing akan menghiburmu. Pilih. 29 00:02:58,178 --> 00:02:59,221 Baik. 30 00:03:07,396 --> 00:03:09,440 - Hei, Kawan. - Hei. 31 00:03:09,523 --> 00:03:11,650 Mau Ernie? Dia hebat. Aku selesai. 32 00:03:11,734 --> 00:03:13,360 - Tidak. Aku mau... - Ini. Ya. 33 00:03:13,444 --> 00:03:14,987 Ya, baik. 34 00:03:16,363 --> 00:03:17,406 Terima kasih. 35 00:03:21,493 --> 00:03:23,162 Kenapa diprogram lepas bulu? 36 00:03:24,204 --> 00:03:26,874 Ernie, kau manis. 37 00:03:27,666 --> 00:03:28,500 Ya. 38 00:03:28,584 --> 00:03:31,128 Aku mengerti situasimu sulit kemarin. 39 00:03:31,211 --> 00:03:32,254 Kau mau bahas? 40 00:03:34,965 --> 00:03:35,799 Baiklah. 41 00:03:36,926 --> 00:03:39,178 Apa aku terus mengelusmu atau... 42 00:03:39,261 --> 00:03:41,597 Ini hanya aneh jika kau buat aneh. 43 00:03:44,934 --> 00:03:45,768 Baik. 44 00:03:46,894 --> 00:03:48,270 Aku tak pernah terapi. 45 00:03:48,729 --> 00:03:50,689 Meski, pacarku mulai tahun lalu. 46 00:03:50,773 --> 00:03:51,982 Menarik. 47 00:03:52,066 --> 00:03:53,734 Aku harus bagaimana? 48 00:03:53,817 --> 00:03:57,071 Mulai dengan alasan kau mau jatuhkan diri ke torrent. 49 00:03:57,154 --> 00:03:58,405 Benar. Torrent. 50 00:04:01,992 --> 00:04:02,910 Aku rasa aku... 51 00:04:02,993 --> 00:04:06,664 Selain itu, sesi ini direkam untuk kualitas. Silakan. 52 00:04:08,958 --> 00:04:10,084 Hidupku hebat. 53 00:04:10,793 --> 00:04:13,629 Aku muda, sehat, bertubuh bagus, 54 00:04:13,712 --> 00:04:16,215 wajah dan rambut bagus, 55 00:04:16,632 --> 00:04:18,759 kulit dan gigi bagus, 56 00:04:18,842 --> 00:04:20,344 mata, otot perut bagus... 57 00:04:20,427 --> 00:04:22,304 Kau punya semua kelebihan, 58 00:04:22,388 --> 00:04:23,681 yang tak diragukan. 59 00:04:23,764 --> 00:04:26,684 Lalu, tabrakan mobil mengemudi sendiri? Tak adil. 60 00:04:26,767 --> 00:04:30,104 Kini kutinggal di dunia fantasi aneh dengan nenek pacarku. 61 00:04:30,187 --> 00:04:33,774 Hidup tak adil. Begitu juga perpanjangan hidup digital. 62 00:04:34,066 --> 00:04:37,277 Hal yang adil dan seharusnya hanya ada di benakmu. 63 00:04:38,028 --> 00:04:40,114 - Super. - Kau harus memaknai sendiri. 64 00:04:40,572 --> 00:04:42,908 Apa yang membuat hidup pantas dijalani? 65 00:04:43,617 --> 00:04:45,911 Kau mengelusku amat kencang sekarang. 66 00:04:46,328 --> 00:04:47,997 Maaf, kau membuatku stres. 67 00:04:48,080 --> 00:04:50,374 Apa artinya hidup dalam sepuluh detik? 68 00:04:50,457 --> 00:04:52,126 Pikirkan standar minimalmu. 69 00:04:52,209 --> 00:04:55,337 Apa yang kau perlukan agar tak melompat ke sana? 70 00:04:56,964 --> 00:04:59,508 Aku rasa aku tetap ingin menjadi pria. 71 00:04:59,591 --> 00:05:00,843 Apa artinya itu? 72 00:05:00,926 --> 00:05:01,885 Pertanyaan baik. 73 00:05:04,263 --> 00:05:08,767 Aku ingin mandiri dan mampu. 74 00:05:09,643 --> 00:05:12,521 Saat muda, orang lakukan segalanya bagimu. 75 00:05:12,604 --> 00:05:15,566 Lalu kau tumbuh menjadi seorang pria. 76 00:05:16,191 --> 00:05:17,526 Orang andalkan dirimu. 77 00:05:17,901 --> 00:05:20,237 Anak-anak kagum, wanita mau bersamamu. 78 00:05:20,863 --> 00:05:23,490 Kau tahu? Aku punya semua itu. 79 00:05:24,908 --> 00:05:27,619 Atau aku dalam perjalanan meraihnya. 80 00:05:29,997 --> 00:05:31,790 Aku akan memberimu tugas. 81 00:05:31,874 --> 00:05:35,002 Bicara dengan lima rekan Upload, paling tidak. 82 00:05:35,085 --> 00:05:36,962 Buat catatan, lalu temui aku. 83 00:05:37,046 --> 00:05:39,840 Mungkin kau bertemu teman yang buat ini layak. 84 00:05:47,765 --> 00:05:50,267 Lima orang yang kau temui di Upload. 85 00:05:50,350 --> 00:05:52,686 Aku seka ini dahulu. 86 00:05:54,146 --> 00:05:56,732 Myra, ada drone mengikutimu ke mana pun. 87 00:05:56,815 --> 00:06:00,110 Setiap hari kau memberinya makanan manis di taman. 88 00:06:00,778 --> 00:06:05,449 Hari ini, suruh dia makan labu kukus Rachael Ray Jr. 89 00:06:05,532 --> 00:06:10,037 Kucetak pagi ini, tanpa tambahan lain, atau kau kupecat. 90 00:06:13,707 --> 00:06:15,209 Aku kembali lagi nanti? 91 00:06:15,292 --> 00:06:17,127 Tidak perlu. Masuklah. 92 00:06:17,461 --> 00:06:18,879 Kutemui bank aku, 93 00:06:18,962 --> 00:06:22,049 dan mereka menyetujui pinjaman untuk Upload ayahku. 94 00:06:22,132 --> 00:06:24,843 Asalkan kau sebagai atasanku 95 00:06:25,385 --> 00:06:28,138 tulis konfirmasi penerimaan diskon pegawai. 96 00:06:29,056 --> 00:06:30,641 Dia menderita apa? 97 00:06:30,724 --> 00:06:32,226 Paru-paru akibat vape. 98 00:06:32,643 --> 00:06:35,771 Dia kira itu lebih aman dari rokok sebelum ada riset. 99 00:06:35,854 --> 00:06:37,981 Kukira dia tak percaya pada Upload? 100 00:06:38,065 --> 00:06:40,192 Dia masih agak menentangnya, 101 00:06:40,275 --> 00:06:42,277 tetapi saat lihat pengeluarannya... 102 00:06:42,361 --> 00:06:44,196 Tak nyaman tanda tangani ini. 103 00:06:44,279 --> 00:06:48,492 Kau perlu penilaian pegawai 4,6 untuk memenuhi syarat diskon. 104 00:06:48,575 --> 00:06:50,744 Saat ini, nilaimu 4,598, berarti... 105 00:06:51,370 --> 00:06:53,872 Ayolah, aku sudah dekat sekali. 106 00:06:55,874 --> 00:06:56,875 Dengar saranku. 107 00:06:56,959 --> 00:07:00,254 Kau bisa capai 4,6 hari ini, tetapi bisa juga turun besok. 108 00:07:00,337 --> 00:07:02,673 Capailah 4,8, 109 00:07:02,756 --> 00:07:05,300 dan kutanda tangani surat ini, tak masalah. 110 00:07:05,384 --> 00:07:08,303 Aku hanya perlu tanda tanganmu... 111 00:07:08,387 --> 00:07:09,388 Itulah aturanku. 112 00:07:29,533 --> 00:07:30,367 Hei, Kawan. 113 00:07:32,202 --> 00:07:33,328 Aku Nathan. Baru. 114 00:07:33,412 --> 00:07:36,206 Serius, diam! Apa ada yang mencariku? 115 00:07:42,546 --> 00:07:43,505 Tidak. Aman. 116 00:07:52,848 --> 00:07:54,183 Sial! 117 00:07:54,683 --> 00:07:55,767 Terima kasih. 118 00:07:56,476 --> 00:07:57,311 Apa? 119 00:07:58,770 --> 00:07:59,813 Apa-apaan? 120 00:08:02,691 --> 00:08:03,609 Kemari kau! 121 00:08:04,860 --> 00:08:06,486 Sial. Malaikat? 122 00:08:06,904 --> 00:08:08,280 - Malaikat? - Hei. 123 00:08:08,363 --> 00:08:10,199 Ada apa di sana? Ini ulahku? 124 00:08:15,037 --> 00:08:17,039 Tidak, Dylan lama di sini. 125 00:08:17,497 --> 00:08:19,374 Jatuh dari tebing di trip sekolah. 126 00:08:19,458 --> 00:08:23,212 Karena bosan, dia atur pria IA ke mode gim Street Fighter. 127 00:08:23,295 --> 00:08:25,547 Mode gim. Keren. 128 00:08:26,548 --> 00:08:28,800 Apa kabar? Merasa lebih baik hari ini? 129 00:08:28,884 --> 00:08:30,177 Ya, sedikit. 130 00:08:30,260 --> 00:08:32,346 Aku ada tugas khusus dari terapisku. 131 00:08:32,429 --> 00:08:33,639 - "Lima Orang... - Aku. 132 00:08:33,722 --> 00:08:35,307 - "Ketemu di Upload." - Aku. 133 00:08:35,390 --> 00:08:37,309 Kuharus keliling kenalkan diri 134 00:08:37,392 --> 00:08:39,269 - ke lima Upload lain. - Milikku. 135 00:08:39,353 --> 00:08:41,480 - Dia kira komunikasi... - Bisa mundur? 136 00:08:41,563 --> 00:08:42,731 Amat penting. 137 00:08:43,482 --> 00:08:45,525 Halo? Nora, kau dengar aku? 138 00:08:46,985 --> 00:08:49,112 Jangan punya ekspektasi saja. 139 00:08:49,196 --> 00:08:50,364 Kau tak akan kecewa. 140 00:08:50,906 --> 00:08:53,617 Tidak. Harapan terwujud. Kuharap yang terbaik. 141 00:08:53,700 --> 00:08:56,787 Aku yakin kau dapat yang terbaik di Horizen Lakeview. 142 00:08:56,870 --> 00:08:58,997 - Ada yang lain? - Aku salah bicara? 143 00:08:59,081 --> 00:09:00,999 Sebagai wakil jasa pelangganmu, 144 00:09:01,083 --> 00:09:03,460 tugasku melayani setiap masalah. 145 00:09:04,044 --> 00:09:05,587 Ada masalah khusus? 146 00:09:06,797 --> 00:09:07,631 Tidak. 147 00:09:08,090 --> 00:09:09,549 Terima kasih telah menggunakan Horizen. 148 00:09:23,063 --> 00:09:25,274 Astaga! Kau enak dipandang mata. 149 00:09:25,357 --> 00:09:27,567 Maaf, tak kutelepon balik hari ini. 150 00:09:27,651 --> 00:09:29,403 Agenda pemakaman tanpa henti. 151 00:09:29,486 --> 00:09:33,031 Banyak kegiatan sebelum malam ini. Bunga, tas kado. 152 00:09:33,115 --> 00:09:34,700 Mungkin bisa aku bantu. 153 00:09:34,783 --> 00:09:37,536 Kuyakin banyak hal penting bisa kau lakukan, 154 00:09:37,619 --> 00:09:39,913 tetapi jangan marah, sudah kulakukan. 155 00:09:40,330 --> 00:09:41,248 Jangan gerak. 156 00:09:42,791 --> 00:09:43,625 Apa itu? 157 00:09:43,709 --> 00:09:45,085 Sel batang saja. 158 00:09:45,168 --> 00:09:48,005 Aku tak sabar unggah, agar tak harus kerja keras. 159 00:09:48,088 --> 00:09:49,047 Kau beruntung. 160 00:09:51,466 --> 00:09:52,592 Maafkan aku. 161 00:09:52,926 --> 00:09:55,304 Aku tak bermaksud seperti yang terdengar. 162 00:09:55,387 --> 00:09:57,014 Tidak, kau benar. 163 00:09:57,806 --> 00:09:58,682 Di sini enak. 164 00:09:58,765 --> 00:10:00,892 - Kencangkan vagina, Nona? - Maaf? 165 00:10:01,810 --> 00:10:04,021 Aku bersiap untuk pemakaman pacarku. 166 00:10:04,563 --> 00:10:06,315 Berarti, tidak? 167 00:10:06,398 --> 00:10:07,774 Ya, tidak. 168 00:10:10,027 --> 00:10:14,114 Usai pemakaman malam ini, kau mau sewa Baju Seks RV untuk menginap? 169 00:10:14,197 --> 00:10:16,450 Ya. 170 00:10:17,242 --> 00:10:19,828 Ada toko di Melrose dapat ulasan Yelp bagus. 171 00:10:19,911 --> 00:10:21,538 Mohon tutup mata dan mulut. 172 00:10:22,539 --> 00:10:26,376 Sayang, dia pasang lebah di wajahku. Aku harus pergi. Kucinta kau. 173 00:10:26,460 --> 00:10:27,711 Aku juga. Dah. 174 00:10:33,342 --> 00:10:34,801 Mereka pemarah hari ini. 175 00:10:37,888 --> 00:10:40,015 MODE PRIVASI: HIDUP 176 00:10:42,976 --> 00:10:46,897 Semuanya Apa kalian dengar 177 00:10:47,939 --> 00:10:49,566 Jika kau ikut serta 178 00:10:49,983 --> 00:10:51,401 maka usap adalah kuncinya. 179 00:10:52,944 --> 00:10:54,863 MENGAMATI MODE PRIVASI 180 00:10:57,657 --> 00:10:59,868 Ambil botolmu 181 00:11:02,120 --> 00:11:04,331 Usap aku, usap aku 182 00:11:04,414 --> 00:11:06,875 Bisa jadi pemenang, Gerakanmu sungguh lihai 183 00:11:06,958 --> 00:11:09,211 Usap aku, usap aku 184 00:11:22,349 --> 00:11:23,183 Hei! 185 00:11:23,517 --> 00:11:25,644 Apa-apaan? Kukira pukul 10.30. 186 00:11:27,604 --> 00:11:29,731 Kau bilang kita bertemu di lapangan. 187 00:11:30,107 --> 00:11:31,733 Aku di sini, kau tak ada. 188 00:11:44,663 --> 00:11:46,998 Jadi, ada kabar apa? 189 00:11:48,333 --> 00:11:50,794 Aku bukan Siri. Cari tahu sendiri. 190 00:11:51,044 --> 00:11:52,754 Ya, kau memang bukan Siri. 191 00:11:54,005 --> 00:11:56,466 Siapa mau memprogram Siri pemurung? 192 00:11:57,384 --> 00:11:59,052 Aku tak harus senyum bagimu. 193 00:11:59,719 --> 00:12:00,762 Aku istirahat. 194 00:12:03,014 --> 00:12:05,642 Ada hal yang mengganggu pikiranku. 195 00:12:06,351 --> 00:12:07,436 Isu Nitely semalam? 196 00:12:07,519 --> 00:12:08,812 Kau menghina. 197 00:12:09,980 --> 00:12:12,232 Aku tak bahas kencan Nitely denganmu. 198 00:12:12,315 --> 00:12:13,942 Cari bahan pornomu sendiri. 199 00:12:14,025 --> 00:12:15,652 Aku tak ada hasrat dunia. 200 00:12:15,735 --> 00:12:18,238 Aku hanya bertanya karena berniat bantu. 201 00:12:18,321 --> 00:12:20,240 Tunggu, kau bercanda, bukan? 202 00:12:20,407 --> 00:12:23,285 Sebab kau seharusnya masih punya hasrat dunia. 203 00:12:23,368 --> 00:12:25,787 Kurang minat seksual tanda depresi. 204 00:12:25,871 --> 00:12:27,581 Ya, aku bercanda. 205 00:12:27,664 --> 00:12:28,790 Semua berfungsi? 206 00:12:29,374 --> 00:12:30,459 Maksudku... 207 00:12:31,251 --> 00:12:32,461 Aku harus bertanya. 208 00:12:32,878 --> 00:12:34,212 Kau masih bisa... 209 00:12:34,296 --> 00:12:35,422 Cari porno sendiri! 210 00:12:35,505 --> 00:12:37,340 Yang benar saja. 211 00:12:38,508 --> 00:12:41,887 Apa masih ada yang perlu dibicarakan? Ada 47 klien lain. 212 00:12:41,970 --> 00:12:44,764 Kenapa? Biar mereka tunggu. Kami semua mati. 213 00:12:48,226 --> 00:12:52,189 Malaikat. Aku terjebak di lemariku. 214 00:12:53,190 --> 00:12:54,566 Kuperbaiki itu, Madam. 215 00:12:55,150 --> 00:12:56,985 Senang beri jasa bintang lima! 216 00:13:02,616 --> 00:13:03,617 Yakin tak apa? 217 00:13:04,618 --> 00:13:05,452 Aku baik saja. 218 00:13:06,578 --> 00:13:09,372 Jadi, apa rencana besarmu hari ini? 219 00:13:09,956 --> 00:13:12,042 Aerobik air? Golf? 220 00:13:12,125 --> 00:13:14,294 Aku? Aku punya PR dari anjing. 221 00:13:14,544 --> 00:13:18,507 Malam ini, pemakamanku disiarkan bersamaan di Lakeview, New York dan LA. 222 00:13:18,590 --> 00:13:19,466 Jadi... 223 00:13:20,133 --> 00:13:21,468 Cerita lama yang sama. 224 00:13:22,969 --> 00:13:26,932 Jika kau perlu aku untuk belanja pribadi, 225 00:13:27,015 --> 00:13:29,851 jasa teknis atau selesaikan urusan tak tuntas, 226 00:13:29,935 --> 00:13:32,938 apa pun, aku sumbermu, manfaatkan aku. 227 00:13:35,524 --> 00:13:37,150 Ya, benar... 228 00:14:03,552 --> 00:14:05,262 Sepatu bot keren. 229 00:14:05,595 --> 00:14:06,429 Ya. 230 00:14:09,182 --> 00:14:11,017 Aku Nathan dari seberang aula. 231 00:14:12,769 --> 00:14:15,981 Kau tampak familier. Peranmu walikota di RoboCop? 232 00:14:16,690 --> 00:14:17,649 Bukan. 233 00:14:18,441 --> 00:14:19,526 Aku David Choak. 234 00:14:20,360 --> 00:14:22,821 Dari Choak Bersaudara? 235 00:14:23,280 --> 00:14:24,114 Ya. 236 00:14:24,948 --> 00:14:27,492 Kita tinggal di lantai sama? Itu aneh. 237 00:14:27,784 --> 00:14:31,329 Milikku 2322.576 meter persegi, 238 00:14:31,830 --> 00:14:34,916 halaman belakang 48.562 meter persegi lewat pintu itu. 239 00:14:35,000 --> 00:14:36,585 Kurasa memang agak aneh. 240 00:14:37,419 --> 00:14:38,503 Apa pekerjaanmu? 241 00:14:38,920 --> 00:14:42,299 Desainer gim gratis. Kadang jadi model saat kuliah. 242 00:14:42,382 --> 00:14:45,510 Itu bukan hal besar. Kebanyakan katalog atau iklan. 243 00:14:45,594 --> 00:14:47,178 Gim gratis tak ada uang. 244 00:14:47,470 --> 00:14:48,305 Tidak. 245 00:14:49,931 --> 00:14:51,099 Apa pekerjaanmu? 246 00:14:51,725 --> 00:14:52,559 Tak banyak. 247 00:14:53,143 --> 00:14:56,479 Cuma ikut jalani perusahaan swasta terbesar kedua dunia 248 00:14:57,272 --> 00:14:59,733 dan pengaruhi politik AS satu generasi. 249 00:15:00,150 --> 00:15:01,693 Ya, aku tahu. 250 00:15:01,776 --> 00:15:04,237 Gim gratis ini... 251 00:15:05,030 --> 00:15:06,239 Ada berburu bebek? 252 00:15:06,323 --> 00:15:09,034 Tidak, aku dan temanku buat aplikasi bernama... 253 00:15:15,999 --> 00:15:17,751 Maaf, aku tak ingat namanya. 254 00:15:18,418 --> 00:15:20,295 Kau tak ingat nama aplikasimu? 255 00:15:22,297 --> 00:15:24,924 Sebagian memoriku kurang baik. 256 00:15:25,008 --> 00:15:27,135 Kurasa aku sedikit lelah mati. 257 00:15:27,886 --> 00:15:31,097 Kami tulis program agar orang bisa menyimpan Upload sendiri. 258 00:15:31,181 --> 00:15:33,350 Membuat hidup akhir digital sendiri. 259 00:15:33,433 --> 00:15:34,934 Teman dan keluarga bebas. 260 00:15:36,770 --> 00:15:37,937 Jadi, kau dibunuh. 261 00:15:40,565 --> 00:15:43,026 Tidak, aku kecelakaan mobil. 262 00:15:43,818 --> 00:15:44,736 Ya, tentu. 263 00:15:45,528 --> 00:15:49,115 Kau mengancam industri 600 juta dolar 264 00:15:49,199 --> 00:15:50,867 dan tak ada yang membunuhmu. 265 00:15:55,288 --> 00:15:56,998 Tak ada yang asal bunuh. 266 00:16:01,711 --> 00:16:04,422 Dia payah. 267 00:16:06,132 --> 00:16:08,009 Anjing ini sebaiknya benar. 268 00:16:09,928 --> 00:16:12,764 Selamat pagi, Tn. Brown. Mau ke mana? 269 00:16:12,847 --> 00:16:15,183 Sebenarnya, mobil, ini Fran Booth. 270 00:16:15,475 --> 00:16:19,562 Aku diminta keluarga Brown untuk menyelidiki tabrakan 24 November. 271 00:16:19,896 --> 00:16:22,315 Kau tahu dirimu di mana? 272 00:16:22,399 --> 00:16:25,402 Jalan 4.499 Spaulding. 273 00:16:25,485 --> 00:16:26,319 Benar. 274 00:16:27,070 --> 00:16:28,154 Pindai kerusakan. 275 00:16:28,238 --> 00:16:29,739 Tak ada laporannya. 276 00:16:31,574 --> 00:16:34,786 - Kau jelas sangat rusak. -Tidak. 277 00:16:34,869 --> 00:16:35,704 Baiklah, Mobil. 278 00:16:36,913 --> 00:16:38,456 Putar rekaman kamera dasbor 279 00:16:38,540 --> 00:16:41,376 dari pukul 23.00 sampai 23.37 di malam tabrakan. 280 00:16:41,459 --> 00:16:42,877 Tak bisa ditemukan. 281 00:16:43,461 --> 00:16:46,631 Namun, kau sedang bergerak, berarti kamera diaktifkan. 282 00:16:47,507 --> 00:16:48,591 Siapa kau tadi? 283 00:16:49,342 --> 00:16:50,719 Di mana rekamannya? 284 00:16:53,138 --> 00:16:53,972 Menarik. 285 00:16:56,766 --> 00:16:58,768 SEWA BAJU INTIM 286 00:17:15,994 --> 00:17:16,828 Hai. 287 00:17:17,579 --> 00:17:19,205 Kau bingung. Bisa kubantu? 288 00:17:19,289 --> 00:17:20,123 Hai, ya. 289 00:17:20,915 --> 00:17:22,542 Aku ingin sewa Baju Seks. 290 00:17:22,917 --> 00:17:26,212 Pemakaman pacarku malam ini, dan kuingin spesial baginya. 291 00:17:26,713 --> 00:17:28,548 Kau tahu cara kerjanya, bukan? 292 00:17:29,340 --> 00:17:31,509 Jari-jari bagian dalam mengembang. 293 00:17:31,801 --> 00:17:34,471 Karena lebih baik basah, pakai di bak mandi. 294 00:17:35,221 --> 00:17:36,473 Kau bilang jari? 295 00:17:36,556 --> 00:17:39,392 Pengaturan bisa asyik karena semua disesuaikan. 296 00:17:39,476 --> 00:17:42,812 Kau bisa gantung seperti kuda, tambah bulu dada, apa pun. 297 00:17:42,896 --> 00:17:46,357 Dia bisa beri payudara lebih besar, ekstra, apa pun maumu. 298 00:17:47,025 --> 00:17:48,443 Ini dibersihkan baik. 299 00:17:48,526 --> 00:17:49,986 Astaga. Itu wajib. 300 00:17:50,069 --> 00:17:52,363 Kau takkan percaya yang dikeluarkan. 301 00:17:52,447 --> 00:17:54,199 Ini bukan sekadar Baju Seks. 302 00:17:54,532 --> 00:17:57,869 Orang tua mau memeluk cucu dan anak muntah di dalamnya. 303 00:17:59,287 --> 00:18:01,581 Orang kira bisa sembarangan sewa. 304 00:18:02,916 --> 00:18:04,334 Kau mau ke mana? 305 00:18:05,710 --> 00:18:06,544 Nora. 306 00:18:08,004 --> 00:18:09,422 Maksudku, Malaikat. 307 00:18:09,714 --> 00:18:11,591 Serius, aku punya klien lain. 308 00:18:11,674 --> 00:18:14,385 Kupikirkan sesuatu yang kau mungkin bisa bantu. 309 00:18:14,719 --> 00:18:16,137 Aku tak ingat semua. 310 00:18:16,638 --> 00:18:17,722 Semua lupa sesuatu. 311 00:18:17,806 --> 00:18:21,100 Bukankah aku perlu tahu nama proyekku minggu lalu? 312 00:18:21,184 --> 00:18:22,018 Kau tak tahu? 313 00:18:22,435 --> 00:18:25,522 Tidak. Maksudku, mungkin ruang penyimpanan tak cukup. 314 00:18:25,605 --> 00:18:27,774 Bukan paranoid, mungkinkah diedit? 315 00:18:27,857 --> 00:18:29,609 Kubisa ingat pesta dansa sekolahku. 316 00:18:29,692 --> 00:18:32,195 Aku biasa tahu tiap kata lagu dansa besar. 317 00:18:32,278 --> 00:18:33,112 Kini tidak. 318 00:18:33,696 --> 00:18:34,697 Kosong saja. 319 00:18:35,490 --> 00:18:36,491 Pasti menakutkan. 320 00:18:36,574 --> 00:18:37,909 Ya, memang. 321 00:18:37,992 --> 00:18:40,995 Seolah, apa aku masih diriku, jika ada yang hilang? 322 00:18:41,079 --> 00:18:43,373 Apa hal yang kulupa acak? 323 00:18:44,290 --> 00:18:47,335 Perasaanku tak enak, seperti membiarkan gas menyala. 324 00:18:47,418 --> 00:18:49,796 Apa pun yang kulupakan bisa saja... 325 00:18:50,630 --> 00:18:51,840 ledakkan keluargaku. 326 00:18:52,215 --> 00:18:53,132 Astaga! 327 00:18:54,050 --> 00:18:55,093 Maafkan aku. 328 00:18:55,927 --> 00:18:57,303 - Lagu apa? - Apa? 329 00:18:57,387 --> 00:18:58,972 Apa lagu pesta dansa besarmu? 330 00:18:59,430 --> 00:19:00,265 Uptown Funk. 331 00:19:01,808 --> 00:19:02,642 Aku juga. 332 00:19:05,019 --> 00:19:05,854 Baiklah. 333 00:19:07,480 --> 00:19:10,733 Lagu ini, es dingin itu Michelle Pfeiffer 334 00:19:10,817 --> 00:19:11,985 Emas putih itu 335 00:19:12,318 --> 00:19:13,152 Ingat sesuatu? 336 00:19:14,153 --> 00:19:14,988 Lanjutkan. 337 00:19:50,690 --> 00:19:52,275 Sial. Aku harus pergi. 338 00:19:58,156 --> 00:20:00,408 Aku Nathan, dan baru di sini. 339 00:20:00,992 --> 00:20:03,328 Kau sudah buat diri nyaman bak di rumah. 340 00:20:11,085 --> 00:20:13,379 Baik. Aku juga tak suka dia. 341 00:20:13,713 --> 00:20:15,965 SECANGKIR AIR - 118 ML 342 00:20:16,049 --> 00:20:17,717 Ingat si berengsek tampan? 343 00:20:18,134 --> 00:20:20,053 Dia yang hampir lompat kemarin? 344 00:20:21,429 --> 00:20:24,557 Dia mungkin orang baik. 345 00:20:24,641 --> 00:20:26,851 Kau kumpulkan setiap memorinya. 346 00:20:26,935 --> 00:20:28,811 Tak tahukah kau dia apa adanya? 347 00:20:28,895 --> 00:20:32,690 Ya, tetapi anehnya, beberapa fail memori dot rusak. 348 00:20:34,067 --> 00:20:34,943 Ya. 349 00:20:35,610 --> 00:20:37,070 Aku berempati kepadamu. 350 00:20:37,153 --> 00:20:41,324 Aku kurang perhatian kemarin dan memasukkan pengalaman wanita hipster 351 00:20:41,407 --> 00:20:43,785 yang bersalin alami ke hakim pria tua. 352 00:20:44,243 --> 00:20:45,536 Dia panik sekali. 353 00:20:47,205 --> 00:20:48,665 Astaga, Leesha! 354 00:20:48,748 --> 00:20:51,668 Apa pun yang kau lakukan, jangan beri tahu dia. 355 00:20:51,751 --> 00:20:54,712 Kau bisa diberi nol. Kau tak bisa kehilangan kerja. 356 00:20:54,796 --> 00:20:55,964 Kau juga tidak. 357 00:20:56,714 --> 00:20:58,883 Kutemani anjing jalan, tata rambut. 358 00:20:58,967 --> 00:21:01,094 Aku manajer malam di Falafel Halal. 359 00:21:01,469 --> 00:21:02,470 Akan bertahan. 360 00:21:06,140 --> 00:21:07,100 Malaikat! 361 00:21:07,642 --> 00:21:08,768 Astaga! 362 00:21:10,186 --> 00:21:11,020 Sial! 363 00:21:11,104 --> 00:21:11,938 TIDAK ADA 364 00:21:12,939 --> 00:21:13,773 Astaga! 365 00:21:15,233 --> 00:21:16,067 Hei, Dylan. 366 00:21:16,859 --> 00:21:20,071 Akhirnya, Malaikat. Tak ada komputer berfungsi. 367 00:21:20,154 --> 00:21:22,156 Aku tak bisa kontak sobatku, Breck. 368 00:21:22,240 --> 00:21:26,828 Kucoba suara, teks, video. Tak ada yang berhasil. 369 00:21:27,078 --> 00:21:30,999 Akan kuhubungi dia langsung dan cari tahu cara membuatmu terhubung. 370 00:21:31,332 --> 00:21:33,001 Siap beri aku bintang lima! 371 00:21:33,084 --> 00:21:34,127 Kita akan lihat. 372 00:21:34,627 --> 00:21:38,339 Dengar, Dylan adalah sahabatku, di kelas tujuh, 373 00:21:38,673 --> 00:21:43,136 dan aku menyesal dia meninggal, tetapi dia masih 11 dan aku 18 sekarang. 374 00:21:43,219 --> 00:21:45,304 Aku tidak ingin Pokémon lagi. 375 00:21:45,388 --> 00:21:47,181 - Aku mengerti. -Aku mau seks. 376 00:21:47,557 --> 00:21:48,391 Bung. 377 00:21:48,725 --> 00:21:49,559 Serius? 378 00:21:50,226 --> 00:21:52,812 Teman bisa jadi menjauh. 379 00:21:52,895 --> 00:21:56,357 Tidak. Bukan sahabat baikku Breck. 380 00:21:56,607 --> 00:21:58,234 Kau lakukan kesalahan. 381 00:21:59,736 --> 00:22:00,570 Ya. 382 00:22:01,404 --> 00:22:02,321 Mungkin. 383 00:22:02,405 --> 00:22:04,073 Kau sudah coba yang terbaik. 384 00:22:04,157 --> 00:22:07,035 Hanya tak cukup baik. 385 00:22:07,910 --> 00:22:09,120 - Tunggu... - Maaf. 386 00:22:13,041 --> 00:22:15,710 Aku juga kecewa. 387 00:22:18,296 --> 00:22:20,631 NILAI PEGAWAIMU MENURUN 388 00:22:30,516 --> 00:22:31,642 Ini terlalu mudah. 389 00:22:31,934 --> 00:22:35,104 Bergerak lebih cepat dan buat suara bebek! 390 00:22:35,480 --> 00:22:36,314 Kwek! 391 00:22:37,356 --> 00:22:38,191 Kwek! 392 00:22:38,733 --> 00:22:39,567 Kwek. 393 00:22:40,443 --> 00:22:41,277 Kwek! 394 00:22:41,360 --> 00:22:42,737 Kerja bagus! 395 00:22:48,076 --> 00:22:49,494 Bintang tiga? 396 00:22:49,911 --> 00:22:51,370 Ayolah! 397 00:22:56,292 --> 00:22:57,126 Malaikat. 398 00:22:57,210 --> 00:22:59,170 Apa maumu? 399 00:23:02,757 --> 00:23:03,591 Terima kasih. 400 00:23:04,342 --> 00:23:05,218 Kau perlu apa? 401 00:23:08,888 --> 00:23:10,556 Terima kasih, menyenangkan. 402 00:23:12,809 --> 00:23:15,937 Aku tak tahu yang kulakukan, tetapi senang mendapatnya. 403 00:23:18,648 --> 00:23:20,858 Kau melanggar peraturan atau sesuatu. 404 00:23:21,317 --> 00:23:24,112 Yakin, tak seharusnya beri bintang lima gratis. 405 00:23:27,532 --> 00:23:30,118 Aku harus lakukan sesuatu untuk dapat ini. 406 00:23:40,545 --> 00:23:43,172 Serius, apa yang bisa kulakukan untukmu? 407 00:23:43,881 --> 00:23:45,716 Tanya apa saja. 408 00:23:45,800 --> 00:23:48,261 Kau bisa beri tahu aku apa yang salah. 409 00:23:48,344 --> 00:23:49,929 Karena sikapmu begini... 410 00:23:51,097 --> 00:23:51,931 seharian ini. 411 00:23:56,144 --> 00:23:57,186 Kau punya sejam? 412 00:23:58,146 --> 00:23:59,188 Waktuku abadi. 413 00:24:00,314 --> 00:24:02,525 Namun, dalam arti ini seburuk Nitely. 414 00:24:02,608 --> 00:24:05,653 Kau harus senangkan orang dan nilai tak boleh turun. 415 00:24:05,736 --> 00:24:06,904 Kerja ini berat. 416 00:24:06,988 --> 00:24:09,824 Tepat sekali, dan aku tak bisa meninggalkannya. 417 00:24:09,907 --> 00:24:12,410 - Kenapa tidak? - Ayahku sekarat. 418 00:24:12,493 --> 00:24:13,661 Ya, Tuhan. Maaf. 419 00:24:13,744 --> 00:24:17,331 Ya, payah, dan ibuku wafat tiba-tiba beberapa tahun lalu. 420 00:24:18,040 --> 00:24:21,711 Ayah berpikir surga tak mungkin ada tanpa Ibu di dalamnya. 421 00:24:21,794 --> 00:24:25,173 Intinya, dia baik-baik saja tak bersamaku. 422 00:24:25,256 --> 00:24:29,260 Itu mungkin terasa romantis jika itu tak begitu menghina. 423 00:24:29,594 --> 00:24:30,678 Aku sungguh merasa 424 00:24:30,761 --> 00:24:32,722 dia depresi, tak berpikir jernih. 425 00:24:32,805 --> 00:24:36,350 Dia tak katakan apa pun soal Upload, sepenuhnya kutanggung. 426 00:24:36,434 --> 00:24:38,853 Dia mungkin saja tak pakai jika kubayar. 427 00:24:46,027 --> 00:24:48,821 Kurasa ketakutan terbesarku, 428 00:24:50,114 --> 00:24:51,407 dia meninggal juga, 429 00:24:52,867 --> 00:24:58,206 dan hubungan terakhir masa kanak-kanakku hilang begitu saja. 430 00:25:01,417 --> 00:25:03,419 Aku tak akan menemukan siapa pun 431 00:25:04,212 --> 00:25:06,172 yang memahamiku begitu atau... 432 00:25:08,049 --> 00:25:09,675 mencintaiku tanpa syarat. 433 00:25:11,844 --> 00:25:12,678 Ya. 434 00:25:18,643 --> 00:25:21,229 Terima kasih. 435 00:25:23,147 --> 00:25:24,232 Aku lebih baik. 436 00:25:25,066 --> 00:25:26,692 Aku hanya mendengarkan. 437 00:25:31,072 --> 00:25:33,115 Anggap aku memberimu bintang lima. 438 00:25:54,220 --> 00:25:57,098 Kutemui lima Upload baru hari ini dan tak suka. 439 00:25:57,765 --> 00:25:59,558 Tampaknya stresmu berkurang. 440 00:25:59,809 --> 00:26:01,936 Stafnya baik. 441 00:26:04,438 --> 00:26:06,148 Tak lagi mau bunuh diri? 442 00:26:06,232 --> 00:26:08,567 Tidak hari ini. Tak bisa malam ini. 443 00:26:08,651 --> 00:26:11,946 Ada pemakamanku. Sampai ketemu! 444 00:26:37,930 --> 00:26:38,931 CINCIN PENYIMPANAN 445 00:26:45,062 --> 00:26:46,772 FAIL MEMORI 33JE77JE3 RUSAK 446 00:26:48,274 --> 00:26:50,234 RESTORASI MEMORI - PULIHKAN FAIL 447 00:27:05,708 --> 00:27:06,709 Tadi payah! 448 00:27:06,792 --> 00:27:08,461 Entah, kurasa berjalan baik. 449 00:27:08,544 --> 00:27:10,338 Aku tak bisa berkata apa pun. 450 00:27:10,796 --> 00:27:12,089 Kau bagus, kuakui. 451 00:27:12,173 --> 00:27:13,716 "Kami di Beyond yakin gaji 452 00:27:13,799 --> 00:27:15,343 tak bedakan akhir digital." 453 00:27:15,426 --> 00:27:17,428 Dari mana bualan ekonomi senjang? 454 00:27:17,511 --> 00:27:18,596 Itulah kenyataan. 455 00:27:18,679 --> 00:27:20,723 Hebat dan inspiratif, Saudaraku. 456 00:27:20,806 --> 00:27:22,016 Kira-kira disetujui? 457 00:27:22,099 --> 00:27:22,975 Astaga! 458 00:27:23,976 --> 00:27:25,895 Presentasi berikut tiga minggu. 459 00:27:25,978 --> 00:27:27,813 - Apa ada cukup uang? -Tuan-tuan! 460 00:27:28,189 --> 00:27:31,150 Ada yang sudah dengar idenya? Perusahaan besar? 461 00:27:31,233 --> 00:27:33,944 Hanya keluarga dan pacarku. 462 00:27:34,278 --> 00:27:36,238 Baik, jangan beri tahu siapa pun. 463 00:27:36,822 --> 00:27:39,075 Kami siap berinvestasi penuh. 464 00:27:41,243 --> 00:27:42,870 PENGINGAT PEMAKAMAN NATHAN 465 00:27:42,953 --> 00:27:44,163 30 MENIT TUTUP-TUNDA