1
00:00:06,089 --> 00:00:08,758
EN NETFLIX-SERIE
2
00:01:31,341 --> 00:01:32,217
Dion?
3
00:01:33,802 --> 00:01:34,636
Är du redo?
4
00:01:35,637 --> 00:01:36,679
Det är showtime.
5
00:01:48,942 --> 00:01:50,610
Jag tog med en överraskning.
6
00:01:51,319 --> 00:01:54,572
Kat sa att du inte skulle äta den
innan föreställningen,
7
00:01:54,656 --> 00:01:56,282
men jag ska inget säga.
8
00:01:59,202 --> 00:02:00,036
Mår du bra?
9
00:02:00,620 --> 00:02:01,454
Är du nervös?
10
00:02:03,039 --> 00:02:05,166
-Ja.
-Det är okej.
11
00:02:05,750 --> 00:02:08,628
Det är en stor kväll,
men det kommer att gå bra.
12
00:02:09,921 --> 00:02:11,548
Kan jag göra nåt?
13
00:02:13,216 --> 00:02:15,844
Jag måste göra det själv.
14
00:02:18,763 --> 00:02:20,515
Okej, jag fattar.
15
00:02:21,766 --> 00:02:25,061
Jag känner dig
och du kan göra allt du vill.
16
00:02:29,732 --> 00:02:30,942
Di, titta på mig.
17
00:02:32,652 --> 00:02:35,280
Jag vet att det händer mycket,
men kom ihåg
18
00:02:35,363 --> 00:02:37,532
att du gör det för dina vänner,
19
00:02:37,615 --> 00:02:40,118
så tänk på dem, så blir du inte rädd.
20
00:02:40,660 --> 00:02:41,494
Okej.
21
00:02:41,578 --> 00:02:44,455
Och jag sitter där och hejar på dig.
22
00:02:46,624 --> 00:02:48,293
Kan jag få en kram?
23
00:02:49,294 --> 00:02:51,254
Eller är du för cool för det?
24
00:02:51,754 --> 00:02:53,673
Jag fattar, nån kanske ser dig.
25
00:02:53,756 --> 00:02:56,217
Men när vi kommer hem
får du en stor kram.
26
00:02:59,387 --> 00:03:02,265
Det kommer att bli bra.
27
00:03:02,348 --> 00:03:04,601
Nej. Brayden är utanför.
28
00:03:05,476 --> 00:03:07,020
Jag trodde han var borta.
29
00:03:07,103 --> 00:03:10,773
Han är tillbaka. Han är här och säger
att han ska förgöra alla.
30
00:03:10,857 --> 00:03:13,401
-Varför?
-Den Krokiga mannen tog hans pappa.
31
00:03:13,484 --> 00:03:17,197
Hans mamma dog när han var liten
och han är arg på mina vänner.
32
00:03:17,280 --> 00:03:19,824
-Vi pratar med honom.
-Nej, han skadar dig!
33
00:03:19,908 --> 00:03:21,826
Jag har inte mycket tid kvar.
34
00:03:21,910 --> 00:03:24,495
Men jag tänker strida för dig till slutet.
35
00:03:24,579 --> 00:03:25,663
Var är han?
36
00:03:39,010 --> 00:03:42,931
Vi måste säga till Kwame
och få alla barnen i säkerhet.
37
00:03:43,014 --> 00:03:44,807
-Nej!
-Va?
38
00:03:44,891 --> 00:03:48,353
Om nån lämnar byggnaden kommer
han att skada dem.
39
00:03:48,436 --> 00:03:49,979
Det är mig han vill ha.
40
00:03:50,563 --> 00:03:52,232
Jag klarar av honom.
41
00:03:55,526 --> 00:03:57,028
-Då går vi.
-Du kan inte…
42
00:03:57,111 --> 00:04:00,114
Om du ska till den mörka sidan
följer jag med.
43
00:04:00,198 --> 00:04:04,953
Och dessutom har vi klarat oss bra
på den fotbollsplanen, eller hur?
44
00:04:05,745 --> 00:04:07,288
Okej, vi gör det.
45
00:04:08,748 --> 00:04:09,582
Vänta här.
46
00:04:09,666 --> 00:04:11,292
Det är nåt jag måste göra.
47
00:04:17,382 --> 00:04:18,299
Håll i armen,
48
00:04:18,383 --> 00:04:23,012
jag behöver en venkateter
för lugnande om fem, fyra, tre, två, ett…
49
00:04:33,606 --> 00:04:34,691
Vad tusan?
50
00:04:35,275 --> 00:04:36,526
Han får hjärtstopp.
51
00:04:36,609 --> 00:04:38,528
Nej, jag tänker inte döda honom.
52
00:04:38,611 --> 00:04:40,822
Jag behöver adrenalin nu! Håll här.
53
00:04:40,905 --> 00:04:42,365
-Kom igen.
-Ja, sir.
54
00:04:42,448 --> 00:04:44,075
Det här är otroligt.
55
00:04:45,326 --> 00:04:46,494
Titta på det här.
56
00:04:46,577 --> 00:04:50,290
Konkurrerande kraft-dna kämpar
om dominansen i Pats kropp.
57
00:04:50,790 --> 00:04:52,709
Här är telekinesi.
58
00:04:52,792 --> 00:04:55,920
-Jag tror att den…
-För Guds skull, titta på hans värden.
59
00:04:56,004 --> 00:04:57,797
Vad det än är så dödar det honom.
60
00:04:57,880 --> 00:04:59,716
-Det är irrelevant.
-Irrelevant?
61
00:05:00,550 --> 00:05:01,759
Låt mig omformulera.
62
00:05:01,843 --> 00:05:04,262
Om han dör, kan vi skörda dna från honom,
63
00:05:04,345 --> 00:05:08,975
lägga hans organ under mikroskop
och lära oss att skapa superkrafter.
64
00:05:09,058 --> 00:05:10,476
Är du en så stor jävel?
65
00:05:10,560 --> 00:05:14,105
-Vi ser ett vetenskapligt genombrott.
-Vi ser nån dö.
66
00:05:14,188 --> 00:05:16,524
Nån som kan rädda min syster.
67
00:05:16,607 --> 00:05:19,569
Du får ingen mirakelkur på några timmar.
68
00:05:19,652 --> 00:05:22,196
Den här mannen förändras på cellnivå.
69
00:05:22,280 --> 00:05:25,283
Då måste vi stoppa honom.
Reversera kraft-dna.
70
00:05:25,366 --> 00:05:28,161
Ingen garanti
att det inte dödar honom snabbare.
71
00:05:28,244 --> 00:05:29,412
Han är på en resa.
72
00:05:29,495 --> 00:05:30,997
Vi måste se vart han går.
73
00:05:31,581 --> 00:05:32,999
Du njuter av det här.
74
00:05:35,126 --> 00:05:36,586
Jag tar emot hans gåva.
75
00:05:37,378 --> 00:05:41,174
Vi kunde inte ha fått det godkänt,
men han gjorde det själv.
76
00:05:41,257 --> 00:05:44,886
-Nu kan vi observera, samla information.
-Tjäna pengar.
77
00:05:44,969 --> 00:05:46,721
-Hjärtstopp.
-Syre, nu!
78
00:05:46,804 --> 00:05:48,806
All hjärn- och cellaktivitet har upphört.
79
00:05:48,890 --> 00:05:50,933
Varför chockar de inte honom?
80
00:05:51,017 --> 00:05:54,020
Det är inte bra att chocka nån
som var en elektrisk storm.
81
00:05:55,563 --> 00:05:57,398
Jag är färdig med dig.
82
00:05:59,901 --> 00:06:01,694
VARNING
83
00:06:01,778 --> 00:06:04,614
-Backa, försök igen.
-Undan. Ge mig gel.
84
00:06:08,826 --> 00:06:10,036
Undan!
85
00:06:13,414 --> 00:06:14,957
Vi chockar honom igen.
86
00:06:16,125 --> 00:06:16,959
Laddar.
87
00:06:17,668 --> 00:06:20,338
-Det är över. Han är död.
-Vad gör du?
88
00:06:20,421 --> 00:06:22,465
HLR, adrenalin
och hjärtstart misslyckades.
89
00:06:22,548 --> 00:06:25,551
Om du chockar honom igen
kan du förstöra proverna.
90
00:06:25,635 --> 00:06:27,595
Prover? Vi behöver honom levande.
91
00:06:28,554 --> 00:06:29,389
Han är död.
92
00:06:33,851 --> 00:06:35,770
Kat, det är ingen idé.
93
00:06:36,562 --> 00:06:37,563
-Han är död.
-Nej.
94
00:06:38,731 --> 00:06:39,732
Jag beklagar.
95
00:06:40,233 --> 00:06:42,985
Jag vill att prover tas medan han är varm.
96
00:07:00,378 --> 00:07:01,212
Du.
97
00:07:01,295 --> 00:07:04,090
Hej. Har du sett mr Gary?
98
00:07:04,173 --> 00:07:07,760
Jag skickade hans biljett,
men jag vet inte om han fick den.
99
00:07:08,761 --> 00:07:11,597
Vänta, var är din kostym?
100
00:07:13,933 --> 00:07:16,936
Det var det jag ville säga.
Jag ska inte vara med.
101
00:07:18,062 --> 00:07:20,898
Seriöst? Fem minuter före showen?
102
00:07:22,733 --> 00:07:24,569
-Brayden är utanför.
-Va?
103
00:07:24,652 --> 00:07:26,237
Han tänker skada alla.
104
00:07:26,737 --> 00:07:28,030
Jag hämtar Jonathan.
105
00:07:28,114 --> 00:07:30,032
-TOJ strider tillsammans.
-Nej!
106
00:07:31,325 --> 00:07:32,535
Han har hjälp.
107
00:07:32,618 --> 00:07:35,163
Det är för farligt om man saknar krafter.
108
00:07:35,246 --> 00:07:39,167
Ditt jobb är att stanna här
och se till att ingen går ut.
109
00:07:39,250 --> 00:07:40,126
Hur då?
110
00:07:40,209 --> 00:07:41,210
Underhåll dem.
111
00:07:44,088 --> 00:07:46,466
Showen måste fortsätta.
112
00:07:46,549 --> 00:07:52,305
Det stämmer. Showen måste fortsätta och
det måste vara så bra så att ingen går.
113
00:07:52,388 --> 00:07:53,514
Jag fixar det.
114
00:07:53,598 --> 00:07:54,599
Så klart.
115
00:07:54,682 --> 00:07:58,186
Jag ska försöka vara tillbaka i tid
för att höra dig sjunga,
116
00:07:58,728 --> 00:08:00,646
men annars, slå dem med häpnad.
117
00:08:01,481 --> 00:08:04,192
-Och om jag inte kommer tillbaka…
-Säg inte så.
118
00:08:07,528 --> 00:08:11,908
Om jag inte kommer tillbaka,
ska du fortsätta vara fantastisk.
119
00:08:13,951 --> 00:08:14,827
Okej?
120
00:08:16,621 --> 00:08:19,290
Inta era positioner till öppningsnumret!
121
00:08:21,167 --> 00:08:24,378
-Vad händer?
-Jag berättar sen. Kom hit.
122
00:08:27,548 --> 00:08:31,469
Tre blir ett. Vi är starkare tillsammans.
Rättvisans triangel.
123
00:08:41,312 --> 00:08:42,772
Var är du, Nicole?
124
00:08:42,855 --> 00:08:47,401
Luta er tillbaka
och njut av McKoy på Broadway.
125
00:08:56,202 --> 00:08:59,121
Var är Dion?
Han kommer att missa sitt solo.
126
00:08:59,205 --> 00:09:01,541
Han har ett superslagsmål med Brayden.
127
00:09:01,624 --> 00:09:05,753
Han vill att vi håller publiken inne,
så att de inte blir mördade.
128
00:09:06,254 --> 00:09:09,757
-Visst, men vem ska göra Dions solo?
-Jag vet inte.
129
00:09:10,383 --> 00:09:12,051
Varför är inte Dion på scen?
130
00:09:12,134 --> 00:09:15,555
-Han är inte här?
-Nån måste gå i hans ställe.
131
00:09:16,222 --> 00:09:17,056
Uppfattat.
132
00:09:18,015 --> 00:09:18,849
Inte du.
133
00:10:52,193 --> 00:10:54,111
-Han är jättebra.
-Fantastisk.
134
00:11:38,447 --> 00:11:40,658
Kontrollerar han monstren
med tankarna?
135
00:11:40,741 --> 00:11:43,536
Ja, han kontrollerar monstren
med tankarna nu.
136
00:11:43,619 --> 00:11:44,912
Hej, Dion.
137
00:11:46,372 --> 00:11:48,082
Jag ser att du inte är ensam.
138
00:11:49,667 --> 00:11:51,252
Det är inte jag heller.
139
00:11:53,421 --> 00:11:56,173
Vi behöver en plan för att strida mot dem.
140
00:11:57,800 --> 00:11:59,927
Vi kanske inte måste slåss mot dem.
141
00:12:02,346 --> 00:12:04,974
Brayden, jag vet att du kan höra mig.
142
00:12:05,057 --> 00:12:08,853
Du behöver inte göra det här.
Jag trodde att vi var vänner.
143
00:12:08,936 --> 00:12:11,355
Du och Brayden var aldrig vänner.
144
00:12:12,189 --> 00:12:14,942
Dina vänner är inne i byggnaden.
145
00:12:15,693 --> 00:12:18,738
Och jag ska ta dem alla.
146
00:12:21,615 --> 00:12:22,867
Det funkade inte.
147
00:12:32,543 --> 00:12:34,712
Mamma, gör dig redo. De kommer!
148
00:12:35,671 --> 00:12:36,505
Dion, gå!
149
00:12:36,589 --> 00:12:39,425
Kom igen,
vi måste leda bort dem från skolan.
150
00:12:50,644 --> 00:12:51,771
Vill du ha det här?
151
00:12:54,774 --> 00:12:56,984
De är på väg mot skolan!
152
00:13:08,621 --> 00:13:09,830
Tevin.
153
00:13:12,041 --> 00:13:16,879
Jag är Tankeflyttaren!
154
00:13:49,119 --> 00:13:50,871
De är för många!
155
00:14:09,139 --> 00:14:10,641
Var kom det ifrån?
156
00:14:19,650 --> 00:14:20,568
Vad hände?
157
00:14:25,406 --> 00:14:26,240
Vad är det?
158
00:14:53,601 --> 00:14:54,685
Janelle?
159
00:14:54,768 --> 00:14:56,854
Det var fantastiskt!
160
00:14:56,937 --> 00:14:58,147
Det var otroligt.
161
00:14:58,981 --> 00:15:00,357
Vad är planen här?
162
00:15:00,441 --> 00:15:02,526
Kom ihåg att de är oskyldiga.
163
00:15:02,610 --> 00:15:06,030
De är smittade precis som jag.
Och ungen kontrollerar dem.
164
00:15:06,113 --> 00:15:08,699
Vi måste stoppa dem utan att skada dem.
165
00:15:08,782 --> 00:15:12,870
Jag kan teleportera Brayden
så att han inte kan kontrollera dem.
166
00:15:12,953 --> 00:15:14,955
Har du teleporterat med nån förut?
167
00:15:15,039 --> 00:15:16,749
-Nej.
-Hur vet du att du kan?
168
00:15:16,832 --> 00:15:19,752
-Du sa att jag kan göra vad som helst.
-Visst.
169
00:15:19,835 --> 00:15:22,504
-Jag vill bara skydda dig.
-Ingen är säker!
170
00:15:23,005 --> 00:15:23,839
Inkommande.
171
00:15:32,264 --> 00:15:34,516
Kom igen, Kat, det är dags att gå.
172
00:15:45,819 --> 00:15:48,280
-Han lever.
-Hjälp mig stabilisera honom.
173
00:15:48,948 --> 00:15:50,532
Jag mår bra.
174
00:15:52,076 --> 00:15:54,411
-Va? Hur?
-Jag mår bra.
175
00:15:57,414 --> 00:15:58,624
Det är inte möjligt.
176
00:15:58,707 --> 00:16:00,042
Jag känner mig prima.
177
00:16:00,125 --> 00:16:02,962
Jag mår faktiskt jättebra. Bättre än bra.
178
00:16:03,587 --> 00:16:05,089
Men du dog.
179
00:16:06,048 --> 00:16:06,882
Gjorde jag?
180
00:16:07,716 --> 00:16:09,259
Jag insåg inte det.
181
00:16:12,930 --> 00:16:14,515
Det var nytt.
182
00:16:15,182 --> 00:16:19,937
Pat, du måste lägga dig.
Vi måste få veta vad som hände.
183
00:16:20,020 --> 00:16:21,313
Låt mig undersöka dig.
184
00:16:21,397 --> 00:16:24,400
Vi vet inte vad du injicerade
och vad det gör med din kropp.
185
00:16:24,483 --> 00:16:26,443
Jag vet en sak.
186
00:16:26,527 --> 00:16:31,156
Jag vet att Suzanne
ville låsa in mig för resten av livet.
187
00:16:32,032 --> 00:16:36,161
Och jag vet att jag
inte behöver lyssna på nåt
188
00:16:36,245 --> 00:16:37,621
som nån av er säger.
189
00:16:38,622 --> 00:16:41,792
Inte nu och aldrig mer.
190
00:16:43,168 --> 00:16:44,003
Hallå, stanna.
191
00:16:45,879 --> 00:16:48,340
Suzanne, kan du be dem att flytta på sig?
192
00:16:53,053 --> 00:16:55,139
Jag kom hit för att hjälpa dig.
193
00:16:56,015 --> 00:16:57,683
Du behövde inte komma.
194
00:16:57,766 --> 00:16:59,393
Jag mådde bra där jag var.
195
00:16:59,476 --> 00:17:03,939
Jag försökte vara en bra människa
196
00:17:04,023 --> 00:17:08,318
och du lät mig inte vara det.
197
00:17:08,402 --> 00:17:09,987
Du ville sätta mig i bur.
198
00:17:14,366 --> 00:17:16,702
Jag tror att jag har telekinesi nu.
199
00:17:19,788 --> 00:17:20,622
Pat, nej.
200
00:17:28,088 --> 00:17:29,256
Herregud.
201
00:17:39,892 --> 00:17:41,560
Jag kan inte låta dig gå.
202
00:17:44,521 --> 00:17:47,149
"Du får inte passera!"
203
00:17:51,987 --> 00:17:54,782
Det gick inte så bra för Gandalf heller.
204
00:18:21,225 --> 00:18:22,101
Undan!
205
00:18:30,901 --> 00:18:32,820
Dion, gå! Teleportera!
206
00:18:33,403 --> 00:18:36,365
Vart? Jag kan inte se Brayden!
207
00:18:38,450 --> 00:18:39,535
Är du oskadd?
208
00:18:56,218 --> 00:18:58,554
Dina vänner är mäktiga.
209
00:18:58,637 --> 00:19:01,723
Men inte alla dina vänner har krafter.
210
00:19:03,559 --> 00:19:04,643
Mamma!
211
00:19:08,647 --> 00:19:09,898
Lämna henne i fred!
212
00:19:09,982 --> 00:19:10,816
Dion, vänta!
213
00:19:12,401 --> 00:19:13,360
Dion!
214
00:19:15,070 --> 00:19:15,904
Tevin!
215
00:19:19,908 --> 00:19:21,410
Jag kan läsa dina tankar.
216
00:19:21,493 --> 00:19:23,954
-Jag vet vart du ska.
-Nej.
217
00:19:24,663 --> 00:19:28,792
Släpp mig! Bort från mig!
218
00:19:30,294 --> 00:19:31,587
Den här gången
219
00:19:32,921 --> 00:19:35,048
vinner jag.
220
00:19:36,008 --> 00:19:37,593
Det är inte Braydens röst.
221
00:19:38,969 --> 00:19:41,597
Nej. Det är en annan gammal vän.
222
00:19:41,680 --> 00:19:42,848
Den Krokiga mannen.
223
00:19:44,141 --> 00:19:46,018
Men Brayden är kvar där inne.
224
00:19:46,518 --> 00:19:47,603
Det vet jag.
225
00:19:49,313 --> 00:19:51,857
Nej, Brayden!
226
00:19:51,940 --> 00:19:53,942
Brayden, lyssna på mig.
227
00:19:54,026 --> 00:19:56,737
Brayden, du är min sons vän.
228
00:19:57,446 --> 00:20:00,449
Jag har inga vänner. Jag har ingen.
229
00:20:01,366 --> 00:20:02,743
Jag är så ledsen.
230
00:20:04,453 --> 00:20:06,538
Den Krokiga mannen tog Dions pappa.
231
00:20:06,622 --> 00:20:10,500
Men att förlora både mamma och pappa
det måste göra så ont…
232
00:20:14,254 --> 00:20:16,006
Du vet inte hur jag känner.
233
00:20:17,257 --> 00:20:18,133
Du har rätt.
234
00:20:19,176 --> 00:20:21,428
Men jag vet hur din mamma kände.
235
00:20:22,763 --> 00:20:24,640
Att hon älskade dig så mycket.
236
00:20:26,767 --> 00:20:29,478
Och att hon ville skydda dig
237
00:20:30,687 --> 00:20:34,107
och se dig växa upp
och bli vad du ville bli.
238
00:20:34,191 --> 00:20:36,485
Hon ljuger. Lyssna inte.
239
00:20:42,866 --> 00:20:47,663
Hon hoppades alltid finnas där
för att ta emot dig när du föll.
240
00:20:47,746 --> 00:20:53,794
Hon ville berätta hur fantastisk du är
när du inte kom ihåg det,
241
00:20:53,877 --> 00:20:57,673
för ibland är livet svårt.
242
00:20:59,341 --> 00:21:00,550
Hon lämnade dig…
243
00:21:02,261 --> 00:21:06,014
…utan att veta vad som skulle hända dig
utan henne.
244
00:21:07,891 --> 00:21:13,814
Men hon såg säkert en framtid för dig
där du var kreativ, glad
245
00:21:13,897 --> 00:21:16,566
och nyfiken med vänner.
246
00:21:19,278 --> 00:21:20,404
Och mening.
247
00:21:24,366 --> 00:21:28,829
Och i den framtiden
skulle du veta att du alltid,
248
00:21:29,538 --> 00:21:31,039
alltid var älskad.
249
00:21:36,795 --> 00:21:38,422
Och att hon älskade dig.
250
00:21:45,679 --> 00:21:46,805
Det är för sent.
251
00:21:47,639 --> 00:21:49,016
Jag är dålig nu.
252
00:21:49,099 --> 00:21:49,933
Nej.
253
00:21:51,059 --> 00:21:52,311
Det är inte för sent.
254
00:21:53,729 --> 00:21:56,648
Du har gjort dåliga saker,
men du är inte sån.
255
00:21:58,859 --> 00:21:59,860
Det du gör nu…
256
00:22:01,528 --> 00:22:03,071
…visar oss vem du är.
257
00:22:24,593 --> 00:22:26,053
Det är okej, raring.
258
00:22:35,896 --> 00:22:38,315
Den krokiga energin. Vi måste stoppa den!
259
00:22:40,567 --> 00:22:42,069
Den gick ner i slukhålet.
260
00:22:42,652 --> 00:22:45,739
Den gör fler blommor för att smitta alla.
261
00:22:47,908 --> 00:22:49,910
Blommorna orsakar infektionen.
262
00:22:52,204 --> 00:22:53,163
Ja.
263
00:22:53,246 --> 00:22:58,168
Suzanne sa att serumet
får infektionen att förstöra sig själv.
264
00:22:58,251 --> 00:23:02,798
-Om jag kan injicera i slukhålet…
-Ge mig den. Jag teleporterar dit.
265
00:23:02,881 --> 00:23:04,883
-Det får du inte.
-Lita på mig.
266
00:23:04,966 --> 00:23:06,259
Jag är Tankeflyttaren.
267
00:23:06,343 --> 00:23:09,346
-Du flyttar saker. Jag är din mamma.
-Det är under jorden.
268
00:23:09,429 --> 00:23:14,309
Du kan inte gå dit, men det kan jag.
Du måste lita på mig. Snälla.
269
00:24:04,234 --> 00:24:05,068
Stanna.
270
00:24:09,906 --> 00:24:12,367
Hotar du mig på allvar med den?
271
00:24:12,451 --> 00:24:14,453
Jag kan manipulera metall.
272
00:24:14,536 --> 00:24:17,914
Jag gör pistolen till ett armband
innan du trycker av.
273
00:24:21,334 --> 00:24:23,336
Jag vill be om en tjänst.
274
00:24:23,420 --> 00:24:26,465
Jag visste inte att vi förhandlade.
275
00:24:27,174 --> 00:24:29,551
Såna som vi måste hålla ihop.
276
00:24:31,636 --> 00:24:35,891
Låt mig hjälpa dig katalogisera
och bemästra dina krafter.
277
00:24:37,100 --> 00:24:39,436
Min egen Moira MacTaggart.
278
00:24:42,397 --> 00:24:46,651
-Jag vet inte vad det betyder.
-Fortsätt, jag lyssnar.
279
00:24:52,699 --> 00:24:57,829
Jag vill övervaka och spåra
hur överföringen fungerade i din kropp.
280
00:24:58,872 --> 00:25:00,248
För vetenskapen.
281
00:25:01,416 --> 00:25:05,462
Och försöka kopiera den
så att du kan sälja den.
282
00:25:07,088 --> 00:25:08,757
Vi kan tjäna en förmögenhet.
283
00:25:09,799 --> 00:25:13,011
Och varför behöver jag pengar
med all denna kraft?
284
00:25:15,597 --> 00:25:18,725
En dag kanske du vill bygga en armé.
285
00:25:29,194 --> 00:25:31,196
Hej, gamle vän.
286
00:25:36,368 --> 00:25:38,578
Det är dags.
287
00:25:40,163 --> 00:25:42,290
Jag har några nya knep att visa dig.
288
00:25:43,833 --> 00:25:44,668
Vad fan?
289
00:25:46,378 --> 00:25:48,004
Jag presenterar dig senare.
290
00:25:51,800 --> 00:25:54,302
Jag försökte vara god. Verkligen, men…
291
00:25:56,304 --> 00:25:58,014
…vet du vad? Det är svårt.
292
00:26:01,059 --> 00:26:02,227
Redo när du är det.
293
00:26:35,260 --> 00:26:36,303
Rötterna.
294
00:26:48,481 --> 00:26:49,816
Nej!
295
00:26:55,447 --> 00:26:56,281
Dion!
296
00:26:58,867 --> 00:26:59,868
Nej!
297
00:27:04,748 --> 00:27:06,249
Bort från mig!
298
00:27:25,518 --> 00:27:26,353
Dion!
299
00:28:16,277 --> 00:28:17,153
Dion.
300
00:28:18,988 --> 00:28:20,115
Dion. Var är Dion?
301
00:28:29,082 --> 00:28:29,916
Dion!
302
00:28:30,625 --> 00:28:31,710
Mamma!
303
00:28:31,793 --> 00:28:32,627
Herregud.
304
00:28:37,465 --> 00:28:39,968
-Mår du bättre?
-Ja.
305
00:28:40,510 --> 00:28:43,304
-Jag trodde att jag hade förlorat dig.
-Jag med.
306
00:28:44,222 --> 00:28:45,140
Jag älskar dig.
307
00:28:47,434 --> 00:28:49,436
Okej, det räcker.
308
00:28:57,277 --> 00:28:58,194
Janelle?
309
00:29:00,196 --> 00:29:01,364
Janelle!
310
00:29:02,282 --> 00:29:03,116
Mamma?
311
00:29:05,368 --> 00:29:06,202
Jösses.
312
00:29:09,038 --> 00:29:11,708
-Jag är ledsen.
-Jag är också ledsen. Kom hit.
313
00:29:12,959 --> 00:29:14,419
Jag är så glad att du lever.
314
00:29:18,840 --> 00:29:20,425
På tal om byn, jag tänkte…
315
00:29:40,278 --> 00:29:41,154
Jag mår bra.
316
00:29:43,156 --> 00:29:46,910
Jag borde prata med Brayden.
Han gick igenom mycket.
317
00:29:51,039 --> 00:29:51,915
Mr Gary!
318
00:29:53,500 --> 00:29:54,334
Hej, Dion.
319
00:29:59,422 --> 00:30:02,509
-Vad händer här?
-Vi har besegrat några monster.
320
00:30:02,592 --> 00:30:06,054
Du var ett monster,
men det verkar som att du är okej nu.
321
00:30:07,347 --> 00:30:09,516
Va? Är Esperanza okej?
322
00:30:10,266 --> 00:30:12,268
Esperanza. Showen!
323
00:30:14,103 --> 00:30:15,688
Dags att sjunga.
324
00:30:15,772 --> 00:30:16,981
Har du sett Dion?
325
00:30:18,483 --> 00:30:19,567
Nej.
326
00:30:23,154 --> 00:30:24,823
-Är du okej?
-Nej.
327
00:30:27,075 --> 00:30:28,493
Dags att sätta det.
328
00:30:28,576 --> 00:30:30,912
Få dem att glömma Jennifer Hudson.
329
00:30:30,995 --> 00:30:33,122
Få dem att glömma Jennifer Holliday!
330
00:30:33,206 --> 00:30:36,042
Förlåt. Det var för mycket,
jag gick för långt.
331
00:30:36,626 --> 00:30:39,671
Om det är okej,
ska jag visa dem mitt hjärta.
332
00:30:43,716 --> 00:30:46,219
Ditt hjärta ska nå bakre raden.
333
00:30:59,732 --> 00:31:03,903
Om jag inte kommer tillbaka, fortsätt
med ditt liv och var fantastisk.
334
00:33:33,511 --> 00:33:34,387
Det var bra.
335
00:33:35,680 --> 00:33:39,183
-Triangelkraft!
-Ja!
336
00:33:40,768 --> 00:33:41,769
Ja!
337
00:33:44,188 --> 00:33:47,275
Ja! Triangelkraft! Du gjorde det!
338
00:33:56,159 --> 00:33:57,827
TVÅ DAGAR SENARE
339
00:33:57,910 --> 00:34:00,580
Jag ska ha den klar på tisdag, jag lovar.
340
00:34:00,663 --> 00:34:02,248
Du kommer att älska den.
341
00:34:04,167 --> 00:34:06,586
-Japp, jag ringer när den är klar.
-Hej.
342
00:34:07,712 --> 00:34:08,546
Hej då.
343
00:34:12,925 --> 00:34:16,262
Du är en livräddare.
344
00:34:16,345 --> 00:34:18,431
Nej, livräddning är din avdelning.
345
00:34:18,931 --> 00:34:22,226
-Hur mår Suzanne?
-Lite blåslagen, men hon klarar sig.
346
00:34:22,310 --> 00:34:25,271
-Riktigt arg, dock.
-Det stoppar inte Pat.
347
00:34:25,855 --> 00:34:27,690
Nej. Men det gör vetenskapen.
348
00:34:27,774 --> 00:34:31,110
Vi måste ta reda på
hur vi kan motverka hans krafter.
349
00:34:31,194 --> 00:34:33,154
Med en Ctrl + Z-knapp?
350
00:34:34,572 --> 00:34:37,283
Med genterapi, ja det tror jag.
351
00:34:37,366 --> 00:34:41,579
Dessutom har vi inte har sett den sista
av de övernaturliga sjukdomarna,
352
00:34:41,662 --> 00:34:43,831
så länge den mörka energin är kvar.
353
00:34:45,166 --> 00:34:47,794
Ska du göra allt det från mitt vardagsrum?
354
00:34:48,795 --> 00:34:49,629
Faktiskt så
355
00:34:50,463 --> 00:34:53,174
erbjöd Suzanne mig ett eget labb på BIONA.
356
00:34:53,674 --> 00:34:56,052
Jag har äntligen hittat mitt kall.
357
00:34:56,636 --> 00:34:58,221
Min fantastiska syster.
358
00:34:58,304 --> 00:35:00,640
Du är den som har ett superbarn.
359
00:35:02,433 --> 00:35:03,309
På tal om det…
360
00:35:14,737 --> 00:35:18,074
Om du ska cykla till skolan
måste du åka om 30 minuter.
361
00:35:18,157 --> 00:35:20,284
Trettio minuter. Starta klockan.
362
00:37:17,818 --> 00:37:19,570
Nu avslutar vi det här.
363
00:37:19,654 --> 00:37:21,364
Atlanta är historia.
364
00:37:31,749 --> 00:37:32,750
Vem är du?
365
00:37:33,751 --> 00:37:38,547
Jag är Tankeflyttaren.
Jag flyttar på saker med mina tankar.
366
00:37:46,764 --> 00:37:51,769
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis