1 00:00:06,089 --> 00:00:08,758 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:31,341 --> 00:01:32,217 Dion? 3 00:01:33,802 --> 00:01:34,636 Är du redo? 4 00:01:35,637 --> 00:01:36,679 Det är showtime. 5 00:01:48,942 --> 00:01:50,610 Jag tog med en överraskning. 6 00:01:51,319 --> 00:01:54,572 Kat sa att du inte skulle äta den innan föreställningen, 7 00:01:54,656 --> 00:01:56,282 men jag ska inget säga. 8 00:01:59,202 --> 00:02:00,036 Mår du bra? 9 00:02:00,620 --> 00:02:01,454 Är du nervös? 10 00:02:03,039 --> 00:02:05,166 -Ja. -Det är okej. 11 00:02:05,750 --> 00:02:08,628 Det är en stor kväll, men det kommer att gå bra. 12 00:02:09,921 --> 00:02:11,548 Kan jag göra nåt? 13 00:02:13,216 --> 00:02:15,844 Jag måste göra det själv. 14 00:02:18,763 --> 00:02:20,515 Okej, jag fattar. 15 00:02:21,766 --> 00:02:25,061 Jag känner dig och du kan göra allt du vill. 16 00:02:29,732 --> 00:02:30,942 Di, titta på mig. 17 00:02:32,652 --> 00:02:35,280 Jag vet att det händer mycket, men kom ihåg 18 00:02:35,363 --> 00:02:37,532 att du gör det för dina vänner, 19 00:02:37,615 --> 00:02:40,118 så tänk på dem, så blir du inte rädd. 20 00:02:40,660 --> 00:02:41,494 Okej. 21 00:02:41,578 --> 00:02:44,455 Och jag sitter där och hejar på dig. 22 00:02:46,624 --> 00:02:48,293 Kan jag få en kram? 23 00:02:49,294 --> 00:02:51,254 Eller är du för cool för det? 24 00:02:51,754 --> 00:02:53,673 Jag fattar, nån kanske ser dig. 25 00:02:53,756 --> 00:02:56,217 Men när vi kommer hem får du en stor kram. 26 00:02:59,387 --> 00:03:02,265 Det kommer att bli bra. 27 00:03:02,348 --> 00:03:04,601 Nej. Brayden är utanför. 28 00:03:05,476 --> 00:03:07,020 Jag trodde han var borta. 29 00:03:07,103 --> 00:03:10,773 Han är tillbaka. Han är här och säger att han ska förgöra alla. 30 00:03:10,857 --> 00:03:13,401 -Varför? -Den Krokiga mannen tog hans pappa. 31 00:03:13,484 --> 00:03:17,197 Hans mamma dog när han var liten och han är arg på mina vänner. 32 00:03:17,280 --> 00:03:19,824 -Vi pratar med honom. -Nej, han skadar dig! 33 00:03:19,908 --> 00:03:21,826 Jag har inte mycket tid kvar. 34 00:03:21,910 --> 00:03:24,495 Men jag tänker strida för dig till slutet. 35 00:03:24,579 --> 00:03:25,663 Var är han? 36 00:03:39,010 --> 00:03:42,931 Vi måste säga till Kwame och få alla barnen i säkerhet. 37 00:03:43,014 --> 00:03:44,807 -Nej! -Va? 38 00:03:44,891 --> 00:03:48,353 Om nån lämnar byggnaden kommer han att skada dem. 39 00:03:48,436 --> 00:03:49,979 Det är mig han vill ha. 40 00:03:50,563 --> 00:03:52,232 Jag klarar av honom. 41 00:03:55,526 --> 00:03:57,028 -Då går vi. -Du kan inte… 42 00:03:57,111 --> 00:04:00,114 Om du ska till den mörka sidan följer jag med. 43 00:04:00,198 --> 00:04:04,953 Och dessutom har vi klarat oss bra på den fotbollsplanen, eller hur? 44 00:04:05,745 --> 00:04:07,288 Okej, vi gör det. 45 00:04:08,748 --> 00:04:09,582 Vänta här. 46 00:04:09,666 --> 00:04:11,292 Det är nåt jag måste göra. 47 00:04:17,382 --> 00:04:18,299 Håll i armen, 48 00:04:18,383 --> 00:04:23,012 jag behöver en venkateter för lugnande om fem, fyra, tre, två, ett… 49 00:04:33,606 --> 00:04:34,691 Vad tusan? 50 00:04:35,275 --> 00:04:36,526 Han får hjärtstopp. 51 00:04:36,609 --> 00:04:38,528 Nej, jag tänker inte döda honom. 52 00:04:38,611 --> 00:04:40,822 Jag behöver adrenalin nu! Håll här. 53 00:04:40,905 --> 00:04:42,365 -Kom igen. -Ja, sir. 54 00:04:42,448 --> 00:04:44,075 Det här är otroligt. 55 00:04:45,326 --> 00:04:46,494 Titta på det här. 56 00:04:46,577 --> 00:04:50,290 Konkurrerande kraft-dna kämpar om dominansen i Pats kropp. 57 00:04:50,790 --> 00:04:52,709 Här är telekinesi. 58 00:04:52,792 --> 00:04:55,920 -Jag tror att den… -För Guds skull, titta på hans värden. 59 00:04:56,004 --> 00:04:57,797 Vad det än är så dödar det honom. 60 00:04:57,880 --> 00:04:59,716 -Det är irrelevant. -Irrelevant? 61 00:05:00,550 --> 00:05:01,759 Låt mig omformulera. 62 00:05:01,843 --> 00:05:04,262 Om han dör, kan vi skörda dna från honom, 63 00:05:04,345 --> 00:05:08,975 lägga hans organ under mikroskop och lära oss att skapa superkrafter. 64 00:05:09,058 --> 00:05:10,476 Är du en så stor jävel? 65 00:05:10,560 --> 00:05:14,105 -Vi ser ett vetenskapligt genombrott. -Vi ser nån dö. 66 00:05:14,188 --> 00:05:16,524 Nån som kan rädda min syster. 67 00:05:16,607 --> 00:05:19,569 Du får ingen mirakelkur på några timmar. 68 00:05:19,652 --> 00:05:22,196 Den här mannen förändras på cellnivå. 69 00:05:22,280 --> 00:05:25,283 Då måste vi stoppa honom. Reversera kraft-dna. 70 00:05:25,366 --> 00:05:28,161 Ingen garanti att det inte dödar honom snabbare. 71 00:05:28,244 --> 00:05:29,412 Han är på en resa. 72 00:05:29,495 --> 00:05:30,997 Vi måste se vart han går. 73 00:05:31,581 --> 00:05:32,999 Du njuter av det här. 74 00:05:35,126 --> 00:05:36,586 Jag tar emot hans gåva. 75 00:05:37,378 --> 00:05:41,174 Vi kunde inte ha fått det godkänt, men han gjorde det själv. 76 00:05:41,257 --> 00:05:44,886 -Nu kan vi observera, samla information. -Tjäna pengar. 77 00:05:44,969 --> 00:05:46,721 -Hjärtstopp. -Syre, nu! 78 00:05:46,804 --> 00:05:48,806 All hjärn- och cellaktivitet har upphört. 79 00:05:48,890 --> 00:05:50,933 Varför chockar de inte honom? 80 00:05:51,017 --> 00:05:54,020 Det är inte bra att chocka nån som var en elektrisk storm. 81 00:05:55,563 --> 00:05:57,398 Jag är färdig med dig. 82 00:05:59,901 --> 00:06:01,694 VARNING 83 00:06:01,778 --> 00:06:04,614 -Backa, försök igen. -Undan. Ge mig gel. 84 00:06:08,826 --> 00:06:10,036 Undan! 85 00:06:13,414 --> 00:06:14,957 Vi chockar honom igen. 86 00:06:16,125 --> 00:06:16,959 Laddar. 87 00:06:17,668 --> 00:06:20,338 -Det är över. Han är död. -Vad gör du? 88 00:06:20,421 --> 00:06:22,465 HLR, adrenalin och hjärtstart misslyckades. 89 00:06:22,548 --> 00:06:25,551 Om du chockar honom igen kan du förstöra proverna. 90 00:06:25,635 --> 00:06:27,595 Prover? Vi behöver honom levande. 91 00:06:28,554 --> 00:06:29,389 Han är död. 92 00:06:33,851 --> 00:06:35,770 Kat, det är ingen idé. 93 00:06:36,562 --> 00:06:37,563 -Han är död. -Nej. 94 00:06:38,731 --> 00:06:39,732 Jag beklagar. 95 00:06:40,233 --> 00:06:42,985 Jag vill att prover tas medan han är varm. 96 00:07:00,378 --> 00:07:01,212 Du. 97 00:07:01,295 --> 00:07:04,090 Hej. Har du sett mr Gary? 98 00:07:04,173 --> 00:07:07,760 Jag skickade hans biljett, men jag vet inte om han fick den. 99 00:07:08,761 --> 00:07:11,597 Vänta, var är din kostym? 100 00:07:13,933 --> 00:07:16,936 Det var det jag ville säga. Jag ska inte vara med. 101 00:07:18,062 --> 00:07:20,898 Seriöst? Fem minuter före showen? 102 00:07:22,733 --> 00:07:24,569 -Brayden är utanför. -Va? 103 00:07:24,652 --> 00:07:26,237 Han tänker skada alla. 104 00:07:26,737 --> 00:07:28,030 Jag hämtar Jonathan. 105 00:07:28,114 --> 00:07:30,032 -TOJ strider tillsammans. -Nej! 106 00:07:31,325 --> 00:07:32,535 Han har hjälp. 107 00:07:32,618 --> 00:07:35,163 Det är för farligt om man saknar krafter. 108 00:07:35,246 --> 00:07:39,167 Ditt jobb är att stanna här och se till att ingen går ut. 109 00:07:39,250 --> 00:07:40,126 Hur då? 110 00:07:40,209 --> 00:07:41,210 Underhåll dem. 111 00:07:44,088 --> 00:07:46,466 Showen måste fortsätta. 112 00:07:46,549 --> 00:07:52,305 Det stämmer. Showen måste fortsätta och det måste vara så bra så att ingen går. 113 00:07:52,388 --> 00:07:53,514 Jag fixar det. 114 00:07:53,598 --> 00:07:54,599 Så klart. 115 00:07:54,682 --> 00:07:58,186 Jag ska försöka vara tillbaka i tid för att höra dig sjunga, 116 00:07:58,728 --> 00:08:00,646 men annars, slå dem med häpnad. 117 00:08:01,481 --> 00:08:04,192 -Och om jag inte kommer tillbaka… -Säg inte så. 118 00:08:07,528 --> 00:08:11,908 Om jag inte kommer tillbaka, ska du fortsätta vara fantastisk. 119 00:08:13,951 --> 00:08:14,827 Okej? 120 00:08:16,621 --> 00:08:19,290 Inta era positioner till öppningsnumret! 121 00:08:21,167 --> 00:08:24,378 -Vad händer? -Jag berättar sen. Kom hit. 122 00:08:27,548 --> 00:08:31,469 Tre blir ett. Vi är starkare tillsammans. Rättvisans triangel. 123 00:08:41,312 --> 00:08:42,772 Var är du, Nicole? 124 00:08:42,855 --> 00:08:47,401 Luta er tillbaka och njut av McKoy på Broadway. 125 00:08:56,202 --> 00:08:59,121 Var är Dion? Han kommer att missa sitt solo. 126 00:08:59,205 --> 00:09:01,541 Han har ett superslagsmål med Brayden. 127 00:09:01,624 --> 00:09:05,753 Han vill att vi håller publiken inne, så att de inte blir mördade. 128 00:09:06,254 --> 00:09:09,757 -Visst, men vem ska göra Dions solo? -Jag vet inte. 129 00:09:10,383 --> 00:09:12,051 Varför är inte Dion på scen? 130 00:09:12,134 --> 00:09:15,555 -Han är inte här? -Nån måste gå i hans ställe. 131 00:09:16,222 --> 00:09:17,056 Uppfattat. 132 00:09:18,015 --> 00:09:18,849 Inte du. 133 00:10:52,193 --> 00:10:54,111 -Han är jättebra. -Fantastisk. 134 00:11:38,447 --> 00:11:40,658 Kontrollerar han monstren med tankarna? 135 00:11:40,741 --> 00:11:43,536 Ja, han kontrollerar monstren med tankarna nu. 136 00:11:43,619 --> 00:11:44,912 Hej, Dion. 137 00:11:46,372 --> 00:11:48,082 Jag ser att du inte är ensam. 138 00:11:49,667 --> 00:11:51,252 Det är inte jag heller. 139 00:11:53,421 --> 00:11:56,173 Vi behöver en plan för att strida mot dem. 140 00:11:57,800 --> 00:11:59,927 Vi kanske inte måste slåss mot dem. 141 00:12:02,346 --> 00:12:04,974 Brayden, jag vet att du kan höra mig. 142 00:12:05,057 --> 00:12:08,853 Du behöver inte göra det här. Jag trodde att vi var vänner. 143 00:12:08,936 --> 00:12:11,355 Du och Brayden var aldrig vänner. 144 00:12:12,189 --> 00:12:14,942 Dina vänner är inne i byggnaden. 145 00:12:15,693 --> 00:12:18,738 Och jag ska ta dem alla. 146 00:12:21,615 --> 00:12:22,867 Det funkade inte. 147 00:12:32,543 --> 00:12:34,712 Mamma, gör dig redo. De kommer! 148 00:12:35,671 --> 00:12:36,505 Dion, gå! 149 00:12:36,589 --> 00:12:39,425 Kom igen, vi måste leda bort dem från skolan. 150 00:12:50,644 --> 00:12:51,771 Vill du ha det här? 151 00:12:54,774 --> 00:12:56,984 De är på väg mot skolan! 152 00:13:08,621 --> 00:13:09,830 Tevin. 153 00:13:12,041 --> 00:13:16,879 Jag är Tankeflyttaren! 154 00:13:49,119 --> 00:13:50,871 De är för många! 155 00:14:09,139 --> 00:14:10,641 Var kom det ifrån? 156 00:14:19,650 --> 00:14:20,568 Vad hände? 157 00:14:25,406 --> 00:14:26,240 Vad är det? 158 00:14:53,601 --> 00:14:54,685 Janelle? 159 00:14:54,768 --> 00:14:56,854 Det var fantastiskt! 160 00:14:56,937 --> 00:14:58,147 Det var otroligt. 161 00:14:58,981 --> 00:15:00,357 Vad är planen här? 162 00:15:00,441 --> 00:15:02,526 Kom ihåg att de är oskyldiga. 163 00:15:02,610 --> 00:15:06,030 De är smittade precis som jag. Och ungen kontrollerar dem. 164 00:15:06,113 --> 00:15:08,699 Vi måste stoppa dem utan att skada dem. 165 00:15:08,782 --> 00:15:12,870 Jag kan teleportera Brayden så att han inte kan kontrollera dem. 166 00:15:12,953 --> 00:15:14,955 Har du teleporterat med nån förut? 167 00:15:15,039 --> 00:15:16,749 -Nej. -Hur vet du att du kan? 168 00:15:16,832 --> 00:15:19,752 -Du sa att jag kan göra vad som helst. -Visst. 169 00:15:19,835 --> 00:15:22,504 -Jag vill bara skydda dig. -Ingen är säker! 170 00:15:23,005 --> 00:15:23,839 Inkommande. 171 00:15:32,264 --> 00:15:34,516 Kom igen, Kat, det är dags att gå. 172 00:15:45,819 --> 00:15:48,280 -Han lever. -Hjälp mig stabilisera honom. 173 00:15:48,948 --> 00:15:50,532 Jag mår bra. 174 00:15:52,076 --> 00:15:54,411 -Va? Hur? -Jag mår bra. 175 00:15:57,414 --> 00:15:58,624 Det är inte möjligt. 176 00:15:58,707 --> 00:16:00,042 Jag känner mig prima. 177 00:16:00,125 --> 00:16:02,962 Jag mår faktiskt jättebra. Bättre än bra. 178 00:16:03,587 --> 00:16:05,089 Men du dog. 179 00:16:06,048 --> 00:16:06,882 Gjorde jag? 180 00:16:07,716 --> 00:16:09,259 Jag insåg inte det. 181 00:16:12,930 --> 00:16:14,515 Det var nytt. 182 00:16:15,182 --> 00:16:19,937 Pat, du måste lägga dig. Vi måste få veta vad som hände. 183 00:16:20,020 --> 00:16:21,313 Låt mig undersöka dig. 184 00:16:21,397 --> 00:16:24,400 Vi vet inte vad du injicerade och vad det gör med din kropp. 185 00:16:24,483 --> 00:16:26,443 Jag vet en sak. 186 00:16:26,527 --> 00:16:31,156 Jag vet att Suzanne ville låsa in mig för resten av livet. 187 00:16:32,032 --> 00:16:36,161 Och jag vet att jag inte behöver lyssna på nåt 188 00:16:36,245 --> 00:16:37,621 som nån av er säger. 189 00:16:38,622 --> 00:16:41,792 Inte nu och aldrig mer. 190 00:16:43,168 --> 00:16:44,003 Hallå, stanna. 191 00:16:45,879 --> 00:16:48,340 Suzanne, kan du be dem att flytta på sig? 192 00:16:53,053 --> 00:16:55,139 Jag kom hit för att hjälpa dig. 193 00:16:56,015 --> 00:16:57,683 Du behövde inte komma. 194 00:16:57,766 --> 00:16:59,393 Jag mådde bra där jag var. 195 00:16:59,476 --> 00:17:03,939 Jag försökte vara en bra människa 196 00:17:04,023 --> 00:17:08,318 och du lät mig inte vara det. 197 00:17:08,402 --> 00:17:09,987 Du ville sätta mig i bur. 198 00:17:14,366 --> 00:17:16,702 Jag tror att jag har telekinesi nu. 199 00:17:19,788 --> 00:17:20,622 Pat, nej. 200 00:17:28,088 --> 00:17:29,256 Herregud. 201 00:17:39,892 --> 00:17:41,560 Jag kan inte låta dig gå. 202 00:17:44,521 --> 00:17:47,149 "Du får inte passera!" 203 00:17:51,987 --> 00:17:54,782 Det gick inte så bra för Gandalf heller. 204 00:18:21,225 --> 00:18:22,101 Undan! 205 00:18:30,901 --> 00:18:32,820 Dion, gå! Teleportera! 206 00:18:33,403 --> 00:18:36,365 Vart? Jag kan inte se Brayden! 207 00:18:38,450 --> 00:18:39,535 Är du oskadd? 208 00:18:56,218 --> 00:18:58,554 Dina vänner är mäktiga. 209 00:18:58,637 --> 00:19:01,723 Men inte alla dina vänner har krafter. 210 00:19:03,559 --> 00:19:04,643 Mamma! 211 00:19:08,647 --> 00:19:09,898 Lämna henne i fred! 212 00:19:09,982 --> 00:19:10,816 Dion, vänta! 213 00:19:12,401 --> 00:19:13,360 Dion! 214 00:19:15,070 --> 00:19:15,904 Tevin! 215 00:19:19,908 --> 00:19:21,410 Jag kan läsa dina tankar. 216 00:19:21,493 --> 00:19:23,954 -Jag vet vart du ska. -Nej. 217 00:19:24,663 --> 00:19:28,792 Släpp mig! Bort från mig! 218 00:19:30,294 --> 00:19:31,587 Den här gången 219 00:19:32,921 --> 00:19:35,048 vinner jag. 220 00:19:36,008 --> 00:19:37,593 Det är inte Braydens röst. 221 00:19:38,969 --> 00:19:41,597 Nej. Det är en annan gammal vän. 222 00:19:41,680 --> 00:19:42,848 Den Krokiga mannen. 223 00:19:44,141 --> 00:19:46,018 Men Brayden är kvar där inne. 224 00:19:46,518 --> 00:19:47,603 Det vet jag. 225 00:19:49,313 --> 00:19:51,857 Nej, Brayden! 226 00:19:51,940 --> 00:19:53,942 Brayden, lyssna på mig. 227 00:19:54,026 --> 00:19:56,737 Brayden, du är min sons vän. 228 00:19:57,446 --> 00:20:00,449 Jag har inga vänner. Jag har ingen. 229 00:20:01,366 --> 00:20:02,743 Jag är så ledsen. 230 00:20:04,453 --> 00:20:06,538 Den Krokiga mannen tog Dions pappa. 231 00:20:06,622 --> 00:20:10,500 Men att förlora både mamma och pappa det måste göra så ont… 232 00:20:14,254 --> 00:20:16,006 Du vet inte hur jag känner. 233 00:20:17,257 --> 00:20:18,133 Du har rätt. 234 00:20:19,176 --> 00:20:21,428 Men jag vet hur din mamma kände. 235 00:20:22,763 --> 00:20:24,640 Att hon älskade dig så mycket. 236 00:20:26,767 --> 00:20:29,478 Och att hon ville skydda dig 237 00:20:30,687 --> 00:20:34,107 och se dig växa upp och bli vad du ville bli. 238 00:20:34,191 --> 00:20:36,485 Hon ljuger. Lyssna inte. 239 00:20:42,866 --> 00:20:47,663 Hon hoppades alltid finnas där för att ta emot dig när du föll. 240 00:20:47,746 --> 00:20:53,794 Hon ville berätta hur fantastisk du är när du inte kom ihåg det, 241 00:20:53,877 --> 00:20:57,673 för ibland är livet svårt. 242 00:20:59,341 --> 00:21:00,550 Hon lämnade dig… 243 00:21:02,261 --> 00:21:06,014 …utan att veta vad som skulle hända dig utan henne. 244 00:21:07,891 --> 00:21:13,814 Men hon såg säkert en framtid för dig där du var kreativ, glad 245 00:21:13,897 --> 00:21:16,566 och nyfiken med vänner. 246 00:21:19,278 --> 00:21:20,404 Och mening. 247 00:21:24,366 --> 00:21:28,829 Och i den framtiden skulle du veta att du alltid, 248 00:21:29,538 --> 00:21:31,039 alltid var älskad. 249 00:21:36,795 --> 00:21:38,422 Och att hon älskade dig. 250 00:21:45,679 --> 00:21:46,805 Det är för sent. 251 00:21:47,639 --> 00:21:49,016 Jag är dålig nu. 252 00:21:49,099 --> 00:21:49,933 Nej. 253 00:21:51,059 --> 00:21:52,311 Det är inte för sent. 254 00:21:53,729 --> 00:21:56,648 Du har gjort dåliga saker, men du är inte sån. 255 00:21:58,859 --> 00:21:59,860 Det du gör nu… 256 00:22:01,528 --> 00:22:03,071 …visar oss vem du är. 257 00:22:24,593 --> 00:22:26,053 Det är okej, raring. 258 00:22:35,896 --> 00:22:38,315 Den krokiga energin. Vi måste stoppa den! 259 00:22:40,567 --> 00:22:42,069 Den gick ner i slukhålet. 260 00:22:42,652 --> 00:22:45,739 Den gör fler blommor för att smitta alla. 261 00:22:47,908 --> 00:22:49,910 Blommorna orsakar infektionen. 262 00:22:52,204 --> 00:22:53,163 Ja. 263 00:22:53,246 --> 00:22:58,168 Suzanne sa att serumet får infektionen att förstöra sig själv. 264 00:22:58,251 --> 00:23:02,798 -Om jag kan injicera i slukhålet… -Ge mig den. Jag teleporterar dit. 265 00:23:02,881 --> 00:23:04,883 -Det får du inte. -Lita på mig. 266 00:23:04,966 --> 00:23:06,259 Jag är Tankeflyttaren. 267 00:23:06,343 --> 00:23:09,346 -Du flyttar saker. Jag är din mamma. -Det är under jorden. 268 00:23:09,429 --> 00:23:14,309 Du kan inte gå dit, men det kan jag. Du måste lita på mig. Snälla. 269 00:24:04,234 --> 00:24:05,068 Stanna. 270 00:24:09,906 --> 00:24:12,367 Hotar du mig på allvar med den? 271 00:24:12,451 --> 00:24:14,453 Jag kan manipulera metall. 272 00:24:14,536 --> 00:24:17,914 Jag gör pistolen till ett armband innan du trycker av. 273 00:24:21,334 --> 00:24:23,336 Jag vill be om en tjänst. 274 00:24:23,420 --> 00:24:26,465 Jag visste inte att vi förhandlade. 275 00:24:27,174 --> 00:24:29,551 Såna som vi måste hålla ihop. 276 00:24:31,636 --> 00:24:35,891 Låt mig hjälpa dig katalogisera och bemästra dina krafter. 277 00:24:37,100 --> 00:24:39,436 Min egen Moira MacTaggart. 278 00:24:42,397 --> 00:24:46,651 -Jag vet inte vad det betyder. -Fortsätt, jag lyssnar. 279 00:24:52,699 --> 00:24:57,829 Jag vill övervaka och spåra hur överföringen fungerade i din kropp. 280 00:24:58,872 --> 00:25:00,248 För vetenskapen. 281 00:25:01,416 --> 00:25:05,462 Och försöka kopiera den så att du kan sälja den. 282 00:25:07,088 --> 00:25:08,757 Vi kan tjäna en förmögenhet. 283 00:25:09,799 --> 00:25:13,011 Och varför behöver jag pengar med all denna kraft? 284 00:25:15,597 --> 00:25:18,725 En dag kanske du vill bygga en armé. 285 00:25:29,194 --> 00:25:31,196 Hej, gamle vän. 286 00:25:36,368 --> 00:25:38,578 Det är dags. 287 00:25:40,163 --> 00:25:42,290 Jag har några nya knep att visa dig. 288 00:25:43,833 --> 00:25:44,668 Vad fan? 289 00:25:46,378 --> 00:25:48,004 Jag presenterar dig senare. 290 00:25:51,800 --> 00:25:54,302 Jag försökte vara god. Verkligen, men… 291 00:25:56,304 --> 00:25:58,014 …vet du vad? Det är svårt. 292 00:26:01,059 --> 00:26:02,227 Redo när du är det. 293 00:26:35,260 --> 00:26:36,303 Rötterna. 294 00:26:48,481 --> 00:26:49,816 Nej! 295 00:26:55,447 --> 00:26:56,281 Dion! 296 00:26:58,867 --> 00:26:59,868 Nej! 297 00:27:04,748 --> 00:27:06,249 Bort från mig! 298 00:27:25,518 --> 00:27:26,353 Dion! 299 00:28:16,277 --> 00:28:17,153 Dion. 300 00:28:18,988 --> 00:28:20,115 Dion. Var är Dion? 301 00:28:29,082 --> 00:28:29,916 Dion! 302 00:28:30,625 --> 00:28:31,710 Mamma! 303 00:28:31,793 --> 00:28:32,627 Herregud. 304 00:28:37,465 --> 00:28:39,968 -Mår du bättre? -Ja. 305 00:28:40,510 --> 00:28:43,304 -Jag trodde att jag hade förlorat dig. -Jag med. 306 00:28:44,222 --> 00:28:45,140 Jag älskar dig. 307 00:28:47,434 --> 00:28:49,436 Okej, det räcker. 308 00:28:57,277 --> 00:28:58,194 Janelle? 309 00:29:00,196 --> 00:29:01,364 Janelle! 310 00:29:02,282 --> 00:29:03,116 Mamma? 311 00:29:05,368 --> 00:29:06,202 Jösses. 312 00:29:09,038 --> 00:29:11,708 -Jag är ledsen. -Jag är också ledsen. Kom hit. 313 00:29:12,959 --> 00:29:14,419 Jag är så glad att du lever. 314 00:29:18,840 --> 00:29:20,425 På tal om byn, jag tänkte… 315 00:29:40,278 --> 00:29:41,154 Jag mår bra. 316 00:29:43,156 --> 00:29:46,910 Jag borde prata med Brayden. Han gick igenom mycket. 317 00:29:51,039 --> 00:29:51,915 Mr Gary! 318 00:29:53,500 --> 00:29:54,334 Hej, Dion. 319 00:29:59,422 --> 00:30:02,509 -Vad händer här? -Vi har besegrat några monster. 320 00:30:02,592 --> 00:30:06,054 Du var ett monster, men det verkar som att du är okej nu. 321 00:30:07,347 --> 00:30:09,516 Va? Är Esperanza okej? 322 00:30:10,266 --> 00:30:12,268 Esperanza. Showen! 323 00:30:14,103 --> 00:30:15,688 Dags att sjunga. 324 00:30:15,772 --> 00:30:16,981 Har du sett Dion? 325 00:30:18,483 --> 00:30:19,567 Nej. 326 00:30:23,154 --> 00:30:24,823 -Är du okej? -Nej. 327 00:30:27,075 --> 00:30:28,493 Dags att sätta det. 328 00:30:28,576 --> 00:30:30,912 Få dem att glömma Jennifer Hudson. 329 00:30:30,995 --> 00:30:33,122 Få dem att glömma Jennifer Holliday! 330 00:30:33,206 --> 00:30:36,042 Förlåt. Det var för mycket, jag gick för långt. 331 00:30:36,626 --> 00:30:39,671 Om det är okej, ska jag visa dem mitt hjärta. 332 00:30:43,716 --> 00:30:46,219 Ditt hjärta ska nå bakre raden. 333 00:30:59,732 --> 00:31:03,903 Om jag inte kommer tillbaka, fortsätt med ditt liv och var fantastisk. 334 00:33:33,511 --> 00:33:34,387 Det var bra. 335 00:33:35,680 --> 00:33:39,183 -Triangelkraft! -Ja! 336 00:33:40,768 --> 00:33:41,769 Ja! 337 00:33:44,188 --> 00:33:47,275 Ja! Triangelkraft! Du gjorde det! 338 00:33:56,159 --> 00:33:57,827 TVÅ DAGAR SENARE 339 00:33:57,910 --> 00:34:00,580 Jag ska ha den klar på tisdag, jag lovar. 340 00:34:00,663 --> 00:34:02,248 Du kommer att älska den. 341 00:34:04,167 --> 00:34:06,586 -Japp, jag ringer när den är klar. -Hej. 342 00:34:07,712 --> 00:34:08,546 Hej då. 343 00:34:12,925 --> 00:34:16,262 Du är en livräddare. 344 00:34:16,345 --> 00:34:18,431 Nej, livräddning är din avdelning. 345 00:34:18,931 --> 00:34:22,226 -Hur mår Suzanne? -Lite blåslagen, men hon klarar sig. 346 00:34:22,310 --> 00:34:25,271 -Riktigt arg, dock. -Det stoppar inte Pat. 347 00:34:25,855 --> 00:34:27,690 Nej. Men det gör vetenskapen. 348 00:34:27,774 --> 00:34:31,110 Vi måste ta reda på hur vi kan motverka hans krafter. 349 00:34:31,194 --> 00:34:33,154 Med en Ctrl + Z-knapp? 350 00:34:34,572 --> 00:34:37,283 Med genterapi, ja det tror jag. 351 00:34:37,366 --> 00:34:41,579 Dessutom har vi inte har sett den sista av de övernaturliga sjukdomarna, 352 00:34:41,662 --> 00:34:43,831 så länge den mörka energin är kvar. 353 00:34:45,166 --> 00:34:47,794 Ska du göra allt det från mitt vardagsrum? 354 00:34:48,795 --> 00:34:49,629 Faktiskt så 355 00:34:50,463 --> 00:34:53,174 erbjöd Suzanne mig ett eget labb på BIONA. 356 00:34:53,674 --> 00:34:56,052 Jag har äntligen hittat mitt kall. 357 00:34:56,636 --> 00:34:58,221 Min fantastiska syster. 358 00:34:58,304 --> 00:35:00,640 Du är den som har ett superbarn. 359 00:35:02,433 --> 00:35:03,309 På tal om det… 360 00:35:14,737 --> 00:35:18,074 Om du ska cykla till skolan måste du åka om 30 minuter. 361 00:35:18,157 --> 00:35:20,284 Trettio minuter. Starta klockan. 362 00:37:17,818 --> 00:37:19,570 Nu avslutar vi det här. 363 00:37:19,654 --> 00:37:21,364 Atlanta är historia. 364 00:37:31,749 --> 00:37:32,750 Vem är du? 365 00:37:33,751 --> 00:37:38,547 Jag är Tankeflyttaren. Jag flyttar på saker med mina tankar. 366 00:37:46,764 --> 00:37:51,769 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis