1 00:00:06,089 --> 00:00:08,758 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:01:31,841 --> 00:01:32,675 ‪Dion? 3 00:01:33,802 --> 00:01:34,636 ‪Ești gata? 4 00:01:35,637 --> 00:01:36,763 ‪Începe spectacolul. 5 00:01:41,726 --> 00:01:45,230 ‪NR. 208: ALEGE-ȚI PROPRIA AVENTURĂ 6 00:01:48,942 --> 00:01:50,443 ‪Ți-am adus o surpriză. 7 00:01:51,444 --> 00:01:54,489 ‪Mătușa a zis să nu ți-l dau ‪înainte de spectacol, 8 00:01:54,572 --> 00:01:56,199 ‪dar poate rămâne între noi. 9 00:01:59,160 --> 00:02:00,036 ‪Ești bine? 10 00:02:00,620 --> 00:02:01,454 ‪Ai emoții? 11 00:02:03,039 --> 00:02:05,166 ‪- Da. ‪- E firesc. 12 00:02:05,834 --> 00:02:08,920 ‪E o seară importantă, ‪dar o să te descurci de minune. 13 00:02:09,963 --> 00:02:11,548 ‪Pot să te ajut cu ceva? 14 00:02:13,216 --> 00:02:15,844 ‪Trebuie să fac asta de unul singur. 15 00:02:18,763 --> 00:02:20,515 ‪Bine, înțeleg. 16 00:02:21,891 --> 00:02:25,061 ‪Te cunosc, poți să faci ‪orice îți pui în minte. 17 00:02:29,732 --> 00:02:30,942 ‪Di, uită-te la mine! 18 00:02:32,694 --> 00:02:34,362 ‪Știu că e o perioadă grea, 19 00:02:34,445 --> 00:02:37,115 ‪dar nu uita ‪că o faci pentru prietenii tăi. 20 00:02:37,615 --> 00:02:40,118 ‪Gândește-te la ei și n-o să-ți fie frică. 21 00:02:40,660 --> 00:02:41,494 ‪Bine. 22 00:02:41,578 --> 00:02:44,455 ‪Și eu o să fiu acolo, să te încurajez. 23 00:02:46,583 --> 00:02:48,793 ‪Pot să te îmbrățișez înainte să plec? 24 00:02:49,377 --> 00:02:51,671 ‪Sau ești prea șmecher pentru asta? 25 00:02:52,297 --> 00:02:53,673 ‪Înțeleg, poți fi văzut. 26 00:02:53,756 --> 00:02:56,217 ‪Dar acasă îmi dai una babană, da? 27 00:02:59,679 --> 00:03:02,223 ‪O să fie bine, amice. 28 00:03:02,307 --> 00:03:04,601 ‪Ba n-o să fie. Brayden e afară. 29 00:03:05,518 --> 00:03:07,061 ‪Brayden? Parcă dispăruse. 30 00:03:07,145 --> 00:03:10,773 ‪S-a întors. E afară ‪și zice că o să distrugă școala. 31 00:03:10,857 --> 00:03:13,401 ‪- De ce…? ‪- Omul Distorsionat i-a luat tatăl. 32 00:03:13,484 --> 00:03:17,197 ‪Mama lui a murit când era mic ‪și e supărat că eu am prieteni. 33 00:03:17,280 --> 00:03:20,325 ‪- Să vorbim cu el! ‪- Nu poți veni, o să-ți facă rău! 34 00:03:20,408 --> 00:03:21,826 ‪Nu mi-a rămas mult timp. 35 00:03:21,910 --> 00:03:24,495 ‪Dar o să plec din lume ‪luptând pentru tine. 36 00:03:24,579 --> 00:03:25,663 ‪Deci unde e? 37 00:03:39,010 --> 00:03:42,847 ‪Să-i zicem lui Kwame că anulăm tot ‪și punem copiii la adăpost. 38 00:03:42,931 --> 00:03:44,807 ‪- Nu! ‪- Poftim? 39 00:03:44,891 --> 00:03:48,353 ‪Dacă iese cineva din clădire, ‪o să-i facă rău. 40 00:03:48,436 --> 00:03:49,979 ‪Pe mine mă vrea. 41 00:03:50,688 --> 00:03:52,232 ‪Și știu că-i fac față. 42 00:03:55,526 --> 00:03:57,528 ‪- Să mergem! ‪- Mamă, nu poți… 43 00:03:57,612 --> 00:04:00,114 ‪Dacă lași calea cea dreaptă, vin cu tine. 44 00:04:00,198 --> 00:04:04,953 ‪În plus, noi doi avem un palmares excelent ‪pe terenul ăla de fotbal, nu? 45 00:04:05,745 --> 00:04:07,288 ‪Bine, să mergem! 46 00:04:08,915 --> 00:04:11,292 ‪Așteaptă aici. Am ceva de făcut înainte. 47 00:04:17,382 --> 00:04:18,299 ‪Ține-i brațul, 48 00:04:18,383 --> 00:04:23,012 ‪trebuie să-i injectez sedativele ‪în cinci, patru, trei, doi, unu… 49 00:04:33,606 --> 00:04:34,691 ‪Ce naiba? 50 00:04:35,275 --> 00:04:36,693 ‪Intră în stop. 51 00:04:36,776 --> 00:04:38,528 ‪Nu, n-o să moară pe tura mea. 52 00:04:38,611 --> 00:04:40,822 ‪Vreau epinefrină imediat! Ține asta. 53 00:04:40,905 --> 00:04:42,365 ‪- Haide! ‪- Da, dle. 54 00:04:42,448 --> 00:04:44,075 ‪E incredibil. 55 00:04:45,326 --> 00:04:46,494 ‪Uită-te la asta! 56 00:04:46,577 --> 00:04:50,290 ‪Lanțuri de ADN mutant se luptă ‪pentru dominație în corpul lui. 57 00:04:50,790 --> 00:04:52,709 ‪Ăsta e cel de telechinezie. 58 00:04:52,792 --> 00:04:53,626 ‪Cred că ăsta… 59 00:04:53,710 --> 00:04:55,920 ‪Uită-te la funcțiile vitale, David! 60 00:04:56,004 --> 00:04:57,797 ‪Orice ar fi, îl omoară. 61 00:04:57,880 --> 00:04:58,798 ‪Irelevant. 62 00:04:58,881 --> 00:04:59,716 ‪Irelevant? 63 00:05:00,717 --> 00:05:01,801 ‪Reformulez. 64 00:05:01,884 --> 00:05:04,262 ‪Dacă moare, putem recolta ADN de la el, 65 00:05:04,345 --> 00:05:06,264 ‪îi putem studia fiecare organ 66 00:05:06,347 --> 00:05:08,975 ‪și afla cum putem exploata superputerile. 67 00:05:09,058 --> 00:05:12,478 ‪- Atât de ticălos ești? ‪- Asistăm la un progres științific. 68 00:05:12,562 --> 00:05:16,524 ‪Asistăm la moartea cuiva ‪de care depinde salvarea surorii mele. 69 00:05:16,607 --> 00:05:19,569 ‪Știi că n-o să găsești ‪leacul-minune în câteva ore. 70 00:05:19,652 --> 00:05:22,196 ‪Omul ăsta se schimbă la nivel celular. 71 00:05:22,280 --> 00:05:25,283 ‪Trebuie să-l oprim. ‪Să neutralizăm ADN-ul mutant. 72 00:05:25,366 --> 00:05:27,994 ‪N-ai garanția ‪că n-o să-l ucidă mai repede. 73 00:05:28,077 --> 00:05:30,997 ‪A pornit pe un drum. ‪Trebuie să vedem unde ajunge. 74 00:05:31,581 --> 00:05:32,999 ‪Savurezi ce se întâmplă. 75 00:05:35,126 --> 00:05:36,586 ‪Îi accept darul. 76 00:05:37,503 --> 00:05:41,174 ‪Noi n-am fi fost lăsați să facem asta, ‪dar și-a făcut-o singur. 77 00:05:41,257 --> 00:05:44,886 ‪- Putem observa și aduna date. ‪- Și profita ca să facem bani. 78 00:05:44,969 --> 00:05:48,806 ‪- Intră în stop! ‪- Nu are activitate cerebrală și celulară. 79 00:05:48,890 --> 00:05:50,933 ‪Trebuie defibrilat. De ce n-o fac? 80 00:05:51,017 --> 00:05:54,020 ‪Nu-i o idee bună, ‪la un tip care se transforma în fulger. 81 00:05:54,103 --> 00:05:54,937 ‪Ești… 82 00:05:55,563 --> 00:05:57,398 ‪Am terminat-o cu tine. 83 00:06:01,778 --> 00:06:04,614 ‪- Înapoi, repetăm. ‪- La o parte! Puneți-i gel. 84 00:06:08,826 --> 00:06:10,036 ‪La o parte! 85 00:06:13,414 --> 00:06:14,957 ‪Să-i aplicăm încă un șoc. 86 00:06:16,125 --> 00:06:16,959 ‪Se încarcă. 87 00:06:17,668 --> 00:06:20,338 ‪- S-a sfârșit. Pronunță decesul. ‪- Ce faci? 88 00:06:20,421 --> 00:06:23,383 ‪N-a funcționat nimic. E mort. 89 00:06:23,466 --> 00:06:25,551 ‪Îmi distrugi mostrele cu șocurile. 90 00:06:25,635 --> 00:06:27,595 ‪Mostrele? Avem nevoie de el viu. 91 00:06:28,554 --> 00:06:29,389 ‪E mort. 92 00:06:33,851 --> 00:06:35,770 ‪Kat, nu are rost. 93 00:06:36,562 --> 00:06:37,563 ‪- A murit. ‪- Nu! 94 00:06:38,731 --> 00:06:39,732 ‪Îmi pare rău. 95 00:06:40,233 --> 00:06:42,985 ‪Luați mostre și analizați-le ‪cât e cald încă. 96 00:07:00,378 --> 00:07:01,212 ‪Salut! 97 00:07:01,295 --> 00:07:04,090 ‪Salut! L-ai văzut pe dl Gary? 98 00:07:04,173 --> 00:07:07,760 ‪I-am trimis biletul, ‪dar nu sunt sigură că l-a primit. 99 00:07:08,761 --> 00:07:11,597 ‪Stai, unde ți-e costumul? 100 00:07:14,016 --> 00:07:16,936 ‪Asta am venit să-ți spun. ‪Nu cânt în spectacol. 101 00:07:18,187 --> 00:07:20,898 ‪Serios? Cu cinci minute ‪înainte să înceapă? 102 00:07:22,817 --> 00:07:24,569 ‪- Brayden e afară. ‪- Poftim? 103 00:07:24,652 --> 00:07:26,237 ‪Vrea să facă rău tuturor. 104 00:07:26,821 --> 00:07:30,032 ‪- Îl chem pe Jonathan. Luptăm împreună. ‪- Nu. 105 00:07:31,451 --> 00:07:32,535 ‪Acum are ajutoare. 106 00:07:32,618 --> 00:07:35,163 ‪E periculos pentru cei fără puteri. 107 00:07:35,246 --> 00:07:39,167 ‪Treaba voastră e să stați aici ‪și să nu lăsați pe nimeni să plece. 108 00:07:39,250 --> 00:07:40,126 ‪Cum? 109 00:07:40,209 --> 00:07:41,210 ‪Distrați-i! 110 00:07:44,130 --> 00:07:46,466 ‪Spectacolul trebuie să continue. 111 00:07:46,549 --> 00:07:49,343 ‪Exact. Spectacolul trebuie să continue. 112 00:07:49,427 --> 00:07:52,305 ‪Și să fie grozav, ca să nu plece nimeni. 113 00:07:52,388 --> 00:07:53,639 ‪O să mă descurc. 114 00:07:53,723 --> 00:07:54,849 ‪Bineînțeles! 115 00:07:54,932 --> 00:07:58,144 ‪O să încerc să mă întorc la timp ‪ca să te aud cântând, 116 00:07:58,644 --> 00:08:00,646 ‪dar dacă nu ajung, dă-i gata. 117 00:08:01,564 --> 00:08:04,233 ‪- Și dacă nu mă mai întorc… ‪- Nu spune asta! 118 00:08:07,528 --> 00:08:09,405 ‪Dacă nu mă mai întorc, 119 00:08:09,489 --> 00:08:11,908 ‪să-ți vezi de viață și să fii grozavă. 120 00:08:13,951 --> 00:08:14,827 ‪Bine? 121 00:08:16,621 --> 00:08:19,290 ‪Luați-vă locurile ‪pentru deschidere. Haideți! 122 00:08:21,167 --> 00:08:24,378 ‪- Ce se întâmplă? ‪- Îți zic mai târziu. Vino încoace. 123 00:08:27,548 --> 00:08:31,469 ‪Trei devin unul! Mai puternici împreună! ‪Triunghiul Dreptății! 124 00:08:41,312 --> 00:08:42,772 ‪Unde ești, Nicole? 125 00:08:42,855 --> 00:08:47,401 ‪Instalați-vă comod și bucurați-vă ‪de ‪McKoy pe Broadway. 126 00:08:56,202 --> 00:08:58,538 ‪Unde e Dion? O să-și rateze soloul. 127 00:08:59,205 --> 00:09:01,582 ‪E afară, se luptă cu Brayden. 128 00:09:01,666 --> 00:09:05,753 ‪Vrea să ținem spectatorii înăuntru, ‪ca să nu fie uciși. Pricepi? 129 00:09:06,254 --> 00:09:09,757 ‪- Pricep, dar cine face soloul lui Dion? ‪- Nu știu. 130 00:09:10,466 --> 00:09:12,051 ‪De ce nu e Dion pe scenă? 131 00:09:12,134 --> 00:09:15,555 ‪- Nu e aici. Ce facem? ‪- Cineva trebuie să-i țină locul. 132 00:09:16,180 --> 00:09:17,014 ‪Am înțeles. 133 00:09:18,015 --> 00:09:18,849 ‪Nu tu. 134 00:09:34,782 --> 00:09:39,787 ‪Lasă calea dreaptă 135 00:09:45,626 --> 00:09:52,091 ‪Nu va fi ușor 136 00:09:57,680 --> 00:10:00,850 ‪Zâmbetul meu a pălit 137 00:10:00,933 --> 00:10:04,562 ‪Cei ce fură vor plăti 138 00:10:06,397 --> 00:10:12,153 ‪Lasă calea dreaptă 139 00:10:12,737 --> 00:10:16,115 ‪Chiar azi 140 00:10:16,198 --> 00:10:18,075 ‪Lasă calea dreaptă 141 00:10:20,077 --> 00:10:22,955 ‪Nu va fi ușor 142 00:10:24,373 --> 00:10:28,669 ‪Zâmbetul meu a pălit ‪Cei ce fură vor plăti 143 00:10:28,753 --> 00:10:34,592 ‪Lasă calea dreaptă chiar azi 144 00:10:34,675 --> 00:10:37,887 ‪A trebuit să las calea dreaptă 145 00:10:38,929 --> 00:10:42,683 ‪A trebuit să-mi fie greu 146 00:10:43,517 --> 00:10:45,603 ‪Zâmbetul meu a pălit 147 00:10:45,686 --> 00:10:48,481 ‪Cei ce fură vor plăti 148 00:10:48,564 --> 00:10:52,109 ‪Lasă calea dreaptă 149 00:10:52,193 --> 00:10:54,111 ‪- Se pricepe. ‪- E fantastic. 150 00:10:54,904 --> 00:10:56,781 ‪Un bărbat mi-a luat iubita 151 00:10:56,864 --> 00:10:59,075 ‪Și a dus-o în Tennessee 152 00:10:59,158 --> 00:11:01,202 ‪Nu știam fată mai bună 153 00:11:01,285 --> 00:11:03,537 ‪Fără el, nu mă înșela 154 00:11:03,621 --> 00:11:07,667 ‪Am fost mereu om bun, se zice ‪Dar când îl prind, își va dori să moară 155 00:11:07,750 --> 00:11:13,631 ‪Cei ca el te scot din minți ‪De azi n-o să mai fiu bun 156 00:11:13,714 --> 00:11:16,550 ‪Da 157 00:11:38,447 --> 00:11:40,658 ‪Acum controlează monștrii cu mintea? 158 00:11:40,741 --> 00:11:43,536 ‪Da, acum controlează monștrii cu mintea. 159 00:11:43,619 --> 00:11:44,912 ‪Bună, Dion! 160 00:11:46,539 --> 00:11:48,082 ‪Văd că nu ești singur. 161 00:11:49,667 --> 00:11:51,252 ‪Nici eu nu sunt. 162 00:11:53,421 --> 00:11:56,173 ‪Bun, ne trebuie un plan să luptăm cu ei. 163 00:11:57,925 --> 00:11:59,927 ‪Poate nu trebuie să luptăm deloc. 164 00:12:02,346 --> 00:12:04,974 ‪Brayden, știu că mă auzi în mintea ta. 165 00:12:05,057 --> 00:12:08,436 ‪Nu trebuie să faci asta. ‪Credeam că suntem prieteni. 166 00:12:08,936 --> 00:12:11,355 ‪N-ai fost niciodată prieten cu Brayden. 167 00:12:12,189 --> 00:12:14,942 ‪Prietenii tăi sunt în clădire. 168 00:12:15,693 --> 00:12:18,738 ‪Și o să-i iau pe toți. 169 00:12:21,615 --> 00:12:22,867 ‪N-a mers. 170 00:12:32,543 --> 00:12:34,712 ‪Mamă! Mamă, pregătește-te, vin! 171 00:12:35,671 --> 00:12:36,505 ‪Dion, fugi! 172 00:12:36,589 --> 00:12:39,425 ‪Haide, trebuie să-i ducem ‪departe de școală. 173 00:12:50,644 --> 00:12:51,645 ‪Asta vrei? 174 00:12:54,774 --> 00:12:56,984 ‪Mamă, se duc spre școală! 175 00:13:08,621 --> 00:13:09,830 ‪Tevin! 176 00:13:12,041 --> 00:13:16,879 ‪Eu sunt Mișcătorul cu Mintea! 177 00:13:49,620 --> 00:13:50,871 ‪Sunt prea mulți! 178 00:14:09,139 --> 00:14:10,641 ‪Cine a făcut asta? 179 00:14:19,650 --> 00:14:20,568 ‪Ce a fost asta? 180 00:14:25,406 --> 00:14:26,240 ‪Ce-i asta? 181 00:14:53,601 --> 00:14:54,685 ‪Janelle? 182 00:14:54,768 --> 00:14:56,854 ‪Ce tare a fost! 183 00:14:56,937 --> 00:14:58,147 ‪A fost extraordinar. 184 00:14:58,981 --> 00:15:00,357 ‪Bun, care e planul? 185 00:15:00,441 --> 00:15:04,069 ‪Să nu uităm că sunt oameni nevinovați, ‪infectați ca și mine. 186 00:15:04,153 --> 00:15:06,030 ‪Brayden îi controlează mental. 187 00:15:06,113 --> 00:15:08,407 ‪Trebuie să-i oprim fără a le face rău. 188 00:15:09,283 --> 00:15:13,037 ‪Pot să-l teleportez pe Brayden, ‪să nu-i mai poată controla. 189 00:15:13,120 --> 00:15:14,955 ‪Ai mai teleportat pe altcineva? 190 00:15:15,039 --> 00:15:16,624 ‪- Nu. ‪- Cum știi că poți? 191 00:15:16,707 --> 00:15:19,752 ‪- Fiindcă ai zis că pot face orice. ‪- Sigur că poți. 192 00:15:19,835 --> 00:15:22,922 ‪- Dar vreau să fii în siguranță. ‪- Nimeni nu e! 193 00:15:23,005 --> 00:15:23,839 ‪Vin! 194 00:15:32,222 --> 00:15:34,516 ‪Haide, Kat, e timpul să mergem. 195 00:15:45,819 --> 00:15:48,280 ‪- Trăiește. ‪- Ajută-mă să-l stabilizez. 196 00:15:48,948 --> 00:15:50,532 ‪Sunt bine. 197 00:15:52,076 --> 00:15:54,411 ‪- Poftim? Cum? ‪- Sunt bine. 198 00:15:57,414 --> 00:15:58,624 ‪Nu e posibil… 199 00:15:58,707 --> 00:16:00,042 ‪Mă simt bine. 200 00:16:00,125 --> 00:16:02,962 ‪De fapt, mă simt grozav. ‪Mai bine decât grozav. 201 00:16:03,587 --> 00:16:05,089 ‪Dar ai murit. 202 00:16:06,048 --> 00:16:06,882 ‪Da? 203 00:16:07,716 --> 00:16:09,259 ‪Nu mi-am dat seama. 204 00:16:12,930 --> 00:16:14,515 ‪Asta e ceva nou. 205 00:16:15,265 --> 00:16:19,937 ‪Pat, trebuie să stai liniștit, da? ‪Trebuie să aflăm ce ți s-a întâmplat. 206 00:16:20,020 --> 00:16:24,400 ‪Lasă-mă să te examinez. ‪Nu știm ce ți-ai injectat și ce îți face. 207 00:16:24,483 --> 00:16:26,443 ‪Un lucru știu. 208 00:16:26,527 --> 00:16:31,156 ‪Știu că Suzanne voia ‪să mă închidă pentru tot restul vieții. 209 00:16:32,032 --> 00:16:36,161 ‪Și mai știu că acum ‪n-am de ce să mai ascult nimic 210 00:16:36,245 --> 00:16:37,621 ‪din ce ziceți voi două. 211 00:16:38,622 --> 00:16:41,792 ‪Acum sau vreodată. 212 00:16:43,168 --> 00:16:44,003 ‪Înapoi! 213 00:16:45,879 --> 00:16:48,257 ‪Suzanne, le spui glumeților să se dea? 214 00:16:53,053 --> 00:16:55,139 ‪Știi, am venit aici să vă ajut. 215 00:16:56,015 --> 00:16:59,393 ‪Puteam să nu vin. Îmi era bine unde eram. 216 00:16:59,476 --> 00:17:03,939 ‪Încercam să fiu un om bun 217 00:17:04,023 --> 00:17:05,232 ‪și n-ai vrut… 218 00:17:07,276 --> 00:17:09,987 ‪N-ai vrut să mă lași. ‪Voiai să mă ții în cușcă. 219 00:17:14,533 --> 00:17:16,744 ‪Sunt sigur că acum sunt telechinetic. 220 00:17:19,788 --> 00:17:20,622 ‪Pat, nu! 221 00:17:28,422 --> 00:17:29,256 ‪Doamne! 222 00:17:39,892 --> 00:17:41,560 ‪Nu te pot lăsa să treci. 223 00:17:44,605 --> 00:17:47,149 ‪„Nu vei trece!” 224 00:17:51,987 --> 00:17:54,782 ‪Nici lui Gandalf nu prea i-a ieșit. 225 00:18:21,225 --> 00:18:22,101 ‪Lasă-mă! 226 00:18:30,901 --> 00:18:32,820 ‪Dion, fugi! Teleportează-te! 227 00:18:33,403 --> 00:18:36,365 ‪Unde? Nu-l văd pe Brayden. 228 00:18:38,450 --> 00:18:39,535 ‪Ești bine? 229 00:18:56,218 --> 00:18:58,554 ‪Prietenii tăi sunt puternici. 230 00:18:58,637 --> 00:19:01,723 ‪Dar nu toți prietenii tăi au puteri. 231 00:19:03,559 --> 00:19:04,643 ‪Mamă! 232 00:19:08,647 --> 00:19:09,898 ‪Las-o în pace! 233 00:19:09,982 --> 00:19:10,816 ‪Dion, stai! 234 00:19:12,401 --> 00:19:13,360 ‪Dion! 235 00:19:15,070 --> 00:19:15,904 ‪Tevin! 236 00:19:19,908 --> 00:19:21,410 ‪Îți pot citi gândurile. 237 00:19:21,493 --> 00:19:23,954 ‪- Știu unde te duci. ‪- Nu. 238 00:19:24,663 --> 00:19:28,792 ‪Dă-mi drumul! Lasă-mă! 239 00:19:30,294 --> 00:19:31,587 ‪De data asta, 240 00:19:32,921 --> 00:19:35,048 ‪eu câștig. 241 00:19:36,008 --> 00:19:37,593 ‪Nu e vocea lui Brayden. 242 00:19:38,969 --> 00:19:41,597 ‪Nu. E alt prieten vechi. 243 00:19:41,680 --> 00:19:42,848 ‪Omul Distorsionat. 244 00:19:44,141 --> 00:19:46,018 ‪Dar Brayden e încă acolo. 245 00:19:46,518 --> 00:19:47,603 ‪Știu că e. 246 00:19:49,313 --> 00:19:51,857 ‪Nu! Stai, Brayden! 247 00:19:51,940 --> 00:19:53,942 ‪Brayden, ascultă-mă! 248 00:19:54,026 --> 00:19:56,737 ‪Brayden, ești prietenul băiatului meu. 249 00:19:57,529 --> 00:20:00,449 ‪Nu am prieteni. Nu am pe nimeni. 250 00:20:01,366 --> 00:20:02,743 ‪Îmi pare tare rău. 251 00:20:04,494 --> 00:20:06,538 ‪Omul Distorsionat i-a luat tatăl lui Dion. 252 00:20:06,622 --> 00:20:10,542 ‪Dar să-ți pierzi și mama, și tatăl, ‪trebuie să fie atât de dureros… 253 00:20:14,254 --> 00:20:16,006 ‪Nu știi ce simt eu. 254 00:20:17,257 --> 00:20:18,133 ‪Ai dreptate. 255 00:20:19,259 --> 00:20:21,428 ‪Dar cred că știu ce simțea mama ta. 256 00:20:22,763 --> 00:20:24,640 ‪Că te iubea tare mult. 257 00:20:26,767 --> 00:20:29,478 ‪Și că voia să te știe în siguranță 258 00:20:30,687 --> 00:20:34,107 ‪și să te vadă crescând ‪și devenind ce vrei tu să devii. 259 00:20:34,191 --> 00:20:36,485 ‪Minte. N-o asculta! 260 00:20:42,866 --> 00:20:47,037 ‪Cred că a sperat să fie întotdeauna acolo ‪să te prindă când cazi. 261 00:20:47,746 --> 00:20:50,999 ‪Și voia să-ți spună ce minunat ești 262 00:20:51,750 --> 00:20:53,794 ‪când nu mai știi, 263 00:20:53,877 --> 00:20:57,673 ‪fiindcă uneori… viața e grea. 264 00:20:59,341 --> 00:21:00,550 ‪Te-a părăsit 265 00:21:02,261 --> 00:21:04,888 ‪fără să știe ce se va întâmpla cu tine 266 00:21:04,972 --> 00:21:06,014 ‪fără ea. 267 00:21:07,891 --> 00:21:13,814 ‪Dar sunt sigură că îți prevedea un viitor ‪în care erai inventiv, fericit 268 00:21:13,897 --> 00:21:16,566 ‪și curios și în care aveai prieteni. 269 00:21:19,278 --> 00:21:20,404 ‪Și un rost. 270 00:21:24,366 --> 00:21:28,829 ‪Și în acel viitor, ‪ai ști că ai fost întotdeauna, 271 00:21:29,538 --> 00:21:31,039 ‪dar întotdeauna iubit. 272 00:21:36,795 --> 00:21:38,422 ‪Și că ea te-a iubit. 273 00:21:45,679 --> 00:21:46,805 ‪E prea târziu. 274 00:21:47,639 --> 00:21:49,016 ‪Acum sunt rău. 275 00:21:49,099 --> 00:21:49,933 ‪Nu. 276 00:21:51,059 --> 00:21:52,185 ‪Nu e prea târziu. 277 00:21:53,812 --> 00:21:56,648 ‪Poate ai făcut lucruri rele, ‪dar tu nu ești așa. 278 00:21:58,859 --> 00:21:59,860 ‪Ce faci acum, 279 00:22:01,528 --> 00:22:03,071 ‪asta ne arată cine ești. 280 00:22:24,593 --> 00:22:26,053 ‪Nu-i nimic, scumpule. 281 00:22:35,896 --> 00:22:38,273 ‪Energia Distorsionată! Trebuie oprită! 282 00:22:40,609 --> 00:22:42,069 ‪A intrat în dolină. 283 00:22:42,652 --> 00:22:45,739 ‪Face mai multe flori, ‪ca să infecteze pe toată lumea. 284 00:22:47,908 --> 00:22:49,910 ‪Florile au provocat infecția. 285 00:22:52,204 --> 00:22:53,163 ‪Da. 286 00:22:53,246 --> 00:22:58,251 ‪Suzanne a zis că serul face infecția ‪să se autodistrugă. 287 00:22:58,335 --> 00:23:01,797 ‪- Dacă-l injectez în dolină… ‪- Dă-mi-l mie! Mă teleportez. 288 00:23:03,173 --> 00:23:04,925 ‪- Nu te las. ‪- Ai încredere! 289 00:23:05,008 --> 00:23:08,220 ‪- Sunt Mișcătorul cu Mintea… ‪- Știu, dar sunt mama ta. 290 00:23:08,303 --> 00:23:09,221 ‪E sub pământ. 291 00:23:09,304 --> 00:23:11,640 ‪Tu nu poți merge acolo, dar eu pot. 292 00:23:11,723 --> 00:23:14,309 ‪Trebuie să ai încredere în mine. Te rog. 293 00:24:04,234 --> 00:24:05,068 ‪Stai! 294 00:24:10,031 --> 00:24:12,367 ‪Chiar mă ameninți cu chestia aia? 295 00:24:12,451 --> 00:24:14,453 ‪Pot manipula metalul. 296 00:24:14,536 --> 00:24:17,914 ‪Pot să-ți fac arma brățară ‪înainte să apeși pe trăgaci. 297 00:24:21,334 --> 00:24:23,336 ‪Vreau să te rog ceva. 298 00:24:23,420 --> 00:24:26,465 ‪Nu știam că suntem în asemenea relații. 299 00:24:27,174 --> 00:24:29,551 ‪Cei ca noi trebuie să se ajute. 300 00:24:31,636 --> 00:24:35,891 ‪Lasă-mă să te ajut să-ți inventariezi ‪și să-ți stăpânești puterile. 301 00:24:37,267 --> 00:24:39,436 ‪O Moira MacTaggart a mea. 302 00:24:42,397 --> 00:24:44,024 ‪Nu știu ce înseamnă asta. 303 00:24:44,107 --> 00:24:46,651 ‪Lasă… Continuă, ascult. 304 00:24:52,699 --> 00:24:54,784 ‪Vreau să monitorizez și să urmăresc 305 00:24:54,868 --> 00:24:57,996 ‪cum a funcționat transferul de ADN ‪în corpul tău. 306 00:24:59,039 --> 00:25:00,832 ‪Să-l documentez științific. 307 00:25:01,416 --> 00:25:05,462 ‪Și să încerci să-l reproduci, ‪ca să-l vinzi oamenilor obișnuiți. 308 00:25:07,214 --> 00:25:08,340 ‪Am face o avere. 309 00:25:09,799 --> 00:25:13,011 ‪Și de ce îmi trebuie bani, ‪când am atâta putere? 310 00:25:15,597 --> 00:25:18,725 ‪Poate cândva o să vrei ‪să-ți faci o armată. 311 00:25:29,194 --> 00:25:31,196 ‪Salut, vechi prieten! 312 00:25:36,368 --> 00:25:38,578 ‪E timpul. 313 00:25:40,163 --> 00:25:42,165 ‪Am câteva trucuri noi să-ți arăt. 314 00:25:43,833 --> 00:25:44,668 ‪Ce naiba? 315 00:25:46,336 --> 00:25:48,004 ‪Te prezint mai târziu. 316 00:25:51,967 --> 00:25:54,678 ‪Am încercat să fiu bun. ‪Chiar am încercat, dar… 317 00:25:56,304 --> 00:25:58,014 ‪Știi ce? E greu. 318 00:26:01,142 --> 00:26:02,227 ‪Sunt gata oricând. 319 00:26:35,260 --> 00:26:36,303 ‪Rădăcinile. 320 00:26:48,481 --> 00:26:49,816 ‪Nu! 321 00:26:55,447 --> 00:26:56,281 ‪Dion! 322 00:26:58,867 --> 00:26:59,868 ‪Nu! 323 00:27:04,748 --> 00:27:06,249 ‪Lasă-mă! 324 00:27:25,518 --> 00:27:26,353 ‪Dion! 325 00:28:16,277 --> 00:28:17,153 ‪Dion! 326 00:28:18,988 --> 00:28:20,115 ‪Dion! Unde e Dion? 327 00:28:29,082 --> 00:28:29,916 ‪Dion! 328 00:28:30,625 --> 00:28:31,710 ‪Mamă! 329 00:28:31,793 --> 00:28:32,627 ‪Dumnezeule! 330 00:28:37,465 --> 00:28:39,968 ‪- Te-ai făcut bine? ‪- Da. 331 00:28:40,635 --> 00:28:43,304 ‪- Credeam că te-am pierdut. ‪- Și eu, pe tine. 332 00:28:44,305 --> 00:28:45,140 ‪Te iubesc! 333 00:28:47,434 --> 00:28:49,436 ‪Gata, ajunge. 334 00:28:57,277 --> 00:28:58,194 ‪Janelle? 335 00:29:00,196 --> 00:29:01,364 ‪Janelle! 336 00:29:02,282 --> 00:29:03,116 ‪Mamă? 337 00:29:09,038 --> 00:29:11,708 ‪- Îmi pare rău. ‪- Și mie. Vino încoace! 338 00:29:13,168 --> 00:29:14,419 ‪Bine că ești teafără. 339 00:29:19,007 --> 00:29:20,425 ‪Legat de sat, mă… 340 00:29:40,278 --> 00:29:41,154 ‪Sunt bine. 341 00:29:43,323 --> 00:29:46,910 ‪Ar trebui să vorbesc cu Brayden. ‪A trecut prin multe. 342 00:29:51,039 --> 00:29:51,915 ‪Dle Gary! 343 00:29:53,500 --> 00:29:54,334 ‪Bună, Dion. 344 00:29:55,585 --> 00:29:56,419 ‪Mulțumesc! 345 00:29:59,547 --> 00:30:02,509 ‪- Ce se întâmplă aici? ‪- Am învins niște monștri. 346 00:30:02,592 --> 00:30:06,054 ‪Și dv. erați monstru, ‪dar acum păreți bine. 347 00:30:07,347 --> 00:30:09,516 ‪Poftim? Esperanza e bine? 348 00:30:10,266 --> 00:30:12,268 ‪Esperanza! Spectacolul! 349 00:30:14,103 --> 00:30:14,979 ‪E rândul tău. 350 00:30:15,772 --> 00:30:16,981 ‪Știi ceva de Dion? 351 00:30:18,483 --> 00:30:19,567 ‪Nu. 352 00:30:23,154 --> 00:30:24,823 ‪- Ești bine? ‪- Nu. 353 00:30:27,075 --> 00:30:30,912 ‪Și acum marele final, Effie. ‪Fă-i să uite de Jennifer Hudson. 354 00:30:30,995 --> 00:30:33,081 ‪Ba să uite și de Jennifer Holliday! 355 00:30:33,164 --> 00:30:36,042 ‪Iertați-mă! A fost prea mult, am exagerat. 356 00:30:36,626 --> 00:30:39,671 ‪Dacă nu vă deranjează, ‪o să le arăt doar inima mea. 357 00:30:43,716 --> 00:30:46,219 ‪Ar fi bine să ajungă până în ultimul rând! 358 00:30:59,732 --> 00:31:01,568 ‪Dacă nu mă mai întorc, 359 00:31:01,651 --> 00:31:04,070 ‪să-ți vezi de viață și să fii grozavă. 360 00:31:13,121 --> 00:31:15,874 ‪Și-ți spun 361 00:31:17,292 --> 00:31:19,586 ‪Că nu plec 362 00:31:21,671 --> 00:31:25,466 ‪Ești cel mai bun prieten ce-o să-l am 363 00:31:25,550 --> 00:31:29,262 ‪Nici vorbă să plec vreodată 364 00:31:29,345 --> 00:31:32,056 ‪Nu, nu, nici vorbă… 365 00:31:32,140 --> 00:31:36,269 ‪Nu, nu, nici vorbă să trăiesc fără tine 366 00:31:37,729 --> 00:31:40,690 ‪Nu trăiesc fără tine 367 00:31:41,774 --> 00:31:44,736 ‪Nu vreau să fiu liberă 368 00:31:45,945 --> 00:31:50,366 ‪Rămân 369 00:31:50,450 --> 00:31:52,160 ‪Iar tu 370 00:31:53,578 --> 00:31:57,415 ‪Mă vei iubi 371 00:32:01,628 --> 00:32:04,047 ‪Mă vei iubi 372 00:32:10,094 --> 00:32:12,805 ‪Și-ți spun 373 00:32:14,349 --> 00:32:16,517 ‪Că nu plec 374 00:32:17,644 --> 00:32:20,855 ‪Chiar de vin vremuri grele 375 00:32:22,023 --> 00:32:26,277 ‪Nici vorbă, nu, nu 376 00:32:26,861 --> 00:32:30,365 ‪Aparținem aceluiași loc 377 00:32:31,157 --> 00:32:34,410 ‪Aparținem aceluiași timp 378 00:32:35,119 --> 00:32:37,872 ‪Avem același sânge 379 00:32:39,207 --> 00:32:41,876 ‪Avem aceeași minte 380 00:32:43,419 --> 00:32:48,758 ‪Și-am împărțit atâtea totdeauna 381 00:32:49,342 --> 00:32:51,970 ‪Nu, nu! 382 00:32:52,053 --> 00:32:55,306 ‪Nu mă trezesc mâine dimineață 383 00:32:55,390 --> 00:33:00,353 ‪Ca să văd că nu e nimeni acolo 384 00:33:00,853 --> 00:33:03,356 ‪Nu, nici vorbă 385 00:33:03,856 --> 00:33:08,069 ‪Nu, nici vorbă să trăiesc fără tine 386 00:33:09,153 --> 00:33:14,325 ‪Nu trăiesc fără tine 387 00:33:14,409 --> 00:33:17,537 ‪Nu vreau să fiu liberă 388 00:33:17,620 --> 00:33:19,455 ‪Rămân 389 00:33:19,539 --> 00:33:21,749 ‪Rămân 390 00:33:21,833 --> 00:33:24,627 ‪Și tu 391 00:33:26,713 --> 00:33:33,428 ‪Tu mă vei iubi 392 00:33:33,511 --> 00:33:34,387 ‪A fost bine. 393 00:33:35,680 --> 00:33:39,183 ‪- Puterea Triunghiului! ‪- Da! 394 00:33:40,768 --> 00:33:41,769 ‪Da! 395 00:33:44,188 --> 00:33:47,275 ‪Da! Puterea Triunghiului! Ai reușit! 396 00:33:55,950 --> 00:33:57,827 ‪DUPĂ DOUĂ ZILE 397 00:33:57,910 --> 00:33:59,996 ‪Da, o să fie gata marți. 398 00:34:00,079 --> 00:34:01,914 ‪Promit. O să-ți placă. 399 00:34:04,167 --> 00:34:06,586 ‪- Da, te sun când e gata. ‪- Bună! 400 00:34:07,712 --> 00:34:08,546 ‪Pa! 401 00:34:12,925 --> 00:34:16,262 ‪Îmi salvezi viața! 402 00:34:16,345 --> 00:34:18,431 ‪Nu, asta e specialitatea ta. 403 00:34:18,931 --> 00:34:22,226 ‪- Ce face Suzanne? ‪- Încă se resimte, dar o să fie bine. 404 00:34:22,310 --> 00:34:25,772 ‪- Dar e neagră de supărare. ‪- Asta nu-l va opri pe Pat. 405 00:34:25,855 --> 00:34:27,231 ‪Nu. Îl va opri știința. 406 00:34:27,857 --> 00:34:31,110 ‪Trebuie să vedem cum neutralizăm ‪puterile pe care și le-a dat. 407 00:34:31,194 --> 00:34:33,154 ‪Crezi că există un „control Z”? 408 00:34:34,572 --> 00:34:37,283 ‪În terapia genică, da, ‪s-ar putea să existe. 409 00:34:37,366 --> 00:34:41,454 ‪Ca să nu mai zic că o să ne mai lovim ‪de bolile astea supranaturale, 410 00:34:41,537 --> 00:34:43,831 ‪cât timp există energia aia malefică. 411 00:34:45,249 --> 00:34:47,794 ‪Și o să faci toate astea din salonul meu? 412 00:34:48,795 --> 00:34:49,629 ‪De fapt, 413 00:34:50,463 --> 00:34:53,174 ‪Suzanne mi-a oferit un laborator la BIONA. 414 00:34:53,674 --> 00:34:56,052 ‪Cred că mi-am găsit în sfârșit vocația. 415 00:34:56,636 --> 00:34:58,221 ‪Sora mea extraordinară! 416 00:34:58,304 --> 00:35:00,640 ‪Tu ai un copil cu puteri, dragă. 417 00:35:02,433 --> 00:35:03,309 ‪Apropo de el… 418 00:35:14,779 --> 00:35:18,074 ‪Dacă te duci cu bicicleta la școală, ‪pleci în 30 de minute. 419 00:35:18,157 --> 00:35:20,284 ‪Treizeci de minute. Cronometrează! 420 00:37:17,818 --> 00:37:19,028 ‪Să încheiem treaba! 421 00:37:19,654 --> 00:37:21,364 ‪Atlanta nu mai există. 422 00:37:31,749 --> 00:37:32,750 ‪Cine naiba ești? 423 00:37:33,751 --> 00:37:38,547 ‪Sunt Mișcătorul cu Mintea. ‪Mișc lucruri cu mintea. 424 00:37:46,305 --> 00:37:48,599 {\an8}‪Subtitrarea: Georgeta Huzum