1
00:00:06,089 --> 00:00:08,758
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:01:33,802 --> 00:01:34,636
Klaar voor?
3
00:01:35,637 --> 00:01:36,554
Je moet zo op.
4
00:01:41,726 --> 00:01:45,230
NUMMER 208: WIE JE BENT
5
00:01:48,983 --> 00:01:50,777
Ik heb een verrassing voor je.
6
00:01:51,611 --> 00:01:55,990
Je mag hem nu niet opeten van tante Kat,
maar ik zal het niet verklappen.
7
00:01:59,160 --> 00:01:59,994
Gaat het?
8
00:02:00,578 --> 00:02:01,496
Ben je nerveus?
9
00:02:03,039 --> 00:02:05,166
Ja.
-Dat is niet erg.
10
00:02:05,917 --> 00:02:08,920
Dit is erg spannend,
maar je zult het geweldig doen.
11
00:02:10,004 --> 00:02:11,548
Kan ik iets voor je doen?
12
00:02:13,258 --> 00:02:15,927
Ik moet dit alleen doen.
13
00:02:19,889 --> 00:02:20,723
Dat snap ik.
14
00:02:21,933 --> 00:02:24,602
Ik ken je, en jij kunt alles wat je wilt.
15
00:02:29,732 --> 00:02:30,984
Di, kijk me eens aan.
16
00:02:32,861 --> 00:02:37,198
Ik weet dat er veel speelt, maar onthoud
dat je dit voor je vrienden doet.
17
00:02:37,699 --> 00:02:39,826
Denk aan ze, dan word je niet bang.
18
00:02:41,578 --> 00:02:44,455
En ik kom je aanmoedigen.
19
00:02:46,624 --> 00:02:48,293
Krijg ik nog een knuffel?
20
00:02:49,502 --> 00:02:51,254
Of ben je daar te cool voor?
21
00:02:52,338 --> 00:02:56,467
Ik snap het, iemand kan je zien.
Maar thuis krijg je een dikke knuffel.
22
00:02:59,679 --> 00:03:04,601
Jochie, het komt goed.
-Niet. Brayden staat buiten.
23
00:03:05,518 --> 00:03:07,061
Brayden? Die was toch weg?
24
00:03:07,687 --> 00:03:10,773
Hij is terug.
Hij zegt dat hij hier niets heel laat.
25
00:03:10,857 --> 00:03:13,401
Waarom?
-De Kromme Man nam zijn vader af.
26
00:03:13,484 --> 00:03:17,197
Z'n moeder stierf toen hij klein was
en hij gunt me geen vrienden.
27
00:03:17,280 --> 00:03:19,824
We gaan met hem praten.
-Hij zal je pijn doen.
28
00:03:19,908 --> 00:03:24,495
Jochie, ik heb niet veel tijd meer.
Maar ik zal vechtend voor jou sterven.
29
00:03:24,579 --> 00:03:25,663
Waar is hij?
30
00:03:39,135 --> 00:03:42,931
Kwame moet de show annuleren
en iedereen in veiligheid brengen.
31
00:03:43,014 --> 00:03:44,807
Nee.
-Pardon?
32
00:03:44,891 --> 00:03:48,394
Als iemand dit gebouw verlaat,
zal hij ze pijn doen.
33
00:03:48,478 --> 00:03:49,979
Hij moet mij hebben.
34
00:03:50,688 --> 00:03:52,398
En ik weet dat ik hem aankan.
35
00:03:55,526 --> 00:03:56,361
Dan gaan we.
36
00:03:56,444 --> 00:03:57,528
Mam, jij mag niet…
37
00:03:57,612 --> 00:04:01,074
Als jij naar de slechte kant gaat,
ga ik mee. En trouwens…
38
00:04:01,157 --> 00:04:04,661
Onze prestaties op dat sportveld
zijn altijd geweldig, toch?
39
00:04:05,745 --> 00:04:07,288
Goed, dan gaan we.
40
00:04:08,957 --> 00:04:11,292
Wacht hier, ik moet nog iets doen.
41
00:04:17,382 --> 00:04:23,012
Hou z'n arm vast, ik wil verdoven
over vijf, vier, drie, twee, één…
42
00:04:33,898 --> 00:04:34,732
Wat is dit?
43
00:04:35,275 --> 00:04:38,528
Hartstilstand.
-Zijn dood wordt niet mijn schuld.
44
00:04:38,611 --> 00:04:40,989
Epinefrine, nu graag. Hier, hou vast.
45
00:04:42,448 --> 00:04:44,075
Dit is ongelooflijk.
46
00:04:45,326 --> 00:04:46,494
Kijk dan.
47
00:04:46,577 --> 00:04:50,290
De strengen B-DNA vechten
om de heerschappij in Pats lichaam.
48
00:04:50,790 --> 00:04:53,710
Dit is de telekinese.
En deze is geloof ik…
49
00:04:53,793 --> 00:04:55,920
Kijk z'n vitale functies dan.
50
00:04:56,004 --> 00:04:59,716
Wat het ook is, hij gaat eraan dood.
-Irrelevant.
51
00:05:00,717 --> 00:05:04,262
Ik zeg het anders.
Sterft hij, dan kunnen we het DNA oogsten…
52
00:05:04,345 --> 00:05:08,975
…z'n organen uitpluizen en uitzoeken
hoe we het voor ons kunnen laten werken.
53
00:05:09,058 --> 00:05:12,478
Ben je echt zo'n hufter?
-Dit is een doorbraak.
54
00:05:12,562 --> 00:05:16,524
Dit is iemand die sterft,
die kan hebben wat m'n zus kan redden.
55
00:05:16,607 --> 00:05:19,569
Je hebt niet binnen een paar uur
een wondermiddel.
56
00:05:19,652 --> 00:05:22,196
Die man verandert letterlijk op celniveau.
57
00:05:22,280 --> 00:05:25,283
Dat moeten we tegenhouden,
het B-DNA omkeren of neutraliseren.
58
00:05:25,366 --> 00:05:30,997
Wie zegt dat hij dan niet sneller sterft?
Hij is op reis. Wat is zijn bestemming?
59
00:05:31,581 --> 00:05:32,999
Je geniet hiervan.
60
00:05:35,084 --> 00:05:36,586
Ik aanvaard z'n geschenk.
61
00:05:37,503 --> 00:05:41,174
Een test was nooit goedgekeurd,
maar hij deed het zichzelf aan.
62
00:05:41,257 --> 00:05:44,886
Nu kunnen we observeren, leren.
-En er winst op maken.
63
00:05:44,969 --> 00:05:46,721
Hartstilstand.
-Zuurstof, nu.
64
00:05:46,804 --> 00:05:50,933
Hersen- en celactiviteit zijn gestopt.
-Waarom defibrilleren ze niet?
65
00:05:51,017 --> 00:05:54,020
Niet slim bij iemand
die een bliksemstorm was.
66
00:05:55,563 --> 00:05:57,607
Ik heb het gehad met jou.
67
00:05:59,901 --> 00:06:01,694
WAARSCHUWING
68
00:06:02,487 --> 00:06:04,614
Aan de kant, Doc. Mag ik gel?
69
00:06:08,826 --> 00:06:10,036
Los.
70
00:06:13,414 --> 00:06:14,374
Nog een keer.
71
00:06:16,125 --> 00:06:16,959
Opstarten.
72
00:06:17,668 --> 00:06:20,338
Klaar, overleden. Verklaar hem dood.
-Wat doe je?
73
00:06:20,421 --> 00:06:25,468
Alle pogingen hebben gefaald, hij is dood.
Nog een schok kost me m'n monsters.
74
00:06:25,551 --> 00:06:27,678
Monsters? We hebben 'm levend nodig.
75
00:06:28,554 --> 00:06:29,389
Hij is dood.
76
00:06:33,851 --> 00:06:35,770
Kat, dat heeft geen zin.
77
00:06:36,562 --> 00:06:37,563
Hij is overleden.
78
00:06:39,232 --> 00:06:40,400
Het spijt me.
79
00:06:40,483 --> 00:06:43,152
Neem monsters voor analyse
nu hij nog warm is.
80
00:07:01,295 --> 00:07:04,048
Hé. Heb jij Mr Gary gezien?
81
00:07:04,132 --> 00:07:07,760
Ik weet niet of hij het kaartje
heeft gekregen dat ik stuurde.
82
00:07:08,886 --> 00:07:11,597
Wacht, waar is je kostuum?
83
00:07:13,933 --> 00:07:16,936
Dat kwam ik vertellen.
Ik doe de musical niet.
84
00:07:18,062 --> 00:07:20,898
Serieus? Vijf minuten voor het begint?
85
00:07:22,859 --> 00:07:26,237
Brayden staat buiten.
Hij wil iedereen wat aandoen.
86
00:07:26,821 --> 00:07:29,157
Ik haal Jonathan, de DvR vecht samen.
87
00:07:31,576 --> 00:07:35,163
Hij heeft nu hulp.
Voor mensen zonder krachten is 't te link.
88
00:07:35,246 --> 00:07:39,167
Jij moet hier blijven,
en niemand naar buiten laten gaan.
89
00:07:39,250 --> 00:07:41,043
Hoe dan?
-Vermaak ze.
90
00:07:44,255 --> 00:07:46,466
De show moet doorgaan.
91
00:07:46,549 --> 00:07:52,305
Klopt, de show moet doorgaan.
En geweldig zijn, zodat niemand weggaat.
92
00:07:52,388 --> 00:07:54,599
Ik kan dit.
-Natuurlijk kun je het.
93
00:07:55,099 --> 00:07:58,144
Ik probeer terug te zijn
als je gaat zingen…
94
00:07:58,644 --> 00:08:00,646
…maar lukt dat niet: zet 'm op.
95
00:08:01,481 --> 00:08:03,983
En als ik niet terugkom…
-Zeg dat nou niet.
96
00:08:07,653 --> 00:08:11,908
Als ik niet terugkom, ga dan verder
met je leven, en wees geweldig.
97
00:08:13,951 --> 00:08:14,827
Afgesproken?
98
00:08:16,621 --> 00:08:19,290
Iedereen op z'n plek
voor het eerste nummer.
99
00:08:21,167 --> 00:08:24,378
Wat is er aan de hand?
-Dat vertel ik je later. Kom.
100
00:08:27,548 --> 00:08:31,469
Drie worden één. Samen staan we sterker.
Driehoek van Recht.
101
00:08:41,312 --> 00:08:42,772
Waar blijf je, Nicole?
102
00:08:42,855 --> 00:08:47,401
Ontspan en geniet nu van:
McKoy op Broadway.
103
00:08:56,202 --> 00:08:58,287
Waar is Dion? Hij mist z'n solo.
104
00:08:59,205 --> 00:09:01,541
Hij heeft buiten
een supergevecht met Brayden.
105
00:09:01,624 --> 00:09:05,586
Wij moeten de mensen binnenhouden,
zodat ze blijven leven. Begrepen?
106
00:09:06,254 --> 00:09:09,757
Begrepen, maar wie doet Dions solo dan?
-Geen idee.
107
00:09:10,466 --> 00:09:13,719
Waarom staat Dion er niet?
-Hij is er niet, wat nu?
108
00:09:13,803 --> 00:09:15,555
Iemand moet invallen.
109
00:09:16,222 --> 00:09:17,056
Begrepen.
110
00:09:18,015 --> 00:09:18,849
Jij niet.
111
00:09:34,782 --> 00:09:39,787
ik ga naar de slechte kant
112
00:09:45,626 --> 00:09:52,091
die tocht krijgt een scherpe rand
113
00:09:57,680 --> 00:10:00,850
de glimlach die ik had, is nu weg
114
00:10:00,933 --> 00:10:04,562
degenen die stelen, krijgen nu pech
115
00:10:06,397 --> 00:10:12,153
ik ga naar de slechte kant
116
00:10:12,737 --> 00:10:16,115
vandaag
117
00:10:16,198 --> 00:10:18,075
ik ga naar de slechte kant
118
00:10:20,077 --> 00:10:22,955
die tocht krijgt een scherpe rand
119
00:10:24,373 --> 00:10:28,669
de glimlach die ik had, is nu weg
degenen die stelen, krijgen nu pech
120
00:10:28,753 --> 00:10:34,592
ik ga naar de slechte kant vandaag
121
00:10:34,675 --> 00:10:37,887
ik moest naar de slechte kant
122
00:10:38,929 --> 00:10:42,683
hij was nodig, die scherpe rand
123
00:10:43,517 --> 00:10:45,603
de glimlach die ik had, is nu weg
124
00:10:45,686 --> 00:10:48,481
degenen die stelen, krijgen nu pech
125
00:10:48,564 --> 00:10:52,109
ik ga naar de slechte kant
126
00:10:52,193 --> 00:10:54,111
Wat goed.
-Hij is geweldig.
127
00:10:54,904 --> 00:10:59,075
m'n vrouw is afgepakt, echt waar
naar Tennessee ging hij met haar
128
00:10:59,158 --> 00:11:02,953
ze was een geweldige vrouw
zonder die vent was ze me nog trouw
129
00:11:03,621 --> 00:11:07,667
ik was altijd goed, wist je dat?
als ik hem pak, dan zwaait er wat
130
00:11:07,750 --> 00:11:13,631
zo'n vent lokt uit tot een gevecht
vanaf vandaag word ik dus slecht
131
00:11:38,447 --> 00:11:43,536
Beheerst hij nu de monsters met z'n geest?
-Ja, dat kan hij nu.
132
00:11:43,619 --> 00:11:44,912
Hallo, Dion.
133
00:11:46,539 --> 00:11:48,082
Je bent niet alleen.
134
00:11:49,667 --> 00:11:51,252
Dat ben ik ook niet.
135
00:11:54,463 --> 00:11:56,215
Dit gevecht vereist een plan.
136
00:11:57,800 --> 00:11:59,510
Misschien hoeft vechten niet.
137
00:12:02,346 --> 00:12:04,974
Brayden, ik weet dat je me kunt horen.
138
00:12:05,057 --> 00:12:08,436
Dit is niet nodig.
Ik dacht dat we vrienden waren.
139
00:12:08,936 --> 00:12:10,771
Dat waren Brayden en jij nooit.
140
00:12:12,189 --> 00:12:14,942
Jouw vrienden zijn in dat gebouw.
141
00:12:15,693 --> 00:12:18,738
En ik pak ze allemaal.
142
00:12:21,615 --> 00:12:22,867
Dat werkte dus niet.
143
00:12:32,543 --> 00:12:34,712
Mam, let op. Ze komen eraan.
144
00:12:35,671 --> 00:12:38,841
Dion, lopen.
-We moeten ze wegleiden van de school.
145
00:12:50,644 --> 00:12:51,645
Wil je dit?
146
00:12:54,774 --> 00:12:56,984
Mam, ze gaan naar de school.
147
00:13:12,041 --> 00:13:16,879
Ik ben de Breinbeweger.
148
00:13:49,119 --> 00:13:50,871
Ze zijn met te veel.
149
00:14:09,139 --> 00:14:10,641
Waar kwam dat vandaan?
150
00:14:19,733 --> 00:14:20,568
Wat was dat?
151
00:14:25,406 --> 00:14:26,240
Wat is dat?
152
00:14:54,768 --> 00:14:57,980
Gast, dat was geweldig.
-Dat was ongelooflijk.
153
00:14:58,981 --> 00:15:00,357
Wat is het plan?
154
00:15:00,441 --> 00:15:04,069
Dat zijn onschuldige mensen.
Ze zijn net als ik besmet.
155
00:15:04,153 --> 00:15:06,030
En Brayden beheerst ze.
156
00:15:06,113 --> 00:15:08,699
We moeten ze stoppen
zonder ze pijn te doen.
157
00:15:09,283 --> 00:15:12,912
Als ik Brayden wegteleporteer,
verlies hij z'n controle.
158
00:15:12,995 --> 00:15:16,624
Heb je ooit iemand geteleporteerd?
Hoe weet je of je dat kunt?
159
00:15:16,707 --> 00:15:19,752
Omdat je zei dat ik alles kon.
-Natuurlijk, jochie.
160
00:15:19,835 --> 00:15:22,504
Ik wil je veilig houden.
-Dat is niemand.
161
00:15:23,005 --> 00:15:23,839
Opgepast.
162
00:15:32,264 --> 00:15:33,098
Kom, Kat.
163
00:15:33,933 --> 00:15:34,934
Tijd om te gaan.
164
00:15:45,819 --> 00:15:48,364
Hij leeft nog.
-Help me hem te stabiliseren.
165
00:15:48,948 --> 00:15:50,532
Ik ben in orde.
166
00:15:52,076 --> 00:15:54,411
Wat? Hoe dan?
-Ik ben in orde.
167
00:15:57,414 --> 00:16:00,042
Dit is onmogelijk.
-Ik voel me prima.
168
00:16:00,125 --> 00:16:02,962
Ik voel me zelfs geweldig.
Beter dan geweldig.
169
00:16:03,587 --> 00:16:05,089
Maar je was overleden.
170
00:16:06,048 --> 00:16:06,882
Echt?
171
00:16:08,008 --> 00:16:09,385
Dat had ik niet door.
172
00:16:13,013 --> 00:16:14,515
Dat is nieuw.
173
00:16:17,101 --> 00:16:19,937
Rustig, we moeten weten
wat er met je gebeurd is.
174
00:16:20,020 --> 00:16:21,313
Ik ga je testen.
175
00:16:21,397 --> 00:16:24,400
We weten niet wat je inspoot
en wat het met je doet.
176
00:16:24,483 --> 00:16:26,443
Nou, één ding weet ik wel.
177
00:16:26,527 --> 00:16:31,156
Ik weet dat Suzanne me wilde opsluiten
voor de rest van m'n leven.
178
00:16:32,032 --> 00:16:37,621
En dat ik nu niet hoef te luisteren
naar wat jullie zeggen.
179
00:16:38,622 --> 00:16:41,792
Nu niet en nooit meer.
180
00:16:43,168 --> 00:16:44,003
Niet zo snel.
181
00:16:45,879 --> 00:16:48,215
Zeg die clowns dat ze aan de kant gaan.
182
00:16:53,053 --> 00:16:55,139
Ik kwam hier om jullie te helpen.
183
00:16:56,015 --> 00:16:59,393
Ik hoefde niet te komen.
Het ging prima waar ik was.
184
00:17:01,478 --> 00:17:05,190
Ik probeerde een goed mens te zijn,
maar dat mocht…
185
00:17:07,276 --> 00:17:09,987
…niet van jou.
Je wilde me in een kooi stoppen.
186
00:17:14,366 --> 00:17:16,785
Ik weet vrij zeker dat ik telekinese heb.
187
00:17:19,788 --> 00:17:20,706
Pat, niet doen.
188
00:17:39,892 --> 00:17:41,143
Je mag hier niet weg.
189
00:17:44,521 --> 00:17:47,649
'Je komt hier niet langs.'
190
00:17:51,987 --> 00:17:54,782
Het pakte ook niet echt
goed uit voor Gandalf.
191
00:18:21,225 --> 00:18:22,101
Ga weg.
192
00:18:30,901 --> 00:18:32,820
Dion, nu. Teleporteer.
193
00:18:33,403 --> 00:18:36,365
Waarheen dan? Ik zie Brayden niet.
194
00:18:38,450 --> 00:18:39,535
Gaat het?
195
00:18:56,218 --> 00:19:01,723
Je vrienden zijn krachtig,
maar ze hebben niet allemaal krachten.
196
00:19:03,559 --> 00:19:04,643
Mama.
197
00:19:08,647 --> 00:19:10,816
Laat haar met rust.
-Dion, wacht.
198
00:19:19,908 --> 00:19:23,954
Ik kan je gedachten lezen.
Ik weet waar je heen gaat.
199
00:19:24,663 --> 00:19:28,792
Laat me los. Ga van me af.
200
00:19:30,294 --> 00:19:31,587
Deze keer…
201
00:19:32,921 --> 00:19:35,048
…win ik.
202
00:19:36,008 --> 00:19:37,593
Dat is Braydens stem niet.
203
00:19:38,969 --> 00:19:41,597
Nee, van een andere oude vriend.
204
00:19:41,680 --> 00:19:42,848
De Kromme Man.
205
00:19:44,224 --> 00:19:46,018
Maar Brayden is er nog.
206
00:19:46,518 --> 00:19:47,603
Dat weet ik.
207
00:19:51,356 --> 00:19:53,942
Brayden, luister naar me.
208
00:19:54,526 --> 00:19:56,737
Je bent de vriend van m'n zoon.
209
00:19:57,446 --> 00:20:00,449
Ik heb geen vrienden. Ik heb niemand.
210
00:20:01,366 --> 00:20:03,076
Dat vind ik heel erg voor je.
211
00:20:04,494 --> 00:20:06,538
De Kromme Man pakte Dions vader ook.
212
00:20:06,622 --> 00:20:10,500
Maar je moeder én je vader verliezen,
moet zo'n pijn doen…
213
00:20:14,421 --> 00:20:15,422
Weet u niks van.
214
00:20:17,257 --> 00:20:18,133
Dat klopt.
215
00:20:19,176 --> 00:20:20,969
Wel hoe je moeder zich voelde.
216
00:20:22,763 --> 00:20:24,640
Hoeveel ze van je hield.
217
00:20:26,767 --> 00:20:29,478
En dat ze je wilde beschermen…
218
00:20:30,687 --> 00:20:34,107
…en je zien opgroeien
en zien worden wat je maar wilde.
219
00:20:34,191 --> 00:20:36,485
Leugens. Luister er niet naar.
220
00:20:42,866 --> 00:20:47,037
Ze hoopte er altijd te zijn
om je op te vangen als je viel.
221
00:20:47,746 --> 00:20:53,794
Ze wilde je vertellen hoe geweldig je was
als je dat zelf even vergat.
222
00:20:53,877 --> 00:20:55,003
Want soms…
223
00:20:56,755 --> 00:20:57,965
…is het leven zwaar.
224
00:20:59,341 --> 00:21:00,550
Ze verliet je…
225
00:21:02,261 --> 00:21:06,014
…zonder te weten
wat er met je zou gebeuren zonder haar.
226
00:21:07,891 --> 00:21:13,814
Maar ze zag vast een toekomst voor je,
waarin je creatief en gelukkig…
227
00:21:13,897 --> 00:21:16,608
…en nieuwsgierig was
en waarin je vrienden had.
228
00:21:19,278 --> 00:21:20,404
En een doel.
229
00:21:24,366 --> 00:21:28,829
En in die toekomst
zou je weten dat er altijd…
230
00:21:29,538 --> 00:21:31,039
…van je gehouden werd.
231
00:21:36,795 --> 00:21:38,422
En dat zij van jou hield.
232
00:21:45,679 --> 00:21:46,805
Het is te laat.
233
00:21:47,639 --> 00:21:49,016
Ik ben nu slecht.
234
00:21:51,059 --> 00:21:52,477
Het is nog niet te laat.
235
00:21:53,812 --> 00:21:56,648
Je deed slechte dingen,
maar zo ben je niet.
236
00:21:58,900 --> 00:22:00,277
Wat je nu doet…
237
00:22:01,528 --> 00:22:03,447
…laat pas echt zien wie je bent.
238
00:22:24,593 --> 00:22:26,053
Het is al goed, lieffie.
239
00:22:35,896 --> 00:22:38,523
De Kromme Energie.
We moeten hem tegenhouden.
240
00:22:40,609 --> 00:22:42,069
Hij ging het zinkgat in.
241
00:22:42,652 --> 00:22:45,739
Hij maakt meer bloemen
om iedereen te besmetten.
242
00:22:47,908 --> 00:22:49,993
De bloemen veroorzaken de infectie.
243
00:22:53,246 --> 00:22:58,168
Suzanne zei dat het serum ervoor zorgde
dat de infectie zichzelf vernietigde.
244
00:22:58,251 --> 00:23:01,797
Ik moet het in het zinkgat injecteren.
-Ik teleporteer wel.
245
00:23:03,090 --> 00:23:05,050
Dat sta ik niet toe.
-Vertrouw me.
246
00:23:05,133 --> 00:23:08,136
Ik ben de Breinbeweger.
-Je beweegt dingen. Maar ik ben je moeder.
247
00:23:08,220 --> 00:23:14,309
Het is ondergronds. Je kunt er niet komen.
Ik wel. Je moet me vertrouwen, toe.
248
00:24:04,234 --> 00:24:05,068
Halt.
249
00:24:10,157 --> 00:24:14,453
Bedreig je me nou serieus met dat ding?
Ik kan metaal manipuleren.
250
00:24:14,536 --> 00:24:17,914
Ik maak er een armband van,
voor jij kunt schieten.
251
00:24:21,334 --> 00:24:26,465
Ik wilde je om een gunst vragen.
-Ik wist niet dat we goede vrienden waren.
252
00:24:27,174 --> 00:24:29,551
Types als wij moeten elkaar helpen.
253
00:24:31,636 --> 00:24:35,891
Laat me je helpen je krachten
in kaart te brengen en te beheersen.
254
00:24:37,100 --> 00:24:39,436
M'n eigen Moira MacTaggart.
255
00:24:42,397 --> 00:24:44,024
Geen idee wat dat betekent.
256
00:24:45,150 --> 00:24:46,651
Ga door, ik luister.
257
00:24:52,699 --> 00:24:57,829
Ik wil onderzoeken en bijhouden
wat de DNA-overdracht met je lichaam doet.
258
00:24:58,955 --> 00:25:00,248
De wetenschap vastleggen.
259
00:25:01,416 --> 00:25:05,462
En het proberen na te maken,
om het aan gewone mensen te verkopen?
260
00:25:07,214 --> 00:25:08,757
Levert ons een fortuin op.
261
00:25:09,883 --> 00:25:13,011
En waarom heb ik geld nodig
met al deze macht?
262
00:25:15,597 --> 00:25:18,600
Misschien wil je ooit een leger opbouwen.
263
00:25:29,194 --> 00:25:31,196
Dag, oude vriend.
264
00:25:36,368 --> 00:25:38,578
Het is zover.
265
00:25:40,163 --> 00:25:42,165
Ik heb wat nieuwe trucjes voor je.
266
00:25:43,833 --> 00:25:44,668
Wat is dat?
267
00:25:46,378 --> 00:25:48,004
Ik stel je straks wel voor.
268
00:25:51,925 --> 00:25:54,302
Ik probeerde goed te zijn. Echt, maar…
269
00:25:56,304 --> 00:25:58,014
Weet je wat? Dat is moeilijk.
270
00:26:01,059 --> 00:26:02,227
Kom maar op.
271
00:26:35,385 --> 00:26:36,303
De wortels.
272
00:27:04,748 --> 00:27:06,249
Ga van me af.
273
00:28:19,114 --> 00:28:20,115
Waar is Dion?
274
00:28:30,625 --> 00:28:32,627
Mama.
-O, mijn God.
275
00:28:38,216 --> 00:28:39,759
Ben je weer beter?
276
00:28:40,635 --> 00:28:43,304
Ik dacht dat ik je kwijt was.
-En ik jou.
277
00:28:44,305 --> 00:28:45,140
Ik hou van je.
278
00:28:47,434 --> 00:28:49,436
Oké, zo is het wel genoeg.
279
00:29:02,282 --> 00:29:03,116
Mam?
280
00:29:05,368 --> 00:29:06,202
Mijn hemel.
281
00:29:09,038 --> 00:29:11,708
Het spijt me.
-Mij ook, schatje. Kom hier.
282
00:29:13,501 --> 00:29:14,419
Je bent veilig.
283
00:29:18,965 --> 00:29:20,425
Over dat dorp, ik…
284
00:29:43,364 --> 00:29:46,910
Ik moet met Brayden gaan praten.
Hij heeft veel meegemaakt.
285
00:29:51,039 --> 00:29:51,915
Mr Gary.
286
00:29:53,500 --> 00:29:54,334
Hé, Dion.
287
00:29:59,422 --> 00:30:02,926
Wat is dit hier?
-We hebben net wat monsters verslagen.
288
00:30:03,009 --> 00:30:06,054
U was er ook één,
maar u lijkt nu wel in orde.
289
00:30:07,347 --> 00:30:09,516
Wat? Is Esperanza in orde?
290
00:30:10,266 --> 00:30:12,268
Esperanza. De show.
291
00:30:14,103 --> 00:30:14,979
Je moet op.
292
00:30:15,772 --> 00:30:16,981
Is Dion er al?
293
00:30:23,154 --> 00:30:24,113
Gaat het wel?
294
00:30:27,075 --> 00:30:30,912
Tijd om te knallen, Effie.
Laat ze Jennifer Hudson maar vergeten.
295
00:30:30,995 --> 00:30:33,081
Laat ze Jennifer Holliday vergeten.
296
00:30:33,164 --> 00:30:36,042
Het spijt me. Daar ging ik iets te ver.
297
00:30:36,626 --> 00:30:39,337
Als u het goed vindt,
toon ik gewoon m'n hart.
298
00:30:43,716 --> 00:30:46,219
Als je hart de achterste rij maar bereikt.
299
00:30:59,732 --> 00:31:02,986
Als ik niet terugkom,
ga dan verder met je leven…
300
00:31:03,069 --> 00:31:04,153
…en wees geweldig.
301
00:31:13,121 --> 00:31:15,874
ik zeg het je
302
00:31:17,292 --> 00:31:19,586
ik ga niet
303
00:31:21,671 --> 00:31:25,466
je bent de beste vriend die ik ooit krijg
304
00:31:25,550 --> 00:31:29,262
denk maar niet dat ik naar vertrekken neig
305
00:31:29,345 --> 00:31:32,056
denk dat maar niet
306
00:31:32,140 --> 00:31:36,269
ik kan echt niet leven zonder jou
307
00:31:37,729 --> 00:31:40,690
ik ga niet leven zonder jou
308
00:31:41,774 --> 00:31:44,736
ik wil niet vrij zijn
309
00:31:45,945 --> 00:31:50,366
ik blijf
310
00:31:50,450 --> 00:31:52,160
en jij, jij
311
00:31:53,578 --> 00:31:57,415
gaat van me houden
312
00:32:01,628 --> 00:32:04,047
je gaat van me houden
313
00:32:10,094 --> 00:32:12,805
ik zeg het je
314
00:32:14,349 --> 00:32:16,517
ik ga niet
315
00:32:17,644 --> 00:32:20,855
ook al zijn er
zware tijden in het verschiet
316
00:32:22,023 --> 00:32:26,277
denk dat maar niet
317
00:32:26,861 --> 00:32:30,365
we maken deel uit van dezelfde plek
318
00:32:31,032 --> 00:32:34,410
we maken deel uit van dezelfde tijd
319
00:32:35,119 --> 00:32:37,872
we delen hetzelfde bloed
320
00:32:39,207 --> 00:32:41,876
we denken hetzelfde, geheid
321
00:32:43,419 --> 00:32:48,758
en we hebben steeds zo veel samen gedeeld
322
00:32:49,342 --> 00:32:55,306
nee, ik ga morgen echt niet wakker worden
323
00:32:55,390 --> 00:33:00,353
om te merken dat er niemand is
324
00:33:00,853 --> 00:33:03,356
denk dat nou maar niet
325
00:33:03,856 --> 00:33:08,069
denk maar niet dat ik zonder jou ga leven
326
00:33:09,153 --> 00:33:14,325
ik ga niet zonder jou leven
327
00:33:14,409 --> 00:33:17,537
ik wil niet vrij zijn
328
00:33:17,620 --> 00:33:21,749
ik blijf
329
00:33:21,833 --> 00:33:24,627
en jij, jij, jij
330
00:33:26,713 --> 00:33:32,468
gaat van me houden
331
00:33:33,511 --> 00:33:34,387
Dat was goed.
332
00:33:36,180 --> 00:33:37,598
Driehoekskracht.
333
00:33:44,689 --> 00:33:47,275
Driehoekskracht. Het is je gelukt.
334
00:33:57,910 --> 00:34:01,581
Dinsdag heb ik het klaar, beloofd.
Je gaat hem geweldig vinden.
335
00:34:05,209 --> 00:34:06,627
Ik bel als hij klaar is.
336
00:34:13,551 --> 00:34:18,222
Je bent een redder in nood.
-Nee, mensen redden is jouw pakkie-an.
337
00:34:18,931 --> 00:34:22,226
Hoe gaat het met Suzanne?
-Bont en blauw, maar komt goed.
338
00:34:22,310 --> 00:34:25,271
Wel superboos.
-Boos houdt Pat niet tegen.
339
00:34:25,855 --> 00:34:27,356
Nee, maar wetenschap wel.
340
00:34:27,857 --> 00:34:31,110
We moeten de krachten
die hij zichzelf gaf terugdraaien.
341
00:34:31,194 --> 00:34:33,154
Wil je op Ctrl Z drukken soms?
342
00:34:34,572 --> 00:34:36,824
Met gentherapie kan dat misschien wel.
343
00:34:37,366 --> 00:34:41,454
En er blijven nog meer
bovennatuurlijke ziektes komen…
344
00:34:41,537 --> 00:34:43,831
…zolang die duistere energie er is.
345
00:34:45,166 --> 00:34:47,794
En dat doe je allemaal
vanuit mijn woonkamer?
346
00:34:48,795 --> 00:34:49,629
Eigenlijk…
347
00:34:50,463 --> 00:34:53,174
…krijg ik van Suzanne
een eigen lab bij BIONA.
348
00:34:53,674 --> 00:34:56,052
Ik heb eindelijk mijn roeping gevonden.
349
00:34:56,636 --> 00:34:58,221
Mijn geweldige zus.
350
00:34:58,304 --> 00:35:00,348
Jij heb het Begaafde kind, schat.
351
00:35:02,433 --> 00:35:03,309
Nu je 't zegt…
352
00:35:14,904 --> 00:35:18,074
Je moet over 30 minuten weg,
als je gaat fietsen.
353
00:35:18,157 --> 00:35:20,284
Dertig minuten. Start de tijd.
354
00:37:17,818 --> 00:37:19,070
Laten we dit afmaken.
355
00:37:19,654 --> 00:37:21,364
Het is afgelopen met Atlanta.
356
00:37:31,749 --> 00:37:32,750
Wie ben jij nou weer?
357
00:37:33,751 --> 00:37:38,547
Ik ben de Breinbeweger.
Ik beweeg dingen met m'n brein.
358
00:37:46,764 --> 00:37:51,769
Ondertiteld door: Martijn Beunk