1 00:00:06,089 --> 00:00:08,758 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:01:33,802 --> 00:01:34,636 Klaar voor? 3 00:01:35,637 --> 00:01:36,554 Je moet zo op. 4 00:01:41,726 --> 00:01:45,230 NUMMER 208: WIE JE BENT 5 00:01:48,983 --> 00:01:50,777 Ik heb een verrassing voor je. 6 00:01:51,611 --> 00:01:55,990 Je mag hem nu niet opeten van tante Kat, maar ik zal het niet verklappen. 7 00:01:59,160 --> 00:01:59,994 Gaat het? 8 00:02:00,578 --> 00:02:01,496 Ben je nerveus? 9 00:02:03,039 --> 00:02:05,166 Ja. -Dat is niet erg. 10 00:02:05,917 --> 00:02:08,920 Dit is erg spannend, maar je zult het geweldig doen. 11 00:02:10,004 --> 00:02:11,548 Kan ik iets voor je doen? 12 00:02:13,258 --> 00:02:15,927 Ik moet dit alleen doen. 13 00:02:19,889 --> 00:02:20,723 Dat snap ik. 14 00:02:21,933 --> 00:02:24,602 Ik ken je, en jij kunt alles wat je wilt. 15 00:02:29,732 --> 00:02:30,984 Di, kijk me eens aan. 16 00:02:32,861 --> 00:02:37,198 Ik weet dat er veel speelt, maar onthoud dat je dit voor je vrienden doet. 17 00:02:37,699 --> 00:02:39,826 Denk aan ze, dan word je niet bang. 18 00:02:41,578 --> 00:02:44,455 En ik kom je aanmoedigen. 19 00:02:46,624 --> 00:02:48,293 Krijg ik nog een knuffel? 20 00:02:49,502 --> 00:02:51,254 Of ben je daar te cool voor? 21 00:02:52,338 --> 00:02:56,467 Ik snap het, iemand kan je zien. Maar thuis krijg je een dikke knuffel. 22 00:02:59,679 --> 00:03:04,601 Jochie, het komt goed. -Niet. Brayden staat buiten. 23 00:03:05,518 --> 00:03:07,061 Brayden? Die was toch weg? 24 00:03:07,687 --> 00:03:10,773 Hij is terug. Hij zegt dat hij hier niets heel laat. 25 00:03:10,857 --> 00:03:13,401 Waarom? -De Kromme Man nam zijn vader af. 26 00:03:13,484 --> 00:03:17,197 Z'n moeder stierf toen hij klein was en hij gunt me geen vrienden. 27 00:03:17,280 --> 00:03:19,824 We gaan met hem praten. -Hij zal je pijn doen. 28 00:03:19,908 --> 00:03:24,495 Jochie, ik heb niet veel tijd meer. Maar ik zal vechtend voor jou sterven. 29 00:03:24,579 --> 00:03:25,663 Waar is hij? 30 00:03:39,135 --> 00:03:42,931 Kwame moet de show annuleren en iedereen in veiligheid brengen. 31 00:03:43,014 --> 00:03:44,807 Nee. -Pardon? 32 00:03:44,891 --> 00:03:48,394 Als iemand dit gebouw verlaat, zal hij ze pijn doen. 33 00:03:48,478 --> 00:03:49,979 Hij moet mij hebben. 34 00:03:50,688 --> 00:03:52,398 En ik weet dat ik hem aankan. 35 00:03:55,526 --> 00:03:56,361 Dan gaan we. 36 00:03:56,444 --> 00:03:57,528 Mam, jij mag niet… 37 00:03:57,612 --> 00:04:01,074 Als jij naar de slechte kant gaat, ga ik mee. En trouwens… 38 00:04:01,157 --> 00:04:04,661 Onze prestaties op dat sportveld zijn altijd geweldig, toch? 39 00:04:05,745 --> 00:04:07,288 Goed, dan gaan we. 40 00:04:08,957 --> 00:04:11,292 Wacht hier, ik moet nog iets doen. 41 00:04:17,382 --> 00:04:23,012 Hou z'n arm vast, ik wil verdoven over vijf, vier, drie, twee, één… 42 00:04:33,898 --> 00:04:34,732 Wat is dit? 43 00:04:35,275 --> 00:04:38,528 Hartstilstand. -Zijn dood wordt niet mijn schuld. 44 00:04:38,611 --> 00:04:40,989 Epinefrine, nu graag. Hier, hou vast. 45 00:04:42,448 --> 00:04:44,075 Dit is ongelooflijk. 46 00:04:45,326 --> 00:04:46,494 Kijk dan. 47 00:04:46,577 --> 00:04:50,290 De strengen B-DNA vechten om de heerschappij in Pats lichaam. 48 00:04:50,790 --> 00:04:53,710 Dit is de telekinese. En deze is geloof ik… 49 00:04:53,793 --> 00:04:55,920 Kijk z'n vitale functies dan. 50 00:04:56,004 --> 00:04:59,716 Wat het ook is, hij gaat eraan dood. -Irrelevant. 51 00:05:00,717 --> 00:05:04,262 Ik zeg het anders. Sterft hij, dan kunnen we het DNA oogsten… 52 00:05:04,345 --> 00:05:08,975 …z'n organen uitpluizen en uitzoeken hoe we het voor ons kunnen laten werken. 53 00:05:09,058 --> 00:05:12,478 Ben je echt zo'n hufter? -Dit is een doorbraak. 54 00:05:12,562 --> 00:05:16,524 Dit is iemand die sterft, die kan hebben wat m'n zus kan redden. 55 00:05:16,607 --> 00:05:19,569 Je hebt niet binnen een paar uur een wondermiddel. 56 00:05:19,652 --> 00:05:22,196 Die man verandert letterlijk op celniveau. 57 00:05:22,280 --> 00:05:25,283 Dat moeten we tegenhouden, het B-DNA omkeren of neutraliseren. 58 00:05:25,366 --> 00:05:30,997 Wie zegt dat hij dan niet sneller sterft? Hij is op reis. Wat is zijn bestemming? 59 00:05:31,581 --> 00:05:32,999 Je geniet hiervan. 60 00:05:35,084 --> 00:05:36,586 Ik aanvaard z'n geschenk. 61 00:05:37,503 --> 00:05:41,174 Een test was nooit goedgekeurd, maar hij deed het zichzelf aan. 62 00:05:41,257 --> 00:05:44,886 Nu kunnen we observeren, leren. -En er winst op maken. 63 00:05:44,969 --> 00:05:46,721 Hartstilstand. -Zuurstof, nu. 64 00:05:46,804 --> 00:05:50,933 Hersen- en celactiviteit zijn gestopt. -Waarom defibrilleren ze niet? 65 00:05:51,017 --> 00:05:54,020 Niet slim bij iemand die een bliksemstorm was. 66 00:05:55,563 --> 00:05:57,607 Ik heb het gehad met jou. 67 00:05:59,901 --> 00:06:01,694 WAARSCHUWING 68 00:06:02,487 --> 00:06:04,614 Aan de kant, Doc. Mag ik gel? 69 00:06:08,826 --> 00:06:10,036 Los. 70 00:06:13,414 --> 00:06:14,374 Nog een keer. 71 00:06:16,125 --> 00:06:16,959 Opstarten. 72 00:06:17,668 --> 00:06:20,338 Klaar, overleden. Verklaar hem dood. -Wat doe je? 73 00:06:20,421 --> 00:06:25,468 Alle pogingen hebben gefaald, hij is dood. Nog een schok kost me m'n monsters. 74 00:06:25,551 --> 00:06:27,678 Monsters? We hebben 'm levend nodig. 75 00:06:28,554 --> 00:06:29,389 Hij is dood. 76 00:06:33,851 --> 00:06:35,770 Kat, dat heeft geen zin. 77 00:06:36,562 --> 00:06:37,563 Hij is overleden. 78 00:06:39,232 --> 00:06:40,400 Het spijt me. 79 00:06:40,483 --> 00:06:43,152 Neem monsters voor analyse nu hij nog warm is. 80 00:07:01,295 --> 00:07:04,048 Hé. Heb jij Mr Gary gezien? 81 00:07:04,132 --> 00:07:07,760 Ik weet niet of hij het kaartje heeft gekregen dat ik stuurde. 82 00:07:08,886 --> 00:07:11,597 Wacht, waar is je kostuum? 83 00:07:13,933 --> 00:07:16,936 Dat kwam ik vertellen. Ik doe de musical niet. 84 00:07:18,062 --> 00:07:20,898 Serieus? Vijf minuten voor het begint? 85 00:07:22,859 --> 00:07:26,237 Brayden staat buiten. Hij wil iedereen wat aandoen. 86 00:07:26,821 --> 00:07:29,157 Ik haal Jonathan, de DvR vecht samen. 87 00:07:31,576 --> 00:07:35,163 Hij heeft nu hulp. Voor mensen zonder krachten is 't te link. 88 00:07:35,246 --> 00:07:39,167 Jij moet hier blijven, en niemand naar buiten laten gaan. 89 00:07:39,250 --> 00:07:41,043 Hoe dan? -Vermaak ze. 90 00:07:44,255 --> 00:07:46,466 De show moet doorgaan. 91 00:07:46,549 --> 00:07:52,305 Klopt, de show moet doorgaan. En geweldig zijn, zodat niemand weggaat. 92 00:07:52,388 --> 00:07:54,599 Ik kan dit. -Natuurlijk kun je het. 93 00:07:55,099 --> 00:07:58,144 Ik probeer terug te zijn als je gaat zingen… 94 00:07:58,644 --> 00:08:00,646 …maar lukt dat niet: zet 'm op. 95 00:08:01,481 --> 00:08:03,983 En als ik niet terugkom… -Zeg dat nou niet. 96 00:08:07,653 --> 00:08:11,908 Als ik niet terugkom, ga dan verder met je leven, en wees geweldig. 97 00:08:13,951 --> 00:08:14,827 Afgesproken? 98 00:08:16,621 --> 00:08:19,290 Iedereen op z'n plek voor het eerste nummer. 99 00:08:21,167 --> 00:08:24,378 Wat is er aan de hand? -Dat vertel ik je later. Kom. 100 00:08:27,548 --> 00:08:31,469 Drie worden één. Samen staan we sterker. Driehoek van Recht. 101 00:08:41,312 --> 00:08:42,772 Waar blijf je, Nicole? 102 00:08:42,855 --> 00:08:47,401 Ontspan en geniet nu van: McKoy op Broadway. 103 00:08:56,202 --> 00:08:58,287 Waar is Dion? Hij mist z'n solo. 104 00:08:59,205 --> 00:09:01,541 Hij heeft buiten een supergevecht met Brayden. 105 00:09:01,624 --> 00:09:05,586 Wij moeten de mensen binnenhouden, zodat ze blijven leven. Begrepen? 106 00:09:06,254 --> 00:09:09,757 Begrepen, maar wie doet Dions solo dan? -Geen idee. 107 00:09:10,466 --> 00:09:13,719 Waarom staat Dion er niet? -Hij is er niet, wat nu? 108 00:09:13,803 --> 00:09:15,555 Iemand moet invallen. 109 00:09:16,222 --> 00:09:17,056 Begrepen. 110 00:09:18,015 --> 00:09:18,849 Jij niet. 111 00:09:34,782 --> 00:09:39,787 ik ga naar de slechte kant 112 00:09:45,626 --> 00:09:52,091 die tocht krijgt een scherpe rand 113 00:09:57,680 --> 00:10:00,850 de glimlach die ik had, is nu weg 114 00:10:00,933 --> 00:10:04,562 degenen die stelen, krijgen nu pech 115 00:10:06,397 --> 00:10:12,153 ik ga naar de slechte kant 116 00:10:12,737 --> 00:10:16,115 vandaag 117 00:10:16,198 --> 00:10:18,075 ik ga naar de slechte kant 118 00:10:20,077 --> 00:10:22,955 die tocht krijgt een scherpe rand 119 00:10:24,373 --> 00:10:28,669 de glimlach die ik had, is nu weg degenen die stelen, krijgen nu pech 120 00:10:28,753 --> 00:10:34,592 ik ga naar de slechte kant vandaag 121 00:10:34,675 --> 00:10:37,887 ik moest naar de slechte kant 122 00:10:38,929 --> 00:10:42,683 hij was nodig, die scherpe rand 123 00:10:43,517 --> 00:10:45,603 de glimlach die ik had, is nu weg 124 00:10:45,686 --> 00:10:48,481 degenen die stelen, krijgen nu pech 125 00:10:48,564 --> 00:10:52,109 ik ga naar de slechte kant 126 00:10:52,193 --> 00:10:54,111 Wat goed. -Hij is geweldig. 127 00:10:54,904 --> 00:10:59,075 m'n vrouw is afgepakt, echt waar naar Tennessee ging hij met haar 128 00:10:59,158 --> 00:11:02,953 ze was een geweldige vrouw zonder die vent was ze me nog trouw 129 00:11:03,621 --> 00:11:07,667 ik was altijd goed, wist je dat? als ik hem pak, dan zwaait er wat 130 00:11:07,750 --> 00:11:13,631 zo'n vent lokt uit tot een gevecht vanaf vandaag word ik dus slecht 131 00:11:38,447 --> 00:11:43,536 Beheerst hij nu de monsters met z'n geest? -Ja, dat kan hij nu. 132 00:11:43,619 --> 00:11:44,912 Hallo, Dion. 133 00:11:46,539 --> 00:11:48,082 Je bent niet alleen. 134 00:11:49,667 --> 00:11:51,252 Dat ben ik ook niet. 135 00:11:54,463 --> 00:11:56,215 Dit gevecht vereist een plan. 136 00:11:57,800 --> 00:11:59,510 Misschien hoeft vechten niet. 137 00:12:02,346 --> 00:12:04,974 Brayden, ik weet dat je me kunt horen. 138 00:12:05,057 --> 00:12:08,436 Dit is niet nodig. Ik dacht dat we vrienden waren. 139 00:12:08,936 --> 00:12:10,771 Dat waren Brayden en jij nooit. 140 00:12:12,189 --> 00:12:14,942 Jouw vrienden zijn in dat gebouw. 141 00:12:15,693 --> 00:12:18,738 En ik pak ze allemaal. 142 00:12:21,615 --> 00:12:22,867 Dat werkte dus niet. 143 00:12:32,543 --> 00:12:34,712 Mam, let op. Ze komen eraan. 144 00:12:35,671 --> 00:12:38,841 Dion, lopen. -We moeten ze wegleiden van de school. 145 00:12:50,644 --> 00:12:51,645 Wil je dit? 146 00:12:54,774 --> 00:12:56,984 Mam, ze gaan naar de school. 147 00:13:12,041 --> 00:13:16,879 Ik ben de Breinbeweger. 148 00:13:49,119 --> 00:13:50,871 Ze zijn met te veel. 149 00:14:09,139 --> 00:14:10,641 Waar kwam dat vandaan? 150 00:14:19,733 --> 00:14:20,568 Wat was dat? 151 00:14:25,406 --> 00:14:26,240 Wat is dat? 152 00:14:54,768 --> 00:14:57,980 Gast, dat was geweldig. -Dat was ongelooflijk. 153 00:14:58,981 --> 00:15:00,357 Wat is het plan? 154 00:15:00,441 --> 00:15:04,069 Dat zijn onschuldige mensen. Ze zijn net als ik besmet. 155 00:15:04,153 --> 00:15:06,030 En Brayden beheerst ze. 156 00:15:06,113 --> 00:15:08,699 We moeten ze stoppen zonder ze pijn te doen. 157 00:15:09,283 --> 00:15:12,912 Als ik Brayden wegteleporteer, verlies hij z'n controle. 158 00:15:12,995 --> 00:15:16,624 Heb je ooit iemand geteleporteerd? Hoe weet je of je dat kunt? 159 00:15:16,707 --> 00:15:19,752 Omdat je zei dat ik alles kon. -Natuurlijk, jochie. 160 00:15:19,835 --> 00:15:22,504 Ik wil je veilig houden. -Dat is niemand. 161 00:15:23,005 --> 00:15:23,839 Opgepast. 162 00:15:32,264 --> 00:15:33,098 Kom, Kat. 163 00:15:33,933 --> 00:15:34,934 Tijd om te gaan. 164 00:15:45,819 --> 00:15:48,364 Hij leeft nog. -Help me hem te stabiliseren. 165 00:15:48,948 --> 00:15:50,532 Ik ben in orde. 166 00:15:52,076 --> 00:15:54,411 Wat? Hoe dan? -Ik ben in orde. 167 00:15:57,414 --> 00:16:00,042 Dit is onmogelijk. -Ik voel me prima. 168 00:16:00,125 --> 00:16:02,962 Ik voel me zelfs geweldig. Beter dan geweldig. 169 00:16:03,587 --> 00:16:05,089 Maar je was overleden. 170 00:16:06,048 --> 00:16:06,882 Echt? 171 00:16:08,008 --> 00:16:09,385 Dat had ik niet door. 172 00:16:13,013 --> 00:16:14,515 Dat is nieuw. 173 00:16:17,101 --> 00:16:19,937 Rustig, we moeten weten wat er met je gebeurd is. 174 00:16:20,020 --> 00:16:21,313 Ik ga je testen. 175 00:16:21,397 --> 00:16:24,400 We weten niet wat je inspoot en wat het met je doet. 176 00:16:24,483 --> 00:16:26,443 Nou, één ding weet ik wel. 177 00:16:26,527 --> 00:16:31,156 Ik weet dat Suzanne me wilde opsluiten voor de rest van m'n leven. 178 00:16:32,032 --> 00:16:37,621 En dat ik nu niet hoef te luisteren naar wat jullie zeggen. 179 00:16:38,622 --> 00:16:41,792 Nu niet en nooit meer. 180 00:16:43,168 --> 00:16:44,003 Niet zo snel. 181 00:16:45,879 --> 00:16:48,215 Zeg die clowns dat ze aan de kant gaan. 182 00:16:53,053 --> 00:16:55,139 Ik kwam hier om jullie te helpen. 183 00:16:56,015 --> 00:16:59,393 Ik hoefde niet te komen. Het ging prima waar ik was. 184 00:17:01,478 --> 00:17:05,190 Ik probeerde een goed mens te zijn, maar dat mocht… 185 00:17:07,276 --> 00:17:09,987 …niet van jou. Je wilde me in een kooi stoppen. 186 00:17:14,366 --> 00:17:16,785 Ik weet vrij zeker dat ik telekinese heb. 187 00:17:19,788 --> 00:17:20,706 Pat, niet doen. 188 00:17:39,892 --> 00:17:41,143 Je mag hier niet weg. 189 00:17:44,521 --> 00:17:47,649 'Je komt hier niet langs.' 190 00:17:51,987 --> 00:17:54,782 Het pakte ook niet echt goed uit voor Gandalf. 191 00:18:21,225 --> 00:18:22,101 Ga weg. 192 00:18:30,901 --> 00:18:32,820 Dion, nu. Teleporteer. 193 00:18:33,403 --> 00:18:36,365 Waarheen dan? Ik zie Brayden niet. 194 00:18:38,450 --> 00:18:39,535 Gaat het? 195 00:18:56,218 --> 00:19:01,723 Je vrienden zijn krachtig, maar ze hebben niet allemaal krachten. 196 00:19:03,559 --> 00:19:04,643 Mama. 197 00:19:08,647 --> 00:19:10,816 Laat haar met rust. -Dion, wacht. 198 00:19:19,908 --> 00:19:23,954 Ik kan je gedachten lezen. Ik weet waar je heen gaat. 199 00:19:24,663 --> 00:19:28,792 Laat me los. Ga van me af. 200 00:19:30,294 --> 00:19:31,587 Deze keer… 201 00:19:32,921 --> 00:19:35,048 …win ik. 202 00:19:36,008 --> 00:19:37,593 Dat is Braydens stem niet. 203 00:19:38,969 --> 00:19:41,597 Nee, van een andere oude vriend. 204 00:19:41,680 --> 00:19:42,848 De Kromme Man. 205 00:19:44,224 --> 00:19:46,018 Maar Brayden is er nog. 206 00:19:46,518 --> 00:19:47,603 Dat weet ik. 207 00:19:51,356 --> 00:19:53,942 Brayden, luister naar me. 208 00:19:54,526 --> 00:19:56,737 Je bent de vriend van m'n zoon. 209 00:19:57,446 --> 00:20:00,449 Ik heb geen vrienden. Ik heb niemand. 210 00:20:01,366 --> 00:20:03,076 Dat vind ik heel erg voor je. 211 00:20:04,494 --> 00:20:06,538 De Kromme Man pakte Dions vader ook. 212 00:20:06,622 --> 00:20:10,500 Maar je moeder én je vader verliezen, moet zo'n pijn doen… 213 00:20:14,421 --> 00:20:15,422 Weet u niks van. 214 00:20:17,257 --> 00:20:18,133 Dat klopt. 215 00:20:19,176 --> 00:20:20,969 Wel hoe je moeder zich voelde. 216 00:20:22,763 --> 00:20:24,640 Hoeveel ze van je hield. 217 00:20:26,767 --> 00:20:29,478 En dat ze je wilde beschermen… 218 00:20:30,687 --> 00:20:34,107 …en je zien opgroeien en zien worden wat je maar wilde. 219 00:20:34,191 --> 00:20:36,485 Leugens. Luister er niet naar. 220 00:20:42,866 --> 00:20:47,037 Ze hoopte er altijd te zijn om je op te vangen als je viel. 221 00:20:47,746 --> 00:20:53,794 Ze wilde je vertellen hoe geweldig je was als je dat zelf even vergat. 222 00:20:53,877 --> 00:20:55,003 Want soms… 223 00:20:56,755 --> 00:20:57,965 …is het leven zwaar. 224 00:20:59,341 --> 00:21:00,550 Ze verliet je… 225 00:21:02,261 --> 00:21:06,014 …zonder te weten wat er met je zou gebeuren zonder haar. 226 00:21:07,891 --> 00:21:13,814 Maar ze zag vast een toekomst voor je, waarin je creatief en gelukkig… 227 00:21:13,897 --> 00:21:16,608 …en nieuwsgierig was en waarin je vrienden had. 228 00:21:19,278 --> 00:21:20,404 En een doel. 229 00:21:24,366 --> 00:21:28,829 En in die toekomst zou je weten dat er altijd… 230 00:21:29,538 --> 00:21:31,039 …van je gehouden werd. 231 00:21:36,795 --> 00:21:38,422 En dat zij van jou hield. 232 00:21:45,679 --> 00:21:46,805 Het is te laat. 233 00:21:47,639 --> 00:21:49,016 Ik ben nu slecht. 234 00:21:51,059 --> 00:21:52,477 Het is nog niet te laat. 235 00:21:53,812 --> 00:21:56,648 Je deed slechte dingen, maar zo ben je niet. 236 00:21:58,900 --> 00:22:00,277 Wat je nu doet… 237 00:22:01,528 --> 00:22:03,447 …laat pas echt zien wie je bent. 238 00:22:24,593 --> 00:22:26,053 Het is al goed, lieffie. 239 00:22:35,896 --> 00:22:38,523 De Kromme Energie. We moeten hem tegenhouden. 240 00:22:40,609 --> 00:22:42,069 Hij ging het zinkgat in. 241 00:22:42,652 --> 00:22:45,739 Hij maakt meer bloemen om iedereen te besmetten. 242 00:22:47,908 --> 00:22:49,993 De bloemen veroorzaken de infectie. 243 00:22:53,246 --> 00:22:58,168 Suzanne zei dat het serum ervoor zorgde dat de infectie zichzelf vernietigde. 244 00:22:58,251 --> 00:23:01,797 Ik moet het in het zinkgat injecteren. -Ik teleporteer wel. 245 00:23:03,090 --> 00:23:05,050 Dat sta ik niet toe. -Vertrouw me. 246 00:23:05,133 --> 00:23:08,136 Ik ben de Breinbeweger. -Je beweegt dingen. Maar ik ben je moeder. 247 00:23:08,220 --> 00:23:14,309 Het is ondergronds. Je kunt er niet komen. Ik wel. Je moet me vertrouwen, toe. 248 00:24:04,234 --> 00:24:05,068 Halt. 249 00:24:10,157 --> 00:24:14,453 Bedreig je me nou serieus met dat ding? Ik kan metaal manipuleren. 250 00:24:14,536 --> 00:24:17,914 Ik maak er een armband van, voor jij kunt schieten. 251 00:24:21,334 --> 00:24:26,465 Ik wilde je om een gunst vragen. -Ik wist niet dat we goede vrienden waren. 252 00:24:27,174 --> 00:24:29,551 Types als wij moeten elkaar helpen. 253 00:24:31,636 --> 00:24:35,891 Laat me je helpen je krachten in kaart te brengen en te beheersen. 254 00:24:37,100 --> 00:24:39,436 M'n eigen Moira MacTaggart. 255 00:24:42,397 --> 00:24:44,024 Geen idee wat dat betekent. 256 00:24:45,150 --> 00:24:46,651 Ga door, ik luister. 257 00:24:52,699 --> 00:24:57,829 Ik wil onderzoeken en bijhouden wat de DNA-overdracht met je lichaam doet. 258 00:24:58,955 --> 00:25:00,248 De wetenschap vastleggen. 259 00:25:01,416 --> 00:25:05,462 En het proberen na te maken, om het aan gewone mensen te verkopen? 260 00:25:07,214 --> 00:25:08,757 Levert ons een fortuin op. 261 00:25:09,883 --> 00:25:13,011 En waarom heb ik geld nodig met al deze macht? 262 00:25:15,597 --> 00:25:18,600 Misschien wil je ooit een leger opbouwen. 263 00:25:29,194 --> 00:25:31,196 Dag, oude vriend. 264 00:25:36,368 --> 00:25:38,578 Het is zover. 265 00:25:40,163 --> 00:25:42,165 Ik heb wat nieuwe trucjes voor je. 266 00:25:43,833 --> 00:25:44,668 Wat is dat? 267 00:25:46,378 --> 00:25:48,004 Ik stel je straks wel voor. 268 00:25:51,925 --> 00:25:54,302 Ik probeerde goed te zijn. Echt, maar… 269 00:25:56,304 --> 00:25:58,014 Weet je wat? Dat is moeilijk. 270 00:26:01,059 --> 00:26:02,227 Kom maar op. 271 00:26:35,385 --> 00:26:36,303 De wortels. 272 00:27:04,748 --> 00:27:06,249 Ga van me af. 273 00:28:19,114 --> 00:28:20,115 Waar is Dion? 274 00:28:30,625 --> 00:28:32,627 Mama. -O, mijn God. 275 00:28:38,216 --> 00:28:39,759 Ben je weer beter? 276 00:28:40,635 --> 00:28:43,304 Ik dacht dat ik je kwijt was. -En ik jou. 277 00:28:44,305 --> 00:28:45,140 Ik hou van je. 278 00:28:47,434 --> 00:28:49,436 Oké, zo is het wel genoeg. 279 00:29:02,282 --> 00:29:03,116 Mam? 280 00:29:05,368 --> 00:29:06,202 Mijn hemel. 281 00:29:09,038 --> 00:29:11,708 Het spijt me. -Mij ook, schatje. Kom hier. 282 00:29:13,501 --> 00:29:14,419 Je bent veilig. 283 00:29:18,965 --> 00:29:20,425 Over dat dorp, ik… 284 00:29:43,364 --> 00:29:46,910 Ik moet met Brayden gaan praten. Hij heeft veel meegemaakt. 285 00:29:51,039 --> 00:29:51,915 Mr Gary. 286 00:29:53,500 --> 00:29:54,334 Hé, Dion. 287 00:29:59,422 --> 00:30:02,926 Wat is dit hier? -We hebben net wat monsters verslagen. 288 00:30:03,009 --> 00:30:06,054 U was er ook één, maar u lijkt nu wel in orde. 289 00:30:07,347 --> 00:30:09,516 Wat? Is Esperanza in orde? 290 00:30:10,266 --> 00:30:12,268 Esperanza. De show. 291 00:30:14,103 --> 00:30:14,979 Je moet op. 292 00:30:15,772 --> 00:30:16,981 Is Dion er al? 293 00:30:23,154 --> 00:30:24,113 Gaat het wel? 294 00:30:27,075 --> 00:30:30,912 Tijd om te knallen, Effie. Laat ze Jennifer Hudson maar vergeten. 295 00:30:30,995 --> 00:30:33,081 Laat ze Jennifer Holliday vergeten. 296 00:30:33,164 --> 00:30:36,042 Het spijt me. Daar ging ik iets te ver. 297 00:30:36,626 --> 00:30:39,337 Als u het goed vindt, toon ik gewoon m'n hart. 298 00:30:43,716 --> 00:30:46,219 Als je hart de achterste rij maar bereikt. 299 00:30:59,732 --> 00:31:02,986 Als ik niet terugkom, ga dan verder met je leven… 300 00:31:03,069 --> 00:31:04,153 …en wees geweldig. 301 00:31:13,121 --> 00:31:15,874 ik zeg het je 302 00:31:17,292 --> 00:31:19,586 ik ga niet 303 00:31:21,671 --> 00:31:25,466 je bent de beste vriend die ik ooit krijg 304 00:31:25,550 --> 00:31:29,262 denk maar niet dat ik naar vertrekken neig 305 00:31:29,345 --> 00:31:32,056 denk dat maar niet 306 00:31:32,140 --> 00:31:36,269 ik kan echt niet leven zonder jou 307 00:31:37,729 --> 00:31:40,690 ik ga niet leven zonder jou 308 00:31:41,774 --> 00:31:44,736 ik wil niet vrij zijn 309 00:31:45,945 --> 00:31:50,366 ik blijf 310 00:31:50,450 --> 00:31:52,160 en jij, jij 311 00:31:53,578 --> 00:31:57,415 gaat van me houden 312 00:32:01,628 --> 00:32:04,047 je gaat van me houden 313 00:32:10,094 --> 00:32:12,805 ik zeg het je 314 00:32:14,349 --> 00:32:16,517 ik ga niet 315 00:32:17,644 --> 00:32:20,855 ook al zijn er zware tijden in het verschiet 316 00:32:22,023 --> 00:32:26,277 denk dat maar niet 317 00:32:26,861 --> 00:32:30,365 we maken deel uit van dezelfde plek 318 00:32:31,032 --> 00:32:34,410 we maken deel uit van dezelfde tijd 319 00:32:35,119 --> 00:32:37,872 we delen hetzelfde bloed 320 00:32:39,207 --> 00:32:41,876 we denken hetzelfde, geheid 321 00:32:43,419 --> 00:32:48,758 en we hebben steeds zo veel samen gedeeld 322 00:32:49,342 --> 00:32:55,306 nee, ik ga morgen echt niet wakker worden 323 00:32:55,390 --> 00:33:00,353 om te merken dat er niemand is 324 00:33:00,853 --> 00:33:03,356 denk dat nou maar niet 325 00:33:03,856 --> 00:33:08,069 denk maar niet dat ik zonder jou ga leven 326 00:33:09,153 --> 00:33:14,325 ik ga niet zonder jou leven 327 00:33:14,409 --> 00:33:17,537 ik wil niet vrij zijn 328 00:33:17,620 --> 00:33:21,749 ik blijf 329 00:33:21,833 --> 00:33:24,627 en jij, jij, jij 330 00:33:26,713 --> 00:33:32,468 gaat van me houden 331 00:33:33,511 --> 00:33:34,387 Dat was goed. 332 00:33:36,180 --> 00:33:37,598 Driehoekskracht. 333 00:33:44,689 --> 00:33:47,275 Driehoekskracht. Het is je gelukt. 334 00:33:57,910 --> 00:34:01,581 Dinsdag heb ik het klaar, beloofd. Je gaat hem geweldig vinden. 335 00:34:05,209 --> 00:34:06,627 Ik bel als hij klaar is. 336 00:34:13,551 --> 00:34:18,222 Je bent een redder in nood. -Nee, mensen redden is jouw pakkie-an. 337 00:34:18,931 --> 00:34:22,226 Hoe gaat het met Suzanne? -Bont en blauw, maar komt goed. 338 00:34:22,310 --> 00:34:25,271 Wel superboos. -Boos houdt Pat niet tegen. 339 00:34:25,855 --> 00:34:27,356 Nee, maar wetenschap wel. 340 00:34:27,857 --> 00:34:31,110 We moeten de krachten die hij zichzelf gaf terugdraaien. 341 00:34:31,194 --> 00:34:33,154 Wil je op Ctrl Z drukken soms? 342 00:34:34,572 --> 00:34:36,824 Met gentherapie kan dat misschien wel. 343 00:34:37,366 --> 00:34:41,454 En er blijven nog meer bovennatuurlijke ziektes komen… 344 00:34:41,537 --> 00:34:43,831 …zolang die duistere energie er is. 345 00:34:45,166 --> 00:34:47,794 En dat doe je allemaal vanuit mijn woonkamer? 346 00:34:48,795 --> 00:34:49,629 Eigenlijk… 347 00:34:50,463 --> 00:34:53,174 …krijg ik van Suzanne een eigen lab bij BIONA. 348 00:34:53,674 --> 00:34:56,052 Ik heb eindelijk mijn roeping gevonden. 349 00:34:56,636 --> 00:34:58,221 Mijn geweldige zus. 350 00:34:58,304 --> 00:35:00,348 Jij heb het Begaafde kind, schat. 351 00:35:02,433 --> 00:35:03,309 Nu je 't zegt… 352 00:35:14,904 --> 00:35:18,074 Je moet over 30 minuten weg, als je gaat fietsen. 353 00:35:18,157 --> 00:35:20,284 Dertig minuten. Start de tijd. 354 00:37:17,818 --> 00:37:19,070 Laten we dit afmaken. 355 00:37:19,654 --> 00:37:21,364 Het is afgelopen met Atlanta. 356 00:37:31,749 --> 00:37:32,750 Wie ben jij nou weer? 357 00:37:33,751 --> 00:37:38,547 Ik ben de Breinbeweger. Ik beweeg dingen met m'n brein. 358 00:37:46,764 --> 00:37:51,769 Ondertiteld door: Martijn Beunk