1 00:00:06,089 --> 00:00:08,758 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:31,341 --> 00:01:32,217 Dion ? 3 00:01:33,802 --> 00:01:34,636 T'es prêt ? 4 00:01:35,637 --> 00:01:36,846 Que le spectacle commence. 5 00:01:41,726 --> 00:01:45,230 NUMÉRO 208 : MAÎTRE DE TON DESTIN 6 00:01:48,983 --> 00:01:50,318 Une surprise pour toi. 7 00:01:51,486 --> 00:01:54,072 Tata Kat a dit d'attendre après le spectacle pour le manger. 8 00:01:54,572 --> 00:01:56,074 On peut garder le secret. 9 00:01:59,160 --> 00:01:59,994 Ça va ? 10 00:02:00,578 --> 00:02:01,496 Tu as le trac ? 11 00:02:03,039 --> 00:02:05,166 - Oui. - T'inquiète pas. 12 00:02:05,750 --> 00:02:08,628 C'est une grosse soirée, mais tu vas assurer. 13 00:02:09,963 --> 00:02:10,964 Je peux t'aider ? 14 00:02:13,216 --> 00:02:15,844 Je dois le faire seul. 15 00:02:18,847 --> 00:02:20,515 OK, compris. 16 00:02:21,933 --> 00:02:25,061 Je te connais. Tu réussis tout ce que tu entreprends. 17 00:02:29,732 --> 00:02:30,942 Hé, Di. Regarde-moi. 18 00:02:32,735 --> 00:02:35,280 Tu en as plein le dos, mais souviens-toi, 19 00:02:35,363 --> 00:02:36,865 tu fais ça pour tes amis. 20 00:02:37,699 --> 00:02:39,617 Pense à eux, et tout ira bien. 21 00:02:40,660 --> 00:02:41,494 OK. 22 00:02:41,578 --> 00:02:44,455 Et je serai là pour t'encourager. 23 00:02:46,624 --> 00:02:48,293 Tu me fais un câlin ? 24 00:02:49,377 --> 00:02:50,879 T'es trop cool pour ça ? 25 00:02:51,754 --> 00:02:56,009 Compris, on pourrait nous voir. Quand on rentrera, je t'en ferai un gros. 26 00:02:59,721 --> 00:03:02,265 Hé, ça va aller. 27 00:03:02,348 --> 00:03:04,601 Pas du tout. Brayden est là dehors. 28 00:03:05,518 --> 00:03:07,061 Je le croyais parti. 29 00:03:07,145 --> 00:03:10,773 Il est revenu et il est dehors. Il veut détruire cet endroit. 30 00:03:10,857 --> 00:03:13,401 - Pourquoi ? - Le Tordu a tué son père. 31 00:03:13,484 --> 00:03:17,197 Sa mère est morte quand il était petit. Il est jaloux de moi. 32 00:03:17,280 --> 00:03:19,824 - Parlons-lui. - Non, il te fera du mal ! 33 00:03:19,908 --> 00:03:21,826 Je n'ai plus beaucoup de temps. 34 00:03:21,910 --> 00:03:24,495 Mais je partirai en me battant pour toi. 35 00:03:24,579 --> 00:03:25,455 Il est où ? 36 00:03:39,010 --> 00:03:40,094 Prévenons Kwame 37 00:03:40,178 --> 00:03:42,931 qu'il faut annuler la revue et mettre les enfants à l'abri. 38 00:03:43,014 --> 00:03:44,807 - Non ! - Quoi ? 39 00:03:44,891 --> 00:03:48,353 Il va s'en prendre à quiconque sort d'ici. 40 00:03:48,436 --> 00:03:49,979 C'est moi qu'il veut. 41 00:03:50,563 --> 00:03:52,232 Je peux le vaincre. 42 00:03:55,526 --> 00:03:57,028 - Allons-y. - Tu peux pas… 43 00:03:57,111 --> 00:04:00,114 Si tu dois défier un méchant, j'y vais avec toi. 44 00:04:00,198 --> 00:04:01,616 De plus, ensemble, 45 00:04:01,699 --> 00:04:04,619 on a déjà fait nos preuves sur ce terrain de foot. 46 00:04:05,745 --> 00:04:07,288 OK, c'est parti. 47 00:04:08,957 --> 00:04:11,292 Bouge pas. J'ai un truc à faire avant. 48 00:04:17,382 --> 00:04:18,299 Tenez son bras. 49 00:04:18,383 --> 00:04:23,012 Je lui injecte de la benzodiazépine dans cinq, quatre, trois, deux, un… 50 00:04:33,606 --> 00:04:34,691 C'est quoi, ça ? 51 00:04:35,275 --> 00:04:36,317 Arrêt cardiaque. 52 00:04:36,401 --> 00:04:38,528 Non, pas question de le perdre. 53 00:04:38,611 --> 00:04:40,822 De l'épinéphrine ! Tiens ça. 54 00:04:40,905 --> 00:04:42,365 - Allez. - Oui, monsieur. 55 00:04:42,448 --> 00:04:44,075 C'est incroyable. 56 00:04:45,326 --> 00:04:46,494 Regarde ça. 57 00:04:46,577 --> 00:04:49,872 Les brins d'ADN luttent pour le contrôle du corps de Pat. 58 00:04:50,790 --> 00:04:52,709 C'est le pouvoir de télékinésie. 59 00:04:52,792 --> 00:04:53,626 Ça, c'est… 60 00:04:53,710 --> 00:04:55,920 Bon Dieu, regarde ses signes vitaux. 61 00:04:56,004 --> 00:04:57,797 C'est en train de le tuer. 62 00:04:57,880 --> 00:04:59,882 - Aucune importance. - Vraiment ? 63 00:05:00,717 --> 00:05:01,801 Je reformule. 64 00:05:01,884 --> 00:05:06,264 S'il meurt, on pourra récolter l'ADN, regarder ses organes au microscope 65 00:05:06,347 --> 00:05:08,975 et apprendre à contrôler les superpouvoirs. 66 00:05:09,058 --> 00:05:10,476 Vous êtes un salaud. 67 00:05:10,560 --> 00:05:12,478 C'est une percée scientifique. 68 00:05:12,562 --> 00:05:14,105 C'est un mourant. 69 00:05:14,188 --> 00:05:16,524 Il pourrait sauver ma sœur. 70 00:05:16,607 --> 00:05:19,569 Impossible de trouver un remède miracle à temps. 71 00:05:19,652 --> 00:05:22,196 Cet homme change au niveau cellulaire. 72 00:05:22,280 --> 00:05:25,283 On doit l'arrêter. Inverser ou neutraliser l'ADN. 73 00:05:25,366 --> 00:05:27,493 Ça pourrait aussi le tuer plus vite. 74 00:05:28,077 --> 00:05:30,997 Il traverse un tunnel. On doit attendre. 75 00:05:31,581 --> 00:05:32,999 Ça te plaît. 76 00:05:35,168 --> 00:05:36,586 J'accepte son cadeau. 77 00:05:37,503 --> 00:05:41,174 On n'aurait pas eu l'approbation pour ça. Il l'a fait lui-même. 78 00:05:41,257 --> 00:05:44,886 - On peut recueillir des infos. - Pour se faire de l'argent. 79 00:05:44,969 --> 00:05:46,721 - On le perd. - De l'oxygène ! 80 00:05:46,804 --> 00:05:48,806 Arrêt des activités cérébrale et cellulaire. 81 00:05:48,890 --> 00:05:50,933 Qu'ils utilisent le défibrillateur ! 82 00:05:51,017 --> 00:05:54,020 Mauvaise idée. Il se transformait en orage. 83 00:05:54,103 --> 00:05:54,937 Vous… 84 00:05:55,563 --> 00:05:57,398 J'en ai marre de vous. 85 00:06:01,778 --> 00:06:04,614 - Reculez, réessayez. - Reculez. Du gel. 86 00:06:08,826 --> 00:06:10,036 Dégagez ! 87 00:06:13,414 --> 00:06:14,957 On retente le coup. 88 00:06:16,125 --> 00:06:16,959 Chargez. 89 00:06:17,668 --> 00:06:20,338 - C'est fini. Il est mort. - Qu'est-ce que vous faites ? 90 00:06:20,421 --> 00:06:22,465 Tout a échoué. 91 00:06:22,548 --> 00:06:25,551 Il est mort. Réessayer pourrait détruire mes échantillons. 92 00:06:25,635 --> 00:06:27,595 Tes échantillons ? Il doit rester en vie. 93 00:06:28,554 --> 00:06:29,389 Il est mort. 94 00:06:33,851 --> 00:06:35,770 Kat, laisse tomber. 95 00:06:36,562 --> 00:06:37,563 - Il est mort. - Non. 96 00:06:38,731 --> 00:06:39,732 Désolée. 97 00:06:40,233 --> 00:06:42,985 Prélevez des échantillons pendant qu'il est temps. 98 00:07:01,295 --> 00:07:04,090 Hé. Tu as vu M. Gary ? 99 00:07:04,173 --> 00:07:07,760 Je ne suis pas sûre qu'il ait reçu mon invitation. 100 00:07:08,886 --> 00:07:11,597 Attends, où est ton costume ? 101 00:07:14,016 --> 00:07:16,936 Je suis venu te prévenir que je participerai pas. 102 00:07:18,062 --> 00:07:20,898 Sérieux ? À cinq minutes du spectacle ? 103 00:07:22,733 --> 00:07:24,569 - Brayden est dehors. - Quoi ? 104 00:07:24,652 --> 00:07:26,237 Il veut attaquer tout le monde. 105 00:07:26,320 --> 00:07:27,822 Je vais chercher Jonathan. 106 00:07:27,905 --> 00:07:30,032 - Le TDLJ combattra ensemble. - Non. 107 00:07:31,451 --> 00:07:32,535 Il n'est pas seul. 108 00:07:32,618 --> 00:07:35,163 C'est dangereux pour ceux sans pouvoirs. 109 00:07:35,246 --> 00:07:39,167 Restez ici et assurez-vous que personne ne sorte d'ici. 110 00:07:39,250 --> 00:07:40,126 Comment ? 111 00:07:40,209 --> 00:07:41,210 Divertissez-les. 112 00:07:44,088 --> 00:07:46,466 Le spectacle doit continuer. 113 00:07:46,549 --> 00:07:52,305 C'est exactement ça. Il doit être génial, comme ça, personne ne sortira. 114 00:07:52,388 --> 00:07:53,514 Je m'en occupe. 115 00:07:53,598 --> 00:07:54,849 Évidemment. 116 00:07:54,932 --> 00:07:57,935 Je vais tenter d'être là pour t'écouter chanter, 117 00:07:58,644 --> 00:08:00,646 dans tous les cas, éblouis-les. 118 00:08:01,481 --> 00:08:03,816 - Et si je ne reviens pas… - Dis pas ça. 119 00:08:07,528 --> 00:08:11,908 Si je ne reviens pas, tu dois continuer ta vie et être géniale. 120 00:08:13,951 --> 00:08:14,827 D'accord ? 121 00:08:16,621 --> 00:08:19,290 En place pour le numéro d'ouverture ! Allez ! 122 00:08:21,167 --> 00:08:24,378 - Que se passe-t-il ? - Je t'expliquerai. Viens. 123 00:08:27,548 --> 00:08:32,053 Trois ne font qu'un ! Plus forts ensemble. Le Triangle de la Justice. 124 00:08:41,312 --> 00:08:42,772 Tu es où, Nicole ? 125 00:08:42,855 --> 00:08:47,401 Mettez-vous bien à l'aise et profitez de McKoy à Broadway. 126 00:08:56,202 --> 00:08:58,538 Où est Dion ? Il va rater son solo. 127 00:08:59,247 --> 00:09:01,582 Il affronte Brayden, dehors. 128 00:09:01,666 --> 00:09:05,211 On doit divertir le public pour les sauver. Compris ? 129 00:09:06,254 --> 00:09:09,757 - OK, mais qui va faire le solo de Dion ? - Je ne sais pas. 130 00:09:10,466 --> 00:09:12,051 Dion n'est pas sur scène ? 131 00:09:12,134 --> 00:09:15,555 - Il n'est pas là. On fait quoi ? - Il faut un remplaçant. 132 00:09:16,222 --> 00:09:17,056 Compris. 133 00:09:18,015 --> 00:09:18,849 Pas toi. 134 00:10:52,193 --> 00:10:54,111 - Il déchire. - Il est incroyable. 135 00:11:38,447 --> 00:11:40,658 Il contrôle les monstres avec son esprit ? 136 00:11:40,741 --> 00:11:43,536 Oui, il contrôle les monstres avec son esprit. 137 00:11:43,619 --> 00:11:44,912 Salut, Dion. 138 00:11:46,539 --> 00:11:48,082 Tu n'es pas seul. 139 00:11:49,667 --> 00:11:51,252 Moi non plus. 140 00:11:53,421 --> 00:11:56,173 Il nous faut un plan pour les affronter. 141 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 On pourrait éviter le combat. 142 00:12:02,346 --> 00:12:04,974 Brayden, je sais que tu m'entends. 143 00:12:05,057 --> 00:12:08,436 T'es pas obligé de faire ça. Je croyais qu'on était amis. 144 00:12:08,936 --> 00:12:11,355 Brayden et toi n'avez jamais été amis. 145 00:12:12,189 --> 00:12:14,942 Tes amis sont dans ce bâtiment. 146 00:12:15,693 --> 00:12:18,738 Et je vais tous les tuer. 147 00:12:21,615 --> 00:12:22,867 Ça n'a pas marché. 148 00:12:32,543 --> 00:12:34,712 Maman. Prépare-toi. Ils arrivent ! 149 00:12:35,671 --> 00:12:36,505 Va-t'en ! 150 00:12:36,589 --> 00:12:39,425 Allez, on doit les éloigner de l'école. 151 00:12:50,644 --> 00:12:51,645 Prenez ça ! 152 00:12:54,774 --> 00:12:56,984 Maman, ils vont à l'école ! 153 00:13:08,621 --> 00:13:09,830 Tevin. 154 00:13:12,041 --> 00:13:16,879 Je suis Mind Mover ! 155 00:13:49,119 --> 00:13:50,871 Ils sont trop nombreux ! 156 00:14:09,139 --> 00:14:10,641 C'était quoi, ça ? 157 00:14:19,650 --> 00:14:20,568 Que s'est-il passé ? 158 00:14:25,406 --> 00:14:26,240 C'est quoi ? 159 00:14:53,601 --> 00:14:54,685 Janelle ? 160 00:14:54,768 --> 00:14:56,854 C'était génial ! 161 00:14:56,937 --> 00:14:58,063 C'était incroyable. 162 00:14:58,981 --> 00:15:00,357 C'est quoi, le plan ? 163 00:15:00,441 --> 00:15:02,526 Ce sont des innocents. 164 00:15:02,610 --> 00:15:04,069 Ils sont infectés, comme moi. 165 00:15:04,153 --> 00:15:06,030 Il les contrôle par l'esprit. 166 00:15:06,113 --> 00:15:08,699 Il faut les arrêter sans les blesser. 167 00:15:08,782 --> 00:15:12,870 Je peux téléporter Brayden pour qu'il ne puisse plus les contrôler. 168 00:15:12,953 --> 00:15:14,955 Tu t'es déjà téléporté avec quelqu'un ? 169 00:15:15,039 --> 00:15:16,624 - Non. - Et tu sais que tu peux y arriver ? 170 00:15:16,707 --> 00:15:19,752 - Tu as dit que je pouvais tout faire. - Oui, chéri. 171 00:15:19,835 --> 00:15:22,504 - Je veux te protéger. - On est en danger ! 172 00:15:23,005 --> 00:15:23,839 Attention. 173 00:15:32,264 --> 00:15:34,516 Allez, Kat. Il faut y aller. 174 00:15:45,819 --> 00:15:48,280 - Il est vivant. - Stabilisons-le. 175 00:15:48,948 --> 00:15:50,532 Je vais bien. 176 00:15:52,076 --> 00:15:54,411 - Quoi ? Comment ? - Je vais bien. 177 00:15:57,414 --> 00:15:58,624 C'est impossible… 178 00:15:58,707 --> 00:16:00,042 Je me sens bien. 179 00:16:00,125 --> 00:16:02,962 Super bien. Mieux que ça même. 180 00:16:03,587 --> 00:16:05,089 Mais tu es mort. 181 00:16:06,048 --> 00:16:06,882 Vraiment ? 182 00:16:07,716 --> 00:16:09,259 Je ne savais pas. 183 00:16:13,138 --> 00:16:14,515 C'est nouveau, ça. 184 00:16:15,182 --> 00:16:19,937 Pat, ne bouge pas. Il faut qu'on sache ce qui t'est arrivé. 185 00:16:20,020 --> 00:16:21,313 Je dois t'examiner. 186 00:16:21,397 --> 00:16:24,400 On ignore ce que tu t'es injecté et ses effets. 187 00:16:24,483 --> 00:16:26,443 Je sais une chose : 188 00:16:26,527 --> 00:16:31,156 Suzanne voulait m'emprisonner pour le restant de mes jours. 189 00:16:32,032 --> 00:16:37,621 Et en ce moment, je ne suis pas obligé de vous écouter. 190 00:16:38,622 --> 00:16:41,792 Ni maintenant ni jamais. 191 00:16:43,168 --> 00:16:44,003 Recule. 192 00:16:45,879 --> 00:16:48,257 Tu peux dire à ces bouffons de dégager ? 193 00:16:53,053 --> 00:16:55,139 Je suis venu pour vous aider. 194 00:16:56,015 --> 00:16:57,683 Je n'avais pas à le faire. 195 00:16:57,766 --> 00:16:59,393 J'étais bien là où j'étais. 196 00:16:59,476 --> 00:17:03,939 J'essayais d'être quelqu'un de bien, 197 00:17:04,023 --> 00:17:08,318 mais tu m'en as empêché. 198 00:17:08,402 --> 00:17:09,987 Tu as voulu m'enfermer. 199 00:17:14,366 --> 00:17:16,785 Je crois avoir le pouvoir de télékinésie. 200 00:17:19,788 --> 00:17:20,622 Pat, non. 201 00:17:28,088 --> 00:17:29,256 Mon Dieu. 202 00:17:39,808 --> 00:17:41,143 Tu ne peux pas passer. 203 00:17:44,521 --> 00:17:47,149 "Vous ne passerez pas !" 204 00:17:51,987 --> 00:17:54,782 Ça n'a pas marché pour Gandalf non plus. 205 00:18:21,225 --> 00:18:22,101 Dégage ! 206 00:18:30,901 --> 00:18:32,820 Dion, vas-y ! Téléporte-toi ! 207 00:18:33,403 --> 00:18:36,365 Où ? Je ne vois pas Brayden ! 208 00:18:38,450 --> 00:18:39,535 Ça va ? 209 00:18:56,218 --> 00:18:58,554 Tes amis sont puissants. 210 00:18:58,637 --> 00:19:01,723 Mais tes amis ne sont pas tous dotés de pouvoirs. 211 00:19:03,559 --> 00:19:04,643 Maman ! 212 00:19:08,647 --> 00:19:09,898 Laissez-la ! 213 00:19:09,982 --> 00:19:10,816 Attends ! 214 00:19:12,401 --> 00:19:13,360 Dion ! 215 00:19:15,070 --> 00:19:15,904 Tevin ! 216 00:19:19,908 --> 00:19:21,410 Je lis dans tes pensées. 217 00:19:21,493 --> 00:19:23,954 - Je sais où tu vas. - Non. 218 00:19:24,663 --> 00:19:28,792 Lâchez-moi !  219 00:19:30,294 --> 00:19:31,587 Cette fois, 220 00:19:32,921 --> 00:19:35,048 c'est moi qui gagne. 221 00:19:36,008 --> 00:19:37,593 Ce n'est pas la voix de Brayden. 222 00:19:38,969 --> 00:19:41,597 Non. C'est un autre vieil ami. 223 00:19:41,680 --> 00:19:42,848 Le Tordu. 224 00:19:44,141 --> 00:19:46,018 Mais Brayden est toujours là. 225 00:19:46,518 --> 00:19:47,603 Je le sais. 226 00:19:49,313 --> 00:19:51,857 Non, Brayden ! 227 00:19:51,940 --> 00:19:53,942 Brayden, écoute-moi. 228 00:19:54,026 --> 00:19:56,737 Brayden, tu es l'ami de mon fils. 229 00:19:57,446 --> 00:20:00,449 Je n'ai pas d'amis. Je n'ai personne. 230 00:20:01,366 --> 00:20:02,743 Je suis désolée. 231 00:20:04,494 --> 00:20:06,538 Le Tordu a tué le père de Dion. 232 00:20:06,622 --> 00:20:10,500 Mais tu as dû beaucoup souffrir de la perte de tes parents… 233 00:20:14,254 --> 00:20:16,006 Vous savez pas ce que c'est. 234 00:20:17,257 --> 00:20:18,133 C'est vrai. 235 00:20:19,176 --> 00:20:21,011 Mais je sais ce que ressentait ta mère. 236 00:20:22,763 --> 00:20:24,640 Elle t'aimait énormément. 237 00:20:26,767 --> 00:20:29,478 Elle voulait te protéger 238 00:20:30,687 --> 00:20:34,107 et te voir grandir et accomplir tes rêves. 239 00:20:34,191 --> 00:20:36,485 Elle ment. Ne l'écoute pas. 240 00:20:42,866 --> 00:20:47,037 Elle aurait voulu pouvoir être là quand tu avais besoin d'aide. 241 00:20:47,746 --> 00:20:53,794 Elle aurait voulu pouvoir t'encourager quand tu doutes de toi 242 00:20:53,877 --> 00:20:57,673 parce que parfois, la vie est dure. 243 00:20:59,341 --> 00:21:00,550 Elle est partie 244 00:21:02,344 --> 00:21:04,888 sans savoir ce qui t'arriverait 245 00:21:04,972 --> 00:21:06,014 sans elle. 246 00:21:07,891 --> 00:21:13,814 Elle devait voir un avenir pour toi où tu étais créatif, heureux 247 00:21:13,897 --> 00:21:16,566 et curieux, accompagné d'amis. 248 00:21:19,278 --> 00:21:20,404 Avec un but. 249 00:21:24,366 --> 00:21:28,829 Dans cet avenir, tu saurais que tu étais toujours, 250 00:21:29,538 --> 00:21:31,039 toujours aimé. 251 00:21:36,795 --> 00:21:38,422 Et qu'elle t'aimait. 252 00:21:45,679 --> 00:21:46,805 C'est trop tard. 253 00:21:47,639 --> 00:21:49,016 Je suis un méchant. 254 00:21:49,099 --> 00:21:49,933 Non. 255 00:21:51,143 --> 00:21:52,352 C'est pas trop tard. 256 00:21:53,770 --> 00:21:56,648 Tu as mal agi, mais ça ne définit pas qui tu es. 257 00:21:58,692 --> 00:22:00,277 Ce que tu fais maintenant 258 00:22:01,528 --> 00:22:03,071 nous montre qui tu es. 259 00:22:24,593 --> 00:22:26,053 Ça va, chéri. 260 00:22:36,063 --> 00:22:38,106 L'énergie nébuleuse. Il faut l'arrêter. 261 00:22:40,609 --> 00:22:42,069 Elle est dans l'aven. 262 00:22:42,652 --> 00:22:45,739 Elle crée plus de fleurs pour infecter tout le monde. 263 00:22:47,908 --> 00:22:49,910 Les fleurs causent l'infection. 264 00:22:52,204 --> 00:22:53,163 Oui. 265 00:22:53,246 --> 00:22:58,168 Suzanne a dit que le sérum détruirait l'infection. 266 00:22:58,251 --> 00:23:02,381 - Si je peux l'injecter dans l'aven… - Donne. Je vais me téléporter. 267 00:23:02,881 --> 00:23:04,883 - Jamais. - Fais-moi confiance. 268 00:23:04,966 --> 00:23:07,177 - Je suis Mind Mover, je… - Bouge les objets par l'esprit. 269 00:23:07,260 --> 00:23:08,220 Je suis ta mère. 270 00:23:08,303 --> 00:23:09,221 C'est sous terre. 271 00:23:09,304 --> 00:23:14,309 Tu peux pas y aller, mais moi si. Fais-moi confiance. Je t'en prie. 272 00:24:04,234 --> 00:24:05,068 Arrête-toi. 273 00:24:10,031 --> 00:24:12,367 Tu oses me menacer avec ce truc ? 274 00:24:12,451 --> 00:24:14,453 Je peux manipuler le métal. 275 00:24:14,536 --> 00:24:17,914 Je peux transformer ce flingue avant que tu ne tires. 276 00:24:21,334 --> 00:24:23,336 J'ai une faveur à te demander. 277 00:24:23,420 --> 00:24:26,465 Je ne savais pas qu'on se rendait service. 278 00:24:27,174 --> 00:24:29,551 On doit se serrer les coudes. 279 00:24:31,636 --> 00:24:35,891 Je peux t'aider à répertorier tes pouvoirs et à les contrôler. 280 00:24:37,058 --> 00:24:39,436 Tu joueras le rôle de Moira MacTaggart. 281 00:24:42,397 --> 00:24:44,024 Je ne comprends pas. 282 00:24:44,107 --> 00:24:46,651 Continue, je t'écoute. 283 00:24:52,699 --> 00:24:57,829 Je veux voir comment le transfert d'ADN se passe dans le corps. 284 00:24:58,955 --> 00:25:00,248 Pour comprendre la science. 285 00:25:01,416 --> 00:25:05,462 Pour la reproduire et la vendre aux gens ordinaires. 286 00:25:07,214 --> 00:25:08,757 On pourrait faire fortune. 287 00:25:09,799 --> 00:25:13,011 Avec ce pouvoir, je n'ai pas besoin d'argent. 288 00:25:15,597 --> 00:25:18,725 Un jour, tu pourrais avoir besoin d'une armée. 289 00:25:29,194 --> 00:25:31,196 Bonjour, mon vieil ami. 290 00:25:36,368 --> 00:25:38,578 Il est temps. 291 00:25:40,163 --> 00:25:42,165 J'ai des choses à te montrer. 292 00:25:43,833 --> 00:25:45,085 C'est quoi, ça ? 293 00:25:46,378 --> 00:25:48,004 Je te présenterai après. 294 00:25:51,925 --> 00:25:54,427 J'ai voulu être gentil. Vraiment, mais… 295 00:25:56,304 --> 00:25:58,014 tu sais, c'est dur. 296 00:26:01,268 --> 00:26:02,227 Quand tu veux. 297 00:26:35,260 --> 00:26:36,303 Les racines. 298 00:26:48,481 --> 00:26:49,816 Non ! 299 00:26:55,614 --> 00:26:56,448 Dion ! 300 00:26:58,867 --> 00:26:59,868 Non ! 301 00:27:04,748 --> 00:27:06,249 Allez-vous-en ! 302 00:27:25,518 --> 00:27:26,353 Dion ! 303 00:28:16,277 --> 00:28:17,153 Dion. 304 00:28:18,988 --> 00:28:20,115 Dion. Où est Dion ? 305 00:28:29,082 --> 00:28:29,916 Dion ! 306 00:28:30,625 --> 00:28:31,710 Maman ! 307 00:28:31,793 --> 00:28:32,627 Mon Dieu. 308 00:28:37,465 --> 00:28:39,968 - Ça va mieux ? - Oui. 309 00:28:40,719 --> 00:28:43,304 - Je croyais t'avoir perdu. - Moi aussi. 310 00:28:44,305 --> 00:28:45,140 Je t’aime. 311 00:28:47,434 --> 00:28:49,436 Bon, ça suffit. 312 00:28:57,277 --> 00:28:58,194 Janelle ? 313 00:29:00,196 --> 00:29:01,364 Janelle ! 314 00:29:02,282 --> 00:29:03,116 Maman ? 315 00:29:05,368 --> 00:29:06,202 Mon Dieu. 316 00:29:09,038 --> 00:29:11,708 - Désolée. - Désolée. Viens là. 317 00:29:13,168 --> 00:29:14,419 Je suis rassurée. 318 00:29:19,007 --> 00:29:20,425 Pour le village, je… 319 00:29:40,278 --> 00:29:41,154 Je vais bien. 320 00:29:43,281 --> 00:29:47,035 Je devrais parler à Brayden. Il a traversé beaucoup d'épreuves. 321 00:29:51,039 --> 00:29:51,915 M. Gary. 322 00:29:53,500 --> 00:29:54,334 Hé, Dion. 323 00:29:59,547 --> 00:30:02,509 - Que se passe-t-il ? - On a vaincu des monstres. 324 00:30:02,592 --> 00:30:06,054 Vous en étiez un, mais on dirait que ça va. 325 00:30:07,347 --> 00:30:09,516 Quoi ? Esperanza va bien ? 326 00:30:10,266 --> 00:30:12,268 Esperanza. Le spectacle ! 327 00:30:14,103 --> 00:30:14,979 C'est l'heure. 328 00:30:15,563 --> 00:30:16,981 Des nouvelles de Dion ? 329 00:30:18,483 --> 00:30:19,567 Non. 330 00:30:23,154 --> 00:30:24,823 - Ça va ? - Non. 331 00:30:27,116 --> 00:30:28,493 À toi de jouer, Effie. 332 00:30:28,576 --> 00:30:30,912 Fais-leur oublier Jennifer Hudson. 333 00:30:30,995 --> 00:30:33,081 Qu'ils oublient Jennifer Holliday ! 334 00:30:33,164 --> 00:30:36,042 Désolé. Je suis allé trop loin. 335 00:30:36,626 --> 00:30:39,587 Si ça vous va, je vais juste ouvrir mon cœur. 336 00:30:43,716 --> 00:30:46,219 Ton cœur a intérêt à atteindre le dernier rang. 337 00:30:59,732 --> 00:31:03,903 Si je ne reviens pas, tu dois continuer ta vie et être géniale. 338 00:33:33,511 --> 00:33:34,387 C'était bien. 339 00:33:35,680 --> 00:33:39,183 - Le pouvoir du Triangle ! - Oui ! 340 00:33:40,768 --> 00:33:41,769 Ouais ! 341 00:33:44,188 --> 00:33:47,275 Oui ! Le pouvoir du Triangle ! Tu as réussi ! 342 00:33:55,950 --> 00:33:57,827 2 JOURS PLUS TARD 343 00:33:57,910 --> 00:34:00,580 Ce sera prêt d'ici mardi, promis. 344 00:34:00,663 --> 00:34:01,914 Tu vas adorer. 345 00:34:04,167 --> 00:34:06,586 - Je t'appelle quand c'est prêt. - Salut. 346 00:34:07,712 --> 00:34:08,546 Au revoir. 347 00:34:12,925 --> 00:34:16,262 Oh, tu me sauves la vie. 348 00:34:16,345 --> 00:34:18,431 Non, c'est toi qui sauves des vies. 349 00:34:18,931 --> 00:34:22,226 - Comment va Suzanne ? - Pas terrible, mais ça ira. 350 00:34:22,310 --> 00:34:25,271 - Fâchée, par contre. - Ça n'arrêtera pas Pat. 351 00:34:25,855 --> 00:34:27,106 La science le peut. 352 00:34:27,774 --> 00:34:31,110 On doit trouver un moyen de contrer ses pouvoirs. 353 00:34:31,194 --> 00:34:33,154 On peut le rendre normal ? 354 00:34:34,572 --> 00:34:37,283 Avec la thérapie génique. Oui, peut-être. 355 00:34:37,366 --> 00:34:41,454 Sans compter qu'il y aura d'autres maladies supernaturelles, 356 00:34:41,537 --> 00:34:43,831 tant que cette sombre énergie sera là. 357 00:34:45,166 --> 00:34:47,794 Tu vas faire tout ça depuis mon salon ? 358 00:34:48,795 --> 00:34:49,629 En fait, 359 00:34:50,463 --> 00:34:53,174 Suzanne m'a proposé d'avoir un labo à BIONA. 360 00:34:53,674 --> 00:34:56,052 Je crois que j'ai enfin trouvé ma voie. 361 00:34:56,636 --> 00:34:58,221 Mon incroyable sœur. 362 00:34:58,304 --> 00:35:00,640 C'est toi qui as un fils avec des pouvoirs. 363 00:35:02,433 --> 00:35:03,309 À ce sujet… 364 00:35:14,737 --> 00:35:18,074 Si tu vas à l'école à vélo, il te reste 30 minutes. 365 00:35:18,157 --> 00:35:20,284 Trente minutes. Démarre le chrono. 366 00:37:17,818 --> 00:37:19,028 Finissons-en. 367 00:37:19,654 --> 00:37:21,364 Atlanta, c'est terminé. 368 00:37:31,749 --> 00:37:32,750 T'es qui, toi ? 369 00:37:33,751 --> 00:37:38,547 Je suis Mind Mover. Je bouge les choses avec mon esprit. 370 00:37:43,803 --> 00:37:48,808 Sous-titres : M. Mane