1
00:00:06,089 --> 00:00:08,758
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:01:31,341 --> 00:01:32,217
Dion ?
3
00:01:33,802 --> 00:01:34,636
T'es prêt ?
4
00:01:35,637 --> 00:01:36,846
Que le spectacle commence.
5
00:01:41,726 --> 00:01:45,230
NUMÉRO 208 :
MAÎTRE DE TON DESTIN
6
00:01:48,983 --> 00:01:50,318
Une surprise pour toi.
7
00:01:51,486 --> 00:01:54,072
Tata Kat a dit d'attendre
après le spectacle pour le manger.
8
00:01:54,572 --> 00:01:56,074
On peut garder le secret.
9
00:01:59,160 --> 00:01:59,994
Ça va ?
10
00:02:00,578 --> 00:02:01,496
Tu as le trac ?
11
00:02:03,039 --> 00:02:05,166
- Oui.
- T'inquiète pas.
12
00:02:05,750 --> 00:02:08,628
C'est une grosse soirée,
mais tu vas assurer.
13
00:02:09,963 --> 00:02:10,964
Je peux t'aider ?
14
00:02:13,216 --> 00:02:15,844
Je dois le faire seul.
15
00:02:18,847 --> 00:02:20,515
OK, compris.
16
00:02:21,933 --> 00:02:25,061
Je te connais.
Tu réussis tout ce que tu entreprends.
17
00:02:29,732 --> 00:02:30,942
Hé, Di. Regarde-moi.
18
00:02:32,735 --> 00:02:35,280
Tu en as plein le dos, mais souviens-toi,
19
00:02:35,363 --> 00:02:36,865
tu fais ça pour tes amis.
20
00:02:37,699 --> 00:02:39,617
Pense à eux, et tout ira bien.
21
00:02:40,660 --> 00:02:41,494
OK.
22
00:02:41,578 --> 00:02:44,455
Et je serai là pour t'encourager.
23
00:02:46,624 --> 00:02:48,293
Tu me fais un câlin ?
24
00:02:49,377 --> 00:02:50,879
T'es trop cool pour ça ?
25
00:02:51,754 --> 00:02:56,009
Compris, on pourrait nous voir.
Quand on rentrera, je t'en ferai un gros.
26
00:02:59,721 --> 00:03:02,265
Hé, ça va aller.
27
00:03:02,348 --> 00:03:04,601
Pas du tout. Brayden est là dehors.
28
00:03:05,518 --> 00:03:07,061
Je le croyais parti.
29
00:03:07,145 --> 00:03:10,773
Il est revenu et il est dehors.
Il veut détruire cet endroit.
30
00:03:10,857 --> 00:03:13,401
- Pourquoi ?
- Le Tordu a tué son père.
31
00:03:13,484 --> 00:03:17,197
Sa mère est morte quand il était petit.
Il est jaloux de moi.
32
00:03:17,280 --> 00:03:19,824
- Parlons-lui.
- Non, il te fera du mal !
33
00:03:19,908 --> 00:03:21,826
Je n'ai plus beaucoup de temps.
34
00:03:21,910 --> 00:03:24,495
Mais je partirai en me battant pour toi.
35
00:03:24,579 --> 00:03:25,455
Il est où ?
36
00:03:39,010 --> 00:03:40,094
Prévenons Kwame
37
00:03:40,178 --> 00:03:42,931
qu'il faut annuler la revue
et mettre les enfants à l'abri.
38
00:03:43,014 --> 00:03:44,807
- Non !
- Quoi ?
39
00:03:44,891 --> 00:03:48,353
Il va s'en prendre à quiconque sort d'ici.
40
00:03:48,436 --> 00:03:49,979
C'est moi qu'il veut.
41
00:03:50,563 --> 00:03:52,232
Je peux le vaincre.
42
00:03:55,526 --> 00:03:57,028
- Allons-y.
- Tu peux pas…
43
00:03:57,111 --> 00:04:00,114
Si tu dois défier un méchant,
j'y vais avec toi.
44
00:04:00,198 --> 00:04:01,616
De plus, ensemble,
45
00:04:01,699 --> 00:04:04,619
on a déjà fait nos preuves
sur ce terrain de foot.
46
00:04:05,745 --> 00:04:07,288
OK, c'est parti.
47
00:04:08,957 --> 00:04:11,292
Bouge pas. J'ai un truc à faire avant.
48
00:04:17,382 --> 00:04:18,299
Tenez son bras.
49
00:04:18,383 --> 00:04:23,012
Je lui injecte de la benzodiazépine
dans cinq, quatre, trois, deux, un…
50
00:04:33,606 --> 00:04:34,691
C'est quoi, ça ?
51
00:04:35,275 --> 00:04:36,317
Arrêt cardiaque.
52
00:04:36,401 --> 00:04:38,528
Non, pas question de le perdre.
53
00:04:38,611 --> 00:04:40,822
De l'épinéphrine ! Tiens ça.
54
00:04:40,905 --> 00:04:42,365
- Allez.
- Oui, monsieur.
55
00:04:42,448 --> 00:04:44,075
C'est incroyable.
56
00:04:45,326 --> 00:04:46,494
Regarde ça.
57
00:04:46,577 --> 00:04:49,872
Les brins d'ADN luttent
pour le contrôle du corps de Pat.
58
00:04:50,790 --> 00:04:52,709
C'est le pouvoir de télékinésie.
59
00:04:52,792 --> 00:04:53,626
Ça, c'est…
60
00:04:53,710 --> 00:04:55,920
Bon Dieu, regarde ses signes vitaux.
61
00:04:56,004 --> 00:04:57,797
C'est en train de le tuer.
62
00:04:57,880 --> 00:04:59,882
- Aucune importance.
- Vraiment ?
63
00:05:00,717 --> 00:05:01,801
Je reformule.
64
00:05:01,884 --> 00:05:06,264
S'il meurt, on pourra récolter l'ADN,
regarder ses organes au microscope
65
00:05:06,347 --> 00:05:08,975
et apprendre
à contrôler les superpouvoirs.
66
00:05:09,058 --> 00:05:10,476
Vous êtes un salaud.
67
00:05:10,560 --> 00:05:12,478
C'est une percée scientifique.
68
00:05:12,562 --> 00:05:14,105
C'est un mourant.
69
00:05:14,188 --> 00:05:16,524
Il pourrait sauver ma sœur.
70
00:05:16,607 --> 00:05:19,569
Impossible de trouver
un remède miracle à temps.
71
00:05:19,652 --> 00:05:22,196
Cet homme change au niveau cellulaire.
72
00:05:22,280 --> 00:05:25,283
On doit l'arrêter.
Inverser ou neutraliser l'ADN.
73
00:05:25,366 --> 00:05:27,493
Ça pourrait aussi le tuer plus vite.
74
00:05:28,077 --> 00:05:30,997
Il traverse un tunnel.
On doit attendre.
75
00:05:31,581 --> 00:05:32,999
Ça te plaît.
76
00:05:35,168 --> 00:05:36,586
J'accepte son cadeau.
77
00:05:37,503 --> 00:05:41,174
On n'aurait pas eu l'approbation pour ça.
Il l'a fait lui-même.
78
00:05:41,257 --> 00:05:44,886
- On peut recueillir des infos.
- Pour se faire de l'argent.
79
00:05:44,969 --> 00:05:46,721
- On le perd.
- De l'oxygène !
80
00:05:46,804 --> 00:05:48,806
Arrêt des activités
cérébrale et cellulaire.
81
00:05:48,890 --> 00:05:50,933
Qu'ils utilisent le défibrillateur !
82
00:05:51,017 --> 00:05:54,020
Mauvaise idée.
Il se transformait en orage.
83
00:05:54,103 --> 00:05:54,937
Vous…
84
00:05:55,563 --> 00:05:57,398
J'en ai marre de vous.
85
00:06:01,778 --> 00:06:04,614
- Reculez, réessayez.
- Reculez. Du gel.
86
00:06:08,826 --> 00:06:10,036
Dégagez !
87
00:06:13,414 --> 00:06:14,957
On retente le coup.
88
00:06:16,125 --> 00:06:16,959
Chargez.
89
00:06:17,668 --> 00:06:20,338
- C'est fini. Il est mort.
- Qu'est-ce que vous faites ?
90
00:06:20,421 --> 00:06:22,465
Tout a échoué.
91
00:06:22,548 --> 00:06:25,551
Il est mort. Réessayer pourrait détruire
mes échantillons.
92
00:06:25,635 --> 00:06:27,595
Tes échantillons ? Il doit rester en vie.
93
00:06:28,554 --> 00:06:29,389
Il est mort.
94
00:06:33,851 --> 00:06:35,770
Kat, laisse tomber.
95
00:06:36,562 --> 00:06:37,563
- Il est mort.
- Non.
96
00:06:38,731 --> 00:06:39,732
Désolée.
97
00:06:40,233 --> 00:06:42,985
Prélevez des échantillons
pendant qu'il est temps.
98
00:07:01,295 --> 00:07:04,090
Hé. Tu as vu M. Gary ?
99
00:07:04,173 --> 00:07:07,760
Je ne suis pas sûre
qu'il ait reçu mon invitation.
100
00:07:08,886 --> 00:07:11,597
Attends, où est ton costume ?
101
00:07:14,016 --> 00:07:16,936
Je suis venu te prévenir
que je participerai pas.
102
00:07:18,062 --> 00:07:20,898
Sérieux ? À cinq minutes du spectacle ?
103
00:07:22,733 --> 00:07:24,569
- Brayden est dehors.
- Quoi ?
104
00:07:24,652 --> 00:07:26,237
Il veut attaquer tout le monde.
105
00:07:26,320 --> 00:07:27,822
Je vais chercher Jonathan.
106
00:07:27,905 --> 00:07:30,032
- Le TDLJ combattra ensemble.
- Non.
107
00:07:31,451 --> 00:07:32,535
Il n'est pas seul.
108
00:07:32,618 --> 00:07:35,163
C'est dangereux pour ceux sans pouvoirs.
109
00:07:35,246 --> 00:07:39,167
Restez ici et assurez-vous
que personne ne sorte d'ici.
110
00:07:39,250 --> 00:07:40,126
Comment ?
111
00:07:40,209 --> 00:07:41,210
Divertissez-les.
112
00:07:44,088 --> 00:07:46,466
Le spectacle doit continuer.
113
00:07:46,549 --> 00:07:52,305
C'est exactement ça. Il doit être génial,
comme ça, personne ne sortira.
114
00:07:52,388 --> 00:07:53,514
Je m'en occupe.
115
00:07:53,598 --> 00:07:54,849
Évidemment.
116
00:07:54,932 --> 00:07:57,935
Je vais tenter d'être là
pour t'écouter chanter,
117
00:07:58,644 --> 00:08:00,646
dans tous les cas, éblouis-les.
118
00:08:01,481 --> 00:08:03,816
- Et si je ne reviens pas…
- Dis pas ça.
119
00:08:07,528 --> 00:08:11,908
Si je ne reviens pas,
tu dois continuer ta vie et être géniale.
120
00:08:13,951 --> 00:08:14,827
D'accord ?
121
00:08:16,621 --> 00:08:19,290
En place pour le numéro d'ouverture !
Allez !
122
00:08:21,167 --> 00:08:24,378
- Que se passe-t-il ?
- Je t'expliquerai. Viens.
123
00:08:27,548 --> 00:08:32,053
Trois ne font qu'un ! Plus forts ensemble.
Le Triangle de la Justice.
124
00:08:41,312 --> 00:08:42,772
Tu es où, Nicole ?
125
00:08:42,855 --> 00:08:47,401
Mettez-vous bien à l'aise
et profitez de McKoy à Broadway.
126
00:08:56,202 --> 00:08:58,538
Où est Dion ? Il va rater son solo.
127
00:08:59,247 --> 00:09:01,582
Il affronte Brayden, dehors.
128
00:09:01,666 --> 00:09:05,211
On doit divertir le public
pour les sauver. Compris ?
129
00:09:06,254 --> 00:09:09,757
- OK, mais qui va faire le solo de Dion ?
- Je ne sais pas.
130
00:09:10,466 --> 00:09:12,051
Dion n'est pas sur scène ?
131
00:09:12,134 --> 00:09:15,555
- Il n'est pas là. On fait quoi ?
- Il faut un remplaçant.
132
00:09:16,222 --> 00:09:17,056
Compris.
133
00:09:18,015 --> 00:09:18,849
Pas toi.
134
00:10:52,193 --> 00:10:54,111
- Il déchire.
- Il est incroyable.
135
00:11:38,447 --> 00:11:40,658
Il contrôle les monstres avec son esprit ?
136
00:11:40,741 --> 00:11:43,536
Oui, il contrôle les monstres
avec son esprit.
137
00:11:43,619 --> 00:11:44,912
Salut, Dion.
138
00:11:46,539 --> 00:11:48,082
Tu n'es pas seul.
139
00:11:49,667 --> 00:11:51,252
Moi non plus.
140
00:11:53,421 --> 00:11:56,173
Il nous faut un plan pour les affronter.
141
00:11:57,800 --> 00:11:59,760
On pourrait éviter le combat.
142
00:12:02,346 --> 00:12:04,974
Brayden, je sais que tu m'entends.
143
00:12:05,057 --> 00:12:08,436
T'es pas obligé de faire ça.
Je croyais qu'on était amis.
144
00:12:08,936 --> 00:12:11,355
Brayden et toi n'avez jamais été amis.
145
00:12:12,189 --> 00:12:14,942
Tes amis sont dans ce bâtiment.
146
00:12:15,693 --> 00:12:18,738
Et je vais tous les tuer.
147
00:12:21,615 --> 00:12:22,867
Ça n'a pas marché.
148
00:12:32,543 --> 00:12:34,712
Maman. Prépare-toi. Ils arrivent !
149
00:12:35,671 --> 00:12:36,505
Va-t'en !
150
00:12:36,589 --> 00:12:39,425
Allez, on doit les éloigner de l'école.
151
00:12:50,644 --> 00:12:51,645
Prenez ça !
152
00:12:54,774 --> 00:12:56,984
Maman, ils vont à l'école !
153
00:13:08,621 --> 00:13:09,830
Tevin.
154
00:13:12,041 --> 00:13:16,879
Je suis Mind Mover !
155
00:13:49,119 --> 00:13:50,871
Ils sont trop nombreux !
156
00:14:09,139 --> 00:14:10,641
C'était quoi, ça ?
157
00:14:19,650 --> 00:14:20,568
Que s'est-il passé ?
158
00:14:25,406 --> 00:14:26,240
C'est quoi ?
159
00:14:53,601 --> 00:14:54,685
Janelle ?
160
00:14:54,768 --> 00:14:56,854
C'était génial !
161
00:14:56,937 --> 00:14:58,063
C'était incroyable.
162
00:14:58,981 --> 00:15:00,357
C'est quoi, le plan ?
163
00:15:00,441 --> 00:15:02,526
Ce sont des innocents.
164
00:15:02,610 --> 00:15:04,069
Ils sont infectés, comme moi.
165
00:15:04,153 --> 00:15:06,030
Il les contrôle par l'esprit.
166
00:15:06,113 --> 00:15:08,699
Il faut les arrêter sans les blesser.
167
00:15:08,782 --> 00:15:12,870
Je peux téléporter Brayden
pour qu'il ne puisse plus les contrôler.
168
00:15:12,953 --> 00:15:14,955
Tu t'es déjà téléporté avec quelqu'un ?
169
00:15:15,039 --> 00:15:16,624
- Non.
- Et tu sais que tu peux y arriver ?
170
00:15:16,707 --> 00:15:19,752
- Tu as dit que je pouvais tout faire.
- Oui, chéri.
171
00:15:19,835 --> 00:15:22,504
- Je veux te protéger.
- On est en danger !
172
00:15:23,005 --> 00:15:23,839
Attention.
173
00:15:32,264 --> 00:15:34,516
Allez, Kat. Il faut y aller.
174
00:15:45,819 --> 00:15:48,280
- Il est vivant.
- Stabilisons-le.
175
00:15:48,948 --> 00:15:50,532
Je vais bien.
176
00:15:52,076 --> 00:15:54,411
- Quoi ? Comment ?
- Je vais bien.
177
00:15:57,414 --> 00:15:58,624
C'est impossible…
178
00:15:58,707 --> 00:16:00,042
Je me sens bien.
179
00:16:00,125 --> 00:16:02,962
Super bien. Mieux que ça même.
180
00:16:03,587 --> 00:16:05,089
Mais tu es mort.
181
00:16:06,048 --> 00:16:06,882
Vraiment ?
182
00:16:07,716 --> 00:16:09,259
Je ne savais pas.
183
00:16:13,138 --> 00:16:14,515
C'est nouveau, ça.
184
00:16:15,182 --> 00:16:19,937
Pat, ne bouge pas.
Il faut qu'on sache ce qui t'est arrivé.
185
00:16:20,020 --> 00:16:21,313
Je dois t'examiner.
186
00:16:21,397 --> 00:16:24,400
On ignore
ce que tu t'es injecté et ses effets.
187
00:16:24,483 --> 00:16:26,443
Je sais une chose :
188
00:16:26,527 --> 00:16:31,156
Suzanne voulait m'emprisonner
pour le restant de mes jours.
189
00:16:32,032 --> 00:16:37,621
Et en ce moment,
je ne suis pas obligé de vous écouter.
190
00:16:38,622 --> 00:16:41,792
Ni maintenant ni jamais.
191
00:16:43,168 --> 00:16:44,003
Recule.
192
00:16:45,879 --> 00:16:48,257
Tu peux dire à ces bouffons de dégager ?
193
00:16:53,053 --> 00:16:55,139
Je suis venu pour vous aider.
194
00:16:56,015 --> 00:16:57,683
Je n'avais pas à le faire.
195
00:16:57,766 --> 00:16:59,393
J'étais bien là où j'étais.
196
00:16:59,476 --> 00:17:03,939
J'essayais d'être quelqu'un de bien,
197
00:17:04,023 --> 00:17:08,318
mais tu m'en as empêché.
198
00:17:08,402 --> 00:17:09,987
Tu as voulu m'enfermer.
199
00:17:14,366 --> 00:17:16,785
Je crois avoir le pouvoir de télékinésie.
200
00:17:19,788 --> 00:17:20,622
Pat, non.
201
00:17:28,088 --> 00:17:29,256
Mon Dieu.
202
00:17:39,808 --> 00:17:41,143
Tu ne peux pas passer.
203
00:17:44,521 --> 00:17:47,149
"Vous ne passerez pas !"
204
00:17:51,987 --> 00:17:54,782
Ça n'a pas marché pour Gandalf non plus.
205
00:18:21,225 --> 00:18:22,101
Dégage !
206
00:18:30,901 --> 00:18:32,820
Dion, vas-y ! Téléporte-toi !
207
00:18:33,403 --> 00:18:36,365
Où ? Je ne vois pas Brayden !
208
00:18:38,450 --> 00:18:39,535
Ça va ?
209
00:18:56,218 --> 00:18:58,554
Tes amis sont puissants.
210
00:18:58,637 --> 00:19:01,723
Mais tes amis ne sont pas tous dotés
de pouvoirs.
211
00:19:03,559 --> 00:19:04,643
Maman !
212
00:19:08,647 --> 00:19:09,898
Laissez-la !
213
00:19:09,982 --> 00:19:10,816
Attends !
214
00:19:12,401 --> 00:19:13,360
Dion !
215
00:19:15,070 --> 00:19:15,904
Tevin !
216
00:19:19,908 --> 00:19:21,410
Je lis dans tes pensées.
217
00:19:21,493 --> 00:19:23,954
- Je sais où tu vas.
- Non.
218
00:19:24,663 --> 00:19:28,792
Lâchez-moi !
219
00:19:30,294 --> 00:19:31,587
Cette fois,
220
00:19:32,921 --> 00:19:35,048
c'est moi qui gagne.
221
00:19:36,008 --> 00:19:37,593
Ce n'est pas la voix de Brayden.
222
00:19:38,969 --> 00:19:41,597
Non. C'est un autre vieil ami.
223
00:19:41,680 --> 00:19:42,848
Le Tordu.
224
00:19:44,141 --> 00:19:46,018
Mais Brayden est toujours là.
225
00:19:46,518 --> 00:19:47,603
Je le sais.
226
00:19:49,313 --> 00:19:51,857
Non, Brayden !
227
00:19:51,940 --> 00:19:53,942
Brayden, écoute-moi.
228
00:19:54,026 --> 00:19:56,737
Brayden, tu es l'ami de mon fils.
229
00:19:57,446 --> 00:20:00,449
Je n'ai pas d'amis. Je n'ai personne.
230
00:20:01,366 --> 00:20:02,743
Je suis désolée.
231
00:20:04,494 --> 00:20:06,538
Le Tordu a tué le père de Dion.
232
00:20:06,622 --> 00:20:10,500
Mais tu as dû beaucoup souffrir
de la perte de tes parents…
233
00:20:14,254 --> 00:20:16,006
Vous savez pas ce que c'est.
234
00:20:17,257 --> 00:20:18,133
C'est vrai.
235
00:20:19,176 --> 00:20:21,011
Mais je sais ce que ressentait ta mère.
236
00:20:22,763 --> 00:20:24,640
Elle t'aimait énormément.
237
00:20:26,767 --> 00:20:29,478
Elle voulait te protéger
238
00:20:30,687 --> 00:20:34,107
et te voir grandir et accomplir tes rêves.
239
00:20:34,191 --> 00:20:36,485
Elle ment. Ne l'écoute pas.
240
00:20:42,866 --> 00:20:47,037
Elle aurait voulu pouvoir être là
quand tu avais besoin d'aide.
241
00:20:47,746 --> 00:20:53,794
Elle aurait voulu pouvoir t'encourager
quand tu doutes de toi
242
00:20:53,877 --> 00:20:57,673
parce que parfois, la vie est dure.
243
00:20:59,341 --> 00:21:00,550
Elle est partie
244
00:21:02,344 --> 00:21:04,888
sans savoir ce qui t'arriverait
245
00:21:04,972 --> 00:21:06,014
sans elle.
246
00:21:07,891 --> 00:21:13,814
Elle devait voir un avenir pour toi
où tu étais créatif, heureux
247
00:21:13,897 --> 00:21:16,566
et curieux, accompagné d'amis.
248
00:21:19,278 --> 00:21:20,404
Avec un but.
249
00:21:24,366 --> 00:21:28,829
Dans cet avenir,
tu saurais que tu étais toujours,
250
00:21:29,538 --> 00:21:31,039
toujours aimé.
251
00:21:36,795 --> 00:21:38,422
Et qu'elle t'aimait.
252
00:21:45,679 --> 00:21:46,805
C'est trop tard.
253
00:21:47,639 --> 00:21:49,016
Je suis un méchant.
254
00:21:49,099 --> 00:21:49,933
Non.
255
00:21:51,143 --> 00:21:52,352
C'est pas trop tard.
256
00:21:53,770 --> 00:21:56,648
Tu as mal agi,
mais ça ne définit pas qui tu es.
257
00:21:58,692 --> 00:22:00,277
Ce que tu fais maintenant
258
00:22:01,528 --> 00:22:03,071
nous montre qui tu es.
259
00:22:24,593 --> 00:22:26,053
Ça va, chéri.
260
00:22:36,063 --> 00:22:38,106
L'énergie nébuleuse. Il faut l'arrêter.
261
00:22:40,609 --> 00:22:42,069
Elle est dans l'aven.
262
00:22:42,652 --> 00:22:45,739
Elle crée plus de fleurs
pour infecter tout le monde.
263
00:22:47,908 --> 00:22:49,910
Les fleurs causent l'infection.
264
00:22:52,204 --> 00:22:53,163
Oui.
265
00:22:53,246 --> 00:22:58,168
Suzanne a dit
que le sérum détruirait l'infection.
266
00:22:58,251 --> 00:23:02,381
- Si je peux l'injecter dans l'aven…
- Donne. Je vais me téléporter.
267
00:23:02,881 --> 00:23:04,883
- Jamais.
- Fais-moi confiance.
268
00:23:04,966 --> 00:23:07,177
- Je suis Mind Mover, je…
- Bouge les objets par l'esprit.
269
00:23:07,260 --> 00:23:08,220
Je suis ta mère.
270
00:23:08,303 --> 00:23:09,221
C'est sous terre.
271
00:23:09,304 --> 00:23:14,309
Tu peux pas y aller, mais moi si.
Fais-moi confiance. Je t'en prie.
272
00:24:04,234 --> 00:24:05,068
Arrête-toi.
273
00:24:10,031 --> 00:24:12,367
Tu oses me menacer avec ce truc ?
274
00:24:12,451 --> 00:24:14,453
Je peux manipuler le métal.
275
00:24:14,536 --> 00:24:17,914
Je peux transformer
ce flingue avant que tu ne tires.
276
00:24:21,334 --> 00:24:23,336
J'ai une faveur à te demander.
277
00:24:23,420 --> 00:24:26,465
Je ne savais pas qu'on se rendait service.
278
00:24:27,174 --> 00:24:29,551
On doit se serrer les coudes.
279
00:24:31,636 --> 00:24:35,891
Je peux t'aider à répertorier tes pouvoirs
et à les contrôler.
280
00:24:37,058 --> 00:24:39,436
Tu joueras le rôle de Moira MacTaggart.
281
00:24:42,397 --> 00:24:44,024
Je ne comprends pas.
282
00:24:44,107 --> 00:24:46,651
Continue, je t'écoute.
283
00:24:52,699 --> 00:24:57,829
Je veux voir comment le transfert d'ADN
se passe dans le corps.
284
00:24:58,955 --> 00:25:00,248
Pour comprendre la science.
285
00:25:01,416 --> 00:25:05,462
Pour la reproduire et la vendre
aux gens ordinaires.
286
00:25:07,214 --> 00:25:08,757
On pourrait faire fortune.
287
00:25:09,799 --> 00:25:13,011
Avec ce pouvoir,
je n'ai pas besoin d'argent.
288
00:25:15,597 --> 00:25:18,725
Un jour,
tu pourrais avoir besoin d'une armée.
289
00:25:29,194 --> 00:25:31,196
Bonjour, mon vieil ami.
290
00:25:36,368 --> 00:25:38,578
Il est temps.
291
00:25:40,163 --> 00:25:42,165
J'ai des choses à te montrer.
292
00:25:43,833 --> 00:25:45,085
C'est quoi, ça ?
293
00:25:46,378 --> 00:25:48,004
Je te présenterai après.
294
00:25:51,925 --> 00:25:54,427
J'ai voulu être gentil. Vraiment, mais…
295
00:25:56,304 --> 00:25:58,014
tu sais, c'est dur.
296
00:26:01,268 --> 00:26:02,227
Quand tu veux.
297
00:26:35,260 --> 00:26:36,303
Les racines.
298
00:26:48,481 --> 00:26:49,816
Non !
299
00:26:55,614 --> 00:26:56,448
Dion !
300
00:26:58,867 --> 00:26:59,868
Non !
301
00:27:04,748 --> 00:27:06,249
Allez-vous-en !
302
00:27:25,518 --> 00:27:26,353
Dion !
303
00:28:16,277 --> 00:28:17,153
Dion.
304
00:28:18,988 --> 00:28:20,115
Dion. Où est Dion ?
305
00:28:29,082 --> 00:28:29,916
Dion !
306
00:28:30,625 --> 00:28:31,710
Maman !
307
00:28:31,793 --> 00:28:32,627
Mon Dieu.
308
00:28:37,465 --> 00:28:39,968
- Ça va mieux ?
- Oui.
309
00:28:40,719 --> 00:28:43,304
- Je croyais t'avoir perdu.
- Moi aussi.
310
00:28:44,305 --> 00:28:45,140
Je t’aime.
311
00:28:47,434 --> 00:28:49,436
Bon, ça suffit.
312
00:28:57,277 --> 00:28:58,194
Janelle ?
313
00:29:00,196 --> 00:29:01,364
Janelle !
314
00:29:02,282 --> 00:29:03,116
Maman ?
315
00:29:05,368 --> 00:29:06,202
Mon Dieu.
316
00:29:09,038 --> 00:29:11,708
- Désolée.
- Désolée. Viens là.
317
00:29:13,168 --> 00:29:14,419
Je suis rassurée.
318
00:29:19,007 --> 00:29:20,425
Pour le village, je…
319
00:29:40,278 --> 00:29:41,154
Je vais bien.
320
00:29:43,281 --> 00:29:47,035
Je devrais parler à Brayden.
Il a traversé beaucoup d'épreuves.
321
00:29:51,039 --> 00:29:51,915
M. Gary.
322
00:29:53,500 --> 00:29:54,334
Hé, Dion.
323
00:29:59,547 --> 00:30:02,509
- Que se passe-t-il ?
- On a vaincu des monstres.
324
00:30:02,592 --> 00:30:06,054
Vous en étiez un,
mais on dirait que ça va.
325
00:30:07,347 --> 00:30:09,516
Quoi ? Esperanza va bien ?
326
00:30:10,266 --> 00:30:12,268
Esperanza. Le spectacle !
327
00:30:14,103 --> 00:30:14,979
C'est l'heure.
328
00:30:15,563 --> 00:30:16,981
Des nouvelles de Dion ?
329
00:30:18,483 --> 00:30:19,567
Non.
330
00:30:23,154 --> 00:30:24,823
- Ça va ?
- Non.
331
00:30:27,116 --> 00:30:28,493
À toi de jouer, Effie.
332
00:30:28,576 --> 00:30:30,912
Fais-leur oublier Jennifer Hudson.
333
00:30:30,995 --> 00:30:33,081
Qu'ils oublient Jennifer Holliday !
334
00:30:33,164 --> 00:30:36,042
Désolé. Je suis allé trop loin.
335
00:30:36,626 --> 00:30:39,587
Si ça vous va,
je vais juste ouvrir mon cœur.
336
00:30:43,716 --> 00:30:46,219
Ton cœur a intérêt
à atteindre le dernier rang.
337
00:30:59,732 --> 00:31:03,903
Si je ne reviens pas,
tu dois continuer ta vie et être géniale.
338
00:33:33,511 --> 00:33:34,387
C'était bien.
339
00:33:35,680 --> 00:33:39,183
- Le pouvoir du Triangle !
- Oui !
340
00:33:40,768 --> 00:33:41,769
Ouais !
341
00:33:44,188 --> 00:33:47,275
Oui ! Le pouvoir du Triangle !
Tu as réussi !
342
00:33:55,950 --> 00:33:57,827
2 JOURS PLUS TARD
343
00:33:57,910 --> 00:34:00,580
Ce sera prêt d'ici mardi, promis.
344
00:34:00,663 --> 00:34:01,914
Tu vas adorer.
345
00:34:04,167 --> 00:34:06,586
- Je t'appelle quand c'est prêt.
- Salut.
346
00:34:07,712 --> 00:34:08,546
Au revoir.
347
00:34:12,925 --> 00:34:16,262
Oh, tu me sauves la vie.
348
00:34:16,345 --> 00:34:18,431
Non, c'est toi qui sauves des vies.
349
00:34:18,931 --> 00:34:22,226
- Comment va Suzanne ?
- Pas terrible, mais ça ira.
350
00:34:22,310 --> 00:34:25,271
- Fâchée, par contre.
- Ça n'arrêtera pas Pat.
351
00:34:25,855 --> 00:34:27,106
La science le peut.
352
00:34:27,774 --> 00:34:31,110
On doit trouver un moyen
de contrer ses pouvoirs.
353
00:34:31,194 --> 00:34:33,154
On peut le rendre normal ?
354
00:34:34,572 --> 00:34:37,283
Avec la thérapie génique. Oui, peut-être.
355
00:34:37,366 --> 00:34:41,454
Sans compter qu'il y aura
d'autres maladies supernaturelles,
356
00:34:41,537 --> 00:34:43,831
tant que cette sombre énergie sera là.
357
00:34:45,166 --> 00:34:47,794
Tu vas faire tout ça depuis mon salon ?
358
00:34:48,795 --> 00:34:49,629
En fait,
359
00:34:50,463 --> 00:34:53,174
Suzanne m'a proposé d'avoir
un labo à BIONA.
360
00:34:53,674 --> 00:34:56,052
Je crois que j'ai enfin trouvé ma voie.
361
00:34:56,636 --> 00:34:58,221
Mon incroyable sœur.
362
00:34:58,304 --> 00:35:00,640
C'est toi qui as un fils
avec des pouvoirs.
363
00:35:02,433 --> 00:35:03,309
À ce sujet…
364
00:35:14,737 --> 00:35:18,074
Si tu vas à l'école à vélo,
il te reste 30 minutes.
365
00:35:18,157 --> 00:35:20,284
Trente minutes. Démarre le chrono.
366
00:37:17,818 --> 00:37:19,028
Finissons-en.
367
00:37:19,654 --> 00:37:21,364
Atlanta, c'est terminé.
368
00:37:31,749 --> 00:37:32,750
T'es qui, toi ?
369
00:37:33,751 --> 00:37:38,547
Je suis Mind Mover.
Je bouge les choses avec mon esprit.
370
00:37:43,803 --> 00:37:48,808
Sous-titres : M. Mane