1 00:00:06,089 --> 00:00:08,925 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:26,359 --> 00:00:28,778 ‪監視は? 何てこと 3 00:00:33,366 --> 00:00:34,617 ‪脈はどう? 4 00:00:37,328 --> 00:00:38,288 ‪生きてる 5 00:00:38,371 --> 00:00:40,165 ‪今すぐ診察室へ 6 00:00:40,248 --> 00:00:40,790 ‪担架を 7 00:00:40,874 --> 00:00:41,374 ‪了解 8 00:00:57,474 --> 00:00:58,808 ‪脈が弱まってる 9 00:00:58,892 --> 00:01:00,060 ‪急いで 10 00:01:00,143 --> 00:01:04,647 ‪緊急セクターで ‪細胞遺伝子治療薬と検査だ 11 00:01:24,292 --> 00:01:27,587 ‪ママのいない世界 12 00:02:43,830 --> 00:02:45,790 ‪起きて ディオン 13 00:02:46,499 --> 00:02:47,959 ‪大事な日ね 14 00:02:48,042 --> 00:02:49,294 ‪違うよ 15 00:02:49,377 --> 00:02:51,713 ‪そうよ 起きて 16 00:02:54,549 --> 00:02:56,384 ‪悲しまないで 17 00:02:57,093 --> 00:03:00,013 ‪ママも悲しいけど ‪今ここにいる 18 00:03:00,096 --> 00:03:01,931 ‪特別な日にしましょ 19 00:03:05,643 --> 00:03:06,477 ‪嫌だ 20 00:03:07,896 --> 00:03:09,564 ‪何もしたくない 21 00:03:11,816 --> 00:03:13,359 ‪歌を聞きたい 22 00:03:13,902 --> 00:03:16,905 ‪初めにソロを歌うんでしょ? 23 00:03:18,615 --> 00:03:19,449 ‪何? 24 00:03:20,116 --> 00:03:23,286 ‪悪に加担する曲は ‪歌いたくない 25 00:03:23,369 --> 00:03:24,370 ‪僕はヒーローだ 26 00:03:25,747 --> 00:03:28,750 ‪時には悪者に直面するかも 27 00:03:29,250 --> 00:03:30,418 ‪敵を知って 28 00:03:32,629 --> 00:03:34,214 ‪ママと一緒にいたい 29 00:03:35,798 --> 00:03:36,966 ‪用がある 30 00:03:37,050 --> 00:03:38,259 ‪もっと大事な… 31 00:03:38,343 --> 00:03:39,219 ‪聞いて 32 00:03:41,512 --> 00:03:44,182 ‪残り時間を ‪あなたと過ごしたい 33 00:03:45,642 --> 00:03:51,773 ‪でもあなたのために ‪しておきたいことがある 34 00:03:52,607 --> 00:03:53,816 ‪未来のために 35 00:03:54,651 --> 00:03:57,779 ‪あなたが1人にならないよう 36 00:04:02,784 --> 00:04:06,412 ‪それに丸一日 ‪ママと一緒にいたら 37 00:04:06,496 --> 00:04:08,498 ‪学校に自転車で行けない 38 00:04:10,333 --> 00:04:11,209 ‪1人で? 39 00:04:11,834 --> 00:04:12,919 ‪そうよ 40 00:04:13,711 --> 00:04:15,338 ‪ちょうどその時間だ 41 00:05:16,024 --> 00:05:17,817 ‪自転車で来たの? 42 00:05:21,988 --> 00:05:23,239 ‪1人で? 43 00:05:24,907 --> 00:05:25,867 ‪すごいわ 44 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 ‪願いがかなったのね 45 00:05:28,453 --> 00:05:30,121 ‪望んでたとおり? 46 00:05:30,747 --> 00:05:31,914 ‪よかったよ 47 00:05:32,790 --> 00:05:34,459 ‪よろこばないの? 48 00:05:34,542 --> 00:05:36,794 ‪私は車で通学したいけど 49 00:05:36,878 --> 00:05:39,172 ‪運転免許を取らないと 50 00:05:39,255 --> 00:05:42,383 ‪車いす仕様の車が要る ‪ピンクのね 51 00:05:45,261 --> 00:05:46,679 ‪どうしたの? 52 00:05:46,763 --> 00:05:50,475 ‪ママがついに ‪許してくれたんでしょ 53 00:05:51,559 --> 00:05:53,686 ‪まだ少し待てたよ 54 00:05:56,773 --> 00:05:58,107 ‪今夜の準備は? 55 00:05:58,775 --> 00:06:02,070 ‪あなたとジョナサンに ‪舞台裏にいてほしい 56 00:06:02,695 --> 00:06:03,571 ‪いいよ 57 00:06:03,654 --> 00:06:04,405 ‪やった 58 00:06:11,871 --> 00:06:13,998 ‪命は取り留めたけど 59 00:06:14,499 --> 00:06:15,291 ‪正直… 60 00:06:15,833 --> 00:06:17,960 ‪未知の領域です 61 00:06:18,044 --> 00:06:19,587 ‪彼には聞こえる? 62 00:06:19,670 --> 00:06:21,464 ‪脳波はフラットです 63 00:06:22,590 --> 00:06:24,425 ‪意識は戻らないかと 64 00:06:25,635 --> 00:06:26,886 ‪脳死なの? 65 00:06:26,969 --> 00:06:30,807 ‪深い昏睡状態は ‪心の再建を意味します 66 00:06:30,890 --> 00:06:32,850 ‪でも時間がかかる 67 00:06:32,934 --> 00:06:35,812 ‪パワードのDNAの ‪影響は不明 68 00:06:35,895 --> 00:06:40,733 ‪ええ 呼吸も心拍数も ‪不規則なままですし 69 00:06:40,817 --> 00:06:44,153 ‪中枢神経系に ‪異常な電気サージが 70 00:06:44,237 --> 00:06:45,988 ‪どういうこと? 71 00:06:46,489 --> 00:06:48,449 ‪分かりやすく言うと 72 00:06:48,950 --> 00:06:53,162 ‪スーパーマンに変身 ‪または内面から崩壊でしょう 73 00:07:05,925 --> 00:07:09,053 ‪“インマンパークへ ‪ようこそ” 74 00:07:14,475 --> 00:07:16,561 ‪理解ができないの 75 00:07:17,437 --> 00:07:20,982 ‪あなたは色々分かってて 76 00:07:21,482 --> 00:07:22,733 ‪ここで食事を 77 00:07:23,401 --> 00:07:24,485 ‪空腹なの 78 00:07:24,986 --> 00:07:27,530 ‪どうぞ 楽しんで 79 00:07:28,030 --> 00:07:28,990 ‪ありがとう 80 00:07:34,162 --> 00:07:36,456 ‪頼みたいことがある 81 00:07:39,625 --> 00:07:41,127 ‪何て言うか… 82 00:07:41,627 --> 00:07:42,712 ‪願いごと? 83 00:07:44,046 --> 00:07:46,257 ‪ええ ディオンのこと 84 00:07:47,383 --> 00:07:50,595 ‪子育てには ‪村全体が必要でしょ 85 00:07:51,637 --> 00:07:54,056 ‪だから協力を仰ぎたい 86 00:07:55,016 --> 00:07:56,976 ‪私にディオンを? 87 00:07:57,059 --> 00:07:58,644 ‪姉が育てるわ 88 00:08:00,396 --> 00:08:02,023 ‪でも助けがほしい 89 00:08:03,691 --> 00:08:05,943 ‪息子はバイオナに出入りする 90 00:08:06,569 --> 00:08:10,865 ‪いいことよ でも ‪研究室で大人にさせたくない 91 00:08:10,948 --> 00:08:14,911 ‪全ての時間を ‪従業員と過ごすのもどうかと 92 00:08:14,994 --> 00:08:17,497 ‪彼らの真意は分からない 93 00:08:17,580 --> 00:08:19,916 ‪私も同じ気持ちよ 94 00:08:23,211 --> 00:08:25,630 ‪ジャネルを見てる間 95 00:08:26,756 --> 00:08:28,591 ‪息子もお願いできない? 96 00:08:30,468 --> 00:08:32,678 ‪互いをあまり知らないけど… 97 00:08:33,513 --> 00:08:35,515 ‪いいえ 分かるわ 98 00:08:36,182 --> 00:08:38,476 ‪互いに特別な経験をしてる 99 00:08:40,478 --> 00:08:42,563 ‪あなたは命の恩人よ 100 00:08:43,064 --> 00:08:46,025 ‪娘の心を開いてくれた 101 00:08:46,526 --> 00:08:51,030 ‪この先大丈夫と思えたのは ‪随分久しぶりよ 102 00:08:51,113 --> 00:08:53,074 ‪ジャネルは突き進むわ 103 00:08:53,157 --> 00:08:55,660 ‪あなたのためなら何だって 104 00:08:57,036 --> 00:08:58,037 ‪ありがとう 105 00:08:59,372 --> 00:09:03,834 ‪でも 同意する前に ‪危険性を理解してほしい 106 00:09:03,918 --> 00:09:05,127 ‪優しい子よ 107 00:09:05,628 --> 00:09:06,337 ‪ええ 108 00:09:06,837 --> 00:09:07,880 ‪もちろん 109 00:09:09,131 --> 00:09:10,883 ‪でも 実は… 110 00:09:11,384 --> 00:09:14,929 ‪あの子を狙う存在がいる 111 00:09:15,513 --> 00:09:20,184 ‪多くのパワードが殺された ‪あの子だけは傷つけられず 112 00:09:20,685 --> 00:09:22,770 ‪危険視されてる 113 00:09:24,647 --> 00:09:25,398 ‪何に? 114 00:09:25,481 --> 00:09:27,692 ‪それの計画する未来よ 115 00:09:28,192 --> 00:09:29,360 ‪なぜ彼が? 116 00:09:29,443 --> 00:09:31,946 ‪恐らく ‪それを破壊する力がある 117 00:09:34,865 --> 00:09:37,994 ‪戦って生き残ったのは ‪あの子だけ 118 00:09:38,494 --> 00:09:43,457 ‪でもまだ子どもだし ‪力を養う時間が必要なの 119 00:09:46,335 --> 00:09:50,840 ‪それがいる限り ‪全てのパワードが危険よ 120 00:09:53,926 --> 00:09:59,265 ‪ディオンが無事に成長すれば ‪そいつを葬れる 121 00:10:01,851 --> 00:10:04,895 ‪一度にたくさん話しすぎた 122 00:10:05,396 --> 00:10:07,481 ‪でも考えてみて 123 00:10:09,066 --> 00:10:09,984 ‪もちろん 124 00:10:12,153 --> 00:10:13,404 ‪でも早めにね 125 00:10:18,367 --> 00:10:20,620 ‪今夜 学校のショーに行く 126 00:10:20,703 --> 00:10:22,163 ‪その時話せる? 127 00:10:24,498 --> 00:10:25,499 ‪もちろん 128 00:10:38,638 --> 00:10:40,890 ‪本当に残念に思ってる 129 00:10:46,812 --> 00:10:49,398 ‪ジャネル 次は難しい 130 00:10:51,484 --> 00:10:54,987 ‪複数かつ ‪難易度の異なる物質だ 131 00:10:55,738 --> 00:10:58,991 ‪質量と分子構造が ‪大きく異なる 132 00:10:59,075 --> 00:11:00,117 ‪準備は? 133 00:11:01,285 --> 00:11:02,203 ‪もちろん 134 00:11:02,286 --> 00:11:03,746 ‪非物質化する 135 00:11:03,829 --> 00:11:05,039 ‪いいね 136 00:11:15,424 --> 00:11:16,092 ‪やった 137 00:11:16,175 --> 00:11:17,051 ‪そうだ 138 00:11:18,219 --> 00:11:19,512 ‪それだよ 139 00:11:20,596 --> 00:11:22,056 ‪もう一度? 140 00:11:22,556 --> 00:11:23,474 ‪ええ 141 00:11:23,557 --> 00:11:25,643 ‪今日は早めに終える? 142 00:11:25,726 --> 00:11:28,312 ‪ディオンのショーがある 143 00:11:29,772 --> 00:11:31,691 ‪確かに遅れたくない 144 00:11:32,358 --> 00:11:34,694 ‪次は分解をやろう 145 00:11:34,777 --> 00:11:35,903 ‪分かった 146 00:11:42,034 --> 00:11:42,952 ‪ジャネル 147 00:11:43,536 --> 00:11:44,036 ‪やあ 148 00:11:44,537 --> 00:11:45,204 ‪どうも 149 00:11:45,746 --> 00:11:46,997 ‪見てなかった 150 00:11:47,081 --> 00:11:49,083 ‪見てもいい 本当よ 151 00:11:49,166 --> 00:11:51,168 ‪嫌なのかと思った 152 00:11:51,669 --> 00:11:52,712 ‪以前はね 153 00:11:53,921 --> 00:11:56,298 ‪変人だと思われるかと 154 00:11:59,135 --> 00:12:01,971 ‪今はもっと変かもだけど 155 00:12:04,223 --> 00:12:05,933 ‪えっと 君に 156 00:12:06,016 --> 00:12:08,102 ‪プレイリストを送った 157 00:12:09,186 --> 00:12:10,062 ‪すごい 158 00:12:12,565 --> 00:12:15,526 ‪君に聞いてもらいたいんだ 159 00:12:16,026 --> 00:12:17,403 ‪バンドやってる 160 00:12:18,404 --> 00:12:19,488 ‪結構うまい 161 00:12:20,281 --> 00:12:21,323 ‪バンド名? 162 00:12:21,407 --> 00:12:23,743 ‪“アリストテレスの ‪リュック”だ 163 00:12:24,994 --> 00:12:26,746 ‪それで どうかな 164 00:12:27,913 --> 00:12:30,249 ‪君のママが許してくれるか 165 00:12:30,332 --> 00:12:31,250 ‪ていうか 166 00:12:31,792 --> 00:12:36,505 ‪君がどう思うか ‪僕は君と出掛けたい 167 00:12:36,589 --> 00:12:37,590 ‪ええ 168 00:12:37,673 --> 00:12:38,257 ‪そう? 169 00:12:38,340 --> 00:12:38,966 ‪ええ 170 00:12:39,800 --> 00:12:40,301 ‪行く 171 00:12:40,384 --> 00:12:43,471 ‪そうか 今夜 ‪ディオンのショーに行く 172 00:12:43,554 --> 00:12:44,472 ‪私もよ 173 00:12:44,555 --> 00:12:46,223 ‪いいね じゃあ… 174 00:12:47,308 --> 00:12:48,058 ‪席を取る 175 00:12:48,934 --> 00:12:49,894 ‪分かった 176 00:12:50,853 --> 00:12:51,687 ‪いいね 177 00:12:59,779 --> 00:13:01,447 ‪今夜ショーに? 178 00:13:01,530 --> 00:13:03,616 ‪ああ 見逃せない 179 00:13:05,493 --> 00:13:06,660 ‪ニコールのため? 180 00:13:10,080 --> 00:13:12,082 ‪状況の変化が速い 181 00:13:14,752 --> 00:13:15,586 ‪ああ 182 00:13:16,253 --> 00:13:18,047 ‪明日には消える 183 00:13:19,298 --> 00:13:21,926 ‪彼女と“村”の話を? 184 00:13:22,009 --> 00:13:26,555 ‪シモーヌ ‪僕はその村の村長だ 185 00:13:27,848 --> 00:13:29,350 ‪引っ越して来る? 186 00:13:30,935 --> 00:13:32,895 ‪いい村みたいね 187 00:13:34,563 --> 00:13:35,898 ‪ママ 帰ろう 188 00:13:37,817 --> 00:13:38,609 ‪あとで 189 00:13:45,241 --> 00:13:49,870 ‪訓練は順調よ ‪制御が利くようになった 190 00:13:49,954 --> 00:13:53,624 ‪突然スイッチを ‪切り替えたみたい 191 00:13:54,124 --> 00:13:54,667 ‪そう 192 00:13:55,459 --> 00:13:56,293 ‪よかった 193 00:13:56,377 --> 00:13:58,921 ‪でしょ? いい考えがある 194 00:13:59,004 --> 00:14:03,551 ‪諮問委員会だけじゃなく ‪他にもやりたいことが 195 00:14:04,051 --> 00:14:05,845 ‪他の子を助けたい 196 00:14:05,928 --> 00:14:08,097 ‪悪いけど何の話? 197 00:14:08,973 --> 00:14:13,352 ‪パワードの大人もいいけど ‪子ども同士で話したい 198 00:14:13,435 --> 00:14:15,563 ‪それぞれの苦労もある 199 00:14:15,646 --> 00:14:17,940 ‪ディオンとは共通点も多い 200 00:14:18,023 --> 00:14:20,693 ‪互いに一人っ子だしね 201 00:14:20,776 --> 00:14:24,864 ‪彼の姉みたいに ‪味方してあげたい 202 00:14:24,947 --> 00:14:25,781 ‪いいえ 203 00:14:26,282 --> 00:14:27,283 ‪いいえ? 204 00:14:27,366 --> 00:14:32,121 ‪まずは自分の心配をして ‪始まったばかりよ 205 00:14:32,204 --> 00:14:34,373 ‪誰かのメンターだなんて 206 00:14:34,456 --> 00:14:35,875 ‪またマイナス思考? 207 00:14:35,958 --> 00:14:37,793 ‪そうじゃないわ 208 00:14:39,169 --> 00:14:41,797 ‪ただ変化が速すぎる 209 00:14:42,381 --> 00:14:47,970 ‪何かを約束をする前に ‪事情をよく知る必要がある 210 00:14:50,764 --> 00:14:51,849 ‪もういい 211 00:14:52,766 --> 00:14:55,811 ‪帰って着替える時間ある? 212 00:14:57,897 --> 00:14:58,731 ‪ええ 213 00:14:59,732 --> 00:15:02,151 ‪私も必要な物がある 214 00:15:17,249 --> 00:15:18,459 ‪ディオン 215 00:15:19,877 --> 00:15:23,005 ‪あなたのパパが ‪よく撮ってくれた 216 00:15:23,088 --> 00:15:26,050 ‪今はあなたが動画を撮ってる 217 00:15:26,842 --> 00:15:28,135 ‪次はママの番 218 00:15:28,719 --> 00:15:30,220 ‪これはあなたに 219 00:15:32,431 --> 00:15:34,099 ‪これを見たら 220 00:15:35,851 --> 00:15:39,897 ‪質問があるだろうけど ‪ママは答えられない 221 00:15:40,981 --> 00:15:41,690 ‪でも 222 00:15:42,483 --> 00:15:44,526 ‪これは伝えておく 223 00:15:47,905 --> 00:15:51,575 ‪いつも100ドルを ‪コーヒー缶に入れ 224 00:15:52,284 --> 00:15:55,663 ‪棚の一番奥にしまってある 225 00:15:58,582 --> 00:16:00,501 ‪なぜだと思う? 226 00:16:00,584 --> 00:16:03,671 ‪これでチョコバーを買って 227 00:16:04,838 --> 00:16:06,131 ‪分かるわよね 228 00:16:06,799 --> 00:16:07,633 ‪楽しんで 229 00:16:08,717 --> 00:16:10,886 ‪でも1度に食べないで 230 00:16:20,354 --> 00:16:23,399 ‪保険証書の場所を教えるわ 231 00:16:24,441 --> 00:16:26,193 ‪小切手帳もここ‪よ 232 00:16:36,036 --> 00:16:40,290 ‪パスポートは期限が切れてる ‪悪かったわ 233 00:16:44,878 --> 00:16:50,926 ‪あなたの好きな ‪マカロニチーズのレシピよ 234 00:16:51,427 --> 00:16:55,055 ‪大事なことがある ‪絶対に忘れないで 235 00:16:56,056 --> 00:16:58,726 ‪香りの強い ‪チェダーを使うこと 236 00:16:58,809 --> 00:17:02,813 ‪コルビージャックは ‪口当たりが最高 237 00:17:03,731 --> 00:17:07,568 ‪モッツァレラは ‪もちもちした触感 238 00:17:07,651 --> 00:17:10,029 ‪アメリカンはカリカリに 239 00:17:10,112 --> 00:17:13,741 ‪追加でクリームチーズも ‪使うなら 240 00:17:13,824 --> 00:17:17,494 ‪ニンニクと ‪チャイブのじゃない 241 00:17:17,578 --> 00:17:22,166 ‪フィラデルフィアよ ‪それがちょうどいい 242 00:17:25,878 --> 00:17:27,838 ‪話すことがたくさんある 243 00:17:29,423 --> 00:17:31,341 ‪女の子を誘う時は 244 00:17:32,134 --> 00:17:33,719 ‪デートかどうか明白に 245 00:17:35,554 --> 00:17:37,347 ‪子どもが生まれたら 246 00:17:38,474 --> 00:17:40,017 ‪油性ペンは隠して 247 00:17:47,357 --> 00:17:50,110 ‪あなたは普通より… 248 00:17:52,071 --> 00:17:54,406 ‪早く成長する必要がある 249 00:17:57,367 --> 00:17:59,036 ‪でも大丈夫よ 250 00:18:00,412 --> 00:18:01,455 ‪それに… 251 00:18:02,372 --> 00:18:04,208 ‪大丈夫じゃなくても 252 00:18:06,126 --> 00:18:07,127 ‪心配ない 253 00:18:08,629 --> 00:18:12,633 ‪力に関係なく ‪素晴らしい心を持ってる 254 00:18:19,681 --> 00:18:21,308 ‪あなたの… 255 00:18:23,811 --> 00:18:27,773 ‪ママになれて ‪本当に幸せだった 256 00:18:58,428 --> 00:19:02,474 ‪“バイオナ” 257 00:19:06,103 --> 00:19:08,647 ‪カットラー会長を ‪待ちます? 258 00:19:08,730 --> 00:19:12,860 ‪カットラー会長は ‪今朝 辞任したわ 259 00:19:14,319 --> 00:19:15,154 ‪おや 260 00:19:18,031 --> 00:19:22,202 ‪理事会はあなたの話に ‪興味があります 261 00:19:22,703 --> 00:19:23,996 ‪いつでも始めて 262 00:19:28,667 --> 00:19:32,087 ‪ウォーレンさんの ‪寄生性の感染について 263 00:19:32,171 --> 00:19:34,047 ‪治療法を探っています 264 00:19:35,048 --> 00:19:40,095 ‪そこでパワードと一般人の ‪主な違いが判明しました 265 00:19:40,179 --> 00:19:43,849 ‪念力や ‪瞬間移動以外にってこと? 266 00:19:47,603 --> 00:19:48,437 ‪はい 267 00:19:49,521 --> 00:19:50,731 ‪そのとおり 268 00:19:51,607 --> 00:19:55,194 ‪パワードのDNAは ‪3重らせん構造なのです 269 00:19:56,486 --> 00:19:58,030 ‪このことは ‪力を決定づけるだけでなく… 270 00:19:58,030 --> 00:20:00,866 ‪このことは ‪力を決定づけるだけでなく… 〝瞬間移動 念力 無形化 ヒートビジョン〞 271 00:20:00,866 --> 00:20:02,242 {\an8}〝瞬間移動 念力 無形化 ヒートビジョン〞 272 00:20:02,326 --> 00:20:04,703 ‪ここからが面白い 273 00:20:05,245 --> 00:20:07,539 ‪恐らく遺伝子治療により 274 00:20:07,623 --> 00:20:11,293 ‪パワード以外の人に ‪力を与えられます 275 00:20:17,382 --> 00:20:19,676 ‪言葉を失うのは当然です 276 00:20:19,760 --> 00:20:24,890 ‪次世紀の利益の中心となる ‪研究ですからね 277 00:20:26,391 --> 00:20:29,019 ‪パワーを特注できるのです 278 00:20:29,102 --> 00:20:32,898 ‪諜報員や軍隊も ‪資金次第です 279 00:20:34,149 --> 00:20:38,153 ‪我々は世界のリーダーに ‪なろうとしています 280 00:20:38,237 --> 00:20:42,741 ‪グーグルやアップル ‪アマゾンをしのぐでしょう 281 00:20:44,326 --> 00:20:46,495 ‪資金さえ出してもらえれば 282 00:20:46,995 --> 00:20:50,499 ‪私のチームを ‪即座に立ち上げます 283 00:20:54,836 --> 00:20:56,755 ‪頭でもぶつけた? 284 00:20:58,215 --> 00:20:59,007 ‪何です? 285 00:20:59,091 --> 00:21:01,510 ‪頭をケガしたか聞いてる 286 00:21:02,094 --> 00:21:05,806 ‪こんな狂った提案を ‪真顔でするとは 287 00:21:05,889 --> 00:21:08,308 ‪深刻な問題があるに違いない 288 00:21:10,060 --> 00:21:13,772 ‪いえ まだ研究途中ですが 289 00:21:13,855 --> 00:21:15,065 ‪資金があれば… 290 00:21:15,148 --> 00:21:16,275 ‪資金? 291 00:21:16,358 --> 00:21:18,485 ‪5億ドルではどう? 292 00:21:19,069 --> 00:21:22,614 ‪カットラーが ‪アイスランドでの件を 293 00:21:22,698 --> 00:21:25,200 ‪隠すのに使った額よ 294 00:21:25,284 --> 00:21:28,704 ‪和解金 口止め料 ‪治療費 移設資金… 295 00:21:28,787 --> 00:21:31,790 ‪ええ 挫折は ‪いくつかありました 296 00:21:31,873 --> 00:21:32,791 ‪挫折? 297 00:21:33,333 --> 00:21:36,920 ‪数日前 ‪ラボで男性を殺したわね 298 00:21:37,004 --> 00:21:40,048 ‪それを問題だと思わない? 299 00:21:40,132 --> 00:21:46,680 ‪この組織を含め人類の福祉に ‪関心のある者にとっては 300 00:21:47,180 --> 00:21:48,932 ‪嫌悪すべきことよ 301 00:21:49,683 --> 00:21:52,602 ‪過ちから学ぶことを期待した 302 00:21:52,686 --> 00:21:56,732 ‪それどころか ‪理事会に更なる資金を要求し 303 00:21:56,815 --> 00:21:59,943 ‪この過ちを ‪更に犯そうとしている 304 00:22:00,485 --> 00:22:01,570 ‪故意に 305 00:22:05,615 --> 00:22:07,659 ‪目が覚めれば感謝するわ 306 00:22:08,618 --> 00:22:10,037 ‪個人的な話を 307 00:22:10,120 --> 00:22:13,790 ‪この辺で新しい仕事を ‪探してはどうかしら 308 00:22:28,513 --> 00:22:30,640 ‪大金が稼げるのに 309 00:22:31,600 --> 00:22:34,186 ‪最も重要な科学的発見だ 310 00:23:06,635 --> 00:23:07,677 ‪道が違う 311 00:23:09,596 --> 00:23:10,347 ‪合ってる 312 00:23:10,430 --> 00:23:12,307 ‪学校はあっちよ 313 00:23:12,391 --> 00:23:13,350 ‪確か… 314 00:23:19,481 --> 00:23:20,565 ‪なぜ荷物が? 315 00:23:23,693 --> 00:23:25,153 ‪行き先は? 316 00:23:25,237 --> 00:23:25,946 ‪家よ 317 00:23:26,488 --> 00:23:28,115 ‪シカゴへ? なぜ? 318 00:23:28,198 --> 00:23:29,241 ‪帰る時間 319 00:23:29,741 --> 00:23:30,784 ‪何かあった? 320 00:23:33,245 --> 00:23:34,371 ‪帰りたくない 321 00:23:34,454 --> 00:23:35,747 ‪もう決めた 322 00:23:35,831 --> 00:23:40,085 ‪やっと居場所を見つけたの ‪それに自分が… 323 00:23:40,585 --> 00:23:42,796 ‪自分が誰なのか分かった 324 00:23:42,879 --> 00:23:47,426 ‪なのに何も言わずに ‪突然連れ帰るの? 325 00:23:49,428 --> 00:23:50,470 ‪ひどいわ 326 00:23:50,554 --> 00:23:51,763 ‪私の役割は? 327 00:23:52,639 --> 00:23:54,516 ‪私の役割は何? 328 00:23:55,267 --> 00:23:56,101 ‪私を守る? 329 00:23:56,184 --> 00:23:57,853 ‪そのとおりよ 330 00:23:57,936 --> 00:23:59,771 ‪何から守るの? 友達? 331 00:23:59,855 --> 00:24:01,189 ‪男の子の話? 332 00:24:01,690 --> 00:24:03,733 ‪男の子は他にもいる 333 00:24:03,817 --> 00:24:06,945 ‪テヴィンやディオン ‪ニコールは? 334 00:24:08,029 --> 00:24:08,864 ‪ジャネル 335 00:24:10,115 --> 00:24:11,366 ‪ニコールは死ぬの 336 00:24:13,243 --> 00:24:14,995 ‪いいえ 私が助けた 337 00:24:16,830 --> 00:24:18,123 ‪ダメだった 338 00:24:19,040 --> 00:24:21,543 ‪本人から聞いたの 339 00:24:26,965 --> 00:24:27,883 ‪会いたい 340 00:24:27,966 --> 00:24:28,550 ‪ダメよ 341 00:24:28,633 --> 00:24:29,885 ‪会わせて 342 00:24:30,802 --> 00:24:31,553 ‪やめて 343 00:24:31,636 --> 00:24:32,554 ‪信じてくれた 344 00:24:32,637 --> 00:24:34,431 ‪ディオンが1人になる 345 00:24:34,514 --> 00:24:35,307 ‪戻って 346 00:24:35,390 --> 00:24:36,099 ‪ダメ 347 00:24:38,477 --> 00:24:42,189 ‪あの子は狙われてる ‪何者かがパワードを狙ってる 348 00:24:42,272 --> 00:24:45,317 ‪逃げるの? ‪ディオンが危険なのに? 349 00:24:45,400 --> 00:24:50,447 ‪あなたもパワードよ ‪狙われてもおかしくない 350 00:24:52,365 --> 00:24:53,158 ‪やめて 351 00:24:53,241 --> 00:24:56,912 ‪バイオナは安全よ ‪皆も私を理解してる 352 00:24:56,995 --> 00:25:02,250 ‪全部忘れて家に帰るの ‪あの人たちとは違う 353 00:25:02,334 --> 00:25:05,003 ‪私のことを ‪知ろうともしないくせに 354 00:25:05,086 --> 00:25:08,673 ‪ただ黙って別人のフリを? 355 00:25:08,757 --> 00:25:11,343 ‪あなたを守りたいだけ 356 00:25:11,426 --> 00:25:12,719 ‪普通に戻るの 357 00:25:12,802 --> 00:25:14,471 ‪私は普通じゃない 358 00:25:15,263 --> 00:25:16,431 ‪ジャネル 359 00:25:17,599 --> 00:25:18,600 ‪ジャネル 360 00:25:19,142 --> 00:25:20,143 ‪ジャネル 361 00:25:22,145 --> 00:25:24,523 ‪ジャネル どこ? 362 00:25:25,690 --> 00:25:27,776 ‪ジャネル 何てこと 363 00:25:29,194 --> 00:25:30,278 ‪どこなの? 364 00:25:35,242 --> 00:25:36,910 ‪これを着てみて 365 00:26:02,394 --> 00:26:04,896 ‪カット もう終わり? 366 00:26:04,980 --> 00:26:07,691 ‪楽譜じゃまだ続いてる 367 00:26:07,774 --> 00:26:09,484 ‪クワメさん… 368 00:26:09,568 --> 00:26:11,945 ‪オープニングを飾る曲だ 369 00:26:12,028 --> 00:26:15,282 ‪ここで ‪がっかりさせちゃダメ 370 00:26:16,741 --> 00:26:18,535 ‪見たいのはこれ 371 00:26:29,504 --> 00:26:32,173 ‪強い腕が声を後ろまで届ける 372 00:26:32,257 --> 00:26:33,800 ‪輝く瞬間だ 373 00:26:34,593 --> 00:26:36,177 ‪ごめんなさい 374 00:26:37,137 --> 00:26:38,346 ‪できない 375 00:26:40,390 --> 00:26:41,725 ‪誰か見に来る? 376 00:26:44,603 --> 00:26:45,228 ‪誰? 377 00:26:45,729 --> 00:26:46,730 ‪ママが 378 00:26:48,148 --> 00:26:49,190 ‪君のママか 379 00:26:50,275 --> 00:26:53,111 ‪何度も一緒に舞台に上がった 380 00:26:53,820 --> 00:26:59,075 ‪調子のいい悪いに関わらず ‪常にベストを尽くした 381 00:27:00,577 --> 00:27:03,246 ‪何があっても変わらずにだ 382 00:27:04,164 --> 00:27:08,084 ‪見に来る友人や家族のため 383 00:27:08,168 --> 00:27:11,755 ‪何かを感じに足を運んだ ‪観客のため 384 00:27:12,464 --> 00:27:15,925 ‪ママが私にこのショーを ‪託した時に言った 385 00:27:16,009 --> 00:27:19,179 ‪“私ミュージカルが大好き” 386 00:27:19,679 --> 00:27:21,848 ‪“息子には才能がある” 387 00:27:23,058 --> 00:27:24,726 ‪“あの子を輝かせて” 388 00:27:24,809 --> 00:27:28,980 ‪“クワメ あなたなら ‪最大限に輝かせられる” 389 00:27:29,481 --> 00:27:30,565 ‪分かる? 390 00:27:31,316 --> 00:27:33,234 ‪私はママを失望させない 391 00:27:33,735 --> 00:27:35,111 ‪君はどう? 392 00:27:36,363 --> 00:27:37,197 ‪僕も 393 00:27:37,781 --> 00:27:39,616 ‪ママのために輝く? 394 00:27:40,533 --> 00:27:41,159 ‪はい 395 00:27:41,660 --> 00:27:42,535 ‪そう? 396 00:27:42,619 --> 00:27:43,620 ‪それは… 397 00:27:44,454 --> 00:27:45,288 ‪“はい”? 398 00:27:45,789 --> 00:27:47,207 ‪それとも“はい!”? 399 00:27:48,541 --> 00:27:49,376 ‪最後の 400 00:27:50,543 --> 00:27:52,212 ‪それが聞きたかった 401 00:27:54,422 --> 00:27:56,383 ‪あと30分で位置について 402 00:27:56,466 --> 00:27:57,592 ‪あと30分だ 403 00:27:57,676 --> 00:28:01,012 ‪これから会場に観客が入る 404 00:28:01,096 --> 00:28:03,014 ‪魔法を作り出して 405 00:28:04,683 --> 00:28:06,226 ‪ママを失望させるな 406 00:28:07,727 --> 00:28:10,397 ‪さあ 衣装の用意だ ‪動いて 407 00:28:22,283 --> 00:28:23,118 ‪ウォーレンさん 408 00:28:24,160 --> 00:28:24,994 ‪テヴィン 409 00:28:26,246 --> 00:28:27,872 ‪ステキだわ 410 00:28:29,290 --> 00:28:31,626 ‪デートに備えて努力した 411 00:28:31,710 --> 00:28:33,211 ‪彼女はどこ? 412 00:28:33,294 --> 00:28:35,505 ‪ああ 見てない? 413 00:28:35,588 --> 00:28:36,089 ‪ええ 414 00:28:36,172 --> 00:28:36,923 ‪そう? 415 00:28:42,387 --> 00:28:43,388 ‪私に? 416 00:28:43,471 --> 00:28:44,889 ‪出演するの? 417 00:28:44,973 --> 00:28:45,849 ‪いいえ 418 00:28:47,100 --> 00:28:49,102 ‪ディオンに赤いバラ? 419 00:28:49,185 --> 00:28:51,938 ‪そうだな 代わりに持ってて 420 00:28:54,190 --> 00:28:56,234 ‪ここにも1輪 421 00:29:04,159 --> 00:29:07,662 ‪おやまあ もうキスはした? 422 00:29:07,746 --> 00:29:08,663 ‪キャット 423 00:29:08,747 --> 00:29:10,081 ‪調子はどう? 424 00:29:10,707 --> 00:29:11,583 ‪彼に聞いて 425 00:29:30,518 --> 00:29:31,436 ‪任せて 426 00:29:33,104 --> 00:29:34,022 ‪僕はやれる 427 00:29:36,816 --> 00:29:38,777 ‪ディオン 大丈夫か? 428 00:29:39,527 --> 00:29:41,613 ‪緞帳(どんちょう)‪に気を付けて 429 00:29:41,696 --> 00:29:42,822 ‪やめろ 430 00:29:43,323 --> 00:29:44,157 ‪ねえ 431 00:29:49,370 --> 00:29:50,497 ‪聞こえる? 432 00:29:51,164 --> 00:29:51,998 ‪何を? 433 00:29:52,081 --> 00:29:54,125 ‪ディオンあと15分だ 434 00:29:54,709 --> 00:29:55,919 ‪出られる? 435 00:29:57,378 --> 00:29:58,338 ‪クワメさんを? 436 00:29:58,421 --> 00:29:59,589 ‪いやダメだ 437 00:30:00,590 --> 00:30:01,549 ‪どこへ? 438 00:30:08,848 --> 00:30:10,850 ‪次の注射の時間? 439 00:30:11,476 --> 00:30:14,270 ‪できる限り引き伸ばそうかと 440 00:30:15,730 --> 00:30:17,899 ‪最後の1本? 441 00:30:21,986 --> 00:30:24,239 ‪心の準備がまだ 442 00:30:28,076 --> 00:30:31,204 ‪ディオンとの時間を諦めない 443 00:30:34,457 --> 00:30:35,583 ‪泣かないで 444 00:30:35,667 --> 00:30:37,210 ‪指図しないで 445 00:30:41,130 --> 00:30:45,009 ‪ディオンに ‪プレゼントがあるの 446 00:30:45,093 --> 00:30:46,886 ‪ショーの前に? 447 00:30:46,970 --> 00:30:50,181 ‪舞台裏へ行って応援してくる 448 00:30:50,265 --> 00:30:50,932 ‪私が 449 00:30:52,183 --> 00:30:52,725 ‪行く? 450 00:30:53,476 --> 00:30:54,102 ‪任せて 451 00:30:55,019 --> 00:30:59,023 ‪あとで食べるよう言って ‪興奮しちゃうから 452 00:30:59,107 --> 00:31:00,108 ‪分かった 453 00:31:00,191 --> 00:31:00,733 ‪あとで 454 00:31:00,817 --> 00:31:01,734 ‪ああ 455 00:31:07,490 --> 00:31:08,074 ‪何? 456 00:31:08,157 --> 00:31:09,534 ‪邪魔してごめん 457 00:31:09,617 --> 00:31:12,120 ‪実は問題が起きたの 458 00:31:12,203 --> 00:31:14,747 ‪パットが分離した ‪DNAを注射した 459 00:31:14,831 --> 00:31:17,000 ‪何? どれを? 460 00:31:17,083 --> 00:31:18,418 ‪全部よ 461 00:31:18,501 --> 00:31:19,711 ‪何てこと 462 00:31:19,794 --> 00:31:20,420 ‪彼は? 463 00:31:20,503 --> 00:31:22,005 ‪死んではない 464 00:31:22,088 --> 00:31:26,718 ‪全部使ったなら ‪どうやって治療薬を作る? 465 00:31:26,801 --> 00:31:28,011 ‪あと1本よ 466 00:31:28,094 --> 00:31:29,220 ‪だから電話を 467 00:31:29,304 --> 00:31:33,224 ‪またサンプルを集め ‪分離させる時間はない 468 00:31:33,308 --> 00:31:34,559 ‪教えて 469 00:31:34,642 --> 00:31:37,437 ‪パットから物質の ‪回収は可能? 470 00:31:37,520 --> 00:31:41,024 ‪パワードのDNAの抽出には ‪酵素が使える 471 00:31:41,107 --> 00:31:43,443 ‪念力のらせん構造を ‪取り出せる 472 00:31:43,526 --> 00:31:44,694 ‪何分で来る? 473 00:31:45,194 --> 00:31:46,362 ‪10分よ 474 00:31:46,446 --> 00:31:49,574 ‪でもパットが死ねば終わり 475 00:31:49,657 --> 00:31:50,617 ‪急いで 476 00:31:54,162 --> 00:31:56,247 ‪ニコールに伝言をお願い 477 00:31:58,458 --> 00:32:00,335 ‪ディオン 478 00:32:01,294 --> 00:32:02,503 ‪会いたかった? 479 00:32:02,587 --> 00:32:03,379 ‪ブレイデン? 480 00:32:03,880 --> 00:32:06,382 ‪永遠に消えたわけじゃない 481 00:32:06,883 --> 00:32:10,887 ‪オタクのアベンジャーズで ‪僕をやれるとでも? 482 00:32:10,970 --> 00:32:12,263 ‪どこだ? 483 00:32:12,347 --> 00:32:13,598 ‪“マッコイ・ショー ‪午後7時” 484 00:32:15,725 --> 00:32:21,606 ‪君は僕の居場所も ‪目的も分かってるはずだ 485 00:32:21,689 --> 00:32:26,152 ‪僕の友達を ‪傷つけさせはしない 486 00:32:26,235 --> 00:32:29,781 ‪君が僕に ‪命令する時間は終わり 487 00:32:30,573 --> 00:32:32,158 ‪僕は君より強い 488 00:32:32,241 --> 00:32:33,701 ‪僕の方が上だ 489 00:32:33,785 --> 00:32:37,246 ‪戦ったあと ‪君はみじんも残らない 490 00:32:38,164 --> 00:32:41,000 ‪僕と君のパワーだけ 491 00:32:41,084 --> 00:32:43,836 ‪僕が欲しいって? いいぞ 492 00:32:44,462 --> 00:32:46,047 ‪フットボール場で会おう 493 00:32:46,130 --> 00:32:48,841 ‪僕がいびつな男を ‪撃退した場所だ 494 00:32:49,801 --> 00:32:53,554 ‪今夜は結果が全く異なる 495 00:34:53,007 --> 00:34:58,012 ‪日本語字幕 寺村 可苗