1 00:00:11,845 --> 00:00:14,431 No, get… Get off! 2 00:00:14,514 --> 00:00:16,891 Brayden, what are you doing? Brayden! 3 00:00:30,321 --> 00:00:32,198 Hey, Brayden, looking for someone? 4 00:00:32,699 --> 00:00:34,117 How did you get in here? 5 00:00:34,200 --> 00:00:35,452 I remember the way. 6 00:00:35,535 --> 00:00:37,954 -You can't do that. -Sometimes I make up a new power. 7 00:00:38,038 --> 00:00:41,249 No! Dion! This is my place! 8 00:00:43,209 --> 00:00:45,795 You can't come here unless I bring you here! 9 00:00:50,675 --> 00:00:51,634 Dion! 10 00:00:54,137 --> 00:00:54,971 Dion! 11 00:00:58,141 --> 00:00:59,809 Brayden, is that you? 12 00:01:01,603 --> 00:01:02,896 Brayden? 13 00:01:02,979 --> 00:01:05,648 -I want my mama. -We gotta get you out of here! 14 00:01:05,732 --> 00:01:06,649 Brayden? 15 00:01:06,733 --> 00:01:09,569 You're scared. That's why Brayden's acting like this! 16 00:01:09,652 --> 00:01:12,072 -Let's get you to your mom. -Brayden, where are you? 17 00:01:13,740 --> 00:01:15,158 I want my mama. 18 00:01:15,241 --> 00:01:17,494 We've gotta get you out of here! 19 00:01:17,577 --> 00:01:20,121 Get away from him! You can't be here! 20 00:01:23,291 --> 00:01:24,709 -Stop it! -Come on! 21 00:01:24,793 --> 00:01:26,503 -Stop it! No! -Come on. 22 00:01:26,586 --> 00:01:28,088 -Let's go. Run! -No! 23 00:01:28,171 --> 00:01:29,380 Where are you? 24 00:01:31,299 --> 00:01:32,675 Mommy! 25 00:01:33,718 --> 00:01:35,386 -Brayden! Come here. -Mommy. 26 00:01:35,470 --> 00:01:38,431 -Thank goodness. -I was scared, Mommy. 27 00:01:38,515 --> 00:01:41,059 Stop it! Stop it! 28 00:01:41,142 --> 00:01:42,477 No! 29 00:01:42,560 --> 00:01:44,104 Get out! 30 00:01:55,031 --> 00:01:55,865 Is he gone? 31 00:01:56,991 --> 00:01:58,952 Dion. Come on. We gotta go. 32 00:02:02,831 --> 00:02:05,750 Stop, Brayden! Come back! 33 00:02:05,834 --> 00:02:08,419 Don't go! Stop! Wait! 34 00:02:08,503 --> 00:02:09,963 Wait, stop! 35 00:02:11,506 --> 00:02:12,882 Brayden! 36 00:02:14,050 --> 00:02:15,844 -Stop! 37 00:02:19,973 --> 00:02:21,307 What the hell is going on? 38 00:02:23,393 --> 00:02:24,519 Vacation's over. 39 00:02:46,332 --> 00:02:48,251 I have a choice to present you. 40 00:02:49,460 --> 00:02:51,421 Our best estimates. 41 00:02:54,966 --> 00:02:56,885 At the rate your infection is moving, 42 00:02:56,968 --> 00:02:59,888 your body will be completely transformed in less than two days. 43 00:03:03,892 --> 00:03:04,726 Okay. 44 00:03:14,110 --> 00:03:16,279 So what's my choice? 45 00:03:23,536 --> 00:03:26,164 I had a lab run further tests on the serum, 46 00:03:26,247 --> 00:03:29,709 and we've realized that… well, among other things, 47 00:03:30,251 --> 00:03:33,171 it suppresses the parasite's ability to reproduce. 48 00:03:34,130 --> 00:03:36,716 And by "among other things," 49 00:03:36,799 --> 00:03:40,136 you mean that the last time you put that stuff in a guy, he died? 50 00:03:40,220 --> 00:03:44,515 Yes. It's toxic to the parasite, but also the patient. 51 00:03:46,267 --> 00:03:47,894 We think that in a case like yours, 52 00:03:47,977 --> 00:03:50,313 where the infection hasn't fully transformed you, 53 00:03:50,396 --> 00:03:54,025 that if you were to administer very small doses, 54 00:03:54,108 --> 00:03:56,653 it would suppress its ability to make spores. 55 00:03:56,736 --> 00:03:58,279 You wouldn't be contagious. 56 00:03:58,780 --> 00:04:00,615 As long as I keep injecting myself. 57 00:04:01,199 --> 00:04:02,575 It's a limited proposition. 58 00:04:03,660 --> 00:04:05,870 The serum will be killing you. 59 00:04:06,913 --> 00:04:08,164 But you could go home. 60 00:04:08,915 --> 00:04:10,917 Spend what time you have left with Dion. 61 00:04:23,012 --> 00:04:24,138 How… How much time? 62 00:04:26,140 --> 00:04:27,976 Three doses, 12-hour intervals. 63 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 Thirty-six hours? 64 00:04:31,688 --> 00:04:32,522 More or less. 65 00:04:39,237 --> 00:04:40,738 -What? -I'll be back. 66 00:04:40,822 --> 00:04:41,656 Sure. 67 00:04:48,288 --> 00:04:50,373 -Is everyone okay? -Yeah. Thanks to Dion. 68 00:04:50,456 --> 00:04:53,126 How many rogue Powered people do you have running around? 69 00:04:53,209 --> 00:04:54,043 No idea. 70 00:04:54,127 --> 00:04:55,920 Where's my mom? I wanna talk to my mom. 71 00:04:56,004 --> 00:04:58,673 Your mom isn't feeling well. We're making sure she's okay. 72 00:04:58,756 --> 00:05:00,300 -I want to see her! -Of course. 73 00:05:00,383 --> 00:05:03,761 I'll take you in a few minutes, but first, about this kid-- 74 00:05:03,845 --> 00:05:07,890 -His name is Brayden. -Okay, Brayden. Let's game this out. 75 00:05:07,974 --> 00:05:09,976 BIONA has a team that could approach Brayden. 76 00:05:10,059 --> 00:05:11,311 Like a SWAT team? 77 00:05:11,394 --> 00:05:13,855 A team that could maybe convince him to come in and-- 78 00:05:13,938 --> 00:05:14,772 He's just a kid. 79 00:05:14,856 --> 00:05:17,567 Who tried to scramble Tevin's brain and make him hurt you. 80 00:05:17,650 --> 00:05:18,568 It's not SWAT. 81 00:05:18,651 --> 00:05:22,071 It's just scientists trained in de-escalation 82 00:05:22,155 --> 00:05:25,199 who could explain what he's going through and maybe get him to come in. 83 00:05:25,283 --> 00:05:27,827 So any information you have about Brayden-- 84 00:05:27,910 --> 00:05:30,580 Yeah, I was able to see the license plate before they drove off. 85 00:05:30,663 --> 00:05:34,334 That helps. What about his parents? You know their names? 86 00:05:34,917 --> 00:05:36,961 No, but he goes to my school. 87 00:05:37,045 --> 00:05:39,339 We'll call, get an address and approach him. 88 00:05:39,422 --> 00:05:41,841 I'll go. I know what the kid looks like. 89 00:05:41,924 --> 00:05:44,802 I know what the car looks like. I can protect the team. 90 00:05:48,222 --> 00:05:49,474 Let's go see your mom. 91 00:05:50,808 --> 00:05:52,769 Now they're gonna send this team to his house. 92 00:05:53,269 --> 00:05:54,270 Like a SWAT team? 93 00:05:54,937 --> 00:05:56,814 They said no, but I'm worried. 94 00:05:58,649 --> 00:06:00,318 Di, that kid tried to hurt you. 95 00:06:01,402 --> 00:06:04,280 That doesn't mean he's bad. I went into his memory palace. 96 00:06:04,364 --> 00:06:05,948 M-Memory palace? 97 00:06:06,032 --> 00:06:07,408 This place in his mind. 98 00:06:07,492 --> 00:06:10,536 I saw him. He was little and crying out for his mom. 99 00:06:11,120 --> 00:06:12,747 She died when he was four. 100 00:06:14,165 --> 00:06:15,666 I don't want them to hurt him. 101 00:06:19,420 --> 00:06:21,672 Di, you're such a kind kid, but-- 102 00:06:21,756 --> 00:06:23,383 I… I can feel him, Mom. 103 00:06:24,050 --> 00:06:25,259 I don't understand it yet, 104 00:06:25,343 --> 00:06:27,720 but I went into his head and now I can feel him. 105 00:06:28,679 --> 00:06:29,931 He's really scared. 106 00:06:34,852 --> 00:06:36,604 How long do you have to stay in here? 107 00:06:38,064 --> 00:06:40,191 Until they can be sure I'm not contagious. 108 00:06:42,652 --> 00:06:43,653 I wanna go home. 109 00:06:46,948 --> 00:06:47,782 So do I. 110 00:06:55,665 --> 00:06:56,582 Hey, do me a favor. 111 00:06:58,376 --> 00:07:00,420 -Tell Auntie Kat I'm coming home. -Yes! 112 00:07:01,754 --> 00:07:03,881 -I'll go meet you outside. Okay? -Okay. 113 00:08:02,440 --> 00:08:05,776 You said we were going home! You didn't say I'd have to do homework! 114 00:08:05,860 --> 00:08:08,404 I got a text saying school's opening tomorrow, Di. 115 00:08:08,488 --> 00:08:11,866 You're gonna have classes and a show to rehearse for, so go on. 116 00:08:17,580 --> 00:08:19,957 Now do you want to tell me what's going on here? 117 00:08:35,848 --> 00:08:37,391 I have two more shots. 118 00:08:38,893 --> 00:08:40,061 It'll slow the spread. 119 00:08:42,772 --> 00:08:44,941 And I won't be contagious for 36 hours. 120 00:08:45,525 --> 00:08:47,610 And what happens after that? 121 00:08:53,866 --> 00:08:54,700 It's all over. 122 00:08:57,495 --> 00:08:58,496 What? 123 00:08:59,497 --> 00:09:00,331 No! 124 00:09:01,415 --> 00:09:04,418 BIONA has all that technology and this is the best they could do? 125 00:09:04,502 --> 00:09:06,212 It's a miracle I'm even alive. 126 00:09:07,213 --> 00:09:09,257 And they gave me 36 good hours. 127 00:09:09,340 --> 00:09:12,552 No! I'm gonna go down there. We're gonna figure this out. I cannot lose you. 128 00:09:12,635 --> 00:09:14,053 And find a cure by tomorrow? 129 00:09:17,181 --> 00:09:19,100 I'm not going down as a lab rat. 130 00:09:21,185 --> 00:09:24,146 Dion has healing powers. Maybe he can fix this. 131 00:09:24,230 --> 00:09:26,190 Last time he did it, it almost killed him. 132 00:09:26,274 --> 00:09:27,233 He's older. 133 00:09:27,817 --> 00:09:30,403 Nic, h-he's strong. He's stronger than he was. 134 00:09:33,447 --> 00:09:36,659 I'm not gonna risk my son's life for my own. 135 00:09:36,742 --> 00:09:39,412 Why are you just giving up? Why aren't you fighting? 136 00:09:39,495 --> 00:09:40,663 I'm… not. 137 00:09:43,457 --> 00:09:44,333 Don't you get it? 138 00:09:45,376 --> 00:09:46,794 This is the end of the line. 139 00:09:47,920 --> 00:09:50,423 Because I messed up, Kat. 140 00:09:51,799 --> 00:09:54,302 I should have never gone down to that sinkhole, but I did. 141 00:09:54,385 --> 00:09:59,432 And now I won't get to do the thing that I want to do more than anything else, 142 00:09:59,515 --> 00:10:00,975 and that's raise my son. 143 00:10:10,735 --> 00:10:13,112 If you… If you take that, then you die? 144 00:10:18,784 --> 00:10:19,619 I can't… 145 00:10:20,202 --> 00:10:21,037 But if I don't… 146 00:10:22,038 --> 00:10:23,998 I'll become a thing. 147 00:10:25,166 --> 00:10:28,878 A mindless, not even human thing. 148 00:10:36,594 --> 00:10:37,428 No. 149 00:10:37,511 --> 00:10:41,891 I-I am choosing to give Dion the perfect day. 150 00:10:43,643 --> 00:10:44,477 Okay? 151 00:10:45,353 --> 00:10:48,648 And he's gonna go to school, and he's gonna have his musical. 152 00:10:51,901 --> 00:10:53,277 And we'll be in the audience, 153 00:10:53,361 --> 00:10:57,239 and he'll look out and he'll see how proud I am of him. 154 00:10:59,241 --> 00:11:00,826 I can't lose you. 155 00:11:05,206 --> 00:11:06,040 I can't. 156 00:11:15,091 --> 00:11:18,135 We're gonna go around back. Gonna check the perimeter. 157 00:11:18,219 --> 00:11:19,053 That's the car. 158 00:11:28,062 --> 00:11:30,314 Hello? Anybody home? 159 00:11:33,317 --> 00:11:34,276 Can we come in? 160 00:12:03,055 --> 00:12:03,889 Sir? 161 00:12:08,018 --> 00:12:09,061 Ma'am, can you hear me? 162 00:12:10,229 --> 00:12:11,063 Can you hear me? 163 00:12:15,526 --> 00:12:16,777 Let's get 'em in the van. 164 00:13:12,666 --> 00:13:15,377 No! I don't wanna see you! I don't wanna hurt anybody else! 165 00:13:15,461 --> 00:13:18,005 What you want is irrelevant. 166 00:13:18,088 --> 00:13:20,716 No! You need me or you will die! 167 00:13:20,800 --> 00:13:24,678 You fed me well, and now I am strong. 168 00:13:24,762 --> 00:13:25,846 You are lying! 169 00:13:27,765 --> 00:13:32,311 Use your mind control and you will finish what we came here to do! 170 00:13:32,394 --> 00:13:33,395 No! 171 00:13:33,979 --> 00:13:36,732 I wasn't asking! 172 00:13:56,710 --> 00:13:59,713 Wait, so you wanna make a cloud out of Legos? 173 00:13:59,797 --> 00:14:04,218 Yeah, so our Bermuda Triangle has a storm that eats ships. 174 00:14:04,301 --> 00:14:09,139 What kind of storm are we talking about? A hurricane, monsoon, tropical depression? 175 00:14:12,726 --> 00:14:14,812 Hey, Di? Hey, buddy, are you okay? 176 00:14:15,312 --> 00:14:16,146 He's gone. 177 00:14:17,147 --> 00:14:19,066 -Who's gone? -Brayden. 178 00:14:19,149 --> 00:14:21,652 It's like he just vanished. 179 00:14:21,735 --> 00:14:23,153 But it hurts like he's-- 180 00:14:25,531 --> 00:14:26,365 Is he dead? 181 00:14:29,034 --> 00:14:29,869 I don't know. 182 00:14:30,786 --> 00:14:31,620 He's just… 183 00:14:34,832 --> 00:14:35,666 gone. 184 00:14:37,710 --> 00:14:38,544 Come here. 185 00:14:40,629 --> 00:14:41,755 Aw. 186 00:15:24,506 --> 00:15:29,428 Gone to BIONA. I finally remember why I wanted to be a doctor. Love you. 187 00:16:32,616 --> 00:16:33,450 Mom? 188 00:16:35,577 --> 00:16:36,412 Hey, Bug. 189 00:16:37,037 --> 00:16:37,871 Are you okay? 190 00:16:38,414 --> 00:16:39,289 Yeah. 191 00:16:39,873 --> 00:16:42,751 You know those famous pancakes I make that you love so much? 192 00:16:42,835 --> 00:16:45,879 -You're gonna make pancakes? -No, you are. 193 00:16:45,963 --> 00:16:48,298 -I'm gonna teach you. -Really? Race ya. 194 00:17:12,906 --> 00:17:16,827 {\an8}After an avalanche of complaints from busy working parents, 195 00:17:17,369 --> 00:17:20,956 the district superintendent has cleared McKoy Elementary to reopen. 196 00:17:21,040 --> 00:17:24,668 A gas leak caused by a nearby sinkhole closed the school-- 197 00:17:24,752 --> 00:17:26,128 -Morons. 198 00:17:28,130 --> 00:17:30,758 Thirty-six hours. That's the best you could do? 199 00:17:30,841 --> 00:17:32,634 Send Nicole home with a death sentence? 200 00:17:32,718 --> 00:17:36,555 -We are doing everything we can. -Did you try neutralizing the disease? 201 00:17:36,638 --> 00:17:39,600 -With antibodies from the creature? Yeah. -What about antibiotics? 202 00:17:39,683 --> 00:17:40,976 Try the metallic complexes? 203 00:17:41,060 --> 00:17:43,562 I have lab teams working every medical avenue. 204 00:17:43,645 --> 00:17:45,814 Everything you've suggested and more. 205 00:17:45,898 --> 00:17:49,234 I promise you, our best people are on it and more are on the way. 206 00:17:49,860 --> 00:17:52,696 -I can't lose her. -We are not going to. 207 00:17:54,865 --> 00:17:56,825 Now you're gonna fluff up the flour. 208 00:17:56,909 --> 00:18:01,663 -Fluff it, grab it, level it, drop it. 209 00:18:04,917 --> 00:18:06,001 On the table. 210 00:18:07,711 --> 00:18:09,880 Nice and light. 211 00:18:11,340 --> 00:18:13,425 Sorry! All the way filled? 212 00:18:13,509 --> 00:18:15,511 -Now give me two of those. -Okay. 213 00:18:25,687 --> 00:18:27,022 Good job. 214 00:18:27,106 --> 00:18:30,400 -My Mind Mover breakfast! 215 00:18:50,754 --> 00:18:51,588 It's Esperanza. 216 00:18:53,382 --> 00:18:54,383 Hey, what's up? 217 00:18:54,466 --> 00:18:55,801 I need help. 218 00:18:56,426 --> 00:18:57,386 What's going on? 219 00:18:57,886 --> 00:19:01,056 It's Mr. Kwame. He's a lot. 220 00:19:01,140 --> 00:19:03,433 Any chance your mom could help me? 221 00:19:04,017 --> 00:19:05,394 Hi, Esperanza. I can help. 222 00:19:06,186 --> 00:19:07,563 -Go get changed. -Got it. 223 00:19:07,646 --> 00:19:10,899 Mr. Kwame cannot know that I called you. 224 00:19:10,983 --> 00:19:13,777 He says that the show is his vision. 225 00:19:14,528 --> 00:19:17,865 Kwame wouldn't mind. He knows you guys are just supposed to be having fun. 226 00:19:17,948 --> 00:19:20,826 Does he? Please don't tell him. 227 00:19:20,909 --> 00:19:23,871 Okay, I won't. Well, when do you want to get together? 228 00:19:23,954 --> 00:19:25,497 -Now. -Now? 229 00:19:32,629 --> 00:19:33,881 Let's do this thing. 230 00:19:37,718 --> 00:19:40,012 This is an exposure radius of patient zero's whereabouts 231 00:19:40,095 --> 00:19:41,096 before he was brought in. 232 00:19:41,180 --> 00:19:44,433 We're monitoring local hospitals for any uptick in symptoms. 233 00:19:44,516 --> 00:19:47,936 The hospitals haven't reported anything yet, but it's only a matter of time. 234 00:19:48,562 --> 00:19:49,396 Time's up. 235 00:19:50,814 --> 00:19:52,024 He was my patient. 236 00:19:52,608 --> 00:19:56,653 So whatever this infection is, it's out there and it's multiplying. 237 00:19:56,737 --> 00:19:59,364 I called the top epidemiologists who specialize in outbreaks. 238 00:19:59,448 --> 00:20:00,407 They're on their way. 239 00:20:00,490 --> 00:20:02,201 Do any have medical experience 240 00:20:02,284 --> 00:20:04,286 -working with Powered people? -No. 241 00:20:04,369 --> 00:20:07,664 How many have tracked the progression of this infection in real time? 242 00:20:08,415 --> 00:20:09,958 I need to be in that lab. 243 00:20:20,552 --> 00:20:25,557 Oh, uh, Kat, you're… here. Uh… 244 00:20:26,433 --> 00:20:28,185 Uh, sh-shake hands or 245 00:20:29,478 --> 00:20:30,312 hug it out? 246 00:20:30,896 --> 00:20:31,855 Tell me what's going on. 247 00:20:34,608 --> 00:20:36,860 So it looks like this is a protozoal infection 248 00:20:36,944 --> 00:20:40,656 that infiltrates the bloodstream and multiplies fast. 249 00:20:40,739 --> 00:20:42,491 The serum we made stops the infection, 250 00:20:42,574 --> 00:20:45,410 but doesn't stop the patient's immune system from breaking down. 251 00:20:46,245 --> 00:20:49,039 -We still don't know why. -So what's your new strategy? 252 00:20:49,122 --> 00:20:52,209 Well, we were able to isolate Powered strands of DNA. 253 00:20:52,292 --> 00:20:54,127 You isolated Powered DNA? 254 00:20:54,211 --> 00:20:57,256 No. A young woman named Janelle did. 255 00:20:57,339 --> 00:21:00,509 She has the power of breaking things down into their elemental blocks. 256 00:21:00,592 --> 00:21:01,760 Okay, whatever. 257 00:21:01,843 --> 00:21:05,013 So I thought, if this parasite is infiltrating cell walls 258 00:21:05,097 --> 00:21:06,723 and disrupting its functions, 259 00:21:06,807 --> 00:21:11,895 what if we targeted these cells and replaced them with Powered strands? 260 00:21:11,979 --> 00:21:13,939 Like super-powered gene therapy. 261 00:21:14,022 --> 00:21:18,568 Whoa, "super-powered gene therapy." I like the sound of that. 262 00:21:18,652 --> 00:21:22,698 Yeah. And so would my sister. You know, the one who's dying. 263 00:21:22,781 --> 00:21:25,117 Sorry. Please, carry on. 264 00:21:27,035 --> 00:21:30,372 So, the Powered strands could give a regular human the ability 265 00:21:30,455 --> 00:21:33,250 to fight a super parasite on a cellular level. 266 00:21:33,333 --> 00:21:37,087 Now, it's just a matter of finding the right combination of Powered DNA. 267 00:21:37,170 --> 00:21:40,382 Reproducible gene therapy made from strands of Powered DNA. 268 00:21:40,465 --> 00:21:42,676 This could be the growth industry of the century. 269 00:21:42,759 --> 00:21:43,969 Yeah, I'm sorry. 270 00:21:44,052 --> 00:21:46,722 Suzanne, could you ask him to leave, please? 271 00:21:47,306 --> 00:21:48,265 No, she can't. 272 00:21:49,057 --> 00:21:52,144 She no longer has authority over me. Isn't that right, Suzanne? 273 00:21:54,146 --> 00:21:54,980 I'm sorry. 274 00:21:56,023 --> 00:21:56,857 Okay. 275 00:21:57,899 --> 00:22:00,736 Well, while you're counting dollar signs, 276 00:22:00,819 --> 00:22:03,363 I'm counting the minutes I have left with my sister. 277 00:22:05,699 --> 00:22:06,908 We're running out of time. 278 00:22:08,994 --> 00:22:10,078 I'll take a step back. 279 00:22:16,543 --> 00:22:20,172 Okay, I asked Dion to give us some privacy. 280 00:22:21,590 --> 00:22:23,050 Tell me what's going on. 281 00:22:23,133 --> 00:22:26,386 Mr. Kwame expects me to sing this huge song 282 00:22:26,470 --> 00:22:28,305 and it's all gonna be garbage. 283 00:22:28,388 --> 00:22:30,182 No, it's not. 284 00:22:31,516 --> 00:22:33,435 Why don't you show me what you got so far? 285 00:23:01,755 --> 00:23:02,798 Okay. 286 00:23:03,382 --> 00:23:04,841 Let's pause for one moment. 287 00:23:04,925 --> 00:23:06,885 I told you it was bad. 288 00:23:06,968 --> 00:23:08,720 Hey, I didn't say that. 289 00:23:08,804 --> 00:23:10,430 You got some pipes on you, girl. 290 00:23:10,514 --> 00:23:13,809 It's just the song doesn't sound like you yet. 291 00:23:13,892 --> 00:23:15,560 I don't know what to do with my hands. 292 00:23:15,644 --> 00:23:18,814 Your hands, they're not the problem. Well, not the main problem. 293 00:23:19,773 --> 00:23:22,317 -Do you know what this song is about? -No. 294 00:23:22,401 --> 00:23:27,948 Okay, well, you're playing Effie, who is really talented, 295 00:23:28,448 --> 00:23:31,243 but really difficult, and so she ends up getting kicked out 296 00:23:31,326 --> 00:23:34,329 of her own singing group and her fiancé breaks up with her. 297 00:23:34,413 --> 00:23:36,706 Why are we doing this musical? 298 00:23:36,790 --> 00:23:37,999 That's a great question. 299 00:23:38,750 --> 00:23:40,252 But that ship has sailed. 300 00:23:42,170 --> 00:23:43,004 So, 301 00:23:44,131 --> 00:23:49,261 some of the best performances are when you use the song 302 00:23:49,886 --> 00:23:51,430 to tell us about you. 303 00:23:51,513 --> 00:23:54,349 I'm ten years old. I don't have a fiancé. 304 00:23:54,433 --> 00:23:57,436 See, but all this emotion here, you need to put that into the song. 305 00:23:58,061 --> 00:24:02,774 Just don't even think about the words. Just let that emotion come through. 306 00:24:02,858 --> 00:24:05,193 I'm gonna be terrible. Everyone's gonna laugh at me. 307 00:24:06,153 --> 00:24:07,904 Hey, no. 308 00:24:08,530 --> 00:24:11,158 When you share your feelings with the audience, 309 00:24:11,241 --> 00:24:13,952 they'll feel it too, and they'll love you for it. 310 00:24:21,751 --> 00:24:23,545 What am I supposed to do? 311 00:24:27,215 --> 00:24:30,177 Don't think about anything but the moment. Okay? 312 00:24:30,886 --> 00:24:32,095 Just show your heart. 313 00:24:34,639 --> 00:24:35,474 Try again? 314 00:24:43,523 --> 00:24:46,067 -Thanks for the coffee. -Thanks for meeting me. 315 00:24:46,860 --> 00:24:48,445 Dion's school is just down the street, 316 00:24:48,528 --> 00:24:50,989 so I wanted to be there today for when the bell rang. 317 00:24:51,490 --> 00:24:52,616 -Thank you. -Thanks. 318 00:24:54,493 --> 00:24:58,121 Well, uh, I'm flattered to be your coffee… 319 00:24:58,663 --> 00:25:00,582 Date. You can call it a coffee date. 320 00:25:00,665 --> 00:25:01,833 So… So this is a date? 321 00:25:02,834 --> 00:25:03,668 Sure. 322 00:25:05,837 --> 00:25:09,216 So, all things being normal, you would say that this is a thing? 323 00:25:10,550 --> 00:25:13,845 Usually it takes a few dates before you can call it a thing, 324 00:25:15,639 --> 00:25:17,557 but sure. 325 00:25:18,475 --> 00:25:19,476 I think it would be. 326 00:25:26,399 --> 00:25:27,484 So, about Dion… 327 00:25:29,736 --> 00:25:34,866 I know you just started coaching him, but he has really taken to you. 328 00:25:36,576 --> 00:25:39,329 All he ever talks about is your training sessions. 329 00:25:41,331 --> 00:25:43,792 I know Kat will take care of him… 330 00:25:45,961 --> 00:25:48,380 but she's not Powered and-- 331 00:25:48,463 --> 00:25:51,508 Nicole. You don't have to ask. 332 00:25:52,801 --> 00:25:54,135 I will protect him. 333 00:25:55,345 --> 00:25:57,931 I will be there for him, no matter what. 334 00:25:58,807 --> 00:25:59,641 I promise. 335 00:26:04,854 --> 00:26:07,274 Thank you… so much. 336 00:26:15,407 --> 00:26:20,036 We should do something to commemorate the moment. 337 00:26:21,288 --> 00:26:23,498 I don't think I'll forget it, but what'd you have in mind? 338 00:26:23,582 --> 00:26:24,416 Well, 339 00:26:25,333 --> 00:26:28,336 um, these donuts are incredible. 340 00:26:30,046 --> 00:26:33,967 And the fact that I'm sharing it with you, I mean, that's a moment in itself, so… 341 00:26:34,050 --> 00:26:35,010 Wow. 342 00:26:36,261 --> 00:26:37,929 -Cheers. 343 00:26:44,936 --> 00:26:47,480 Next trial, healing power chromosomes 344 00:26:47,564 --> 00:26:49,941 with added strands of mental manipulation DNA. 345 00:26:51,109 --> 00:26:54,112 Side note, that's probably one of the coolest things I've ever said. 346 00:26:54,195 --> 00:26:55,113 Pat? 347 00:26:55,196 --> 00:26:57,240 Yeah, no. Uh, right. Focus. 348 00:27:02,037 --> 00:27:04,831 -Damn it. -The parasite cell is too aggressive. 349 00:27:06,333 --> 00:27:07,292 Whoa. 350 00:27:07,375 --> 00:27:11,212 Wait a second. It looks like the healing and mental manipulation powers are 351 00:27:12,297 --> 00:27:13,131 bonding? 352 00:27:13,214 --> 00:27:16,676 That's impossible. Those chromosomes shouldn't match. 353 00:27:20,055 --> 00:27:22,766 It's like the P-DNA strands are able to adapt 354 00:27:22,849 --> 00:27:26,227 and bond with each other, no matter who they came from. 355 00:27:26,311 --> 00:27:28,813 Does that mean we can fuse different powers together? 356 00:27:28,897 --> 00:27:31,608 -Create new ones that could be-- -Injected into the body. 357 00:27:31,691 --> 00:27:32,525 Yes. 358 00:27:32,609 --> 00:27:35,445 Theoretically, you could give someone powers they didn't have, 359 00:27:35,528 --> 00:27:37,322 or-or change the ones they have. 360 00:27:37,405 --> 00:27:39,032 Will this help Nicole? 361 00:27:39,783 --> 00:27:41,868 Keep running as many trials as you can. 362 00:27:41,951 --> 00:27:44,371 I'm gonna go back to the drawing board on Pat's antidote. 363 00:27:46,831 --> 00:27:48,750 -Pat? -Yup. Yes. 364 00:27:53,338 --> 00:27:54,798 What were you like in school? 365 00:27:56,007 --> 00:27:58,593 Uh, middle school, okay. 366 00:28:00,303 --> 00:28:02,514 High school, hot mess. 367 00:28:03,682 --> 00:28:06,434 -No. -College, so much worse. 368 00:28:06,518 --> 00:28:08,478 -Okay. 369 00:28:08,561 --> 00:28:09,396 Yeah. 370 00:28:10,146 --> 00:28:11,231 I mean, what about you? 371 00:28:11,314 --> 00:28:14,317 I bet you were on the honor roll, and president of the student body. 372 00:28:14,401 --> 00:28:15,402 Uh, 373 00:28:16,277 --> 00:28:17,112 nah. 374 00:28:17,696 --> 00:28:19,739 I was way too nervous for that kind of thing. 375 00:28:20,240 --> 00:28:22,242 You, nervous? Really? 376 00:28:22,867 --> 00:28:23,702 Yeah. 377 00:28:24,703 --> 00:28:29,082 The, uh, proper diagnosis is anxiety disorder. 378 00:28:30,500 --> 00:28:31,960 But we didn't know that then. 379 00:28:34,754 --> 00:28:36,131 My parents worked a lot. 380 00:28:37,424 --> 00:28:40,927 I had younger siblings, so when I was old enough to take care of them, 381 00:28:42,512 --> 00:28:43,388 I, uh… 382 00:28:44,305 --> 00:28:46,683 I would… I would be so scared that… 383 00:28:48,101 --> 00:28:50,061 that they would just get lost or hurt. 384 00:28:50,854 --> 00:28:53,732 I had this overwhelming fear that I would let them down. 385 00:28:56,651 --> 00:28:59,988 To the point I had this tightness in my chest where I couldn't even breathe. 386 00:29:01,406 --> 00:29:02,907 It sounds like a panic attack. 387 00:29:03,742 --> 00:29:04,868 I'm sure they were. 388 00:29:06,953 --> 00:29:10,582 Mental health really wasn't a conversation in my family. 389 00:29:13,168 --> 00:29:17,046 I sort of had to learn how to internalize it, 390 00:29:18,256 --> 00:29:20,133 convince myself that it wasn't there. 391 00:29:20,842 --> 00:29:22,260 By putting up walls? 392 00:29:23,386 --> 00:29:24,220 Yeah. 393 00:29:25,555 --> 00:29:27,515 It's actually the reason I started running. 394 00:29:28,850 --> 00:29:30,685 Because, you know, out there, it's just… 395 00:29:32,854 --> 00:29:35,857 It's just me, and I get to clear my head. 396 00:29:38,026 --> 00:29:39,360 And it worked for a while. 397 00:29:40,570 --> 00:29:41,696 Until I got my powers. 398 00:29:42,822 --> 00:29:45,116 Yeah, well, that couldn't have helped. 399 00:29:45,200 --> 00:29:46,075 No. 400 00:29:47,869 --> 00:29:48,953 No, it, um… 401 00:29:51,039 --> 00:29:53,208 It set everything off again. 402 00:29:54,292 --> 00:29:55,668 You know, the fear, the… 403 00:29:57,712 --> 00:29:58,546 worry. 404 00:29:59,255 --> 00:30:02,509 The scariest part was that I didn't know what was happening to me. 405 00:30:03,760 --> 00:30:05,011 I didn't know what to do. 406 00:30:06,137 --> 00:30:10,767 Literally, it felt like I was drowning, and I didn't know how to ask for help. 407 00:30:11,267 --> 00:30:12,477 Not even from my wife. 408 00:30:14,729 --> 00:30:16,314 Ex-wife. 409 00:30:18,525 --> 00:30:19,359 Hmm. 410 00:30:19,442 --> 00:30:20,610 I shut her out. 411 00:30:22,821 --> 00:30:24,489 The relationship just fell apart. 412 00:30:27,867 --> 00:30:29,577 But it did lead me to get help. 413 00:30:30,161 --> 00:30:31,246 Too little, too late. 414 00:30:31,955 --> 00:30:34,457 I just want to make sure I don't make the same mistakes again. 415 00:30:36,292 --> 00:30:37,460 No more walls. 416 00:30:37,544 --> 00:30:40,463 I like that. No more walls. 417 00:30:41,714 --> 00:30:44,008 -No more emotional walls. 418 00:30:44,884 --> 00:30:47,428 Where, force fields… I can do that all day long. 419 00:30:52,016 --> 00:30:56,104 I wish we had a few more of these, because… 420 00:30:58,690 --> 00:31:00,275 it definitely would be a thing. 421 00:31:05,196 --> 00:31:10,034 I mean, we could just, you know, go ahead and… 422 00:31:10,702 --> 00:31:11,536 Call it? 423 00:31:13,288 --> 00:31:14,122 Why not? 424 00:31:22,505 --> 00:31:24,215 -Are you okay? 425 00:31:27,468 --> 00:31:28,303 Yeah. 426 00:31:29,679 --> 00:31:30,597 -Oh. -Oh. 427 00:31:33,391 --> 00:31:36,019 -Uh… I need to go home. -All right, let's go. 428 00:31:38,313 --> 00:31:41,274 A lot of Atlanta's Civil War battlefields have disappeared 429 00:31:41,357 --> 00:31:43,735 because buildings were built on top of them. 430 00:31:43,818 --> 00:31:46,738 -Like our school. 431 00:31:46,821 --> 00:31:51,284 But just because we can't see something doesn't mean it's not-- 432 00:31:55,288 --> 00:31:56,122 Jonathan? 433 00:31:58,791 --> 00:32:00,585 What's going on? 434 00:32:06,174 --> 00:32:08,593 Brayden? I thought you were gone. 435 00:32:09,510 --> 00:32:13,306 Not until I take out everyone you care about. 436 00:32:18,478 --> 00:32:19,437 No! 437 00:32:25,735 --> 00:32:29,030 Jonathan, the TOJ needs you. Wake up! 438 00:32:38,247 --> 00:32:40,792 Dion! You can't get away from me! 439 00:32:47,423 --> 00:32:48,257 What? 440 00:32:49,133 --> 00:32:53,304 Am I really here, Dion? Or am I inside your head? 441 00:33:00,228 --> 00:33:03,940 You can't fight us if you don't know which one of us is real. 442 00:33:11,906 --> 00:33:15,952 -Why are you doing this, Brayden? -You have everything. 443 00:33:16,452 --> 00:33:20,373 A home, a mom, friends. 444 00:33:21,040 --> 00:33:25,670 Now you're going to know how it feels to be all alone. 445 00:33:33,386 --> 00:33:34,762 Triangle power! 446 00:33:42,562 --> 00:33:44,105 Give it up, Brayden! 447 00:33:47,442 --> 00:33:50,403 -You. You're on my side now. Nope. 448 00:33:50,486 --> 00:33:53,698 I said, you're on my side. 449 00:33:53,781 --> 00:33:56,701 Oh, I heard you. I'm just not listening to you. 450 00:33:57,744 --> 00:34:00,288 You can't beat the Triangle of Justice. 451 00:34:10,840 --> 00:34:12,300 This isn't working. 452 00:34:12,383 --> 00:34:16,262 We just haven't found the right combination of Powered strands yet. 453 00:34:16,345 --> 00:34:19,223 So I'm throwing them all in. One of these has to work. 454 00:34:19,307 --> 00:34:22,685 -That's way too many variables. -Well, we have to try. 455 00:34:22,769 --> 00:34:25,063 Guys, I think I found something. 456 00:34:26,230 --> 00:34:28,524 I figured out how Pat's antidote works. 457 00:34:28,608 --> 00:34:32,904 You mixed healing P-DNA with an inactive pathogen contained in the parasite, right? 458 00:34:33,404 --> 00:34:34,739 Yes, to trigger the immune system 459 00:34:34,822 --> 00:34:37,116 into recognizing and destroying the invading cells. 460 00:34:37,200 --> 00:34:39,660 And the healing DNA is able to revert the mutated cells 461 00:34:39,744 --> 00:34:41,412 back to their pre-infected form. 462 00:34:41,496 --> 00:34:44,957 But they continue to attack those cells, even once they're healthy again. 463 00:34:45,958 --> 00:34:49,003 Attacking healthy cells, like really aggressive chemotherapy. 464 00:34:49,087 --> 00:34:52,590 Right. The body is turning on the cells that were previously infected, 465 00:34:52,673 --> 00:34:54,634 so the more infected cells the patient has-- 466 00:34:54,717 --> 00:34:57,512 The faster they die. That's what's happening to Nicole. 467 00:34:57,595 --> 00:34:59,639 And that's why our patient died so quickly. 468 00:34:59,722 --> 00:35:03,142 The P-DNA isn't working. We need a different strategy. 469 00:35:03,226 --> 00:35:04,685 Specialist team is here. 470 00:35:05,394 --> 00:35:06,979 But before they come in, 471 00:35:07,063 --> 00:35:09,190 you and I need to have a private conversation. 472 00:35:09,273 --> 00:35:12,151 In a minute. Uh, please escort Pat back to his cell. 473 00:35:12,235 --> 00:35:14,779 -Yes, ma'am. -What? No, I'm working lead on this. 474 00:35:14,862 --> 00:35:19,033 You helped us during a crisis, but now the experts are here. 475 00:35:19,117 --> 00:35:22,787 Wait, y-y-y-you can't do this. This is my research. That's my antidote! 476 00:35:22,870 --> 00:35:24,580 Hold on. Just everybody calm down. 477 00:35:24,664 --> 00:35:27,166 Didn't you say this was an all-hands situation? 478 00:35:27,250 --> 00:35:29,544 Pat's trials have failed. 479 00:35:30,044 --> 00:35:33,005 -Uh-- -The experts can explore his ideas. 480 00:35:33,089 --> 00:35:36,050 But we are working with highly sensitive information. 481 00:35:36,134 --> 00:35:37,885 We need to be able to trust our team. 482 00:35:38,469 --> 00:35:39,637 Are you… Are you kidding me? 483 00:35:41,347 --> 00:35:44,392 How much more do I need to do? 484 00:35:44,475 --> 00:35:47,478 I mean, I… At some point, I deserve to be forgiven. 485 00:35:47,562 --> 00:35:48,646 Deserve?! 486 00:35:50,648 --> 00:35:52,316 You haven't changed one bit. 487 00:35:53,401 --> 00:35:57,488 You killed a lot of people, Pat. What did you expect? 488 00:35:57,572 --> 00:35:59,782 That you would find a cure and suddenly be the hero? 489 00:36:01,617 --> 00:36:03,828 So you're just gonna keep me locked in L5 forever? 490 00:36:04,829 --> 00:36:07,331 We are going to do what we were always going to do. 491 00:36:07,415 --> 00:36:10,543 Find a way to extinguish every last spark of power inside of you 492 00:36:10,626 --> 00:36:12,545 so you can't hurt anyone else. 493 00:36:13,212 --> 00:36:14,130 But until then… 494 00:36:19,594 --> 00:36:20,595 Okay, let's go. 495 00:36:23,181 --> 00:36:25,349 You just took a valuable asset off the team. 496 00:36:25,433 --> 00:36:26,684 Cutler is gonna be pissed. 497 00:36:26,767 --> 00:36:27,977 I don't care. 498 00:36:28,060 --> 00:36:28,895 Look around. 499 00:36:29,395 --> 00:36:32,982 We are all trying to stop a parasitic outbreak that could end all of us. 500 00:36:33,065 --> 00:36:36,819 So stop worrying about your career and show the specialists in. 501 00:36:45,536 --> 00:36:46,537 I'm sorry. 502 00:36:49,457 --> 00:36:52,668 Listen up. This is what we know about the infection. 503 00:37:51,227 --> 00:37:53,271 -Dion. -No sign of Brayden anywhere. 504 00:37:53,354 --> 00:37:55,314 It doesn't seem like anybody saw what happened. 505 00:37:55,398 --> 00:37:58,150 We're lucky we cleaned everything up before they woke up. 506 00:37:58,234 --> 00:38:00,486 Sorry I didn't tell you guys about Brayden having powers. 507 00:38:00,987 --> 00:38:03,030 Dude, sorry your friend turned out to be a demon. 508 00:38:03,990 --> 00:38:07,535 We've been through a lot, but the Triangle stayed strong. 509 00:38:08,035 --> 00:38:09,245 Invisible Girl. 510 00:38:10,121 --> 00:38:11,372 Mind Mover. 511 00:38:11,455 --> 00:38:13,499 Admiral Annihilation. 512 00:38:14,500 --> 00:38:16,210 -Okay. Yeah. -Yeah, he's earned it. 513 00:38:17,003 --> 00:38:19,255 Three become one. We're stronger together. 514 00:38:19,338 --> 00:38:21,674 Triangle of Justice! 515 00:38:23,092 --> 00:38:24,010 There you are. 516 00:38:24,093 --> 00:38:24,969 Tevin. 517 00:38:25,469 --> 00:38:27,346 Brayden came back, but we defeated him. 518 00:38:28,556 --> 00:38:30,141 We gotta get you home. Come on. 519 00:38:44,322 --> 00:38:46,073 What… Mom? 520 00:38:47,825 --> 00:38:48,826 What's going on? 521 00:38:49,910 --> 00:38:51,829 Dion, your mom is sick. 522 00:38:54,623 --> 00:38:56,459 -No-- -She didn't want you to worry, buddy. 523 00:38:56,542 --> 00:38:57,918 -Didn't want you to worry. -Let me-- 524 00:38:58,002 --> 00:38:59,086 Okay. 525 00:39:01,255 --> 00:39:02,298 Mom? 526 00:39:03,966 --> 00:39:05,217 Why didn't you tell me? 527 00:39:06,344 --> 00:39:07,303 I can heal her. 528 00:39:09,430 --> 00:39:11,682 Mom, wake up. Wake up! 529 00:39:11,766 --> 00:39:14,226 Dion, please back away from her. 530 00:39:14,310 --> 00:39:16,937 Dion… no. 531 00:39:17,521 --> 00:39:19,648 I'm older now. I can heal you. 532 00:39:25,404 --> 00:39:26,322 Oh. 533 00:39:31,118 --> 00:39:32,244 Dion, stop! 534 00:39:37,291 --> 00:39:40,461 -Come on, please. 535 00:39:42,088 --> 00:39:44,131 Mom, no. Are you…? 536 00:39:48,260 --> 00:39:49,804 You can't heal me now. 537 00:39:51,180 --> 00:39:53,099 No! 538 00:39:55,768 --> 00:39:57,436 No! 539 00:39:58,562 --> 00:40:00,898 No, no, no, no. 540 00:40:00,981 --> 00:40:02,608 No.