1
00:00:07,841 --> 00:00:10,593
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:21,021 --> 00:00:25,233
Hey! Du sollst aufstehen!
Sie erwarten dich in 10 Minuten im Labor.
3
00:00:26,401 --> 00:00:27,485
Alles klar.
4
00:00:41,791 --> 00:00:44,252
Was? Wie bist du hier reingekommen?
5
00:00:44,335 --> 00:00:45,712
Ich bin in deinem Kopf.
6
00:00:47,922 --> 00:00:50,300
-Wer bist du?
-Erinnerst du dich nicht?
7
00:00:53,428 --> 00:00:55,972
Du bist der Junge aus Dions Schule.
8
00:00:56,056 --> 00:00:57,057
Ich bin ganz Ohr.
9
00:01:02,312 --> 00:01:05,774
-Wir kennen uns nicht.
-Du erinnerst dich nicht.
10
00:01:05,857 --> 00:01:09,444
Aber ich erinnere mich an dich.
Du nahmst mir meinen Dad!
11
00:01:10,361 --> 00:01:11,362
Lauf!
12
00:01:30,006 --> 00:01:31,216
Nein, pass auf!
13
00:01:31,299 --> 00:01:33,384
Das Ding kommt!
14
00:01:33,468 --> 00:01:34,844
Nein.
15
00:01:34,928 --> 00:01:35,762
Daddy!
16
00:01:36,763 --> 00:01:38,431
-Brayden!
-Daddy!
17
00:01:41,392 --> 00:01:42,227
Nein!
18
00:01:43,144 --> 00:01:44,562
Daran erinnere ich mich.
19
00:01:47,357 --> 00:01:48,858
Das war ich nicht, Junge.
20
00:01:49,859 --> 00:01:51,111
So bin ich nicht.
21
00:01:51,194 --> 00:01:54,322
Das sagen alle,
nachdem sie was Schreckliches taten!
22
00:01:54,864 --> 00:01:55,990
Aber du warst es!
23
00:01:56,741 --> 00:01:58,910
Du brachtest Dad und meine Tante um.
24
00:01:58,993 --> 00:02:00,203
Und nicht nur das!
25
00:02:04,374 --> 00:02:05,250
Oh mein Gott.
26
00:02:10,171 --> 00:02:11,756
Du hast die Energie des Buckligen.
27
00:02:15,260 --> 00:02:18,263
Ok, ich bitte dich,
28
00:02:19,139 --> 00:02:20,265
gib ihr nicht nach.
29
00:02:21,057 --> 00:02:23,268
Kämpfe dagegen an, ok? Sie nährt sich
30
00:02:23,351 --> 00:02:27,188
von deinen dunkelsten Impulsen,
deiner Eifersucht und deinem Hass.
31
00:02:27,272 --> 00:02:30,525
Sie wird dein Leben übernehmen,
und das willst du nicht.
32
00:02:31,067 --> 00:02:32,110
Du willst es!
33
00:02:32,944 --> 00:02:33,903
Nein.
34
00:02:33,987 --> 00:02:36,030
Ich kann in deinen Kopf hineinsehen.
35
00:02:36,114 --> 00:02:39,200
Die Energie des Buckligen
ruinierte mein Leben! Bleib weg von mir!
36
00:02:39,284 --> 00:02:41,619
Ich sagte doch, ich bin in deinem Kopf!
37
00:02:41,703 --> 00:02:43,163
Dann hau ab!
38
00:02:43,246 --> 00:02:46,166
Ok. Ich muss zu Ende bringen,
wofür wir hier sind.
39
00:02:46,249 --> 00:02:50,461
Wenn du jemandem von mir erzählst,
komme ich zurück und hole dich!
40
00:03:01,514 --> 00:03:04,851
DU GEGEN MICH
41
00:03:20,408 --> 00:03:21,242
Wir sind da!
42
00:03:23,453 --> 00:03:25,663
Völlige Abgeschiedenheit im Wald.
43
00:03:26,539 --> 00:03:27,373
Juhu!
44
00:03:31,669 --> 00:03:33,046
Hey, Tevin. Weißt du was?
45
00:03:33,213 --> 00:03:35,965
Mein Opa hat das alles eigenhändig gebaut.
46
00:03:36,049 --> 00:03:37,592
Ja? Ziemlich cool.
47
00:03:38,468 --> 00:03:42,472
Deshalb ist alles so alt.
Außer den Fenstern, die sind neu.
48
00:03:42,555 --> 00:03:43,556
Kannst du angeln?
49
00:03:43,640 --> 00:03:45,850
Wir können direkt aus dem Wasser
Fische essen.
50
00:03:47,310 --> 00:03:50,438
Wir können auch Thunfisch essen.
Direkt aus der Dose.
51
00:03:50,521 --> 00:03:51,898
Das macht keinen Spaß.
52
00:03:51,981 --> 00:03:52,941
Komm mit, Tevin.
53
00:03:54,150 --> 00:03:56,486
Tevin, bleibt bitte zusammen.
54
00:03:56,569 --> 00:03:59,822
Keine Sorge.
Wir sind bloß im Wald. Wer Erster ist!
55
00:03:59,906 --> 00:04:02,575
Ja, ein Wald voller Monster aus Atlanta.
56
00:04:03,284 --> 00:04:05,620
Keine Sorge. Ich passe auf ihn auf.
57
00:04:34,649 --> 00:04:37,026
Ist das DNA von Menschen mit Kräften?
58
00:04:37,110 --> 00:04:38,069
Ja.
59
00:04:38,152 --> 00:04:41,739
Das ist eine gerenderte Animation
des Inhalts des Trägers.
60
00:04:41,823 --> 00:04:46,536
Und Menschen mit Kräften wie Dion
haben eine Dreifachhelix,
61
00:04:46,619 --> 00:04:49,122
im Gegensatz zu dir und mir, die eine…
62
00:04:49,205 --> 00:04:52,667
Eine normale Doppelhelix.
Etwas weniger Herrklärung, bitte.
63
00:04:53,626 --> 00:04:54,669
Tut mir leid, ja.
64
00:04:56,129 --> 00:05:00,925
Mein Plan ist,
Dions K-DNA-Strang aufzulösen
65
00:05:01,009 --> 00:05:04,637
und eine Gentherapie zu machen,
die deine Infektion beseitigt.
66
00:05:04,721 --> 00:05:06,472
Das könnte funktionieren.
67
00:05:06,556 --> 00:05:11,352
Ja, ich meine, auf seltsame Art ist es
in etwa das, was ich als Buckliger tat.
68
00:05:12,478 --> 00:05:13,563
Wie war das?
69
00:05:14,188 --> 00:05:16,357
Es ist überhaupt nicht dasselbe.
70
00:05:16,441 --> 00:05:17,275
Es ist nur…
71
00:05:17,984 --> 00:05:18,818
Ja… Nein.
72
00:05:19,527 --> 00:05:22,780
Ich meinte,
es gibt einfach eine Parallele,
73
00:05:22,864 --> 00:05:26,451
weil ich Dions Kräfte brauchte,
und jetzt brauchst du…
74
00:05:26,534 --> 00:05:28,286
Nein. Hör auf.
75
00:05:29,078 --> 00:05:31,914
Du hast fast ein Kind getötet,
um dich zu retten.
76
00:05:31,998 --> 00:05:35,126
Das ist nicht dasselbe,
wie seine DNA zu verwenden.
77
00:05:35,209 --> 00:05:37,420
Ja, ok. Ich weiß. Du hast recht.
78
00:05:37,503 --> 00:05:40,465
-Ich bin nicht der Böse.
-Das ist noch unklar.
79
00:05:40,548 --> 00:05:42,884
-Code Fünf, Gefahr!
-Gang sichern.
80
00:05:42,967 --> 00:05:43,968
Los!
81
00:05:44,052 --> 00:05:46,429
Bringen Sie den sofort ins Testlabor.
82
00:05:46,512 --> 00:05:49,432
-Ruhigstellen, damit wir testen können.
-Weg da!
83
00:05:49,515 --> 00:05:50,350
Suzanne?
84
00:05:52,393 --> 00:05:54,979
Hey, Sie. Zurück ins Labor!
85
00:05:55,063 --> 00:05:56,564
Kontrollpunkt, gesichert.
86
00:05:57,482 --> 00:05:58,775
Gefangener gesichert.
87
00:06:00,234 --> 00:06:01,069
Suzanne?
88
00:06:01,152 --> 00:06:02,403
Passen Sie auf!
89
00:06:02,487 --> 00:06:04,906
Ganz vorsichtig. Ruhig.
90
00:06:04,989 --> 00:06:06,991
-Suzanne, was ist los?
-Warte.
91
00:06:07,742 --> 00:06:11,287
Sie haben diese Kreatur
im Krater gefangen.
92
00:06:13,373 --> 00:06:14,916
Griff dich das Ding an?
93
00:06:17,001 --> 00:06:20,713
Es sah so aus, ja,
aber meins war viel größer.
94
00:06:22,799 --> 00:06:24,342
Gibt es mehrere da unten?
95
00:06:34,394 --> 00:06:36,896
-Es ist schön hier draußen.
-Ja, kann sein.
96
00:06:36,979 --> 00:06:41,317
Da unten ist ein Bach mit Steinen
und Käfern. Manchmal hat's Frösche.
97
00:06:48,449 --> 00:06:50,535
Tevin? Was ist?
98
00:06:52,578 --> 00:06:53,413
Nichts.
99
00:06:54,664 --> 00:06:56,374
Gehen wir zurück und tun was.
100
00:06:56,958 --> 00:06:57,792
Ok.
101
00:07:02,380 --> 00:07:05,049
Ok, Di, hier wird die Startlinie sein.
102
00:07:08,094 --> 00:07:11,347
Ich will kein Fangen spielen.
Das ist für kleine Kinder.
103
00:07:11,431 --> 00:07:13,433
Das ist Teil deines Trainings, ok?
104
00:07:13,516 --> 00:07:16,769
Wer als Erster bei der Hütte ist.
So schnell, wie du kannst.
105
00:07:16,853 --> 00:07:19,772
-Ich gebe dir einen Vorsprung.
-Ich brauch keinen.
106
00:07:20,731 --> 00:07:24,277
Selbstbewusst, was?
Dann macht mir der Sieg noch mehr Spaß.
107
00:07:24,861 --> 00:07:27,196
Drei, zwei, eins.
108
00:07:27,280 --> 00:07:28,114
Los!
109
00:07:34,120 --> 00:07:34,954
Psychotrick!
110
00:07:37,331 --> 00:07:38,708
Du kriegst mich nicht!
111
00:07:40,793 --> 00:07:42,044
Das werden wir sehen.
112
00:07:46,048 --> 00:07:47,842
Siegesrunde erst nach dem Ziel.
113
00:07:47,925 --> 00:07:49,510
-Wo ist das Ziel?
-Bei Tante Kat.
114
00:07:50,011 --> 00:07:51,137
Achtung, eine Wand.
115
00:07:52,513 --> 00:07:54,140
Deine Wände sind zu lahm.
116
00:08:04,192 --> 00:08:05,193
Hey.
117
00:08:08,279 --> 00:08:09,572
Pass auf den Weg auf.
118
00:08:10,781 --> 00:08:11,824
Sahst du den nicht?
119
00:08:11,908 --> 00:08:14,660
-Ich wollte schneller sein.
-Lektion Nummer 1.
120
00:08:14,744 --> 00:08:17,663
Lass dich nie von mir
oder anderen ablenken.
121
00:08:18,623 --> 00:08:20,416
Sonst machst du Fehler.
122
00:08:21,584 --> 00:08:22,793
-Verstanden?
-Ja.
123
00:08:24,545 --> 00:08:25,379
Komm.
124
00:08:32,178 --> 00:08:34,055
Ist Ihr Team vorangekommen?
125
00:08:34,138 --> 00:08:36,557
Ich bin dabei, Pats Arbeit zu überprüfen.
126
00:08:36,641 --> 00:08:40,603
Wie bitte? Pat arbeitet auch daran?
Vertrauen Sie dem etwa?
127
00:08:40,686 --> 00:08:43,439
Nicoles Infektion
hat mit Pats Energie zu tun,
128
00:08:43,523 --> 00:08:46,025
und irgendwie spürt Pat,
was sie empfindet.
129
00:08:46,108 --> 00:08:49,237
-Haben Sie da keine Bedenken?
-Natürlich habe ich die.
130
00:08:49,320 --> 00:08:52,323
Aber er könnte uns sofort sagen,
was funktioniert.
131
00:08:52,406 --> 00:08:53,449
Er ist kein Arzt.
132
00:08:53,533 --> 00:08:56,661
Sagen Sie ihm,
es gibt mehrere Heilungsansätze.
133
00:08:56,744 --> 00:09:00,456
Er kann die Krankheit
mit Antikörpern der Kreatur neutralisieren
134
00:09:00,540 --> 00:09:01,541
oder stattdessen…
135
00:09:01,624 --> 00:09:04,669
Halt, ich verbinde Sie.
Sagen Sie es ihm selbst.
136
00:09:04,752 --> 00:09:07,421
Oh nein. Ich habe null Lust,
mit ihm zu reden.
137
00:09:08,172 --> 00:09:11,551
Ja, wir arbeiten alle nicht
unter idealen Umständen,
138
00:09:11,634 --> 00:09:13,010
aber es geht um Nicole.
139
00:09:19,100 --> 00:09:21,686
-Dr. Neese.
-Fanden Sie schon was heraus?
140
00:09:22,603 --> 00:09:25,398
Freut mich auch. Nein, aber ich bin dran.
141
00:09:25,481 --> 00:09:29,485
Nach Recherchen aus meiner Zeit
als Assistenzärztin gibt's einige Ansätze.
142
00:09:29,569 --> 00:09:33,239
Ok, danke, aber ich arbeite
mit DNA von Menschen mit Kräften,
143
00:09:33,322 --> 00:09:36,701
was ungleich komplizierter ist
als Ihre Fälle im Studium.
144
00:09:36,784 --> 00:09:39,370
Nicht so kompliziert wie Ihr fragiles Ego.
145
00:09:39,453 --> 00:09:40,663
Kat.
146
00:09:41,247 --> 00:09:44,250
Pat, Nicole ist meine engste Familie,
147
00:09:44,333 --> 00:09:47,003
und Sie sind alles,
was ihr Leben ruinierte.
148
00:09:47,086 --> 00:09:49,922
Wenn Sie jetzt nicht wissen,
wie man sie heilt,
149
00:09:50,006 --> 00:09:51,841
schlage ich vor, Sie hören zu.
150
00:09:51,924 --> 00:09:55,428
Vielleicht ist es so schwer,
weil Sie rechthaberisch sind.
151
00:09:55,511 --> 00:09:57,805
Das ist für mich auch echt schwer.
152
00:09:57,888 --> 00:10:00,016
Ich wurde besessen,
verlor den besten Freund,
153
00:10:00,099 --> 00:10:02,977
wurde zurückgewiesen. Ich war tot…
154
00:10:03,060 --> 00:10:05,521
Hören Sie
mit der "Ich-bin-das-Opfer"-Kacke auf,
155
00:10:05,605 --> 00:10:08,441
sonst vergesse ich mich
und mache Sie fertig.
156
00:10:09,025 --> 00:10:12,320
-Ok, bleiben wir bei der Wissenschaft…
-Ja, warum nicht?
157
00:10:13,446 --> 00:10:16,824
Ich denke, in dem Fall
müssen wir Antibiotika einsetzen.
158
00:10:17,575 --> 00:10:19,368
Das prüfte ich schon.
159
00:10:19,452 --> 00:10:22,747
Ich denke
an eine Stammzelltherapie mit Kräfte-DNA.
160
00:10:23,998 --> 00:10:24,832
Welcher Kraft?
161
00:10:24,915 --> 00:10:26,834
Das weiß ich noch nicht.
162
00:10:26,917 --> 00:10:30,087
Es gibt Forschungen
zur Nickel-Antibiotika-Therapie.
163
00:10:31,005 --> 00:10:33,341
Ich soll Metall
als Antibiotikum einsetzen?
164
00:10:33,424 --> 00:10:35,384
Das Metall wirkt im Blut magnetisch.
165
00:10:35,468 --> 00:10:39,180
Wenn Sie einen Menschen
mit Metallmanipulationskraft finden,
166
00:10:39,263 --> 00:10:40,806
haben Sie ein Gegenmittel.
167
00:10:41,641 --> 00:10:43,225
Das hört sich gut an.
168
00:10:45,311 --> 00:10:47,480
Tante Kat, ich habe Hunger.
169
00:10:47,563 --> 00:10:50,232
Melden Sie sich, mit Neuigkeiten.
Hallo, ihr!
170
00:10:50,941 --> 00:10:53,653
-Arsch…
-Ok, das war unhöflich.
171
00:10:54,654 --> 00:10:56,489
-Du hast deine Anweisungen.
-Ja.
172
00:10:56,989 --> 00:10:59,492
Und wir wissen, wie sie Anweisungen liebt.
173
00:11:04,455 --> 00:11:06,165
Das Ding war mal ein Mensch?
174
00:11:07,583 --> 00:11:08,959
Laut der Bluttests, ja.
175
00:11:09,043 --> 00:11:13,631
Die Sequenz-Scans zeigen,
dass die Kreatur menschliche DNA hat.
176
00:11:13,714 --> 00:11:14,548
Ein Mensch?
177
00:11:16,050 --> 00:11:16,967
Was war das?
178
00:11:17,551 --> 00:11:21,430
So, wie ich das sehe, sind das Parasiten,
die den Wirt infizieren,
179
00:11:21,514 --> 00:11:24,934
sich von dessen Materie und Energie
ernähren und sich vermehren.
180
00:11:25,017 --> 00:11:29,730
Das bedeutet, dass sie diesen Menschen
in was immer das auch ist verwandelten.
181
00:11:29,814 --> 00:11:34,193
Genau. Und was auch immer das ist,
es will sich vermehren,
182
00:11:34,276 --> 00:11:35,945
indem es Sporen verbreitet.
183
00:11:37,655 --> 00:11:39,532
Verwandele ich mich in das?
184
00:11:39,615 --> 00:11:41,325
-Sperrt mich weg.
-Nicole.
185
00:11:41,909 --> 00:11:43,828
Ich will keinen damit anstecken.
186
00:11:45,871 --> 00:11:46,706
Suzanne.
187
00:11:47,623 --> 00:11:50,418
-Richten Sie die Quarantäne ein.
-Wird erledigt.
188
00:12:00,469 --> 00:12:04,014
Und ich sage dir
189
00:12:05,307 --> 00:12:08,144
Ich gehe nicht
190
00:12:08,227 --> 00:12:09,061
Schnitt.
191
00:12:10,479 --> 00:12:12,231
Du bist der Beste
192
00:12:15,025 --> 00:12:16,610
Nein, niemals
193
00:12:16,694 --> 00:12:18,904
Ich sagte, Schnitt. Schnitt.
194
00:12:18,988 --> 00:12:21,615
Ms. Bonnie,
das gilt auch für die Begleitung.
195
00:12:26,620 --> 00:12:28,289
Esperanza.
196
00:12:28,372 --> 00:12:29,415
Ja.
197
00:12:30,166 --> 00:12:32,501
Um die Motivation
deiner Figur zu verstehen,
198
00:12:32,585 --> 00:12:35,379
musst du ihre Lebensumstände kennen.
199
00:12:35,463 --> 00:12:36,297
Ok.
200
00:12:36,922 --> 00:12:38,883
Und was bedeutet das?
201
00:12:40,968 --> 00:12:42,720
Du spielst Effie,
202
00:12:42,803 --> 00:12:46,557
eine der kultigsten Bühnenrollen,
die je geschrieben wurden.
203
00:12:46,640 --> 00:12:48,476
Effie hat gelitten.
204
00:12:48,559 --> 00:12:51,312
Sie ist viel talentierter
als alle anderen.
205
00:12:51,812 --> 00:12:52,938
Sie ist besonders.
206
00:12:54,064 --> 00:12:56,317
Die Eifersucht der anderen quält sie.
207
00:12:57,318 --> 00:12:58,819
Sie nennen sie eine Diva.
208
00:12:59,487 --> 00:13:01,030
Alle wollen sie weg haben,
209
00:13:01,113 --> 00:13:04,450
damit sie nichts
mit ihrer Besonderheit zu tun haben.
210
00:13:06,577 --> 00:13:07,953
Es ist ein Fluch.
211
00:13:08,913 --> 00:13:09,997
Rette mich.
212
00:13:10,748 --> 00:13:11,582
Mr. Kwame.
213
00:13:11,665 --> 00:13:16,128
Wollen Sie die Zeichnung der Bühne sehen?
Ich hab die Pyrotechnik platziert.
214
00:13:16,212 --> 00:13:17,588
Und was ist das?
215
00:13:17,671 --> 00:13:19,465
Das sind die Flammenwerfer.
216
00:13:19,548 --> 00:13:21,926
Die willst du aber nicht hier einsetzen?
217
00:13:22,676 --> 00:13:25,221
Dieser Teppich sieht sehr brennbar aus.
218
00:13:25,304 --> 00:13:27,348
Ich präsentiere meine Revue nicht
219
00:13:27,431 --> 00:13:31,060
in der tristen Umgebung
dieses Gemeindezentrums, Ms. Bonnie.
220
00:13:31,143 --> 00:13:35,856
Ich hoffe, die Schule wird geöffnet sein,
und wir haben eine Bühne für unsere Show.
221
00:13:35,940 --> 00:13:38,692
-Es gibt Brandschutzvorschriften!
-Die kümmern keinen.
222
00:13:38,776 --> 00:13:42,696
Die Leute interessiert nur
eine tolle Show, und sie mögen Feuer.
223
00:13:43,697 --> 00:13:44,532
Genehmigt.
224
00:13:47,952 --> 00:13:50,704
Hallo, zusammen. Ich bin Effie.
225
00:13:50,788 --> 00:13:53,457
Ich bin Effie. Heute ist euer Glückstag.
226
00:13:53,541 --> 00:13:56,502
Ich bin toll.
Und ich singe heute Abend für euch.
227
00:13:56,585 --> 00:13:57,419
Was?
228
00:13:57,503 --> 00:14:00,089
Ihr versteht nicht, wie besonders ich bin?
229
00:14:00,172 --> 00:14:02,591
Dann wird das ein schlechter Tag, denn…
230
00:14:05,344 --> 00:14:06,971
Ich bin toll.
231
00:14:09,974 --> 00:14:12,101
Wisst ihr, was? Ich bin nicht toll.
232
00:14:12,768 --> 00:14:15,479
Ich singe viel zu Hause
und mein Vater mag es,
233
00:14:15,563 --> 00:14:18,274
und ich dachte,
er freut sich, wenn ich in der Show bin,
234
00:14:18,357 --> 00:14:21,235
aber er kann nicht hier sein,
und ich habe Angst.
235
00:14:21,318 --> 00:14:24,405
Und alle erwarten von mir
was Großes, Geniales…
236
00:14:24,488 --> 00:14:26,949
Esperanza, in fünf Minuten bist du dran.
237
00:14:30,160 --> 00:14:31,579
Ich will nur nach Hause.
238
00:14:43,090 --> 00:14:44,633
Wir haben endlich Pause.
239
00:14:45,384 --> 00:14:47,136
Mr. Kwame ist anstrengend.
240
00:14:47,219 --> 00:14:51,473
Dion, ich erwarte Ergebnisse
von deiner Probe zu Hause.
241
00:14:51,557 --> 00:14:52,516
Ok.
242
00:14:54,602 --> 00:14:57,021
Ich glaube nicht, dass ich das schaffe.
243
00:14:57,646 --> 00:14:58,731
Doch.
244
00:14:58,814 --> 00:15:00,024
Das weißt du nicht.
245
00:15:00,900 --> 00:15:03,777
Du wusstest doch von Anfang an,
dass ich Superkräfte habe?
246
00:15:04,278 --> 00:15:06,780
Nun, ich weiß Folgendes: Du hast es drauf.
247
00:15:07,406 --> 00:15:08,908
-Ok.
-Das will ich hören.
248
00:15:09,491 --> 00:15:11,201
Ach ja, Tickets.
249
00:15:11,285 --> 00:15:14,830
Mr. Kwame sagt, wir kriegen
je eine Freikarte für die Show.
250
00:15:14,914 --> 00:15:18,042
Cool. Dann kann dein Dad
vorne mit meiner Mom sitzen.
251
00:15:18,751 --> 00:15:20,711
Er muss wieder auswärts arbeiten.
252
00:15:20,794 --> 00:15:24,506
Nein! Er wird dein Lied verpassen?
Dann lade jemand anderen ein.
253
00:15:24,590 --> 00:15:26,467
Es ist niemandem sonst wichtig.
254
00:15:26,550 --> 00:15:29,929
Und was ist mit Mr. Gary?
255
00:15:30,012 --> 00:15:31,805
Ja. Ich frage Mr. Gary.
256
00:15:31,889 --> 00:15:34,683
Da sind wir wieder, Leute.
Jetzt aber schnell.
257
00:15:34,767 --> 00:15:35,601
Danke.
258
00:15:35,684 --> 00:15:39,063
Dion. Diese Sandwiches
essen sich nicht von allein!
259
00:15:39,146 --> 00:15:40,147
Ich komme!
260
00:15:47,821 --> 00:15:51,200
Warum machen Schwarze
überhaupt Urlaub auf dem Land?
261
00:15:51,283 --> 00:15:53,744
Im Wald könnte immer etwas lauern.
262
00:15:54,411 --> 00:15:55,788
Warum? Sahen Sie etwas?
263
00:15:56,455 --> 00:15:59,750
Nein. Wenn Horrorfilme
uns etwas beigebracht haben, dann
264
00:15:59,833 --> 00:16:02,294
dass im Wald immer was Schlimmes lauert.
265
00:16:02,378 --> 00:16:03,379
Zombies?
266
00:16:03,462 --> 00:16:04,588
Oder Rednecks.
267
00:16:05,673 --> 00:16:06,966
Wir sind hier sicher.
268
00:16:09,343 --> 00:16:14,181
Der Trainer meines Neffen ist also
die beste schwarze Partie der Welt?
269
00:16:16,600 --> 00:16:20,729
Das würde ich nicht sagen.
Ich bin nicht gerade die beste Partie.
270
00:16:20,813 --> 00:16:23,065
Gut meiner Frage ausgewichen.
271
00:16:23,148 --> 00:16:25,818
Laut Nicole ist Ihre Superkraft,
Mauern zu errichten.
272
00:16:27,027 --> 00:16:30,572
-Ich rede nicht gern über mich.
-Ein Mann mit Vergangenheit.
273
00:16:30,656 --> 00:16:32,574
Ich weiß, worüber ihr redet.
274
00:16:33,575 --> 00:16:35,369
Ich dachte, du wärst lesbisch.
275
00:16:36,161 --> 00:16:38,789
Ich weiß, das ist nicht festgeschrieben.
276
00:16:38,872 --> 00:16:41,917
Hierbei geht es nicht um mich, Naseweis.
277
00:16:42,001 --> 00:16:43,836
Ich beobachte nur für jemanden.
278
00:16:43,919 --> 00:16:45,963
Ist mir egal, ihr seid langweilig.
279
00:16:47,047 --> 00:16:48,007
Dion.
280
00:16:48,966 --> 00:16:49,800
Sichtweite.
281
00:16:53,053 --> 00:16:56,223
-Was ist Ihr Plan?
-Plan?
282
00:16:58,684 --> 00:17:01,437
Ich bin gerade etwas planlos.
283
00:17:01,520 --> 00:17:02,604
Na klar.
284
00:17:03,397 --> 00:17:06,150
Ich sage nur,
dass Nicole viel am Hals hat.
285
00:17:06,817 --> 00:17:09,194
Ein Kind mit Kräften, ein Kratermonster.
286
00:17:09,278 --> 00:17:11,321
Sie hat keine Zeit für Spielchen.
287
00:17:11,905 --> 00:17:15,159
Sollten Sie interessiert sein,
reden Sie nicht, zeigen Sie's.
288
00:17:18,037 --> 00:17:19,621
-Verstanden.
-Gut.
289
00:17:27,129 --> 00:17:28,338
Zombie oder Redneck?
290
00:17:31,175 --> 00:17:34,928
Es ist sicher nichts.
Behalten Sie Dion für mich im Auge.
291
00:17:36,430 --> 00:17:39,099
Bin ich die Einzige,
die Horrorfilme kennt?
292
00:17:39,975 --> 00:17:42,352
Schwarze haben im Wald nichts zu suchen.
293
00:17:43,062 --> 00:17:49,068
WISCHEN ZUM ANTWORTEN
294
00:17:56,075 --> 00:17:58,702
-Hinterlasst eine Nachricht.
-Hallo, Mom.
295
00:17:58,786 --> 00:18:02,039
Ich weiß, du hast viel zu tun.
Ich will nur Hallo sagen.
296
00:18:02,873 --> 00:18:05,125
Ich erzählte dir nichts von gestern.
297
00:18:05,709 --> 00:18:08,337
Brayden, der Junge,
mit dem ich zusammen war…
298
00:18:08,420 --> 00:18:09,421
Er ist irgendwie…
299
00:18:11,090 --> 00:18:14,218
Ich weiß nicht so recht. …kompliziert und…
300
00:18:16,011 --> 00:18:18,097
Wir reden, wenn du zurückrufst.
301
00:18:18,180 --> 00:18:19,014
Tschüss.
302
00:18:19,515 --> 00:18:21,725
Dion. Komm hierher, wo ich dich sehe.
303
00:18:21,809 --> 00:18:22,893
Ok.
304
00:18:25,729 --> 00:18:27,564
Eine Infektion durch Parasiten?
305
00:18:28,148 --> 00:18:29,566
Das ist noch schlimmer.
306
00:18:29,650 --> 00:18:32,402
Wer weiß,
wie viele sich bereits infizierten.
307
00:18:32,486 --> 00:18:34,321
Darum müssen wir uns beeilen.
308
00:18:34,404 --> 00:18:37,032
Konntest du das Gen isolieren,
das Metall kontrolliert?
309
00:18:37,116 --> 00:18:37,950
Suzanne, ich…
310
00:18:39,701 --> 00:18:42,538
Ich kann den dritten Strang
noch nicht abtrennen.
311
00:18:42,621 --> 00:18:45,290
Bis das geschieht, haben wir nichts, ok?
312
00:18:46,333 --> 00:18:47,167
Ich muss…
313
00:18:54,842 --> 00:18:57,761
LIEBER MR. GARY,
HIER IST EIN TICKET FÜR DIE SHOW
314
00:18:57,845 --> 00:19:00,180
Ich dachte, du wärst schon gegangen.
315
00:19:00,264 --> 00:19:03,809
Ich holte mir Kekse aus der Küche.
Willst du auch einen?
316
00:19:03,892 --> 00:19:06,270
Nein, danke. Ich muss das fertig machen.
317
00:19:06,353 --> 00:19:07,688
Oh, was ist das?
318
00:19:08,272 --> 00:19:12,359
Es ist eine Einladung für Mr. Gary
für die Musical-Revue.
319
00:19:12,442 --> 00:19:13,277
Oh.
320
00:19:14,486 --> 00:19:19,158
-Mr. Gary, der Wachmann?
-Wir sind Freunde, wir reden über Blumen.
321
00:19:19,241 --> 00:19:20,492
Daher die Blumen.
322
00:19:21,743 --> 00:19:22,870
Das ist nett.
323
00:19:25,956 --> 00:19:28,625
Und fertig.
324
00:19:28,709 --> 00:19:31,879
Jetzt muss ich es
nur noch im Schulbüro abgeben.
325
00:19:32,629 --> 00:19:35,340
Oh, Süße, die Schule ist doch geschlossen.
326
00:19:35,424 --> 00:19:36,633
Darum sind wir hier.
327
00:19:37,342 --> 00:19:39,178
Das hatte ich ganz vergessen.
328
00:19:39,887 --> 00:19:42,556
Wie soll ich das jetzt Mr. Gary geben?
329
00:19:42,639 --> 00:19:47,060
Ich kenne weder seine Telefonnummer
noch E-Mail-Adresse oder sein Instagram.
330
00:19:47,144 --> 00:19:48,687
Hat er überhaupt Instagram?
331
00:19:48,770 --> 00:19:49,897
Gib es mir.
332
00:19:49,980 --> 00:19:52,816
Ich fahre zu ihm
und werfe es in den Briefkasten.
333
00:19:52,900 --> 00:19:54,776
Sie wissen, wo Mr. Gary wohnt?
334
00:19:56,820 --> 00:20:01,366
Wir fahren jeden Mittwochabend
gemeinsam zum Salsa-Unterricht.
335
00:20:03,744 --> 00:20:07,039
Was? Dürfen wir außerhalb der Schule
kein Leben haben?
336
00:20:08,749 --> 00:20:09,583
Mach schon.
337
00:20:13,212 --> 00:20:14,087
Danke.
338
00:20:14,588 --> 00:20:15,631
Gern geschehen.
339
00:20:20,135 --> 00:20:22,137
-Er wird sich freuen.
-Wirklich?
340
00:20:27,100 --> 00:20:28,143
Er ist irgendwie…
341
00:20:28,977 --> 00:20:31,647
Ich weiß nicht so recht. …kompliziert und…
342
00:20:32,314 --> 00:20:35,108
Wir reden, wenn du zurückrufst. Tschüss.
343
00:20:35,192 --> 00:20:36,026
Da ist sie.
344
00:20:37,152 --> 00:20:39,238
Hey, Süße. Wie geht's dir?
345
00:20:39,947 --> 00:20:40,781
Es geht so.
346
00:20:42,282 --> 00:20:43,659
Ist das was zu essen?
347
00:20:44,243 --> 00:20:45,494
{\an8}Von Tasilli's?
348
00:20:46,536 --> 00:20:48,538
Janelle fand es mit ihrem Handy.
349
00:20:48,622 --> 00:20:51,917
Sie sagte: "Ms. Warren braucht
was Anständiges zu essen."
350
00:20:52,000 --> 00:20:54,962
Ich sagte "vegan"?
Sie meinte: "Was Afrikanisches."
351
00:20:56,213 --> 00:20:58,048
Ja, ich liebe den Dat Ish Wrap.
352
00:20:58,715 --> 00:21:02,552
Janelle hat heute übrigens 12 Stunden lang
nichts kaputt gemacht.
353
00:21:02,636 --> 00:21:04,346
Ich mache nichts kaputt.
354
00:21:04,429 --> 00:21:06,265
Oh, hör auf damit, Janelle.
355
00:21:06,348 --> 00:21:08,100
Als könnte ich nicht sehen.
356
00:21:08,183 --> 00:21:11,895
Je eher sie die Kräfte im Griff hat,
desto eher können wir heim.
357
00:21:13,272 --> 00:21:17,484
Oh, keine Sorge, Baby.
Was auch immer los ist, ich halte zu dir.
358
00:21:17,567 --> 00:21:20,112
Du verstehst mich nicht.
Keiner versteht es.
359
00:21:22,447 --> 00:21:25,242
Wir durften früher nicht so reden.
360
00:21:25,325 --> 00:21:26,910
Was versteht keiner?
361
00:21:29,454 --> 00:21:30,289
Sag schon.
362
00:21:32,416 --> 00:21:35,877
Wenn du vielleicht mal weißt,
was mit deinen Kräften möglich ist…
363
00:21:36,920 --> 00:21:40,007
Offensichtlich kann ich nichts,
außer Sachen in die Luft jagen.
364
00:21:43,760 --> 00:21:49,057
Wenn du etwas anderes machen könntest,
wie würde das aussehen?
365
00:21:53,020 --> 00:21:56,023
Ich kann es sehen, aber nicht beschreiben.
366
00:21:56,106 --> 00:21:56,940
Versuch es.
367
00:22:01,278 --> 00:22:02,821
Es ist, als wäre ich drin,
368
00:22:03,572 --> 00:22:07,951
und alles ist klar und einzigartig,
369
00:22:08,035 --> 00:22:09,953
und ich verstehe alles.
370
00:22:11,330 --> 00:22:12,539
Und ich gehöre dazu.
371
00:22:19,796 --> 00:22:20,756
Ich glaube dir.
372
00:22:27,804 --> 00:22:31,391
Ich bin sicher,
viele Menschen mit Kräften fühlen sich so.
373
00:22:32,059 --> 00:22:32,976
Missverstanden.
374
00:22:36,438 --> 00:22:38,440
Du könntest ihre Stimme sein.
375
00:22:39,358 --> 00:22:40,484
Wie meinen Sie das?
376
00:22:41,109 --> 00:22:45,364
Biona bat mich, mich im Beirat
für die Menschen mit Kräften einzusetzen,
377
00:22:45,447 --> 00:22:48,325
aber sie sollten von jemandem
aus ihren Reihen vertreten werden.
378
00:22:50,243 --> 00:22:53,246
Entscheidungen werden getroffen,
und es zählt, wer da ist.
379
00:22:55,707 --> 00:22:58,460
Würdest du sie vertreten wollen?
380
00:22:59,503 --> 00:23:01,630
Sofern deine Mom einverstanden ist.
381
00:23:01,713 --> 00:23:02,923
Sie entscheidet das.
382
00:23:05,759 --> 00:23:06,593
Ja.
383
00:23:07,302 --> 00:23:08,136
Gut.
384
00:23:09,388 --> 00:23:10,680
Ich rede mit ihnen.
385
00:23:12,224 --> 00:23:14,309
Nicole, hey. Entschuldigung, ich…
386
00:23:15,227 --> 00:23:18,146
Also, ich habe alles versucht.
387
00:23:19,022 --> 00:23:22,234
Einfach alles.
Ich versuchte es mit einer Zentrifuge,
388
00:23:22,317 --> 00:23:25,404
die DNA-Stränge
auf molekularer Ebene zu isolieren…
389
00:23:25,487 --> 00:23:26,988
Ich habe es versucht und…
390
00:23:28,573 --> 00:23:29,866
Ich schaffe es nicht.
391
00:23:31,159 --> 00:23:35,080
Weil das alles noch nie gemacht wurde,
also versuchte ich es, aber…
392
00:23:35,831 --> 00:23:38,875
Vielleicht geht was in einer Woche
oder einem Monat…
393
00:23:39,376 --> 00:23:42,254
Vielleicht, wenn ich die Werkzeuge hätte…
394
00:23:42,337 --> 00:23:45,590
Oh, mein Gott,
deine Infektion ist schlimmer geworden.
395
00:23:47,551 --> 00:23:49,678
Ich will das Ding aufhalten…
396
00:23:51,388 --> 00:23:53,140
Aber ich brauche mehr Zeit.
397
00:24:01,398 --> 00:24:03,650
Ich schaffe es nicht. Es tut mir leid.
398
00:24:04,276 --> 00:24:05,569
Es tut mir so leid.
399
00:24:17,456 --> 00:24:19,166
Janelle, wo willst du hin?
400
00:24:25,589 --> 00:24:26,882
Janelle, warte!
401
00:24:29,801 --> 00:24:32,262
-Janelle, stopp!
-Nichts anfassen!
402
00:25:52,175 --> 00:25:53,134
ERGEBNISANALYSE
403
00:25:53,218 --> 00:25:54,386
KOHÄSION ERREICHT
404
00:26:00,433 --> 00:26:01,268
Sie…
405
00:26:02,185 --> 00:26:05,188
Sie hat es getan.
Sie trennte den K-DNA-Strang. Ich…
406
00:26:05,814 --> 00:26:07,857
Ich habe,
was ich für das Heilmittel brauche.
407
00:26:09,568 --> 00:26:11,194
War das deine Absicht?
408
00:26:22,497 --> 00:26:24,499
Komm, da ist nichts.
409
00:26:27,002 --> 00:26:27,919
Ok, Tevin,
410
00:26:29,754 --> 00:26:30,880
du kennst das ja.
411
00:26:32,215 --> 00:26:34,050
Es ist nur deine Aufregung, ok?
412
00:26:35,594 --> 00:26:36,720
Reiß dich zusammen.
413
00:26:37,512 --> 00:26:40,056
Töte ihn. Töte Dion.
414
00:26:40,140 --> 00:26:41,683
Er ist gefährlich.
415
00:26:41,766 --> 00:26:43,768
Töte Dion, bevor er dich tötet!
416
00:26:44,644 --> 00:26:46,396
Er ist nicht, was du glaubst.
417
00:26:46,479 --> 00:26:47,314
Was?
418
00:26:47,397 --> 00:26:49,691
Dion! Er wird uns alle töten.
419
00:26:50,317 --> 00:26:53,612
Er ist nicht, was du glaubst.
Wir müssen ihn vernichten.
420
00:26:53,695 --> 00:26:55,363
Tevin!
421
00:26:58,408 --> 00:26:59,367
Dion?
422
00:27:00,493 --> 00:27:02,871
Er ist nicht der, für den du ihn hältst.
423
00:27:02,954 --> 00:27:05,624
Tevin? Hey, kommst du?
424
00:27:07,375 --> 00:27:08,209
Tevin?
425
00:27:10,003 --> 00:27:11,504
Ja. Lass uns gehen.
426
00:27:32,692 --> 00:27:34,903
Mom, ich wusste nicht, wo du warst.
427
00:27:36,112 --> 00:27:39,949
Sie arbeiten noch an einem Heilmittel.
Es gibt noch nichts Neues.
428
00:27:43,203 --> 00:27:44,579
Was tust du da?
429
00:27:47,374 --> 00:27:50,377
Mein Vater verstand nie,
dass er eine Tochter hatte,
430
00:27:50,460 --> 00:27:52,003
der Wissenschaft egal war.
431
00:27:53,171 --> 00:27:57,008
Er war Ingenieur bei der Navy,
unterrichtete Chemie an der Schule.
432
00:27:59,219 --> 00:28:00,428
Dann bekam ich dich.
433
00:28:01,012 --> 00:28:03,223
Du hast alles geliebt, was er liebte.
434
00:28:05,475 --> 00:28:08,728
Er kaufte mir ein kleines Forscherset,
als ich vier war.
435
00:28:08,812 --> 00:28:12,273
Es hatte ein Mikroskop und alles.
Erinnerst du dich?
436
00:28:13,441 --> 00:28:16,820
Er zeigte mir,
wie man mit Backpulver einen Vulkan macht.
437
00:28:16,903 --> 00:28:21,116
Natürlich erinnere ich mich.
Ich habe das Chaos so oft aufgeräumt.
438
00:28:22,826 --> 00:28:24,160
Ihr zwei wart Freunde.
439
00:28:25,620 --> 00:28:27,163
Ich war so stolz auf dich.
440
00:28:28,623 --> 00:28:31,626
Als er fragte, ob er und Oma
dich mitnehmen könnten
441
00:28:31,710 --> 00:28:34,754
zu seiner Navy-Basis in Island,
um das Nordlicht zu sehen,
442
00:28:34,838 --> 00:28:38,758
sagte ich: "Na klar.
Nimm meine Sechsjährige mit nach Island."
443
00:28:40,343 --> 00:28:42,846
-Ich wollte, dass du auch mitkommst.
-Nein.
444
00:28:44,180 --> 00:28:45,598
Ich mag keine Flugzeuge.
445
00:28:47,517 --> 00:28:50,270
Ich hatte jeden Tag so Angst,
als du weg warst.
446
00:28:50,895 --> 00:28:53,398
Aber nicht nur, weil es so weit weg war,
447
00:28:55,024 --> 00:28:55,859
sondern weil
448
00:28:56,860 --> 00:29:01,030
ich das Gefühl hatte,
dass du mir entgleitest.
449
00:29:01,114 --> 00:29:02,198
Nein.
450
00:29:02,282 --> 00:29:04,784
Ich hatte Angst, die Reise verändert dich.
451
00:29:06,786 --> 00:29:07,746
Und das tat sie.
452
00:29:22,260 --> 00:29:23,928
Die Nacht des Meteorschauers
453
00:29:25,054 --> 00:29:27,390
war so unglaublich schön.
454
00:29:29,058 --> 00:29:30,685
Ich musste weinen.
455
00:29:31,269 --> 00:29:36,357
Opa sagte, ich solle keine Angst haben,
und es sei ok. Aber ich hatte keine Angst.
456
00:29:40,737 --> 00:29:43,823
Ich wollte nur,
dass du siehst, was ich sehen konnte.
457
00:29:50,121 --> 00:29:52,165
Ich verstehe nicht, was geschieht.
458
00:29:52,832 --> 00:29:54,292
Was soll ich nur tun?
459
00:29:54,375 --> 00:29:57,003
Tu, was du immer tust.
Du bist meine Mutter.
460
00:29:57,086 --> 00:29:58,922
Ich kann dir damit nicht helfen.
461
00:30:00,048 --> 00:30:02,050
Dann hilf mir bei anderen Sachen.
462
00:30:02,133 --> 00:30:02,967
Zum Beispiel?
463
00:30:03,676 --> 00:30:06,679
Indem ich dich herumkutschiere,
das Chaos beseitige?
464
00:30:07,514 --> 00:30:09,140
Nun, da ist dieser Junge…
465
00:30:09,224 --> 00:30:10,558
Oh mein Gott, Janelle.
466
00:30:11,184 --> 00:30:13,645
-Was?
-Jungs? Wirklich? Jetzt?
467
00:30:13,728 --> 00:30:14,979
Ich bin fast 16.
468
00:30:15,063 --> 00:30:19,859
Ich weiß, aber können wir bitte
eins nach dem anderen erledigen?
469
00:30:20,860 --> 00:30:23,738
Ich habe gerade erfahren,
dass du ein Genie bist.
470
00:30:23,822 --> 00:30:26,324
-Und Nicole ist krank.
-Ok. Schon gut.
471
00:30:27,283 --> 00:30:28,117
Alles cool.
472
00:30:29,869 --> 00:30:31,955
Wir reden ein andermal darüber, ja?
473
00:30:35,208 --> 00:30:36,709
Ich sehe mal nach Nicole.
474
00:30:43,132 --> 00:30:44,217
Ich hab dich lieb.
475
00:30:53,518 --> 00:30:58,147
Dion, Lektion Nummer 4. Konzentriere dich
auf die Elemente in deinem Umfeld.
476
00:30:58,231 --> 00:31:01,860
Wenn der Stein nicht gut hüpft,
wirf ihn einfach so über Kopf.
477
00:31:03,361 --> 00:31:04,737
Und was soll das Ganze?
478
00:31:06,239 --> 00:31:08,658
Nennen wir es "räumliche Intelligenz".
479
00:31:09,742 --> 00:31:11,578
Ich sah Karate Kid, klar?
480
00:31:12,412 --> 00:31:14,205
Du sollst mir was Cooles zeigen.
481
00:31:14,789 --> 00:31:16,749
Nicht alle Superkräfte sind übernatürlich.
482
00:31:16,833 --> 00:31:19,752
-Und auch nicht alle supergut.
-Wie meinst du das?
483
00:31:21,129 --> 00:31:21,963
Ach, nichts.
484
00:31:24,090 --> 00:31:25,633
Sagst du mir, was los ist?
485
00:31:31,723 --> 00:31:34,726
Ich will gut sein,
aber was, wenn ich was Böses tat?
486
00:31:37,562 --> 00:31:38,396
Ok.
487
00:31:40,899 --> 00:31:41,733
Ich höre zu.
488
00:31:42,483 --> 00:31:46,070
Gestern brachte mich ein Junge dazu,
alle Regeln zu brechen.
489
00:31:47,280 --> 00:31:49,824
-Hat der Junge auch einen Namen?
-Brayden.
490
00:31:51,242 --> 00:31:54,495
Ich wollte es meiner Mom sagen,
aber sie kam nicht heim.
491
00:31:55,038 --> 00:31:57,707
Ich ruf sie ständig an.
Sie meldet sich nicht.
492
00:31:59,542 --> 00:32:04,088
Ich habe einen Fehler gemacht.
Ich ließ mich von ihm ablenken.
493
00:32:04,172 --> 00:32:06,925
Jetzt wird Mom so wütend sein,
dass sie mir den Blick gibt.
494
00:32:07,550 --> 00:32:08,676
Den Blick.
495
00:32:10,219 --> 00:32:11,054
Verdammt.
496
00:32:11,930 --> 00:32:14,515
-Das ist ein Blick.
-Wem sagst du das?
497
00:32:17,226 --> 00:32:19,020
Jeder macht mal Fehler, Dion.
498
00:32:19,520 --> 00:32:20,438
Mein Dad nicht.
499
00:32:21,022 --> 00:32:25,026
-Ich bin sicher, er hat welche gemacht…
-Du hast ihn nicht gekannt.
500
00:32:27,654 --> 00:32:28,655
Du hast recht.
501
00:32:29,572 --> 00:32:32,075
Aber wie ich hörte, war er ein toller Typ.
502
00:32:34,827 --> 00:32:38,790
Dann will ich nur von mir reden.
Ich habe viele Fehler gemacht.
503
00:32:40,249 --> 00:32:42,794
Aber ich will von ihnen lernen
und anders handeln.
504
00:32:44,295 --> 00:32:45,505
Es ist nie zu spät.
505
00:32:46,464 --> 00:32:47,882
Was, wenn ich böse bin?
506
00:32:50,176 --> 00:32:53,930
-Ich glaube nicht an Bösewichte.
-Was? Natürlich gibt es die.
507
00:32:54,430 --> 00:32:55,348
Darth Vader.
508
00:32:57,183 --> 00:32:59,852
Er wandte sich vor seinem Tod
von der dunklen Seite ab.
509
00:33:00,436 --> 00:33:02,730
Er hatte immer die Macht, gut zu sein.
510
00:33:09,070 --> 00:33:11,030
Was genau war mit dem Jungen?
511
00:33:12,448 --> 00:33:14,659
Irgendwie gelangte er in meinen Kopf.
512
00:33:16,828 --> 00:33:18,204
Das ist sozialer Zwang.
513
00:33:22,375 --> 00:33:23,334
Komm, setz dich.
514
00:33:31,134 --> 00:33:33,970
Nur weil du dich
mit dem Falschen einlässt,
515
00:33:34,053 --> 00:33:36,055
musst du nicht dabei bleiben.
516
00:33:36,764 --> 00:33:39,392
-Du kannst wählen.
-Aber ich traf die falsche Wahl.
517
00:33:40,059 --> 00:33:41,269
Dann wähle noch mal.
518
00:33:43,187 --> 00:33:44,022
Töte ihn.
519
00:33:44,105 --> 00:33:45,773
-Ist alles ok?
-Ja.
520
00:33:46,524 --> 00:33:47,608
Mach es, Tevin.
521
00:33:49,068 --> 00:33:49,902
Tevin?
522
00:33:50,486 --> 00:33:51,863
Er ist böse.
523
00:33:55,033 --> 00:33:55,950
Vernichte ihn!
524
00:33:56,034 --> 00:33:57,368
Was tust du da?
525
00:33:57,452 --> 00:33:59,662
Bevor er uns alle zerstört.
526
00:34:00,246 --> 00:34:02,165
Du musst es tun. Jetzt!
527
00:34:02,248 --> 00:34:03,166
Nein.
528
00:34:03,249 --> 00:34:05,418
Er will deinen Tod, Tevin.
529
00:34:06,878 --> 00:34:08,129
Tu es jetzt!
530
00:34:08,713 --> 00:34:09,881
Lauf weg!
531
00:34:14,886 --> 00:34:15,720
Aufhören.
532
00:34:42,538 --> 00:34:45,208
K-DNA-Serum wurde verabreicht.
533
00:34:49,295 --> 00:34:50,963
Ist das etwa normal?
534
00:34:52,173 --> 00:34:54,050
Du meinst, mit dem neuen Serum,
535
00:34:54,133 --> 00:34:56,511
das noch nie getestet wurde?
536
00:35:01,682 --> 00:35:03,267
Blutdruck stabilisiert sich.
537
00:35:03,851 --> 00:35:04,936
Überprüfen Sie C4.
538
00:35:05,019 --> 00:35:07,855
-Herzfrequenz stabil. Vitalparameter.
-Überprüfe.
539
00:35:07,939 --> 00:35:11,692
Infektion geht zurück.
Sehen Sie die Blutgaswerte?
540
00:35:12,902 --> 00:35:16,614
Ich glaube, es funktioniert.
Er ist wieder bei Bewusstsein.
541
00:35:20,618 --> 00:35:23,204
Helfen Sie mir, bitte.
542
00:35:23,704 --> 00:35:25,581
Ich muss Ihnen was sagen…
543
00:35:33,965 --> 00:35:35,216
Er ist gestorben.
544
00:35:38,928 --> 00:35:39,762
Nein.
545
00:35:41,305 --> 00:35:42,140
Nein.
546
00:35:44,267 --> 00:35:45,101
Nein.
547
00:36:18,718 --> 00:36:20,887
Lasst mich! Weg!
548
00:37:47,598 --> 00:37:52,603
Untertitel von: Petra Laepple