1 00:00:07,841 --> 00:00:10,593 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:21,021 --> 00:00:25,233 Hey! Du sollst aufstehen! Sie erwarten dich in 10 Minuten im Labor. 3 00:00:26,401 --> 00:00:27,485 Alles klar. 4 00:00:41,791 --> 00:00:44,252 Was? Wie bist du hier reingekommen? 5 00:00:44,335 --> 00:00:45,712 Ich bin in deinem Kopf. 6 00:00:47,922 --> 00:00:50,300 -Wer bist du? -Erinnerst du dich nicht? 7 00:00:53,428 --> 00:00:55,972 Du bist der Junge aus Dions Schule. 8 00:00:56,056 --> 00:00:57,057 Ich bin ganz Ohr. 9 00:01:02,312 --> 00:01:05,774 -Wir kennen uns nicht. -Du erinnerst dich nicht. 10 00:01:05,857 --> 00:01:09,444 Aber ich erinnere mich an dich. Du nahmst mir meinen Dad! 11 00:01:10,361 --> 00:01:11,362 Lauf! 12 00:01:30,006 --> 00:01:31,216 Nein, pass auf! 13 00:01:31,299 --> 00:01:33,384 Das Ding kommt! 14 00:01:33,468 --> 00:01:34,844 Nein. 15 00:01:34,928 --> 00:01:35,762 Daddy! 16 00:01:36,763 --> 00:01:38,431 -Brayden! -Daddy! 17 00:01:41,392 --> 00:01:42,227 Nein! 18 00:01:43,144 --> 00:01:44,562 Daran erinnere ich mich. 19 00:01:47,357 --> 00:01:48,858 Das war ich nicht, Junge. 20 00:01:49,859 --> 00:01:51,111 So bin ich nicht. 21 00:01:51,194 --> 00:01:54,322 Das sagen alle, nachdem sie was Schreckliches taten! 22 00:01:54,864 --> 00:01:55,990 Aber du warst es! 23 00:01:56,741 --> 00:01:58,910 Du brachtest Dad und meine Tante um. 24 00:01:58,993 --> 00:02:00,203 Und nicht nur das! 25 00:02:04,374 --> 00:02:05,250 Oh mein Gott. 26 00:02:10,171 --> 00:02:11,756 Du hast die Energie des Buckligen. 27 00:02:15,260 --> 00:02:18,263 Ok, ich bitte dich, 28 00:02:19,139 --> 00:02:20,265 gib ihr nicht nach. 29 00:02:21,057 --> 00:02:23,268 Kämpfe dagegen an, ok? Sie nährt sich 30 00:02:23,351 --> 00:02:27,188 von deinen dunkelsten Impulsen, deiner Eifersucht und deinem Hass. 31 00:02:27,272 --> 00:02:30,525 Sie wird dein Leben übernehmen, und das willst du nicht. 32 00:02:31,067 --> 00:02:32,110 Du willst es! 33 00:02:32,944 --> 00:02:33,903 Nein. 34 00:02:33,987 --> 00:02:36,030 Ich kann in deinen Kopf hineinsehen. 35 00:02:36,114 --> 00:02:39,200 Die Energie des Buckligen ruinierte mein Leben! Bleib weg von mir! 36 00:02:39,284 --> 00:02:41,619 Ich sagte doch, ich bin in deinem Kopf! 37 00:02:41,703 --> 00:02:43,163 Dann hau ab! 38 00:02:43,246 --> 00:02:46,166 Ok. Ich muss zu Ende bringen, wofür wir hier sind. 39 00:02:46,249 --> 00:02:50,461 Wenn du jemandem von mir erzählst, komme ich zurück und hole dich! 40 00:03:01,514 --> 00:03:04,851 DU GEGEN MICH 41 00:03:20,408 --> 00:03:21,242 Wir sind da! 42 00:03:23,453 --> 00:03:25,663 Völlige Abgeschiedenheit im Wald. 43 00:03:26,539 --> 00:03:27,373 Juhu! 44 00:03:31,669 --> 00:03:33,046 Hey, Tevin. Weißt du was? 45 00:03:33,213 --> 00:03:35,965 Mein Opa hat das alles eigenhändig gebaut. 46 00:03:36,049 --> 00:03:37,592 Ja? Ziemlich cool. 47 00:03:38,468 --> 00:03:42,472 Deshalb ist alles so alt. Außer den Fenstern, die sind neu. 48 00:03:42,555 --> 00:03:43,556 Kannst du angeln? 49 00:03:43,640 --> 00:03:45,850 Wir können direkt aus dem Wasser Fische essen. 50 00:03:47,310 --> 00:03:50,438 Wir können auch Thunfisch essen. Direkt aus der Dose. 51 00:03:50,521 --> 00:03:51,898 Das macht keinen Spaß. 52 00:03:51,981 --> 00:03:52,941 Komm mit, Tevin. 53 00:03:54,150 --> 00:03:56,486 Tevin, bleibt bitte zusammen. 54 00:03:56,569 --> 00:03:59,822 Keine Sorge. Wir sind bloß im Wald. Wer Erster ist! 55 00:03:59,906 --> 00:04:02,575 Ja, ein Wald voller Monster aus Atlanta. 56 00:04:03,284 --> 00:04:05,620 Keine Sorge. Ich passe auf ihn auf. 57 00:04:34,649 --> 00:04:37,026 Ist das DNA von Menschen mit Kräften? 58 00:04:37,110 --> 00:04:38,069 Ja. 59 00:04:38,152 --> 00:04:41,739 Das ist eine gerenderte Animation des Inhalts des Trägers. 60 00:04:41,823 --> 00:04:46,536 Und Menschen mit Kräften wie Dion haben eine Dreifachhelix, 61 00:04:46,619 --> 00:04:49,122 im Gegensatz zu dir und mir, die eine… 62 00:04:49,205 --> 00:04:52,667 Eine normale Doppelhelix. Etwas weniger Herrklärung, bitte. 63 00:04:53,626 --> 00:04:54,669 Tut mir leid, ja. 64 00:04:56,129 --> 00:05:00,925 Mein Plan ist, Dions K-DNA-Strang aufzulösen 65 00:05:01,009 --> 00:05:04,637 und eine Gentherapie zu machen, die deine Infektion beseitigt. 66 00:05:04,721 --> 00:05:06,472 Das könnte funktionieren. 67 00:05:06,556 --> 00:05:11,352 Ja, ich meine, auf seltsame Art ist es in etwa das, was ich als Buckliger tat. 68 00:05:12,478 --> 00:05:13,563 Wie war das? 69 00:05:14,188 --> 00:05:16,357 Es ist überhaupt nicht dasselbe. 70 00:05:16,441 --> 00:05:17,275 Es ist nur… 71 00:05:17,984 --> 00:05:18,818 Ja… Nein. 72 00:05:19,527 --> 00:05:22,780 Ich meinte, es gibt einfach eine Parallele, 73 00:05:22,864 --> 00:05:26,451 weil ich Dions Kräfte brauchte, und jetzt brauchst du… 74 00:05:26,534 --> 00:05:28,286 Nein. Hör auf. 75 00:05:29,078 --> 00:05:31,914 Du hast fast ein Kind getötet, um dich zu retten. 76 00:05:31,998 --> 00:05:35,126 Das ist nicht dasselbe, wie seine DNA zu verwenden. 77 00:05:35,209 --> 00:05:37,420 Ja, ok. Ich weiß. Du hast recht. 78 00:05:37,503 --> 00:05:40,465 -Ich bin nicht der Böse. -Das ist noch unklar. 79 00:05:40,548 --> 00:05:42,884 -Code Fünf, Gefahr! -Gang sichern. 80 00:05:42,967 --> 00:05:43,968 Los! 81 00:05:44,052 --> 00:05:46,429 Bringen Sie den sofort ins Testlabor. 82 00:05:46,512 --> 00:05:49,432 -Ruhigstellen, damit wir testen können. -Weg da! 83 00:05:49,515 --> 00:05:50,350 Suzanne? 84 00:05:52,393 --> 00:05:54,979 Hey, Sie. Zurück ins Labor! 85 00:05:55,063 --> 00:05:56,564 Kontrollpunkt, gesichert. 86 00:05:57,482 --> 00:05:58,775 Gefangener gesichert. 87 00:06:00,234 --> 00:06:01,069 Suzanne? 88 00:06:01,152 --> 00:06:02,403 Passen Sie auf! 89 00:06:02,487 --> 00:06:04,906 Ganz vorsichtig. Ruhig. 90 00:06:04,989 --> 00:06:06,991 -Suzanne, was ist los? -Warte. 91 00:06:07,742 --> 00:06:11,287 Sie haben diese Kreatur im Krater gefangen. 92 00:06:13,373 --> 00:06:14,916 Griff dich das Ding an? 93 00:06:17,001 --> 00:06:20,713 Es sah so aus, ja, aber meins war viel größer. 94 00:06:22,799 --> 00:06:24,342 Gibt es mehrere da unten? 95 00:06:34,394 --> 00:06:36,896 -Es ist schön hier draußen. -Ja, kann sein. 96 00:06:36,979 --> 00:06:41,317 Da unten ist ein Bach mit Steinen und Käfern. Manchmal hat's Frösche. 97 00:06:48,449 --> 00:06:50,535 Tevin? Was ist? 98 00:06:52,578 --> 00:06:53,413 Nichts. 99 00:06:54,664 --> 00:06:56,374 Gehen wir zurück und tun was. 100 00:06:56,958 --> 00:06:57,792 Ok. 101 00:07:02,380 --> 00:07:05,049 Ok, Di, hier wird die Startlinie sein. 102 00:07:08,094 --> 00:07:11,347 Ich will kein Fangen spielen. Das ist für kleine Kinder. 103 00:07:11,431 --> 00:07:13,433 Das ist Teil deines Trainings, ok? 104 00:07:13,516 --> 00:07:16,769 Wer als Erster bei der Hütte ist. So schnell, wie du kannst. 105 00:07:16,853 --> 00:07:19,772 -Ich gebe dir einen Vorsprung. -Ich brauch keinen. 106 00:07:20,731 --> 00:07:24,277 Selbstbewusst, was? Dann macht mir der Sieg noch mehr Spaß. 107 00:07:24,861 --> 00:07:27,196 Drei, zwei, eins. 108 00:07:27,280 --> 00:07:28,114 Los! 109 00:07:34,120 --> 00:07:34,954 Psychotrick! 110 00:07:37,331 --> 00:07:38,708 Du kriegst mich nicht! 111 00:07:40,793 --> 00:07:42,044 Das werden wir sehen. 112 00:07:46,048 --> 00:07:47,842 Siegesrunde erst nach dem Ziel. 113 00:07:47,925 --> 00:07:49,510 -Wo ist das Ziel? -Bei Tante Kat. 114 00:07:50,011 --> 00:07:51,137 Achtung, eine Wand. 115 00:07:52,513 --> 00:07:54,140 Deine Wände sind zu lahm. 116 00:08:04,192 --> 00:08:05,193 Hey. 117 00:08:08,279 --> 00:08:09,572 Pass auf den Weg auf. 118 00:08:10,781 --> 00:08:11,824 Sahst du den nicht? 119 00:08:11,908 --> 00:08:14,660 -Ich wollte schneller sein. -Lektion Nummer 1. 120 00:08:14,744 --> 00:08:17,663 Lass dich nie von mir oder anderen ablenken. 121 00:08:18,623 --> 00:08:20,416 Sonst machst du Fehler. 122 00:08:21,584 --> 00:08:22,793 -Verstanden? -Ja. 123 00:08:24,545 --> 00:08:25,379 Komm. 124 00:08:32,178 --> 00:08:34,055 Ist Ihr Team vorangekommen? 125 00:08:34,138 --> 00:08:36,557 Ich bin dabei, Pats Arbeit zu überprüfen. 126 00:08:36,641 --> 00:08:40,603 Wie bitte? Pat arbeitet auch daran? Vertrauen Sie dem etwa? 127 00:08:40,686 --> 00:08:43,439 Nicoles Infektion hat mit Pats Energie zu tun, 128 00:08:43,523 --> 00:08:46,025 und irgendwie spürt Pat, was sie empfindet. 129 00:08:46,108 --> 00:08:49,237 -Haben Sie da keine Bedenken? -Natürlich habe ich die. 130 00:08:49,320 --> 00:08:52,323 Aber er könnte uns sofort sagen, was funktioniert. 131 00:08:52,406 --> 00:08:53,449 Er ist kein Arzt. 132 00:08:53,533 --> 00:08:56,661 Sagen Sie ihm, es gibt mehrere Heilungsansätze. 133 00:08:56,744 --> 00:09:00,456 Er kann die Krankheit mit Antikörpern der Kreatur neutralisieren 134 00:09:00,540 --> 00:09:01,541 oder stattdessen… 135 00:09:01,624 --> 00:09:04,669 Halt, ich verbinde Sie. Sagen Sie es ihm selbst. 136 00:09:04,752 --> 00:09:07,421 Oh nein. Ich habe null Lust, mit ihm zu reden. 137 00:09:08,172 --> 00:09:11,551 Ja, wir arbeiten alle nicht unter idealen Umständen, 138 00:09:11,634 --> 00:09:13,010 aber es geht um Nicole. 139 00:09:19,100 --> 00:09:21,686 -Dr. Neese. -Fanden Sie schon was heraus? 140 00:09:22,603 --> 00:09:25,398 Freut mich auch. Nein, aber ich bin dran. 141 00:09:25,481 --> 00:09:29,485 Nach Recherchen aus meiner Zeit als Assistenzärztin gibt's einige Ansätze. 142 00:09:29,569 --> 00:09:33,239 Ok, danke, aber ich arbeite mit DNA von Menschen mit Kräften, 143 00:09:33,322 --> 00:09:36,701 was ungleich komplizierter ist als Ihre Fälle im Studium. 144 00:09:36,784 --> 00:09:39,370 Nicht so kompliziert wie Ihr fragiles Ego. 145 00:09:39,453 --> 00:09:40,663 Kat. 146 00:09:41,247 --> 00:09:44,250 Pat, Nicole ist meine engste Familie, 147 00:09:44,333 --> 00:09:47,003 und Sie sind alles, was ihr Leben ruinierte. 148 00:09:47,086 --> 00:09:49,922 Wenn Sie jetzt nicht wissen, wie man sie heilt, 149 00:09:50,006 --> 00:09:51,841 schlage ich vor, Sie hören zu. 150 00:09:51,924 --> 00:09:55,428 Vielleicht ist es so schwer, weil Sie rechthaberisch sind. 151 00:09:55,511 --> 00:09:57,805 Das ist für mich auch echt schwer. 152 00:09:57,888 --> 00:10:00,016 Ich wurde besessen, verlor den besten Freund, 153 00:10:00,099 --> 00:10:02,977 wurde zurückgewiesen. Ich war tot… 154 00:10:03,060 --> 00:10:05,521 Hören Sie mit der "Ich-bin-das-Opfer"-Kacke auf, 155 00:10:05,605 --> 00:10:08,441 sonst vergesse ich mich und mache Sie fertig. 156 00:10:09,025 --> 00:10:12,320 -Ok, bleiben wir bei der Wissenschaft… -Ja, warum nicht? 157 00:10:13,446 --> 00:10:16,824 Ich denke, in dem Fall müssen wir Antibiotika einsetzen. 158 00:10:17,575 --> 00:10:19,368 Das prüfte ich schon. 159 00:10:19,452 --> 00:10:22,747 Ich denke an eine Stammzelltherapie mit Kräfte-DNA. 160 00:10:23,998 --> 00:10:24,832 Welcher Kraft? 161 00:10:24,915 --> 00:10:26,834 Das weiß ich noch nicht. 162 00:10:26,917 --> 00:10:30,087 Es gibt Forschungen zur Nickel-Antibiotika-Therapie. 163 00:10:31,005 --> 00:10:33,341 Ich soll Metall als Antibiotikum einsetzen? 164 00:10:33,424 --> 00:10:35,384 Das Metall wirkt im Blut magnetisch. 165 00:10:35,468 --> 00:10:39,180 Wenn Sie einen Menschen mit Metallmanipulationskraft finden, 166 00:10:39,263 --> 00:10:40,806 haben Sie ein Gegenmittel. 167 00:10:41,641 --> 00:10:43,225 Das hört sich gut an. 168 00:10:45,311 --> 00:10:47,480 Tante Kat, ich habe Hunger. 169 00:10:47,563 --> 00:10:50,232 Melden Sie sich, mit Neuigkeiten. Hallo, ihr! 170 00:10:50,941 --> 00:10:53,653 -Arsch… -Ok, das war unhöflich. 171 00:10:54,654 --> 00:10:56,489 -Du hast deine Anweisungen. -Ja. 172 00:10:56,989 --> 00:10:59,492 Und wir wissen, wie sie Anweisungen liebt. 173 00:11:04,455 --> 00:11:06,165 Das Ding war mal ein Mensch? 174 00:11:07,583 --> 00:11:08,959 Laut der Bluttests, ja. 175 00:11:09,043 --> 00:11:13,631 Die Sequenz-Scans zeigen, dass die Kreatur menschliche DNA hat. 176 00:11:13,714 --> 00:11:14,548 Ein Mensch? 177 00:11:16,050 --> 00:11:16,967 Was war das? 178 00:11:17,551 --> 00:11:21,430 So, wie ich das sehe, sind das Parasiten, die den Wirt infizieren, 179 00:11:21,514 --> 00:11:24,934 sich von dessen Materie und Energie ernähren und sich vermehren. 180 00:11:25,017 --> 00:11:29,730 Das bedeutet, dass sie diesen Menschen in was immer das auch ist verwandelten. 181 00:11:29,814 --> 00:11:34,193 Genau. Und was auch immer das ist, es will sich vermehren, 182 00:11:34,276 --> 00:11:35,945 indem es Sporen verbreitet. 183 00:11:37,655 --> 00:11:39,532 Verwandele ich mich in das? 184 00:11:39,615 --> 00:11:41,325 -Sperrt mich weg. -Nicole. 185 00:11:41,909 --> 00:11:43,828 Ich will keinen damit anstecken. 186 00:11:45,871 --> 00:11:46,706 Suzanne. 187 00:11:47,623 --> 00:11:50,418 -Richten Sie die Quarantäne ein. -Wird erledigt. 188 00:12:00,469 --> 00:12:04,014 Und ich sage dir 189 00:12:05,307 --> 00:12:08,144 Ich gehe nicht 190 00:12:08,227 --> 00:12:09,061 Schnitt. 191 00:12:10,479 --> 00:12:12,231 Du bist der Beste 192 00:12:15,025 --> 00:12:16,610 Nein, niemals 193 00:12:16,694 --> 00:12:18,904 Ich sagte, Schnitt. Schnitt. 194 00:12:18,988 --> 00:12:21,615 Ms. Bonnie, das gilt auch für die Begleitung. 195 00:12:26,620 --> 00:12:28,289 Esperanza. 196 00:12:28,372 --> 00:12:29,415 Ja. 197 00:12:30,166 --> 00:12:32,501 Um die Motivation deiner Figur zu verstehen, 198 00:12:32,585 --> 00:12:35,379 musst du ihre Lebensumstände kennen. 199 00:12:35,463 --> 00:12:36,297 Ok. 200 00:12:36,922 --> 00:12:38,883 Und was bedeutet das? 201 00:12:40,968 --> 00:12:42,720 Du spielst Effie, 202 00:12:42,803 --> 00:12:46,557 eine der kultigsten Bühnenrollen, die je geschrieben wurden. 203 00:12:46,640 --> 00:12:48,476 Effie hat gelitten. 204 00:12:48,559 --> 00:12:51,312 Sie ist viel talentierter als alle anderen. 205 00:12:51,812 --> 00:12:52,938 Sie ist besonders. 206 00:12:54,064 --> 00:12:56,317 Die Eifersucht der anderen quält sie. 207 00:12:57,318 --> 00:12:58,819 Sie nennen sie eine Diva. 208 00:12:59,487 --> 00:13:01,030 Alle wollen sie weg haben, 209 00:13:01,113 --> 00:13:04,450 damit sie nichts mit ihrer Besonderheit zu tun haben. 210 00:13:06,577 --> 00:13:07,953 Es ist ein Fluch. 211 00:13:08,913 --> 00:13:09,997 Rette mich. 212 00:13:10,748 --> 00:13:11,582 Mr. Kwame. 213 00:13:11,665 --> 00:13:16,128 Wollen Sie die Zeichnung der Bühne sehen? Ich hab die Pyrotechnik platziert. 214 00:13:16,212 --> 00:13:17,588 Und was ist das? 215 00:13:17,671 --> 00:13:19,465 Das sind die Flammenwerfer. 216 00:13:19,548 --> 00:13:21,926 Die willst du aber nicht hier einsetzen? 217 00:13:22,676 --> 00:13:25,221 Dieser Teppich sieht sehr brennbar aus. 218 00:13:25,304 --> 00:13:27,348 Ich präsentiere meine Revue nicht 219 00:13:27,431 --> 00:13:31,060 in der tristen Umgebung dieses Gemeindezentrums, Ms. Bonnie. 220 00:13:31,143 --> 00:13:35,856 Ich hoffe, die Schule wird geöffnet sein, und wir haben eine Bühne für unsere Show. 221 00:13:35,940 --> 00:13:38,692 -Es gibt Brandschutzvorschriften! -Die kümmern keinen. 222 00:13:38,776 --> 00:13:42,696 Die Leute interessiert nur eine tolle Show, und sie mögen Feuer. 223 00:13:43,697 --> 00:13:44,532 Genehmigt. 224 00:13:47,952 --> 00:13:50,704 Hallo, zusammen. Ich bin Effie. 225 00:13:50,788 --> 00:13:53,457 Ich bin Effie. Heute ist euer Glückstag. 226 00:13:53,541 --> 00:13:56,502 Ich bin toll. Und ich singe heute Abend für euch. 227 00:13:56,585 --> 00:13:57,419 Was? 228 00:13:57,503 --> 00:14:00,089 Ihr versteht nicht, wie besonders ich bin? 229 00:14:00,172 --> 00:14:02,591 Dann wird das ein schlechter Tag, denn… 230 00:14:05,344 --> 00:14:06,971 Ich bin toll. 231 00:14:09,974 --> 00:14:12,101 Wisst ihr, was? Ich bin nicht toll. 232 00:14:12,768 --> 00:14:15,479 Ich singe viel zu Hause und mein Vater mag es, 233 00:14:15,563 --> 00:14:18,274 und ich dachte, er freut sich, wenn ich in der Show bin, 234 00:14:18,357 --> 00:14:21,235 aber er kann nicht hier sein, und ich habe Angst. 235 00:14:21,318 --> 00:14:24,405 Und alle erwarten von mir was Großes, Geniales… 236 00:14:24,488 --> 00:14:26,949 Esperanza, in fünf Minuten bist du dran. 237 00:14:30,160 --> 00:14:31,579 Ich will nur nach Hause. 238 00:14:43,090 --> 00:14:44,633 Wir haben endlich Pause. 239 00:14:45,384 --> 00:14:47,136 Mr. Kwame ist anstrengend. 240 00:14:47,219 --> 00:14:51,473 Dion, ich erwarte Ergebnisse von deiner Probe zu Hause. 241 00:14:51,557 --> 00:14:52,516 Ok. 242 00:14:54,602 --> 00:14:57,021 Ich glaube nicht, dass ich das schaffe. 243 00:14:57,646 --> 00:14:58,731 Doch. 244 00:14:58,814 --> 00:15:00,024 Das weißt du nicht. 245 00:15:00,900 --> 00:15:03,777 Du wusstest doch von Anfang an, dass ich Superkräfte habe? 246 00:15:04,278 --> 00:15:06,780 Nun, ich weiß Folgendes: Du hast es drauf. 247 00:15:07,406 --> 00:15:08,908 -Ok. -Das will ich hören. 248 00:15:09,491 --> 00:15:11,201 Ach ja, Tickets. 249 00:15:11,285 --> 00:15:14,830 Mr. Kwame sagt, wir kriegen je eine Freikarte für die Show. 250 00:15:14,914 --> 00:15:18,042 Cool. Dann kann dein Dad vorne mit meiner Mom sitzen. 251 00:15:18,751 --> 00:15:20,711 Er muss wieder auswärts arbeiten. 252 00:15:20,794 --> 00:15:24,506 Nein! Er wird dein Lied verpassen? Dann lade jemand anderen ein. 253 00:15:24,590 --> 00:15:26,467 Es ist niemandem sonst wichtig. 254 00:15:26,550 --> 00:15:29,929 Und was ist mit Mr. Gary? 255 00:15:30,012 --> 00:15:31,805 Ja. Ich frage Mr. Gary. 256 00:15:31,889 --> 00:15:34,683 Da sind wir wieder, Leute. Jetzt aber schnell. 257 00:15:34,767 --> 00:15:35,601 Danke. 258 00:15:35,684 --> 00:15:39,063 Dion. Diese Sandwiches essen sich nicht von allein! 259 00:15:39,146 --> 00:15:40,147 Ich komme! 260 00:15:47,821 --> 00:15:51,200 Warum machen Schwarze überhaupt Urlaub auf dem Land? 261 00:15:51,283 --> 00:15:53,744 Im Wald könnte immer etwas lauern. 262 00:15:54,411 --> 00:15:55,788 Warum? Sahen Sie etwas? 263 00:15:56,455 --> 00:15:59,750 Nein. Wenn Horrorfilme uns etwas beigebracht haben, dann 264 00:15:59,833 --> 00:16:02,294 dass im Wald immer was Schlimmes lauert. 265 00:16:02,378 --> 00:16:03,379 Zombies? 266 00:16:03,462 --> 00:16:04,588 Oder Rednecks. 267 00:16:05,673 --> 00:16:06,966 Wir sind hier sicher. 268 00:16:09,343 --> 00:16:14,181 Der Trainer meines Neffen ist also die beste schwarze Partie der Welt? 269 00:16:16,600 --> 00:16:20,729 Das würde ich nicht sagen. Ich bin nicht gerade die beste Partie. 270 00:16:20,813 --> 00:16:23,065 Gut meiner Frage ausgewichen. 271 00:16:23,148 --> 00:16:25,818 Laut Nicole ist Ihre Superkraft, Mauern zu errichten. 272 00:16:27,027 --> 00:16:30,572 -Ich rede nicht gern über mich. -Ein Mann mit Vergangenheit. 273 00:16:30,656 --> 00:16:32,574 Ich weiß, worüber ihr redet. 274 00:16:33,575 --> 00:16:35,369 Ich dachte, du wärst lesbisch. 275 00:16:36,161 --> 00:16:38,789 Ich weiß, das ist nicht festgeschrieben. 276 00:16:38,872 --> 00:16:41,917 Hierbei geht es nicht um mich, Naseweis. 277 00:16:42,001 --> 00:16:43,836 Ich beobachte nur für jemanden. 278 00:16:43,919 --> 00:16:45,963 Ist mir egal, ihr seid langweilig. 279 00:16:47,047 --> 00:16:48,007 Dion. 280 00:16:48,966 --> 00:16:49,800 Sichtweite. 281 00:16:53,053 --> 00:16:56,223 -Was ist Ihr Plan? -Plan? 282 00:16:58,684 --> 00:17:01,437 Ich bin gerade etwas planlos. 283 00:17:01,520 --> 00:17:02,604 Na klar. 284 00:17:03,397 --> 00:17:06,150 Ich sage nur, dass Nicole viel am Hals hat. 285 00:17:06,817 --> 00:17:09,194 Ein Kind mit Kräften, ein Kratermonster. 286 00:17:09,278 --> 00:17:11,321 Sie hat keine Zeit für Spielchen. 287 00:17:11,905 --> 00:17:15,159 Sollten Sie interessiert sein, reden Sie nicht, zeigen Sie's. 288 00:17:18,037 --> 00:17:19,621 -Verstanden. -Gut. 289 00:17:27,129 --> 00:17:28,338 Zombie oder Redneck? 290 00:17:31,175 --> 00:17:34,928 Es ist sicher nichts. Behalten Sie Dion für mich im Auge. 291 00:17:36,430 --> 00:17:39,099 Bin ich die Einzige, die Horrorfilme kennt? 292 00:17:39,975 --> 00:17:42,352 Schwarze haben im Wald nichts zu suchen. 293 00:17:43,062 --> 00:17:49,068 WISCHEN ZUM ANTWORTEN 294 00:17:56,075 --> 00:17:58,702 -Hinterlasst eine Nachricht. -Hallo, Mom. 295 00:17:58,786 --> 00:18:02,039 Ich weiß, du hast viel zu tun. Ich will nur Hallo sagen. 296 00:18:02,873 --> 00:18:05,125 Ich erzählte dir nichts von gestern. 297 00:18:05,709 --> 00:18:08,337 Brayden, der Junge, mit dem ich zusammen war… 298 00:18:08,420 --> 00:18:09,421 Er ist irgendwie… 299 00:18:11,090 --> 00:18:14,218 Ich weiß nicht so recht. …kompliziert und… 300 00:18:16,011 --> 00:18:18,097 Wir reden, wenn du zurückrufst. 301 00:18:18,180 --> 00:18:19,014 Tschüss. 302 00:18:19,515 --> 00:18:21,725 Dion. Komm hierher, wo ich dich sehe. 303 00:18:21,809 --> 00:18:22,893 Ok. 304 00:18:25,729 --> 00:18:27,564 Eine Infektion durch Parasiten? 305 00:18:28,148 --> 00:18:29,566 Das ist noch schlimmer. 306 00:18:29,650 --> 00:18:32,402 Wer weiß, wie viele sich bereits infizierten. 307 00:18:32,486 --> 00:18:34,321 Darum müssen wir uns beeilen. 308 00:18:34,404 --> 00:18:37,032 Konntest du das Gen isolieren, das Metall kontrolliert? 309 00:18:37,116 --> 00:18:37,950 Suzanne, ich… 310 00:18:39,701 --> 00:18:42,538 Ich kann den dritten Strang noch nicht abtrennen. 311 00:18:42,621 --> 00:18:45,290 Bis das geschieht, haben wir nichts, ok? 312 00:18:46,333 --> 00:18:47,167 Ich muss… 313 00:18:54,842 --> 00:18:57,761 LIEBER MR. GARY, HIER IST EIN TICKET FÜR DIE SHOW 314 00:18:57,845 --> 00:19:00,180 Ich dachte, du wärst schon gegangen. 315 00:19:00,264 --> 00:19:03,809 Ich holte mir Kekse aus der Küche. Willst du auch einen? 316 00:19:03,892 --> 00:19:06,270 Nein, danke. Ich muss das fertig machen. 317 00:19:06,353 --> 00:19:07,688 Oh, was ist das? 318 00:19:08,272 --> 00:19:12,359 Es ist eine Einladung für Mr. Gary für die Musical-Revue. 319 00:19:12,442 --> 00:19:13,277 Oh. 320 00:19:14,486 --> 00:19:19,158 -Mr. Gary, der Wachmann? -Wir sind Freunde, wir reden über Blumen. 321 00:19:19,241 --> 00:19:20,492 Daher die Blumen. 322 00:19:21,743 --> 00:19:22,870 Das ist nett. 323 00:19:25,956 --> 00:19:28,625 Und fertig. 324 00:19:28,709 --> 00:19:31,879 Jetzt muss ich es nur noch im Schulbüro abgeben. 325 00:19:32,629 --> 00:19:35,340 Oh, Süße, die Schule ist doch geschlossen. 326 00:19:35,424 --> 00:19:36,633 Darum sind wir hier. 327 00:19:37,342 --> 00:19:39,178 Das hatte ich ganz vergessen. 328 00:19:39,887 --> 00:19:42,556 Wie soll ich das jetzt Mr. Gary geben? 329 00:19:42,639 --> 00:19:47,060 Ich kenne weder seine Telefonnummer noch E-Mail-Adresse oder sein Instagram. 330 00:19:47,144 --> 00:19:48,687 Hat er überhaupt Instagram? 331 00:19:48,770 --> 00:19:49,897 Gib es mir. 332 00:19:49,980 --> 00:19:52,816 Ich fahre zu ihm und werfe es in den Briefkasten. 333 00:19:52,900 --> 00:19:54,776 Sie wissen, wo Mr. Gary wohnt? 334 00:19:56,820 --> 00:20:01,366 Wir fahren jeden Mittwochabend gemeinsam zum Salsa-Unterricht. 335 00:20:03,744 --> 00:20:07,039 Was? Dürfen wir außerhalb der Schule kein Leben haben? 336 00:20:08,749 --> 00:20:09,583 Mach schon. 337 00:20:13,212 --> 00:20:14,087 Danke. 338 00:20:14,588 --> 00:20:15,631 Gern geschehen. 339 00:20:20,135 --> 00:20:22,137 -Er wird sich freuen. -Wirklich? 340 00:20:27,100 --> 00:20:28,143 Er ist irgendwie… 341 00:20:28,977 --> 00:20:31,647 Ich weiß nicht so recht. …kompliziert und… 342 00:20:32,314 --> 00:20:35,108 Wir reden, wenn du zurückrufst. Tschüss. 343 00:20:35,192 --> 00:20:36,026 Da ist sie. 344 00:20:37,152 --> 00:20:39,238 Hey, Süße. Wie geht's dir? 345 00:20:39,947 --> 00:20:40,781 Es geht so. 346 00:20:42,282 --> 00:20:43,659 Ist das was zu essen? 347 00:20:44,243 --> 00:20:45,494 {\an8}Von Tasilli's? 348 00:20:46,536 --> 00:20:48,538 Janelle fand es mit ihrem Handy. 349 00:20:48,622 --> 00:20:51,917 Sie sagte: "Ms. Warren braucht was Anständiges zu essen." 350 00:20:52,000 --> 00:20:54,962 Ich sagte "vegan"? Sie meinte: "Was Afrikanisches." 351 00:20:56,213 --> 00:20:58,048 Ja, ich liebe den Dat Ish Wrap. 352 00:20:58,715 --> 00:21:02,552 Janelle hat heute übrigens 12 Stunden lang nichts kaputt gemacht. 353 00:21:02,636 --> 00:21:04,346 Ich mache nichts kaputt. 354 00:21:04,429 --> 00:21:06,265 Oh, hör auf damit, Janelle. 355 00:21:06,348 --> 00:21:08,100 Als könnte ich nicht sehen. 356 00:21:08,183 --> 00:21:11,895 Je eher sie die Kräfte im Griff hat, desto eher können wir heim. 357 00:21:13,272 --> 00:21:17,484 Oh, keine Sorge, Baby. Was auch immer los ist, ich halte zu dir. 358 00:21:17,567 --> 00:21:20,112 Du verstehst mich nicht. Keiner versteht es. 359 00:21:22,447 --> 00:21:25,242 Wir durften früher nicht so reden. 360 00:21:25,325 --> 00:21:26,910 Was versteht keiner? 361 00:21:29,454 --> 00:21:30,289 Sag schon. 362 00:21:32,416 --> 00:21:35,877 Wenn du vielleicht mal weißt, was mit deinen Kräften möglich ist… 363 00:21:36,920 --> 00:21:40,007 Offensichtlich kann ich nichts, außer Sachen in die Luft jagen. 364 00:21:43,760 --> 00:21:49,057 Wenn du etwas anderes machen könntest, wie würde das aussehen? 365 00:21:53,020 --> 00:21:56,023 Ich kann es sehen, aber nicht beschreiben. 366 00:21:56,106 --> 00:21:56,940 Versuch es. 367 00:22:01,278 --> 00:22:02,821 Es ist, als wäre ich drin, 368 00:22:03,572 --> 00:22:07,951 und alles ist klar und einzigartig, 369 00:22:08,035 --> 00:22:09,953 und ich verstehe alles. 370 00:22:11,330 --> 00:22:12,539 Und ich gehöre dazu. 371 00:22:19,796 --> 00:22:20,756 Ich glaube dir. 372 00:22:27,804 --> 00:22:31,391 Ich bin sicher, viele Menschen mit Kräften fühlen sich so. 373 00:22:32,059 --> 00:22:32,976 Missverstanden. 374 00:22:36,438 --> 00:22:38,440 Du könntest ihre Stimme sein. 375 00:22:39,358 --> 00:22:40,484 Wie meinen Sie das? 376 00:22:41,109 --> 00:22:45,364 Biona bat mich, mich im Beirat für die Menschen mit Kräften einzusetzen, 377 00:22:45,447 --> 00:22:48,325 aber sie sollten von jemandem aus ihren Reihen vertreten werden. 378 00:22:50,243 --> 00:22:53,246 Entscheidungen werden getroffen, und es zählt, wer da ist. 379 00:22:55,707 --> 00:22:58,460 Würdest du sie vertreten wollen? 380 00:22:59,503 --> 00:23:01,630 Sofern deine Mom einverstanden ist. 381 00:23:01,713 --> 00:23:02,923 Sie entscheidet das. 382 00:23:05,759 --> 00:23:06,593 Ja. 383 00:23:07,302 --> 00:23:08,136 Gut. 384 00:23:09,388 --> 00:23:10,680 Ich rede mit ihnen. 385 00:23:12,224 --> 00:23:14,309 Nicole, hey. Entschuldigung, ich… 386 00:23:15,227 --> 00:23:18,146 Also, ich habe alles versucht. 387 00:23:19,022 --> 00:23:22,234 Einfach alles. Ich versuchte es mit einer Zentrifuge, 388 00:23:22,317 --> 00:23:25,404 die DNA-Stränge auf molekularer Ebene zu isolieren… 389 00:23:25,487 --> 00:23:26,988 Ich habe es versucht und… 390 00:23:28,573 --> 00:23:29,866 Ich schaffe es nicht. 391 00:23:31,159 --> 00:23:35,080 Weil das alles noch nie gemacht wurde, also versuchte ich es, aber… 392 00:23:35,831 --> 00:23:38,875 Vielleicht geht was in einer Woche oder einem Monat… 393 00:23:39,376 --> 00:23:42,254 Vielleicht, wenn ich die Werkzeuge hätte… 394 00:23:42,337 --> 00:23:45,590 Oh, mein Gott, deine Infektion ist schlimmer geworden. 395 00:23:47,551 --> 00:23:49,678 Ich will das Ding aufhalten… 396 00:23:51,388 --> 00:23:53,140 Aber ich brauche mehr Zeit. 397 00:24:01,398 --> 00:24:03,650 Ich schaffe es nicht. Es tut mir leid. 398 00:24:04,276 --> 00:24:05,569 Es tut mir so leid. 399 00:24:17,456 --> 00:24:19,166 Janelle, wo willst du hin? 400 00:24:25,589 --> 00:24:26,882 Janelle, warte! 401 00:24:29,801 --> 00:24:32,262 -Janelle, stopp! -Nichts anfassen! 402 00:25:52,175 --> 00:25:53,134 ERGEBNISANALYSE 403 00:25:53,218 --> 00:25:54,386 KOHÄSION ERREICHT 404 00:26:00,433 --> 00:26:01,268 Sie… 405 00:26:02,185 --> 00:26:05,188 Sie hat es getan. Sie trennte den K-DNA-Strang. Ich… 406 00:26:05,814 --> 00:26:07,857 Ich habe, was ich für das Heilmittel brauche. 407 00:26:09,568 --> 00:26:11,194 War das deine Absicht? 408 00:26:22,497 --> 00:26:24,499 Komm, da ist nichts. 409 00:26:27,002 --> 00:26:27,919 Ok, Tevin, 410 00:26:29,754 --> 00:26:30,880 du kennst das ja. 411 00:26:32,215 --> 00:26:34,050 Es ist nur deine Aufregung, ok? 412 00:26:35,594 --> 00:26:36,720 Reiß dich zusammen. 413 00:26:37,512 --> 00:26:40,056 Töte ihn. Töte Dion. 414 00:26:40,140 --> 00:26:41,683 Er ist gefährlich. 415 00:26:41,766 --> 00:26:43,768 Töte Dion, bevor er dich tötet! 416 00:26:44,644 --> 00:26:46,396 Er ist nicht, was du glaubst. 417 00:26:46,479 --> 00:26:47,314 Was? 418 00:26:47,397 --> 00:26:49,691 Dion! Er wird uns alle töten. 419 00:26:50,317 --> 00:26:53,612 Er ist nicht, was du glaubst. Wir müssen ihn vernichten. 420 00:26:53,695 --> 00:26:55,363 Tevin! 421 00:26:58,408 --> 00:26:59,367 Dion? 422 00:27:00,493 --> 00:27:02,871 Er ist nicht der, für den du ihn hältst. 423 00:27:02,954 --> 00:27:05,624 Tevin? Hey, kommst du? 424 00:27:07,375 --> 00:27:08,209 Tevin? 425 00:27:10,003 --> 00:27:11,504 Ja. Lass uns gehen. 426 00:27:32,692 --> 00:27:34,903 Mom, ich wusste nicht, wo du warst. 427 00:27:36,112 --> 00:27:39,949 Sie arbeiten noch an einem Heilmittel. Es gibt noch nichts Neues. 428 00:27:43,203 --> 00:27:44,579 Was tust du da? 429 00:27:47,374 --> 00:27:50,377 Mein Vater verstand nie, dass er eine Tochter hatte, 430 00:27:50,460 --> 00:27:52,003 der Wissenschaft egal war. 431 00:27:53,171 --> 00:27:57,008 Er war Ingenieur bei der Navy, unterrichtete Chemie an der Schule. 432 00:27:59,219 --> 00:28:00,428 Dann bekam ich dich. 433 00:28:01,012 --> 00:28:03,223 Du hast alles geliebt, was er liebte. 434 00:28:05,475 --> 00:28:08,728 Er kaufte mir ein kleines Forscherset, als ich vier war. 435 00:28:08,812 --> 00:28:12,273 Es hatte ein Mikroskop und alles. Erinnerst du dich? 436 00:28:13,441 --> 00:28:16,820 Er zeigte mir, wie man mit Backpulver einen Vulkan macht. 437 00:28:16,903 --> 00:28:21,116 Natürlich erinnere ich mich. Ich habe das Chaos so oft aufgeräumt. 438 00:28:22,826 --> 00:28:24,160 Ihr zwei wart Freunde. 439 00:28:25,620 --> 00:28:27,163 Ich war so stolz auf dich. 440 00:28:28,623 --> 00:28:31,626 Als er fragte, ob er und Oma dich mitnehmen könnten 441 00:28:31,710 --> 00:28:34,754 zu seiner Navy-Basis in Island, um das Nordlicht zu sehen, 442 00:28:34,838 --> 00:28:38,758 sagte ich: "Na klar. Nimm meine Sechsjährige mit nach Island." 443 00:28:40,343 --> 00:28:42,846 -Ich wollte, dass du auch mitkommst. -Nein. 444 00:28:44,180 --> 00:28:45,598 Ich mag keine Flugzeuge. 445 00:28:47,517 --> 00:28:50,270 Ich hatte jeden Tag so Angst, als du weg warst. 446 00:28:50,895 --> 00:28:53,398 Aber nicht nur, weil es so weit weg war, 447 00:28:55,024 --> 00:28:55,859 sondern weil 448 00:28:56,860 --> 00:29:01,030 ich das Gefühl hatte, dass du mir entgleitest. 449 00:29:01,114 --> 00:29:02,198 Nein. 450 00:29:02,282 --> 00:29:04,784 Ich hatte Angst, die Reise verändert dich. 451 00:29:06,786 --> 00:29:07,746 Und das tat sie. 452 00:29:22,260 --> 00:29:23,928 Die Nacht des Meteorschauers 453 00:29:25,054 --> 00:29:27,390 war so unglaublich schön. 454 00:29:29,058 --> 00:29:30,685 Ich musste weinen. 455 00:29:31,269 --> 00:29:36,357 Opa sagte, ich solle keine Angst haben, und es sei ok. Aber ich hatte keine Angst. 456 00:29:40,737 --> 00:29:43,823 Ich wollte nur, dass du siehst, was ich sehen konnte. 457 00:29:50,121 --> 00:29:52,165 Ich verstehe nicht, was geschieht. 458 00:29:52,832 --> 00:29:54,292 Was soll ich nur tun? 459 00:29:54,375 --> 00:29:57,003 Tu, was du immer tust. Du bist meine Mutter. 460 00:29:57,086 --> 00:29:58,922 Ich kann dir damit nicht helfen. 461 00:30:00,048 --> 00:30:02,050 Dann hilf mir bei anderen Sachen. 462 00:30:02,133 --> 00:30:02,967 Zum Beispiel? 463 00:30:03,676 --> 00:30:06,679 Indem ich dich herumkutschiere, das Chaos beseitige? 464 00:30:07,514 --> 00:30:09,140 Nun, da ist dieser Junge… 465 00:30:09,224 --> 00:30:10,558 Oh mein Gott, Janelle. 466 00:30:11,184 --> 00:30:13,645 -Was? -Jungs? Wirklich? Jetzt? 467 00:30:13,728 --> 00:30:14,979 Ich bin fast 16. 468 00:30:15,063 --> 00:30:19,859 Ich weiß, aber können wir bitte eins nach dem anderen erledigen? 469 00:30:20,860 --> 00:30:23,738 Ich habe gerade erfahren, dass du ein Genie bist. 470 00:30:23,822 --> 00:30:26,324 -Und Nicole ist krank. -Ok. Schon gut. 471 00:30:27,283 --> 00:30:28,117 Alles cool. 472 00:30:29,869 --> 00:30:31,955 Wir reden ein andermal darüber, ja? 473 00:30:35,208 --> 00:30:36,709 Ich sehe mal nach Nicole. 474 00:30:43,132 --> 00:30:44,217 Ich hab dich lieb. 475 00:30:53,518 --> 00:30:58,147 Dion, Lektion Nummer 4. Konzentriere dich auf die Elemente in deinem Umfeld. 476 00:30:58,231 --> 00:31:01,860 Wenn der Stein nicht gut hüpft, wirf ihn einfach so über Kopf. 477 00:31:03,361 --> 00:31:04,737 Und was soll das Ganze? 478 00:31:06,239 --> 00:31:08,658 Nennen wir es "räumliche Intelligenz". 479 00:31:09,742 --> 00:31:11,578 Ich sah Karate Kid, klar? 480 00:31:12,412 --> 00:31:14,205 Du sollst mir was Cooles zeigen. 481 00:31:14,789 --> 00:31:16,749 Nicht alle Superkräfte sind übernatürlich. 482 00:31:16,833 --> 00:31:19,752 -Und auch nicht alle supergut. -Wie meinst du das? 483 00:31:21,129 --> 00:31:21,963 Ach, nichts. 484 00:31:24,090 --> 00:31:25,633 Sagst du mir, was los ist? 485 00:31:31,723 --> 00:31:34,726 Ich will gut sein, aber was, wenn ich was Böses tat? 486 00:31:37,562 --> 00:31:38,396 Ok. 487 00:31:40,899 --> 00:31:41,733 Ich höre zu. 488 00:31:42,483 --> 00:31:46,070 Gestern brachte mich ein Junge dazu, alle Regeln zu brechen. 489 00:31:47,280 --> 00:31:49,824 -Hat der Junge auch einen Namen? -Brayden. 490 00:31:51,242 --> 00:31:54,495 Ich wollte es meiner Mom sagen, aber sie kam nicht heim. 491 00:31:55,038 --> 00:31:57,707 Ich ruf sie ständig an. Sie meldet sich nicht. 492 00:31:59,542 --> 00:32:04,088 Ich habe einen Fehler gemacht. Ich ließ mich von ihm ablenken. 493 00:32:04,172 --> 00:32:06,925 Jetzt wird Mom so wütend sein, dass sie mir den Blick gibt. 494 00:32:07,550 --> 00:32:08,676 Den Blick. 495 00:32:10,219 --> 00:32:11,054 Verdammt. 496 00:32:11,930 --> 00:32:14,515 -Das ist ein Blick. -Wem sagst du das? 497 00:32:17,226 --> 00:32:19,020 Jeder macht mal Fehler, Dion. 498 00:32:19,520 --> 00:32:20,438 Mein Dad nicht. 499 00:32:21,022 --> 00:32:25,026 -Ich bin sicher, er hat welche gemacht… -Du hast ihn nicht gekannt. 500 00:32:27,654 --> 00:32:28,655 Du hast recht. 501 00:32:29,572 --> 00:32:32,075 Aber wie ich hörte, war er ein toller Typ. 502 00:32:34,827 --> 00:32:38,790 Dann will ich nur von mir reden. Ich habe viele Fehler gemacht. 503 00:32:40,249 --> 00:32:42,794 Aber ich will von ihnen lernen und anders handeln. 504 00:32:44,295 --> 00:32:45,505 Es ist nie zu spät. 505 00:32:46,464 --> 00:32:47,882 Was, wenn ich böse bin? 506 00:32:50,176 --> 00:32:53,930 -Ich glaube nicht an Bösewichte. -Was? Natürlich gibt es die. 507 00:32:54,430 --> 00:32:55,348 Darth Vader. 508 00:32:57,183 --> 00:32:59,852 Er wandte sich vor seinem Tod von der dunklen Seite ab. 509 00:33:00,436 --> 00:33:02,730 Er hatte immer die Macht, gut zu sein. 510 00:33:09,070 --> 00:33:11,030 Was genau war mit dem Jungen? 511 00:33:12,448 --> 00:33:14,659 Irgendwie gelangte er in meinen Kopf. 512 00:33:16,828 --> 00:33:18,204 Das ist sozialer Zwang. 513 00:33:22,375 --> 00:33:23,334 Komm, setz dich. 514 00:33:31,134 --> 00:33:33,970 Nur weil du dich mit dem Falschen einlässt, 515 00:33:34,053 --> 00:33:36,055 musst du nicht dabei bleiben. 516 00:33:36,764 --> 00:33:39,392 -Du kannst wählen. -Aber ich traf die falsche Wahl. 517 00:33:40,059 --> 00:33:41,269 Dann wähle noch mal. 518 00:33:43,187 --> 00:33:44,022 Töte ihn. 519 00:33:44,105 --> 00:33:45,773 -Ist alles ok? -Ja. 520 00:33:46,524 --> 00:33:47,608 Mach es, Tevin. 521 00:33:49,068 --> 00:33:49,902 Tevin? 522 00:33:50,486 --> 00:33:51,863 Er ist böse. 523 00:33:55,033 --> 00:33:55,950 Vernichte ihn! 524 00:33:56,034 --> 00:33:57,368 Was tust du da? 525 00:33:57,452 --> 00:33:59,662 Bevor er uns alle zerstört. 526 00:34:00,246 --> 00:34:02,165 Du musst es tun. Jetzt! 527 00:34:02,248 --> 00:34:03,166 Nein. 528 00:34:03,249 --> 00:34:05,418 Er will deinen Tod, Tevin. 529 00:34:06,878 --> 00:34:08,129 Tu es jetzt! 530 00:34:08,713 --> 00:34:09,881 Lauf weg! 531 00:34:14,886 --> 00:34:15,720 Aufhören. 532 00:34:42,538 --> 00:34:45,208 K-DNA-Serum wurde verabreicht. 533 00:34:49,295 --> 00:34:50,963 Ist das etwa normal? 534 00:34:52,173 --> 00:34:54,050 Du meinst, mit dem neuen Serum, 535 00:34:54,133 --> 00:34:56,511 das noch nie getestet wurde? 536 00:35:01,682 --> 00:35:03,267 Blutdruck stabilisiert sich. 537 00:35:03,851 --> 00:35:04,936 Überprüfen Sie C4. 538 00:35:05,019 --> 00:35:07,855 -Herzfrequenz stabil. Vitalparameter. -Überprüfe. 539 00:35:07,939 --> 00:35:11,692 Infektion geht zurück. Sehen Sie die Blutgaswerte? 540 00:35:12,902 --> 00:35:16,614 Ich glaube, es funktioniert. Er ist wieder bei Bewusstsein. 541 00:35:20,618 --> 00:35:23,204 Helfen Sie mir, bitte. 542 00:35:23,704 --> 00:35:25,581 Ich muss Ihnen was sagen… 543 00:35:33,965 --> 00:35:35,216 Er ist gestorben. 544 00:35:38,928 --> 00:35:39,762 Nein. 545 00:35:41,305 --> 00:35:42,140 Nein. 546 00:35:44,267 --> 00:35:45,101 Nein. 547 00:36:18,718 --> 00:36:20,887 Lasst mich! Weg! 548 00:37:47,598 --> 00:37:52,603 Untertitel von: Petra Laepple