1 00:00:06,256 --> 00:00:08,800 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,141 ‪(亚特兰大 两年前) 3 00:00:17,475 --> 00:00:18,309 ‪爸爸? 4 00:00:19,352 --> 00:00:20,478 ‪不要! 5 00:00:33,116 --> 00:00:33,950 ‪去死吧! 6 00:00:55,138 --> 00:00:58,016 ‪当迪翁的能量击中那根避雷针时 7 00:00:58,099 --> 00:01:02,479 ‪我能感觉到 ‪我身体的每个分子都被撕裂了 8 00:01:07,859 --> 00:01:11,071 ‪然后我就飘飘忽忽的 9 00:01:41,184 --> 00:01:43,394 ‪我不明白发生了什么事 10 00:01:43,478 --> 00:01:47,148 ‪我只知道 有一瞬间我人事不省 11 00:01:48,358 --> 00:01:50,860 ‪但很快我就醒过来了 12 00:01:54,989 --> 00:01:58,326 ‪过了一整天 我的身体才完全恢复 13 00:02:01,496 --> 00:02:04,791 ‪我又花了一天才走到最近的镇上 14 00:02:12,549 --> 00:02:14,217 ‪(帕特罗林斯) 15 00:02:16,928 --> 00:02:21,057 ‪那里有个安静的地方 人迹罕至 16 00:02:21,141 --> 00:02:24,561 ‪我谁也不认识 谁也不认识我 17 00:02:24,644 --> 00:02:28,773 ‪我琢磨着我可以重新开始 18 00:02:29,440 --> 00:02:32,819 ‪把前尘往事都抛诸脑后 19 00:02:34,988 --> 00:02:37,532 ‪所以你在那个古朴的小镇上 ‪一待就是两年 20 00:02:37,615 --> 00:02:38,950 ‪然后呢? 21 00:02:45,456 --> 00:02:49,252 ‪你发现自己想过回从前的生活? ‪所以才回到这里? 22 00:02:50,295 --> 00:02:54,299 ‪我跟你说过 我看见歪扭人了 23 00:02:55,466 --> 00:02:59,387 ‪-你就是歪扭人 帕特 ‪-不 我不是 24 00:03:00,180 --> 00:03:04,517 ‪过去两年 我脑海中 ‪都没出现过那个恐怖的场景 25 00:03:05,435 --> 00:03:08,813 ‪我不是他 或者说“它” 26 00:03:08,897 --> 00:03:12,859 ‪那东西不是我 它已经消失了 我发誓 27 00:03:13,401 --> 00:03:14,861 ‪只是你看见它了 28 00:03:14,944 --> 00:03:17,822 ‪对 同样的电能 同样的超能力 29 00:03:17,906 --> 00:03:20,491 ‪但现在另一个人拥有这种力量 30 00:03:20,575 --> 00:03:21,743 ‪这不可能 31 00:03:22,327 --> 00:03:25,371 ‪超能力来自变异的DNA 无法转移 32 00:03:25,455 --> 00:03:26,873 ‪我已经没有超能力了 33 00:03:26,956 --> 00:03:29,459 ‪我从新闻上看到一段歪扭人的视频 34 00:03:29,542 --> 00:03:31,461 ‪它在停车场杀死了一个人 35 00:03:31,544 --> 00:03:35,006 ‪有人说是诡异的雷击 ‪但我知道自己看见了什么 36 00:03:35,089 --> 00:03:37,383 ‪我的守卫都带着离子电荷抑制器 37 00:03:37,467 --> 00:03:39,886 ‪要么你告诉我来这里的真实原因 38 00:03:39,969 --> 00:03:43,348 ‪要么他们扣动扳机 ‪把你的体温降到120摄氏度 39 00:03:43,431 --> 00:03:47,143 ‪苏珊 我跟你说的是实话 ‪我们没时间做无谓的争论了 40 00:03:47,227 --> 00:03:51,356 ‪歪扭人杀了人 你自己去查查看! 41 00:03:57,153 --> 00:03:59,197 ‪-好冷 ‪-谢谢 42 00:03:59,697 --> 00:04:02,408 ‪我们研发了一种枪 ‪来关闭你的电能形态 43 00:04:02,909 --> 00:04:05,912 ‪如果我还有电荷的话 ‪这种枪肯定挺管用 44 00:04:05,995 --> 00:04:09,499 ‪但我没有 ‪因为我已经告诉你 我是正常人 45 00:04:16,130 --> 00:04:18,383 ‪你说你没有超能力了? 46 00:04:19,926 --> 00:04:23,179 ‪我们会进行所有必要的测试 ‪来确定你说的是否属实 47 00:04:25,223 --> 00:04:26,766 ‪我们不要声张 48 00:04:26,849 --> 00:04:30,103 ‪他毁了很多人的生活 ‪我不希望那些人找我麻烦 造成暴乱 49 00:04:34,065 --> 00:04:34,899 ‪苏珊? 50 00:04:38,111 --> 00:04:40,071 ‪苏珊 你一定要相信我 51 00:04:42,073 --> 00:04:44,325 ‪歪扭人另有其人! 52 00:04:44,993 --> 00:04:47,245 ‪苏珊 拜托! 53 00:04:53,668 --> 00:04:57,505 ‪剧名: ‪202 号事件:反思过去,建造未来 54 00:05:04,554 --> 00:05:05,847 ‪读数正常 55 00:05:06,347 --> 00:05:10,310 ‪无论他们昨晚在监视器上 ‪看见什么 现在都消失了 56 00:05:13,062 --> 00:05:15,565 ‪这东西有点奇怪 57 00:05:17,567 --> 00:05:19,861 ‪你们看到长在这里的根了吗? 58 00:05:20,903 --> 00:05:21,738 ‪没有 59 00:05:22,947 --> 00:05:24,407 ‪那是新长出来的 60 00:05:32,874 --> 00:05:35,084 ‪老天 这是什么? 61 00:05:38,379 --> 00:05:39,881 ‪有人来过这下面 62 00:05:41,132 --> 00:05:43,051 ‪或许是保安? 63 00:05:43,551 --> 00:05:45,845 ‪加里?我昨晚没见过他 64 00:05:47,597 --> 00:05:48,973 ‪我给他打个电话 65 00:05:53,102 --> 00:05:56,856 ‪(拜欧纳) 66 00:06:18,669 --> 00:06:21,089 ‪我是加里 我现在不方便接电话… 67 00:06:21,172 --> 00:06:22,382 ‪加里 你在哪里? 68 00:06:24,634 --> 00:06:27,178 ‪看来有人进过天坑 69 00:06:27,261 --> 00:06:31,432 ‪保安不见踪影 ‪我们必须马上派人过来 70 00:06:31,516 --> 00:06:33,559 ‪-好 ‪-不能让学生掉进来 71 00:06:33,643 --> 00:06:34,811 ‪-收到 ‪-好 72 00:06:45,363 --> 00:06:47,407 ‪你觉得他们在下面干什么? 73 00:06:49,117 --> 00:06:50,868 ‪我想只是在勘测吧 74 00:06:52,036 --> 00:06:54,539 ‪不知道 或许你应该问问苏珊阿姨 75 00:06:54,622 --> 00:06:57,375 ‪苏珊说没什么 你不用担心 76 00:06:58,000 --> 00:07:00,711 ‪-你带背包了吗? ‪-苏珊阿姨是你的朋友吗? 77 00:07:01,421 --> 00:07:03,840 ‪刚开始并不是 78 00:07:03,923 --> 00:07:06,717 ‪但现在我们俩是朋友 79 00:07:07,301 --> 00:07:11,431 ‪-要是她有事瞒着你呢? ‪-那就违反我们的协议了 80 00:07:11,514 --> 00:07:14,434 ‪我们说过如果要在拜欧纳共事的话 81 00:07:14,517 --> 00:07:16,936 ‪就必须对彼此坦诚 不能有秘密 82 00:07:18,187 --> 00:07:20,106 ‪怎么了?问这个干什么? 83 00:07:21,482 --> 00:07:23,526 ‪你和你朋友之间出事了吗? 84 00:07:23,609 --> 00:07:25,736 ‪-你向某人隐瞒了秘密? ‪-不是 85 00:07:25,820 --> 00:07:29,699 ‪-是音乐剧的事? ‪-不是 但我太忙 没工夫演音乐剧 86 00:07:29,782 --> 00:07:32,535 ‪-忙什么呢? ‪-我的教练有超能力! 87 00:07:32,618 --> 00:07:34,829 ‪我怎么还想做别的事呢? 88 00:07:35,496 --> 00:07:38,040 ‪-看来你很喜欢特文? ‪-他有能控制力场的超能力 89 00:07:38,833 --> 00:07:39,750 ‪对 我见识过了 90 00:07:39,834 --> 00:07:44,005 ‪他真的很快 他是飞毛腿 ‪也许我应该开始练跑步 91 00:07:44,881 --> 00:07:46,591 ‪你喜欢特文 我很高兴 92 00:07:47,258 --> 00:07:49,177 ‪埃斯佩兰萨让你去演音乐剧 93 00:07:49,260 --> 00:07:52,555 ‪她一直支持你 别让她失望 好吗? 94 00:07:54,515 --> 00:07:55,766 ‪好 快去吧 95 00:07:58,478 --> 00:08:01,022 ‪-我爱你 ‪-我也爱你 妈妈 96 00:08:08,863 --> 00:08:10,114 ‪你画的是腹肌吗? 97 00:08:10,740 --> 00:08:15,912 ‪不是 是特能稳定器 ‪可以帮他跑得更快 98 00:08:15,995 --> 00:08:16,913 ‪好吧 99 00:08:18,164 --> 00:08:20,625 ‪我们可以言归正传吗? 100 00:08:20,708 --> 00:08:23,503 ‪迪翁 你有跟你妈妈 ‪说天坑的秘密吗? 101 00:08:23,586 --> 00:08:26,422 ‪不行 那样她就知道 ‪我溜出来找手机了 102 00:08:26,506 --> 00:08:29,133 ‪我们要怎样 ‪才能弄清楚那个大谜团呢? 103 00:08:29,967 --> 00:08:32,553 ‪放学后 趁家长来接之前 ‪我们可以偷偷溜下去 104 00:08:32,637 --> 00:08:33,930 ‪-我加入 ‪-太好了 105 00:08:34,013 --> 00:08:37,642 ‪我来放哨 正义三角还有别的事吗? 106 00:08:37,725 --> 00:08:39,101 ‪-这个嘛… ‪-非常好 107 00:08:39,185 --> 00:08:43,064 ‪我知道你们俩 ‪都很担心海选的事 所以… 108 00:08:47,485 --> 00:08:50,071 ‪-《噢 苏珊娜》? ‪-搞什么…这是什么? 109 00:08:50,154 --> 00:08:52,532 ‪你们去参加海选时可以唱的歌 110 00:08:52,615 --> 00:08:56,077 ‪哦 我不需要这个 ‪我已经知道我该怎么做了 111 00:08:56,160 --> 00:08:57,161 ‪你选好歌了? 112 00:08:57,245 --> 00:09:00,831 ‪我海选时一定会表现超棒 ‪相信我 我一定会搞定 113 00:09:04,085 --> 00:09:05,628 ‪米凯拉 请坐下 114 00:09:06,504 --> 00:09:07,505 ‪大家坐好 115 00:09:08,256 --> 00:09:09,507 ‪好了 同学们 116 00:09:10,967 --> 00:09:12,969 ‪请大家认真听讲 117 00:09:13,052 --> 00:09:15,763 ‪毕老师 我想听 ‪关于那场战争的更多故事 118 00:09:15,846 --> 00:09:18,266 ‪那你很幸运 埃斯佩兰萨 119 00:09:18,349 --> 00:09:21,143 ‪但今天的课程就是要讲… 120 00:09:27,358 --> 00:09:30,820 ‪所以如果我胃疼 ‪可以直接打给你?给你发信息? 121 00:09:30,903 --> 00:09:33,406 ‪你只需要登录应用 申请预约 122 00:09:33,489 --> 00:09:35,491 ‪如果有需要 我们就视频会诊 123 00:09:35,575 --> 00:09:39,787 ‪你能获得快速实惠的健康护理 ‪我有机会穿瑜伽裤 124 00:09:39,870 --> 00:09:44,250 ‪妞 咖啡和奶油在哪里 还有… 125 00:09:44,333 --> 00:09:46,544 ‪人造甜味剂? ‪你为什么要买这种假糖? 126 00:09:47,837 --> 00:09:50,047 ‪你这里的东西都是乱摆乱放 127 00:09:50,131 --> 00:09:52,633 ‪你是说我没像你那样 ‪把厨房收纳得整整齐齐? 128 00:09:52,717 --> 00:09:55,886 ‪我是说 如何收纳有一定的逻辑 129 00:09:55,970 --> 00:09:57,722 ‪你读过近藤麻理惠的书吗? 130 00:09:57,805 --> 00:10:01,183 ‪几分钟后 我有个视频会议 ‪我没地方坐 131 00:10:01,267 --> 00:10:04,103 ‪哦 樱桃加西亚味冰淇淋 132 00:10:04,812 --> 00:10:07,773 ‪-是的 妞 谢谢你 老天 ‪-我真该上医学院 133 00:10:07,857 --> 00:10:11,319 ‪亲爱的 还来得及 爸妈一定会很欣慰 134 00:10:11,402 --> 00:10:13,779 ‪我退出的时候 你正好入行 135 00:10:13,863 --> 00:10:15,197 ‪你现在还是医生 136 00:10:15,823 --> 00:10:17,325 ‪也许不会太久了 137 00:10:18,284 --> 00:10:20,870 ‪过去的生活令我窒息 妮可 138 00:10:22,204 --> 00:10:24,874 ‪在一切还没分崩离析之前 ‪我就已经不开心了 139 00:10:25,625 --> 00:10:28,961 ‪有时候我甚至不记得 ‪自己当初为何想当医生 140 00:10:29,503 --> 00:10:32,298 ‪不过这当然是爸妈的心愿 所以… 141 00:10:32,381 --> 00:10:34,634 ‪你向来都是个好女儿 142 00:10:37,303 --> 00:10:41,932 ‪加纳语中有个词叫“桑可法” ‪意思是反思过去 建造未来 143 00:10:42,016 --> 00:10:44,977 ‪我知道“桑可法”的意思 ‪我经常听扎根合唱团 144 00:10:46,687 --> 00:10:49,940 ‪我出去的这段时间 我决定回望过去 145 00:10:50,024 --> 00:10:51,942 ‪找找自己遗落的初心 无论是什么 146 00:10:52,443 --> 00:10:53,903 ‪弄清楚自己错过了什么 147 00:10:53,986 --> 00:10:56,447 ‪这样就能最终过上 ‪自己注定要过的生活 148 00:10:57,156 --> 00:10:58,324 ‪或许你也应该试试 149 00:10:59,867 --> 00:11:01,285 ‪我错过什么了? 150 00:11:02,078 --> 00:11:02,912 ‪我不知道 151 00:11:04,121 --> 00:11:05,206 ‪或许是凯文? 152 00:11:06,707 --> 00:11:07,875 ‪你是说特文? 153 00:11:07,958 --> 00:11:11,212 ‪如果他值得你为他纠正名字 ‪那也值得你要他的号码 154 00:11:11,295 --> 00:11:13,255 ‪我希望见到你重新开心起来 155 00:11:15,049 --> 00:11:17,718 ‪今天你送迪翁过去时会见到他吧? 156 00:11:18,803 --> 00:11:22,515 ‪你一定要穿上我的幸运裙子 157 00:11:22,598 --> 00:11:24,350 ‪-真的吗? ‪-对 真的 亲爱的 158 00:11:24,433 --> 00:11:25,851 ‪这是久经考验的神器 159 00:11:25,935 --> 00:11:28,688 ‪你知道我靠这条裙子 ‪收到过多少只求爱手镯吗? 160 00:11:31,357 --> 00:11:32,274 ‪很漂亮 161 00:11:32,358 --> 00:11:33,567 ‪像你一样 162 00:11:33,651 --> 00:11:36,153 ‪把头发挽在后面 ‪让他看到你漂亮的脸蛋 163 00:11:36,237 --> 00:11:37,947 ‪让他眼花缭乱 小鹿乱撞 164 00:11:39,699 --> 00:11:42,201 ‪-也许吧 ‪-不 不是也许 你一定要穿 165 00:11:42,743 --> 00:11:44,203 ‪你一定要穿上 166 00:11:55,756 --> 00:11:57,383 ‪-我好饿 ‪-我得走了 167 00:11:57,466 --> 00:11:59,885 ‪-今天的披萨看起来像大脑 ‪-布雷登 168 00:11:59,969 --> 00:12:02,763 ‪-讨厌鬼 ‪-那小孩有股怪味 169 00:12:02,847 --> 00:12:05,433 ‪-他怎么回事? ‪-他看起来很可怕 170 00:12:05,516 --> 00:12:06,892 ‪喂 171 00:12:07,852 --> 00:12:09,562 ‪-你叫布雷登 对吧? ‪-对 172 00:12:10,062 --> 00:12:14,358 ‪我叫埃斯佩兰萨 这是乔纳森 ‪这是迪翁 173 00:12:15,067 --> 00:12:18,112 ‪我记得刚来这里时 ‪超级难交到朋友的 174 00:12:18,195 --> 00:12:19,280 ‪除了我 175 00:12:19,363 --> 00:12:21,949 ‪迪翁和我从第一天起就是最好的朋友 176 00:12:22,032 --> 00:12:24,785 ‪-所以我们觉得可以帮你 ‪-你会唱歌吗? 177 00:12:25,828 --> 00:12:26,662 ‪为什么问这个? 178 00:12:26,746 --> 00:12:29,790 ‪要上演一部音乐轻松表演剧 ‪我们都会参演 179 00:12:30,458 --> 00:12:32,752 ‪他们还在想办法参加海选 180 00:12:32,835 --> 00:12:35,463 ‪你愿意的话可以 跟我们一起去海选 181 00:12:35,546 --> 00:12:38,716 ‪我不确定 我还在熟悉周围的一切 182 00:12:38,799 --> 00:12:40,301 ‪控制他 183 00:12:40,384 --> 00:12:43,095 ‪趁他一个人时控制他 184 00:12:43,637 --> 00:12:45,556 ‪要不你带我参观一下学校? 185 00:12:45,639 --> 00:12:46,515 ‪好啊 186 00:12:47,057 --> 00:12:50,102 ‪-现在? ‪-现在不行 我们要计划海选的事 187 00:12:51,604 --> 00:12:53,564 ‪你带我参观一下比较好 188 00:12:55,858 --> 00:12:59,487 ‪其实没错 迪翁带你参观一下 ‪可能比较好 189 00:13:00,571 --> 00:13:04,325 ‪我们放学后还会做那件事吧? 190 00:13:04,408 --> 00:13:08,746 ‪没问题 来吧 我对这里了如指掌 191 00:13:08,829 --> 00:13:13,834 ‪全体学生注意 在进一步通知之前 ‪任何人不得靠近天坑 192 00:13:15,377 --> 00:13:19,089 ‪那边是弗莱先生的教室 ‪他是个很棒的科学老师 193 00:13:20,216 --> 00:13:22,301 ‪你怎么现在才开始上学? 194 00:13:23,260 --> 00:13:24,595 ‪我才刚到亚特兰大 195 00:13:25,262 --> 00:13:27,681 ‪-你从哪里来的? ‪-亚拉巴马州 196 00:13:27,765 --> 00:13:31,435 ‪-在那里住了很久? ‪-一直住在那里 直到三个月前 197 00:13:31,936 --> 00:13:32,937 ‪那你为什么来这里? 198 00:13:34,522 --> 00:13:35,356 ‪来找你 199 00:13:41,237 --> 00:13:42,988 ‪科学实验室就在走廊尽头处 200 00:13:48,077 --> 00:13:51,580 ‪-对 还有一个… ‪-你干什么? 201 00:13:52,248 --> 00:13:53,958 ‪他是我的 202 00:14:07,680 --> 00:14:08,514 ‪刚才怎么回事? 203 00:14:09,265 --> 00:14:11,350 ‪-刚刚怎么回事? ‪-我不知道 204 00:14:17,606 --> 00:14:18,899 ‪想去体育馆看看吗? 205 00:14:19,900 --> 00:14:20,734 ‪好 206 00:14:31,662 --> 00:14:33,122 {\an8}‪(奥林匹克百年公园) 207 00:14:33,205 --> 00:14:34,665 ‪(欢迎 在当地购物 ‪44家独特店铺) 208 00:14:45,134 --> 00:14:46,635 ‪正在定位迪翁 209 00:14:48,262 --> 00:14:49,847 ‪嗨 210 00:14:50,472 --> 00:14:53,684 ‪沃伦太太 你好 211 00:14:53,767 --> 00:14:55,436 ‪嘿 宝贝 你看到迪翁了吗? 212 00:14:55,519 --> 00:14:58,355 ‪他和乔纳森在做一些额外学分作业 213 00:14:58,439 --> 00:15:00,399 ‪放学后 也就是现在 214 00:15:01,150 --> 00:15:03,652 ‪你好漂亮 215 00:15:03,736 --> 00:15:04,737 ‪谢谢 216 00:15:05,905 --> 00:15:10,868 ‪-我希望他提前跟我说他会迟到 ‪-但这样我们正好有机会聊天呀 217 00:15:10,951 --> 00:15:13,579 ‪你最近忙些什么呢 妞? 218 00:15:24,632 --> 00:15:27,134 ‪我们要怎样下去 看看里面有什么? 219 00:15:28,385 --> 00:15:29,720 ‪嘿 打扰一下 220 00:15:30,888 --> 00:15:32,389 ‪你不该来这里 221 00:15:34,516 --> 00:15:39,980 ‪-你一个人在这里做什么? ‪-你相信科学的东西吗? 222 00:16:17,935 --> 00:16:21,397 ‪我试过吃掉一整串香蕉 你明白吗? 223 00:16:22,106 --> 00:16:24,942 ‪总之 多谢你听我说话 224 00:16:25,025 --> 00:16:27,277 ‪祝你研究科学顺利 225 00:16:38,998 --> 00:16:42,710 ‪那你帮迪翁准备海选的事了吗? 226 00:16:42,793 --> 00:16:45,170 ‪我觉得他有点心不在焉 227 00:16:45,754 --> 00:16:48,716 ‪他会准备好的 我会确保这点 ‪你呢?打算唱什么歌? 228 00:16:48,799 --> 00:16:50,884 ‪我打算唱《美丽追梦人》 229 00:16:50,968 --> 00:16:55,389 ‪这是史蒂芬福斯特 ‪在1862年去世前写的最后一首歌 230 00:16:55,472 --> 00:16:57,683 ‪除了这里的高音… 231 00:17:00,644 --> 00:17:02,146 ‪这里的低音… 232 00:17:04,565 --> 00:17:06,358 ‪我的低音唱得更好 233 00:17:07,359 --> 00:17:08,193 ‪好的 234 00:17:10,112 --> 00:17:12,197 ‪我得走了 拜拜 235 00:17:14,158 --> 00:17:15,492 ‪抱歉 我来晚了 236 00:17:15,576 --> 00:17:18,328 ‪迪翁 在公共场所不能使用超能力 237 00:17:18,412 --> 00:17:21,373 ‪这不是公共场所 是你自己的私家车 238 00:17:21,457 --> 00:17:24,418 ‪租的 这都不是重点 ‪有人可能会看见你 239 00:17:25,002 --> 00:17:27,504 ‪只有你和埃斯佩兰萨看到我 240 00:17:27,588 --> 00:17:29,423 ‪你们俩已经知道我有超能力了 241 00:17:30,007 --> 00:17:31,091 ‪我们定过规矩的 242 00:17:31,175 --> 00:17:34,803 ‪我认为其中一条规矩应该是 ‪由我来决定 243 00:17:34,887 --> 00:17:36,346 ‪何时使用我自己的超能力 244 00:17:36,430 --> 00:17:39,099 ‪你大概忘了该怎样跟妈妈讲话 245 00:17:40,184 --> 00:17:41,018 ‪对不起 246 00:17:44,104 --> 00:17:46,857 ‪你怎么打扮得这么漂亮? ‪要去哪里吗? 247 00:17:47,900 --> 00:17:52,404 ‪我开了个会 把安全带系好 我们走 248 00:18:13,634 --> 00:18:14,468 ‪嘿 249 00:18:14,551 --> 00:18:15,636 ‪(拜欧纳) 250 00:18:15,719 --> 00:18:17,221 ‪还好吗 小家伙? 251 00:18:17,304 --> 00:18:19,932 ‪-去换衣服 换好后我们就开始 ‪-好 252 00:18:22,893 --> 00:18:24,353 ‪这孩子真是与众不同 253 00:18:24,436 --> 00:18:26,772 ‪他们告诉我他能力很强 ‪但之前我还没概念 254 00:18:26,855 --> 00:18:28,857 ‪-你担心吗? ‪-不 一点都不担心 255 00:18:28,941 --> 00:18:31,735 ‪说真的 我迫不及待 ‪想进去 跟他一起研究 256 00:18:31,819 --> 00:18:33,278 ‪他有天马行空的想象力 257 00:18:33,362 --> 00:18:35,989 ‪上次他在我面前创造了一种超能力 258 00:18:36,073 --> 00:18:38,325 ‪-他真有这本事? ‪-是的 259 00:18:38,408 --> 00:18:39,952 ‪我亲眼所见 260 00:18:40,536 --> 00:18:43,747 ‪所以我会把这点纳入训练课程 261 00:18:44,581 --> 00:18:47,501 ‪这样感觉挺好的 ‪听到有人从正面谈论他的超能力 262 00:18:47,584 --> 00:18:50,504 ‪-而不是觉得那是可怕的东西 ‪-我不怕 263 00:18:52,214 --> 00:18:54,133 ‪我想知道那是什么感觉 264 00:18:54,216 --> 00:18:57,177 ‪这或许是你我应该讨论的事 265 00:18:57,970 --> 00:19:01,932 ‪我们会一起面对 ‪或许能找个时间聊聊 266 00:19:02,516 --> 00:19:03,350 ‪或许可以… 267 00:19:03,433 --> 00:19:04,810 ‪别说喝咖啡 268 00:19:05,477 --> 00:19:06,311 ‪吃午餐? 269 00:19:08,230 --> 00:19:09,982 ‪你含蓄时会这样吗? 270 00:19:10,482 --> 00:19:12,484 ‪-这样有点优柔寡断 不是吗? ‪-什么? 271 00:19:12,568 --> 00:19:15,737 ‪如果你想约我出去 直接约我就行了 272 00:19:15,821 --> 00:19:17,364 ‪好吧 确实是这样 273 00:19:18,532 --> 00:19:19,491 ‪好吧 那好 274 00:19:20,534 --> 00:19:22,744 ‪你很漂亮 275 00:19:24,830 --> 00:19:29,293 ‪我不会想当然地认为你是为我打扮的 ‪虽然我希望是这么回事 276 00:19:32,129 --> 00:19:32,963 ‪好吧 277 00:19:33,714 --> 00:19:34,590 ‪那好吧 278 00:19:35,757 --> 00:19:36,592 ‪吃晚餐? 279 00:19:37,718 --> 00:19:38,760 ‪我准备好了 280 00:19:43,348 --> 00:19:44,683 ‪你穿的什么? 281 00:19:44,766 --> 00:19:46,143 ‪我的超级英雄战袍 282 00:19:46,226 --> 00:19:49,354 ‪我是意念侠 ‪我可以用意念移动东西 283 00:19:50,397 --> 00:19:51,899 ‪挺形象 284 00:19:52,858 --> 00:19:56,737 ‪好吧 行 我们需要在服装上 ‪下一点功夫 285 00:19:56,820 --> 00:19:59,573 ‪-我觉得他穿这个很可爱 ‪-不 没关系 我说的是功能 286 00:19:59,656 --> 00:20:01,366 ‪对吧?比如库里4球鞋 287 00:20:01,450 --> 00:20:04,870 ‪但我们也想找 ‪有点凯里欧文五代风格的人 288 00:20:06,914 --> 00:20:08,916 ‪你们俩都不是球鞋迷吗? 289 00:20:09,708 --> 00:20:11,376 ‪好吧 懂了 真的假的? 290 00:20:15,214 --> 00:20:17,925 ‪-我还在等你的答复呢 ‪-下课后你就知道了 291 00:20:21,261 --> 00:20:25,140 ‪现在再来一次 好样的 太好了 292 00:20:25,974 --> 00:20:27,726 ‪记住 最重要的是专注力 293 00:20:29,895 --> 00:20:33,941 ‪-珍妮尔 你没事吧? ‪-红色警报 DR2 294 00:20:34,024 --> 00:20:36,860 ‪-出什么事了? ‪-我刚走过去 玻璃就碎了 295 00:20:36,944 --> 00:20:39,029 ‪-对不起 ‪-为什么还会发生这种事? 296 00:20:39,112 --> 00:20:40,155 ‪她今天心情不好 297 00:20:40,239 --> 00:20:42,074 ‪好 你先退后 298 00:20:42,157 --> 00:20:45,327 ‪-我们来处理 ‪-我不明白你在做什么 299 00:20:45,410 --> 00:20:47,663 ‪你本来应该帮我们阻止这种情况的 300 00:20:47,746 --> 00:20:49,456 ‪如果你没法帮她 ‪我们来这里干嘛? 301 00:20:49,539 --> 00:20:51,500 ‪-有时候会有些波折 ‪-你没事吧? 302 00:20:51,583 --> 00:20:52,668 ‪这是个过程 303 00:20:53,168 --> 00:20:55,420 ‪阿隆索 没事的 照顾好她就行 304 00:20:55,504 --> 00:20:58,257 ‪-我没事 ‪-你好 我是妮可 我儿子在这里训练 305 00:20:58,924 --> 00:21:00,008 ‪我叫希蒙 306 00:21:00,592 --> 00:21:02,594 ‪我之前还没在这里见过其他陪练妈妈 307 00:21:03,178 --> 00:21:08,016 ‪-你女儿的超能力是什么? ‪-她毁坏东西 308 00:21:08,976 --> 00:21:10,894 ‪我不知道还能怎么说 309 00:21:10,978 --> 00:21:15,732 ‪前一分钟桌上有本书 ‪接下来一瞬间就成灰了 310 00:21:16,817 --> 00:21:18,110 ‪是啊 听起来蛮棘手的 311 00:21:18,193 --> 00:21:21,113 ‪对 拜欧纳这些人说他们可以帮忙 312 00:21:21,196 --> 00:21:24,908 ‪但我们来这里都一星期了 ‪她还是在毁坏东西 313 00:21:24,992 --> 00:21:26,660 ‪我明白你的感受 314 00:21:26,743 --> 00:21:29,579 ‪我现在肩膀上还有个疤呢 ‪是我儿子七岁时 315 00:21:29,663 --> 00:21:31,957 ‪用乐高搭出玩具旋风时弄伤的 316 00:21:32,541 --> 00:21:33,500 ‪七岁 317 00:21:36,128 --> 00:21:39,089 ‪你怎么应付有超能力的七岁小孩? 318 00:21:39,965 --> 00:21:41,425 ‪我好像也应付不来 319 00:21:41,925 --> 00:21:43,010 ‪好吧 320 00:21:43,093 --> 00:21:46,722 ‪我知道这个地方看似怪异 ‪但这里的人很有能力 321 00:21:46,805 --> 00:21:51,351 ‪我是顾问委员会的 ‪你要是有任何需要 322 00:21:51,435 --> 00:21:53,812 ‪哪怕只是想聊聊 都可以联系我 323 00:21:56,273 --> 00:21:57,149 ‪妮可? 324 00:21:59,484 --> 00:22:02,112 ‪-会好起来的 我保证 ‪-谢谢 325 00:22:02,195 --> 00:22:03,155 ‪嘿 怎么了? 326 00:22:03,905 --> 00:22:05,407 ‪我得给你看样东西 327 00:22:17,669 --> 00:22:20,589 ‪你为什么给我看帕特的视频? 328 00:22:21,715 --> 00:22:23,258 ‪是直播 329 00:22:25,969 --> 00:22:27,637 ‪这不可能 330 00:22:27,721 --> 00:22:29,181 ‪昨晚他来到这里 331 00:22:30,057 --> 00:22:32,559 ‪我们把他关起来了 ‪目前正在采取一切预防措施 332 00:22:32,642 --> 00:22:34,603 ‪直到我们可以确定他不会构成威胁 333 00:22:38,482 --> 00:22:40,442 ‪-我想见他 ‪-不行 334 00:22:40,525 --> 00:22:41,777 ‪他关在哪里 L5? 335 00:22:42,361 --> 00:22:44,363 ‪嘿 这样做很不好 336 00:22:44,446 --> 00:22:46,782 ‪知道了 现在你带我去见他 337 00:23:01,004 --> 00:23:01,880 ‪妮可 我… 338 00:23:03,590 --> 00:23:08,053 ‪我不知道你在这里 ‪也不知道你会来看我 339 00:23:10,847 --> 00:23:11,681 ‪嗨 340 00:23:13,475 --> 00:23:18,814 ‪我想告诉你 以前发生的一切 ‪我真的很抱歉 341 00:23:18,897 --> 00:23:24,194 ‪你用避雷针捅我 这样做很正确 342 00:23:25,153 --> 00:23:28,990 ‪我希望你知道 我今非昔比了 343 00:23:29,699 --> 00:23:33,578 ‪我没办法解释 但就好像 344 00:23:34,955 --> 00:23:37,749 ‪在我有超能力之前 ‪那些把我搞得一团糟的东西 345 00:23:37,833 --> 00:23:42,379 ‪让我醋意大发 让我… ‪无论什么都好 那些东西全消失了 346 00:23:43,380 --> 00:23:46,258 ‪我一旦发现自己的病好了 就… 347 00:23:48,260 --> 00:23:52,639 ‪我万分抱歉 之前那样对你 348 00:23:54,015 --> 00:23:56,435 ‪那样对迪翁 349 00:23:59,312 --> 00:24:00,313 ‪他现在怎么样? 350 00:24:01,106 --> 00:24:01,940 ‪不 351 00:24:03,650 --> 00:24:06,278 ‪不行 你不能惦记他 352 00:24:07,404 --> 00:24:09,865 ‪你不能想起他 也不能谈及他 353 00:24:10,740 --> 00:24:11,992 ‪当然 我明白 354 00:24:12,075 --> 00:24:15,871 ‪不 你不明白 我不是你的朋友 帕特 355 00:24:15,954 --> 00:24:18,874 ‪我来是想看看他们关你的房间 356 00:24:18,957 --> 00:24:22,502 ‪这样我好确定你再也不会逃出去 357 00:24:25,338 --> 00:24:29,634 ‪最终我还是会出去的 358 00:24:29,718 --> 00:24:31,386 ‪一旦他们确定我不构成威胁 359 00:24:31,470 --> 00:24:33,555 ‪就会放我出去 这样我就能帮忙 360 00:24:34,055 --> 00:24:34,890 ‪帮什么忙? 361 00:24:38,101 --> 00:24:41,771 ‪我从新闻上看到歪扭人了 362 00:24:42,439 --> 00:24:44,191 ‪我知道这很诡异 363 00:24:44,274 --> 00:24:50,113 ‪但拥有暗黑能量并作恶的 ‪另有其人 364 00:24:50,197 --> 00:24:52,365 ‪我想帮忙阻止他们 365 00:24:55,577 --> 00:24:57,454 ‪你就是歪扭人 帕特 366 00:24:59,164 --> 00:25:02,834 ‪你就是那个内心充满黑暗的人 367 00:25:02,918 --> 00:25:05,295 ‪你就是那个想取代马克的人 368 00:25:05,921 --> 00:25:08,882 ‪直到你下手杀死他那一刻 369 00:25:11,384 --> 00:25:16,264 ‪无论你有没有超能力 ‪这一点永远不会改变 370 00:25:29,069 --> 00:25:31,238 ‪-你不能把他放出来 ‪-我不会 371 00:25:31,321 --> 00:25:34,824 ‪永远不能让迪翁知道他在这里 372 00:25:34,908 --> 00:25:36,243 ‪-不会的 ‪-你保证 373 00:25:36,326 --> 00:25:38,370 ‪妮可 我保证 374 00:25:41,289 --> 00:25:42,499 ‪我不明白 375 00:25:43,041 --> 00:25:45,252 ‪我们也是一头雾水 ‪但正在做各项测试… 376 00:25:45,335 --> 00:25:47,337 ‪不 我不是这个意思 377 00:25:48,713 --> 00:25:53,343 ‪我们失去了那么多人 ‪为什么偏偏就他能死而复生? 378 00:26:03,228 --> 00:26:05,647 ‪我从来没见过拥有多种超能力的人 379 00:26:06,147 --> 00:26:08,441 ‪更别提能自己创造超能力的人 380 00:26:09,067 --> 00:26:11,403 ‪当我非常想要某样东西时 ‪新的超能力就产生了 381 00:26:11,486 --> 00:26:15,073 ‪-我想帮别人时也会这样 ‪-是吗?怎么操作? 382 00:26:15,156 --> 00:26:17,492 ‪我妈妈心情不好时 383 00:26:17,576 --> 00:26:19,786 ‪我就做个灯光秀逗她开心 384 00:26:20,662 --> 00:26:21,496 ‪灯光秀? 385 00:26:21,580 --> 00:26:24,249 ‪就是闪烁的灯光在空中漂浮 386 00:26:24,749 --> 00:26:26,334 ‪你现在可以表演给我看吗? 387 00:26:26,418 --> 00:26:28,962 ‪我再也不做了 太幼稚 388 00:26:31,089 --> 00:26:34,092 ‪逗某人开心 尤其是你妈妈 389 00:26:34,843 --> 00:26:36,678 ‪是非常成熟的行为 390 00:26:40,849 --> 00:26:44,311 ‪-嘿 我们刚刚休息了一会儿 ‪-迪翁 拿上东西 我们马上走 391 00:26:44,394 --> 00:26:46,813 ‪-但我跟特文还没聊完呢 ‪-迪翁 马上! 392 00:26:46,896 --> 00:26:49,899 ‪没事吧?我以为我们俩能聊聊呢 393 00:26:50,442 --> 00:26:51,610 ‪抱歉 我只是… 394 00:26:54,029 --> 00:26:55,071 ‪我们得走了 395 00:26:55,905 --> 00:26:58,742 ‪-妈妈 我还没完呢 ‪-迪翁 拜托别说话了 396 00:27:00,243 --> 00:27:03,705 ‪我们为什么要走? ‪我跟特文还没聊完呢 397 00:27:03,788 --> 00:27:07,083 ‪我得走了 我要走的时候 你也得走 398 00:27:07,167 --> 00:27:09,210 ‪-可是为什么啊? ‪-因为我说了算 399 00:27:09,294 --> 00:27:12,839 ‪可我什么时候才能说了算? ‪我已经不是小孩子了 400 00:27:12,922 --> 00:27:15,342 ‪总有一天 你可以随心所欲 401 00:27:15,425 --> 00:27:19,304 ‪不用再听我的话 好吗? ‪但现在还不是时候 我们快走 402 00:27:36,738 --> 00:27:38,406 ‪你就不该死而复生 403 00:27:39,157 --> 00:27:41,701 ‪这样对大家都好 尤其是妮可 404 00:27:43,578 --> 00:27:47,082 ‪还是你回来是因为你以为 ‪自己可以跟她重修旧好? 405 00:27:48,708 --> 00:27:51,044 ‪我一直都关心着她 406 00:27:51,127 --> 00:27:52,629 ‪即便你想杀死她的时候? 407 00:27:57,008 --> 00:27:58,968 ‪但我不是为她回来的 408 00:28:01,304 --> 00:28:03,431 ‪你找到歪扭人的视频了吗? 409 00:28:04,557 --> 00:28:06,351 ‪还抓着这事不放呢 410 00:28:08,687 --> 00:28:10,730 ‪坏事就要发生了 苏珊 411 00:28:12,190 --> 00:28:14,984 ‪无论你喜欢与否 都需要我帮忙 412 00:28:23,034 --> 00:28:24,494 ‪你还有作业要做吗? 413 00:28:25,745 --> 00:28:26,579 ‪嘿 414 00:28:28,623 --> 00:28:29,457 ‪过来 415 00:28:31,876 --> 00:28:33,294 ‪我们可以谈谈今天的事吗? 416 00:28:34,546 --> 00:28:36,756 ‪-你为什么那样做? ‪-我心情不好 417 00:28:36,840 --> 00:28:37,882 ‪因为什么? 418 00:28:40,218 --> 00:28:43,513 ‪-你有没有想起过歪扭人? ‪-你是说帕特? 419 00:28:47,475 --> 00:28:48,393 ‪你有?什么时候? 420 00:28:49,185 --> 00:28:51,730 ‪我以前常做噩梦 梦到灭霸和伏地魔 421 00:28:51,813 --> 00:28:54,816 ‪但现在我做噩梦时 会梦到歪扭人 422 00:28:55,734 --> 00:28:56,860 ‪经常这样吗? 423 00:29:01,239 --> 00:29:04,200 ‪-那你为什么从来不跟我说? ‪-因为 你知道的 424 00:29:05,452 --> 00:29:06,411 ‪你害怕嘛 425 00:29:06,494 --> 00:29:07,871 ‪我害怕? 426 00:29:07,954 --> 00:29:09,831 ‪所以你才开始练拳击 对吧? 427 00:29:09,914 --> 00:29:13,418 ‪但你不用担心 ‪如果有事 我会保护你的 428 00:29:17,130 --> 00:29:18,214 ‪宝贝 429 00:29:20,091 --> 00:29:22,260 ‪一切都会好起来的 430 00:29:22,343 --> 00:29:23,470 ‪好吗? 431 00:29:24,345 --> 00:29:26,639 ‪如果我说了什么 对不起 好吗? 432 00:29:27,348 --> 00:29:28,433 ‪准备睡觉吧 433 00:29:55,502 --> 00:29:56,711 ‪刚才是怎么回事? 434 00:30:01,466 --> 00:30:02,592 ‪帕特复活了 435 00:30:02,675 --> 00:30:04,677 ‪什么鬼?你在说什么呢? 436 00:30:04,761 --> 00:30:05,970 ‪小声点 437 00:30:07,680 --> 00:30:11,392 ‪他被关在拜欧纳一个牢房里 ‪说来话长 438 00:30:11,476 --> 00:30:13,937 ‪但这事不能让迪翁知道 439 00:30:14,020 --> 00:30:16,105 ‪那你打算骗他? 440 00:30:16,189 --> 00:30:17,357 ‪你听到他说的话了吗? 441 00:30:17,440 --> 00:30:20,276 ‪我不想让他再做噩梦 442 00:30:20,360 --> 00:30:22,946 ‪他是个聪明孩子 妮可 你可以跟他说 443 00:30:23,029 --> 00:30:25,698 ‪他觉得应该由他来照顾我 444 00:30:25,782 --> 00:30:26,783 ‪这完全颠倒了 445 00:30:27,951 --> 00:30:29,828 ‪我必须多保护他 446 00:30:29,911 --> 00:30:32,455 ‪亲爱的 我觉得 ‪你对他的保护已经够多了 447 00:30:35,083 --> 00:30:38,253 ‪帕特被关起来了 永远没法出来 448 00:30:38,336 --> 00:30:40,380 ‪迪翁也永远不会知道这事 449 00:30:44,259 --> 00:30:45,510 ‪我要去哄他睡觉了 450 00:31:11,202 --> 00:31:12,871 ‪-嘿 ‪-嗨 451 00:31:13,454 --> 00:31:14,747 ‪我听说迪翁沃伦的妈妈 452 00:31:14,831 --> 00:31:18,084 ‪和我们的新客人帕特罗林斯之间 ‪有点问题 453 00:31:19,002 --> 00:31:20,086 ‪他们之前有过节 454 00:31:21,588 --> 00:31:22,547 ‪我看过档案 455 00:31:25,174 --> 00:31:28,303 ‪这是两年前以歪扭人形态存在的 ‪帕特罗林斯 456 00:31:28,386 --> 00:31:30,930 ‪他说现在歪扭人另有其人 457 00:31:31,014 --> 00:31:32,432 ‪而且很快会到这里来 458 00:31:33,433 --> 00:31:35,018 ‪我找了半天 459 00:31:35,101 --> 00:31:37,312 ‪才找到他提到的一个新闻片段 460 00:31:38,855 --> 00:31:40,940 ‪两个生物看似不同 但在某种程度上 461 00:31:41,900 --> 00:31:44,152 ‪他们都拥有 ‪帕特版歪扭人的能量形态 462 00:31:44,235 --> 00:31:47,780 ‪好吧 但你亲口说过歪扭人就是帕特 463 00:31:47,864 --> 00:31:49,324 ‪是他的DNA决定的 464 00:31:49,407 --> 00:31:51,326 ‪我知道这说不通 465 00:31:51,409 --> 00:31:55,455 ‪但不知为何 其他人也有那种超能力 ‪而且出于某种原因 466 00:31:56,623 --> 00:31:58,333 ‪他们刚把它带回亚特兰大 467 00:32:04,714 --> 00:32:08,384 {\an8}‪(样板房 出售) 468 00:32:22,148 --> 00:32:24,025 ‪你为什么那样做? 469 00:32:26,152 --> 00:32:29,489 ‪你自己没本事 为什么还想攻击他? 470 00:32:30,114 --> 00:32:32,033 ‪他离得好近 471 00:32:33,534 --> 00:32:35,828 ‪我还以为你越来越厉害了 472 00:32:37,455 --> 00:32:40,959 ‪你每天都让我变得更厉害 473 00:32:41,751 --> 00:32:44,837 ‪我们的军队日益壮大 474 00:32:45,964 --> 00:32:49,133 ‪你为什么需要军队来对付迪翁? 475 00:32:50,635 --> 00:32:52,387 ‪他曾经打败过我 476 00:32:53,554 --> 00:32:56,933 ‪把我击成碎片 然后放逐 477 00:32:58,768 --> 00:33:01,646 ‪但你会帮我灭了他 478 00:33:02,981 --> 00:33:05,566 ‪-然后会怎样? ‪-团结一致 479 00:33:06,234 --> 00:33:09,404 ‪然后 你会一直带着我 我就不会孤单 480 00:33:09,487 --> 00:33:11,114 ‪是的 481 00:33:13,616 --> 00:33:14,701 ‪我能做什么? 482 00:33:17,870 --> 00:33:19,580 ‪打败他 483 00:33:20,957 --> 00:33:23,209 ‪让他内心崩溃 484 00:33:37,640 --> 00:33:38,474 ‪迪翁 485 00:33:39,058 --> 00:33:41,853 ‪你怎么会在这里?你闯进我房间来? 486 00:33:45,440 --> 00:33:48,067 ‪不是你看到的那样 ‪我吓了一跳 就这样 487 00:33:48,943 --> 00:33:50,028 ‪我没在你房间里 488 00:33:50,653 --> 00:33:52,071 ‪你不就在我眼前吗? 489 00:33:52,155 --> 00:33:53,239 ‪我在你脑海里 490 00:33:53,740 --> 00:33:54,824 ‪什么意思? 491 00:33:56,409 --> 00:33:57,410 ‪怎么? 492 00:34:00,163 --> 00:34:01,539 ‪我在你脑海里 493 00:34:02,373 --> 00:34:03,750 ‪你是怎么做到的? 494 00:34:04,333 --> 00:34:05,668 ‪我有个秘密 迪翁 495 00:34:06,586 --> 00:34:07,587 ‪我有超能力 496 00:34:09,130 --> 00:34:10,089 ‪跟你一样 497 00:34:13,176 --> 00:34:15,636 ‪我觉得我们会成为最好的朋友 498 00:35:40,680 --> 00:35:45,685 ‪字幕翻译:琰彦