1 00:00:06,256 --> 00:00:08,800 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,141 ‪CU DOI ANI ÎNAINTE 3 00:00:17,475 --> 00:00:18,309 ‪Tată? 4 00:00:19,352 --> 00:00:20,478 ‪Nu! 5 00:00:33,116 --> 00:00:33,950 ‪Mori! 6 00:00:55,096 --> 00:00:57,932 ‪Când puterea lui Dion a lovit ‪paratrăsnetul ăla, 7 00:00:58,016 --> 00:01:02,479 ‪am simțit cum mi se sfâșia ‪fiecare moleculă din corp. 8 00:01:07,817 --> 00:01:11,071 ‪Iar apoi pluteam. 9 00:01:41,184 --> 00:01:43,311 ‪N-am înțeles ce se întâmplase. 10 00:01:43,394 --> 00:01:47,148 ‪Știam doar că fusesem mort 11 00:01:48,358 --> 00:01:50,860 ‪și în clipa următoare nu mai eram. 12 00:01:54,989 --> 00:01:58,326 ‪A durat o zi întreagă ‪să mi se formeze înapoi tot corpul. 13 00:02:01,371 --> 00:02:04,791 ‪Și încă o zi să ajung pe jos ‪în cel mai apropiat oraș. 14 00:02:16,886 --> 00:02:20,974 ‪Era un loc liniștit și destul de izolat. 15 00:02:21,057 --> 00:02:24,561 ‪Nu cunoșteam pe nimeni, ‪dar nici ei nu mă cunoșteau pe mine, 16 00:02:24,644 --> 00:02:26,855 ‪așa că mi-am zis că pot 17 00:02:27,605 --> 00:02:28,815 ‪s-o iau de la capăt. 18 00:02:29,315 --> 00:02:30,150 ‪Să las… 19 00:02:31,276 --> 00:02:32,986 ‪în urmă tot ce s-a întâmplat. 20 00:02:34,863 --> 00:02:37,657 ‪Deci ai stat doi ani ‪în orășelul ăsta drăguț. 21 00:02:38,158 --> 00:02:38,992 ‪Și apoi? 22 00:02:45,456 --> 00:02:49,002 ‪Ți-ai dat seama că îți vrei înapoi viața? ‪De asta ai venit? 23 00:02:50,295 --> 00:02:51,379 ‪Ți-am spus. 24 00:02:52,255 --> 00:02:54,299 ‪L-am văzut pe Omul Distorsionat. 25 00:02:55,341 --> 00:02:57,051 ‪Tu ești Omul Distorsionat. 26 00:02:57,135 --> 00:02:59,387 ‪Nu. Nu sunt. 27 00:03:00,054 --> 00:03:01,806 ‪Am trăit doi ani 28 00:03:02,348 --> 00:03:04,517 ‪fără grozăvia aia în mine. 29 00:03:05,435 --> 00:03:08,730 ‪Nu sunt omul ăla. Sau creatura. 30 00:03:08,813 --> 00:03:12,859 ‪Nu eram eu. Și acum a dispărut. Jur. 31 00:03:13,359 --> 00:03:14,861 ‪Dar l-ai văzut de curând. 32 00:03:14,944 --> 00:03:17,822 ‪Da, aceeași electricitate, aceeași putere, 33 00:03:17,906 --> 00:03:20,408 ‪dar acum o are altcineva. 34 00:03:20,491 --> 00:03:21,743 ‪E imposibil. 35 00:03:21,826 --> 00:03:25,288 ‪Puterile vin din mutațiile ADN-ului. ‪Nu sunt transferabile. 36 00:03:25,371 --> 00:03:29,459 ‪Eu nu mai am puteri și am văzut la știri ‪imagini cu Omul Distorsionat. 37 00:03:29,542 --> 00:03:31,377 ‪A omorât un om într-o parcare. 38 00:03:31,461 --> 00:03:34,923 ‪Au zis că a fost lovit de fulger, ‪dar eu știu ce am văzut. 39 00:03:35,006 --> 00:03:39,302 ‪Armele lor suprimă sarcina ionică. ‪Spune-mi de ce ai venit de fapt 40 00:03:39,385 --> 00:03:43,348 ‪sau apasă pe trăgaci ‪și îți scad temperatura cu 120 de grade. 41 00:03:43,431 --> 00:03:45,141 ‪Suzanne, îți spun adevărul. 42 00:03:45,225 --> 00:03:47,143 ‪Nu avem timp de asta. 43 00:03:47,227 --> 00:03:51,356 ‪Omul Distorsionat a ucis un om, ‪te poți convinge singură. 44 00:03:57,153 --> 00:03:59,197 ‪- E foarte rece. ‪- Mulțumesc. 45 00:03:59,697 --> 00:04:02,408 ‪Am creat o armă ‪contra formei tale electrice. 46 00:04:02,909 --> 00:04:05,912 ‪Și ar funcționa ‪dacă aș avea sarcină electrică, 47 00:04:05,995 --> 00:04:09,499 ‪dar n-am, fiindcă sunt normal, ‪ți-am spus deja. 48 00:04:16,256 --> 00:04:18,383 ‪Spui că nu ai puteri? 49 00:04:19,926 --> 00:04:23,179 ‪Vom face toate testele posibile ‪să ne asigurăm că așa e. 50 00:04:25,223 --> 00:04:26,224 ‪Să nu se afle! 51 00:04:26,724 --> 00:04:30,103 ‪N-am chef de o revoltă ‪a celor pe care i-a nenorocit. 52 00:04:34,065 --> 00:04:34,899 ‪Suzanne? 53 00:04:38,069 --> 00:04:40,071 ‪Suzanne, trebuie să mă crezi! 54 00:04:42,031 --> 00:04:44,325 ‪Există alt Om Distorsionat! 55 00:04:44,993 --> 00:04:47,245 ‪Suzanne, te rog! 56 00:04:53,668 --> 00:04:57,505 ‪NR.202: SANKOFA 57 00:05:04,512 --> 00:05:05,847 ‪Valorile sunt normale. 58 00:05:06,347 --> 00:05:09,851 ‪Orice ar fi văzut aseară pe monitoare, ‪acum a dispărut. 59 00:05:13,021 --> 00:05:15,565 ‪Ce ciudățenie! 60 00:05:17,525 --> 00:05:19,861 ‪Ați mai văzut rădăcinile astea aici? 61 00:05:20,862 --> 00:05:21,738 ‪Nu. 62 00:05:22,947 --> 00:05:24,407 ‪Nu erau. 63 00:05:32,874 --> 00:05:35,084 ‪Fir-ar să fie, ce-i asta? 64 00:05:38,338 --> 00:05:39,881 ‪A fost cineva aici. 65 00:05:41,132 --> 00:05:42,925 ‪O fi fost paznicul? 66 00:05:43,426 --> 00:05:45,845 ‪Gary? Nu l-am văzut aseară. 67 00:05:47,555 --> 00:05:48,681 ‪Îl sun. 68 00:06:18,669 --> 00:06:21,089 ‪Bună, sunt Gary. Nu pot vorbi acum… 69 00:06:21,172 --> 00:06:22,382 ‪Unde ești, Gary? 70 00:06:24,592 --> 00:06:27,178 ‪Se pare că am avut un vizitator în dolină. 71 00:06:27,261 --> 00:06:29,180 ‪Paznicul e de negăsit. 72 00:06:29,263 --> 00:06:31,682 ‪- Trebuie adus cineva imediat. ‪- Bine. 73 00:06:31,766 --> 00:06:33,476 ‪Să nu cadă vreun copil. 74 00:06:33,559 --> 00:06:34,852 ‪- Am înțeles. ‪- ‪Bine. 75 00:06:45,363 --> 00:06:47,156 ‪Ce crezi că fac acolo? 76 00:06:49,075 --> 00:06:50,868 ‪Cred că fac doar teste. 77 00:06:51,869 --> 00:06:54,539 ‪Nu știu. ‪Ar trebui s-o întrebi pe dra Suzanne. 78 00:06:54,622 --> 00:06:57,375 ‪Suzanne a zis că nu-i nimic. ‪Nu-ți face griji. 79 00:06:57,959 --> 00:07:00,711 ‪- Ai rucsacul? ‪- Dra Suzanne e prietena ta? 80 00:07:01,421 --> 00:07:03,798 ‪La început, nu era. 81 00:07:03,881 --> 00:07:06,717 ‪Dar acum da, suntem prietene. 82 00:07:06,801 --> 00:07:08,386 ‪Și dacă ar avea un secret? 83 00:07:09,846 --> 00:07:12,181 ‪Ar încălca înțelegerea. Am stabilit 84 00:07:12,765 --> 00:07:16,018 ‪ca, dacă lucrăm împreună, ‪să fim cinstite una cu alta. 85 00:07:16,102 --> 00:07:16,936 ‪Fără secrete. 86 00:07:18,146 --> 00:07:20,106 ‪De ce? Despre ce e vorba? 87 00:07:21,482 --> 00:07:23,526 ‪Se întâmplă ceva cu prietenii tăi? 88 00:07:23,609 --> 00:07:25,736 ‪- Ai un secret față de cineva? ‪- Nu. 89 00:07:25,820 --> 00:07:29,115 ‪- E despre musical? ‪- Nu, dar sunt prea ocupat pentru el. 90 00:07:29,699 --> 00:07:32,535 ‪- Cu ce? ‪- Am instructor cu puteri supranaturale! 91 00:07:32,618 --> 00:07:34,829 ‪De ce aș vrea să fac orice altceva? 92 00:07:35,496 --> 00:07:38,040 ‪- Deci îți place Tevin? ‪- Are câmp de forță! 93 00:07:38,791 --> 00:07:39,709 ‪Da, l-am văzut. 94 00:07:39,792 --> 00:07:44,005 ‪Și e foarte rapid. Face atletism. ‪Poate ar trebui să m-apuc și eu. 95 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 ‪Mă bucur că-ți place Tevin. 96 00:07:47,175 --> 00:07:50,720 ‪Esperanza vrea să participi la musical. ‪Ea te-a ajutat mereu. 97 00:07:51,262 --> 00:07:52,555 ‪N-o dezamăgi, da? 98 00:07:54,474 --> 00:07:55,766 ‪Bine. Șterge-o! 99 00:07:58,436 --> 00:08:01,022 ‪- Te iubesc! ‪- Și eu te iubesc, mamă. 100 00:08:08,821 --> 00:08:10,114 ‪Alea sunt pătrățele? 101 00:08:10,698 --> 00:08:15,870 ‪Nu, sunt stabilizatori speciali ‪de energie, care îl fac mai rapid. 102 00:08:15,953 --> 00:08:16,913 ‪Bine. 103 00:08:18,206 --> 00:08:20,625 ‪Putem reveni la subiect, vă rog? 104 00:08:20,708 --> 00:08:23,711 ‪Dion, i-ai zis mamei tale ‪că e un secret cu dolina? 105 00:08:23,794 --> 00:08:26,422 ‪N-am putut. ‪Ar afla că m-am dus după telefon. 106 00:08:26,506 --> 00:08:29,133 ‪Cum o să aflăm care e marele mister? 107 00:08:29,926 --> 00:08:32,470 ‪Ne putem furișa până ne iau de la școală. 108 00:08:32,553 --> 00:08:33,888 ‪- Mă bag. ‪- Excelent. 109 00:08:33,971 --> 00:08:37,642 ‪Eu stau de șase. ‪Altceva legat de Triunghiul Dreptății? 110 00:08:37,725 --> 00:08:39,060 ‪- Păi… ‪- Super. 111 00:08:39,143 --> 00:08:43,064 ‪Știu că vă faceți griji amândoi ‪pentru probe, așa că… 112 00:08:47,401 --> 00:08:50,029 ‪- „Oh, Susanna”? ‪- Ce mama…? Ce-i asta? 113 00:08:50,112 --> 00:08:52,490 ‪Cântece de cântat la probe. 114 00:08:52,573 --> 00:08:55,993 ‪Mie nu-mi trebuie. Știu deja ce o să fac. 115 00:08:56,077 --> 00:08:57,161 ‪Ai ales un cântec? 116 00:08:57,245 --> 00:09:00,831 ‪O să fiu grozav la probe. ‪Crede-mă, o să trec fluierând! 117 00:09:04,085 --> 00:09:05,628 ‪Michela, ia loc, te rog. 118 00:09:06,420 --> 00:09:07,505 ‪Nu vă mai foiți! 119 00:09:08,214 --> 00:09:09,507 ‪Așa, copii. 120 00:09:10,925 --> 00:09:12,885 ‪Atenție la mine, vă rog! 121 00:09:12,969 --> 00:09:15,763 ‪Dră B, vreau să aflu mai multe ‪despre bătălie. 122 00:09:15,846 --> 00:09:18,266 ‪Ai noroc, Esperanza. 123 00:09:18,349 --> 00:09:21,143 ‪Fiindcă lecția de azi e exact despre… 124 00:09:27,358 --> 00:09:30,820 ‪Deci dacă mă doare burta, ‪te sun, îți trimit SMS? 125 00:09:30,903 --> 00:09:33,322 ‪Intri în aplicație și ceri o programare, 126 00:09:33,406 --> 00:09:35,366 ‪discutăm pe video dacă e nevoie, 127 00:09:35,449 --> 00:09:39,787 ‪primești îngrijire rapid și ieftin, ‪iar eu pot sta în pantaloni de yoga. 128 00:09:39,870 --> 00:09:43,666 ‪Unde sunt cafeaua, frișca și… 129 00:09:43,749 --> 00:09:46,544 ‪Îndulcitor? De ce cumperi zahăr fals? 130 00:09:47,837 --> 00:09:50,256 ‪Nimic nu e la locul lui. 131 00:09:50,339 --> 00:09:52,633 ‪Nu mi-am organizat bucătăria ca tine? 132 00:09:52,717 --> 00:09:55,803 ‪Lucrurile ar trebui aranjate ‪după o anumită logică. 133 00:09:55,886 --> 00:09:57,888 ‪N-ai citit-o pe Marie Kondo? 134 00:09:57,972 --> 00:10:01,183 ‪Am o videoconferință în câteva minute ‪și n-am unde sta. 135 00:10:01,767 --> 00:10:04,103 ‪Înghețată Cherry Garcia! 136 00:10:04,687 --> 00:10:07,773 ‪- Da! Slavă Domnului! ‪- Trebuia să fac eu Medicina. 137 00:10:07,857 --> 00:10:11,319 ‪Mai ai timp, dragă. ‪Mama și tata ar fi încântați. 138 00:10:11,402 --> 00:10:13,696 ‪Tu intri exact când ies eu. 139 00:10:13,779 --> 00:10:15,197 ‪Ești încă medic. 140 00:10:15,740 --> 00:10:17,325 ‪Poate nu pentru mult timp. 141 00:10:18,159 --> 00:10:20,870 ‪Vechea mea viață mă omora, Nic. 142 00:10:22,079 --> 00:10:24,874 ‪Nu mi-era bine ‪cu mult înainte să se dărâme tot. 143 00:10:25,499 --> 00:10:28,961 ‪Uneori nici nu-mi amintesc ‪de ce am vrut să mă fac medic. 144 00:10:29,587 --> 00:10:32,298 ‪Dar, sigur, ‪așa au vrut mama și tata, deci… 145 00:10:32,381 --> 00:10:34,634 ‪Ai fost mereu fiica ascultătoare. 146 00:10:37,303 --> 00:10:41,349 ‪E un cuvânt ghanez, ‪sankofa. ‪Înseamnă să te întorci să recuperezi. 147 00:10:42,099 --> 00:10:44,977 ‪Știu ce înseamnă. Ascult The Roots. 148 00:10:46,604 --> 00:10:49,940 ‪Cât eram departe, ‪am decis să mă întorc și să găsesc 149 00:10:50,024 --> 00:10:51,859 ‪ce am lăsat în urmă. 150 00:10:52,360 --> 00:10:53,778 ‪Să aflu ce îmi lipsea, 151 00:10:53,861 --> 00:10:56,280 ‪ca să trăiesc în fine cum ar fi trebuit. 152 00:10:57,073 --> 00:10:58,324 ‪Poate încerci și tu. 153 00:10:59,825 --> 00:11:01,285 ‪Mie ce-mi lipsește? 154 00:11:01,994 --> 00:11:02,912 ‪Nu știu. 155 00:11:03,954 --> 00:11:05,206 ‪Poate Kevin? 156 00:11:06,749 --> 00:11:07,875 ‪Vrei să zici Tevin? 157 00:11:07,958 --> 00:11:11,170 ‪Dacă merită să mă corectezi, ‪merită să-i afli numărul. 158 00:11:11,253 --> 00:11:13,255 ‪Vreau să te văd iar distrându-te. 159 00:11:15,049 --> 00:11:17,677 ‪O să-l vezi azi, când îl duci pe Dion, nu? 160 00:11:18,803 --> 00:11:22,515 ‪Trebuie să-ți pui rochia mea norocoasă. 161 00:11:22,598 --> 00:11:24,350 ‪- Serios? ‪- Serios, scumpo. 162 00:11:24,433 --> 00:11:25,851 ‪E un bun confirmat. 163 00:11:25,935 --> 00:11:28,479 ‪Știi câte brățări am adunat ‪cu rochia asta? 164 00:11:31,357 --> 00:11:32,274 ‪E frumoasă. 165 00:11:32,358 --> 00:11:33,567 ‪Exact ca tine. 166 00:11:33,651 --> 00:11:36,153 ‪Strânge-ți părul, ‪să-ți vadă fața frumoasă. 167 00:11:36,237 --> 00:11:37,947 ‪Sucește-i mințile! 168 00:11:39,615 --> 00:11:42,201 ‪- Poate. ‪- Nu „poate”. O îmbraci. 169 00:11:42,702 --> 00:11:44,203 ‪O îmbraci cu siguranță. 170 00:11:55,756 --> 00:11:57,383 ‪- Sunt lihnit. ‪- Trebuie să plec. 171 00:11:57,466 --> 00:11:59,885 ‪- Pizza arată scârbos azi. ‪- Brayden… 172 00:11:59,969 --> 00:12:02,763 ‪- Ce ciudat! ‪- Băiatul ăsta miroase ciudat. 173 00:12:02,847 --> 00:12:05,433 ‪- Care-i problema lui? ‪- E înfricoșător. 174 00:12:05,516 --> 00:12:06,892 ‪Bună! 175 00:12:07,810 --> 00:12:09,520 ‪- Ești Brayden, nu? ‪- Da. 176 00:12:10,020 --> 00:12:14,358 ‪Eu sunt Esperanza, ‪iar ei sunt Jonathan și Dion. 177 00:12:15,067 --> 00:12:18,070 ‪Știu cum e când ești nou. ‪Mi-am făcut greu prieteni. 178 00:12:18,154 --> 00:12:19,280 ‪În afară de mine. 179 00:12:19,363 --> 00:12:21,949 ‪Am fost cei mai buni prieteni ‪din prima zi. 180 00:12:22,032 --> 00:12:24,785 ‪- Ne gândeam să te ajutăm. ‪- Știi să cânți? 181 00:12:25,786 --> 00:12:26,620 ‪De ce? 182 00:12:26,704 --> 00:12:29,373 ‪O să fie un musical și participăm toți. 183 00:12:30,458 --> 00:12:32,752 ‪Ei încă n-au ales ce cântă la probe. 184 00:12:32,835 --> 00:12:35,379 ‪Poți să dai probă cu noi, dacă vrei. 185 00:12:35,463 --> 00:12:38,132 ‪Nu știu. Încă mă orientez aici. 186 00:12:38,716 --> 00:12:39,884 ‪Prinde-l! 187 00:12:40,384 --> 00:12:43,095 ‪Prinde-l singur! 188 00:12:43,637 --> 00:12:45,556 ‪Ai putea să-mi arăți școala? 189 00:12:45,639 --> 00:12:46,515 ‪Sigur. 190 00:12:47,057 --> 00:12:50,102 ‪- Acum? ‪- Nu, voiam să stabilim ce facem la probe. 191 00:12:51,604 --> 00:12:53,564 ‪E mai bine să-mi arate școala. 192 00:12:55,816 --> 00:12:59,487 ‪De fapt, da. ‪E mai bine ca Dion să-ți arate școala. 193 00:13:00,529 --> 00:13:04,325 ‪Dar rămâne valabilă ‪chestia de după ore, nu? 194 00:13:04,408 --> 00:13:08,746 ‪S-a făcut. ‪Haide, știu totul despre școala asta. 195 00:13:08,829 --> 00:13:13,834 ‪Atenție, elevi! Până la noi ordine, ‪nu aveți voie să vă apropiați de dolină. 196 00:13:15,377 --> 00:13:19,089 ‪Acolo e clasa dlui Fry. ‪E un profesor de științe foarte bun. 197 00:13:20,216 --> 00:13:22,301 ‪De ce începi acum școala? 198 00:13:23,177 --> 00:13:24,595 ‪Abia am ajuns aici. 199 00:13:25,262 --> 00:13:27,598 ‪- De unde ai venit? ‪- Din Alabama. 200 00:13:27,681 --> 00:13:29,767 ‪- Ai stat mult acolo? ‪- Toată viața. 201 00:13:29,850 --> 00:13:32,937 ‪- Până acum trei luni. ‪- De ce ai venit aici? 202 00:13:34,480 --> 00:13:35,356 ‪Să te caut. 203 00:13:41,070 --> 00:13:43,072 ‪Laboratorul de științe e pe aici. 204 00:13:48,077 --> 00:13:51,580 ‪- A, da! Și un… ‪- Ce faci? 205 00:13:52,164 --> 00:13:53,958 ‪E al meu. 206 00:14:07,555 --> 00:14:08,514 ‪Ce-a fost asta? 207 00:14:09,265 --> 00:14:11,350 ‪- Ce s-a întâmplat? ‪- Nu știu. 208 00:14:17,481 --> 00:14:18,899 ‪Îți arăt sala de sport? 209 00:14:19,900 --> 00:14:20,734 ‪Da. 210 00:14:45,134 --> 00:14:46,635 ‪Localizare Dion. 211 00:14:48,262 --> 00:14:49,847 ‪Bună! 212 00:14:50,431 --> 00:14:53,684 ‪Dnă Warren! Bună! 213 00:14:53,767 --> 00:14:55,436 ‪L-ai văzut pe Di, scumpo? 214 00:14:55,519 --> 00:14:57,771 ‪El și Jonathan fac lucru suplimentar. 215 00:14:57,855 --> 00:15:00,399 ‪După ore, adică acum. 216 00:15:01,150 --> 00:15:03,652 ‪Și dv. arătați fantastic! 217 00:15:03,736 --> 00:15:04,737 ‪Mulțumesc! 218 00:15:05,863 --> 00:15:07,781 ‪Aș vrea să fi știut că întârzie. 219 00:15:07,865 --> 00:15:10,284 ‪Dar așa putem să mai stăm de vorbă. 220 00:15:10,868 --> 00:15:13,579 ‪Deci ce-ai mai făcut, fată? 221 00:15:24,632 --> 00:15:26,884 ‪Cum coborâm, să vedem ce-i înăuntru? 222 00:15:28,302 --> 00:15:29,720 ‪Scuză-mă! 223 00:15:30,888 --> 00:15:32,389 ‪N-ai voie să fii aici. 224 00:15:34,516 --> 00:15:36,727 ‪- Ce cauți aici singur? ‪- Păi… 225 00:15:36,810 --> 00:15:39,980 ‪Vă vine să credeți? Chestii de știință. 226 00:16:17,935 --> 00:16:21,397 ‪Am încercat să mănânc ‪un întreg mănunchi de banane, știți? 227 00:16:22,064 --> 00:16:24,942 ‪În fine, mulțumesc că m-ați ascultat. 228 00:16:25,025 --> 00:16:27,277 ‪Succes cu știința! 229 00:16:38,455 --> 00:16:39,873 ‪Ia ziceți… 230 00:16:40,374 --> 00:16:42,710 ‪L-ați ajutat pe Dion pentru probe? 231 00:16:42,793 --> 00:16:45,170 ‪Cred că e cam pierdut. 232 00:16:45,754 --> 00:16:48,632 ‪O să se descurce, am eu grijă. ‪Tu ce o să cânți? 233 00:16:48,716 --> 00:16:50,843 ‪Cred că „Beautiful Dreamer”. 234 00:16:50,926 --> 00:16:55,389 ‪Ultimul cântec scris de Stephen Foster ‪înainte să moară, în 1862. 235 00:16:55,472 --> 00:16:57,683 ‪Dar în loc să fie sus, așa… 236 00:17:00,644 --> 00:17:02,146 ‪E jos, așa… 237 00:17:04,440 --> 00:17:06,358 ‪Și așa îmi iese mult mai bine. 238 00:17:07,317 --> 00:17:08,193 ‪Bine. 239 00:17:10,112 --> 00:17:12,197 ‪Trebuie să plec. La revedere! 240 00:17:14,158 --> 00:17:15,492 ‪Scuze că am întârziat. 241 00:17:15,576 --> 00:17:18,328 ‪Dion! Nu-ți folosi puterile în public! 242 00:17:18,412 --> 00:17:21,373 ‪Nu e în public. ‪E în mașină, proprietatea ta. 243 00:17:21,457 --> 00:17:24,418 ‪E în leasing, dar nu contează. ‪Puteai fi văzut. 244 00:17:25,002 --> 00:17:29,423 ‪M-ați văzut doar tu și Esperanza, ‪iar voi știți deja că am puteri. 245 00:17:30,007 --> 00:17:31,091 ‪Avem niște reguli. 246 00:17:31,175 --> 00:17:36,346 ‪Cred că o regulă trebuie să fie ‪să decid eu când îmi folosesc puterile. 247 00:17:36,430 --> 00:17:39,683 ‪Eu cred că ai uitat ‪cum trebuie să vorbești cu mama ta. 248 00:17:40,184 --> 00:17:41,018 ‪Îmi pare rău. 249 00:17:44,063 --> 00:17:45,439 ‪De ce ești gătită? 250 00:17:45,522 --> 00:17:46,940 ‪Te duci undeva? 251 00:17:47,775 --> 00:17:50,277 ‪Am avut o ședință. 252 00:17:50,360 --> 00:17:52,404 ‪Pune-ți centura și să mergem. 253 00:18:13,592 --> 00:18:14,468 ‪Salut! 254 00:18:15,594 --> 00:18:16,804 ‪Ce faci, micuțule? 255 00:18:17,304 --> 00:18:19,681 ‪- Schimbă-te, să începem. ‪- Bine. 256 00:18:22,851 --> 00:18:24,353 ‪Ce figură e copilul ăsta! 257 00:18:24,436 --> 00:18:26,688 ‪Au zis că e dotat, dar habar n-aveam. 258 00:18:26,772 --> 00:18:28,273 ‪- Îți faci griji? ‪- Deloc. 259 00:18:28,941 --> 00:18:31,151 ‪Sincer, abia aștept să lucrez cu el. 260 00:18:31,235 --> 00:18:33,153 ‪Are o imaginație incredibilă. 261 00:18:33,237 --> 00:18:35,989 ‪Data trecută ‪a creat o putere nouă în fața mea. 262 00:18:36,073 --> 00:18:38,325 ‪- Poate să facă asta? ‪- Da. 263 00:18:38,408 --> 00:18:39,952 ‪Am văzut cu ochii mei. 264 00:18:40,536 --> 00:18:43,247 ‪O să includ asta în programa de instruire. 265 00:18:44,581 --> 00:18:45,457 ‪E plăcut 266 00:18:45,541 --> 00:18:48,919 ‪să te aud spunând-o ‪ca pe ceva pozitiv, nu de temut. 267 00:18:49,002 --> 00:18:50,504 ‪Mie nu mi-e teamă. 268 00:18:52,422 --> 00:18:54,133 ‪Tare aș vrea să știu cum e! 269 00:18:54,216 --> 00:18:57,177 ‪Poate ar trebui ‪să discutăm despre asta. Noi doi. 270 00:18:57,886 --> 00:19:01,932 ‪O să fim în aceeași barcă, ‪deci poate ne facem timp. 271 00:19:02,516 --> 00:19:03,350 ‪Poate la… 272 00:19:03,433 --> 00:19:04,810 ‪Nu spune „o cafea”. 273 00:19:05,352 --> 00:19:06,311 ‪Prânz? 274 00:19:08,147 --> 00:19:09,982 ‪Încerci să fii subtil? 275 00:19:10,566 --> 00:19:12,484 ‪- E cam slăbuț, nu? ‪- Poftim? 276 00:19:12,568 --> 00:19:15,654 ‪Dacă vrei să mă inviți în oraș, ‪invită-mă și gata. 277 00:19:15,737 --> 00:19:17,364 ‪Bine, deci așa stă treaba. 278 00:19:18,532 --> 00:19:19,491 ‪Bine, de acord. 279 00:19:20,450 --> 00:19:22,744 ‪Arăți superb. 280 00:19:24,705 --> 00:19:29,293 ‪Nu trag concluzia că e pentru mine, ‪deși sper să fie așa. 281 00:19:32,087 --> 00:19:32,963 ‪Bine. 282 00:19:33,589 --> 00:19:34,590 ‪Tare! Atunci… 283 00:19:35,716 --> 00:19:36,592 ‪luăm cina? 284 00:19:37,676 --> 00:19:38,760 ‪Sunt gata. 285 00:19:43,307 --> 00:19:44,683 ‪Ce ai pe tine? 286 00:19:44,766 --> 00:19:46,143 ‪Costumul de supererou. 287 00:19:46,226 --> 00:19:49,354 ‪Sunt Mișcătorul cu Mintea. ‪Mișc obiecte cu mintea. 288 00:19:50,355 --> 00:19:51,899 ‪E foarte… explicit. 289 00:19:52,858 --> 00:19:56,737 ‪Bine, da. Trebuie doar ‪să lucrăm puțin la costum. 290 00:19:56,820 --> 00:19:59,573 ‪- Eu zic că e drăguț. ‪- E în regulă. E practic. 291 00:19:59,656 --> 00:20:01,283 ‪Nu? Ca niște Curry 4. 292 00:20:01,366 --> 00:20:04,870 ‪Dar vrem să găsim ceva stilat, ‪gen Kyrie 5. 293 00:20:06,830 --> 00:20:08,916 ‪Nu sunteți colecționari de adidași? 294 00:20:09,583 --> 00:20:11,376 ‪Bine, am priceput. Pe bune? 295 00:20:15,380 --> 00:20:17,925 ‪- Nu mi-ai răspuns. ‪- Afli după curs. 296 00:20:21,261 --> 00:20:25,140 ‪Încă o dată! Foarte bine! Da! 297 00:20:25,974 --> 00:20:27,726 ‪Nu uita, ține de concentrare. 298 00:20:29,728 --> 00:20:33,857 ‪Cod roșu, DR2. 299 00:20:33,941 --> 00:20:36,860 ‪- Ce s-a întâmplat? ‪- Treceam și s-a spart sticla. 300 00:20:36,944 --> 00:20:38,946 ‪- Scuze! ‪- De ce se mai întâmplă? 301 00:20:39,029 --> 00:20:40,155 ‪Are o zi proastă. 302 00:20:40,239 --> 00:20:42,783 ‪Fă un pas înapoi, ne ocupăm noi. 303 00:20:43,742 --> 00:20:45,327 ‪Nu înțeleg ce faci. 304 00:20:45,410 --> 00:20:47,663 ‪Trebuia să ne ajuți să scăpăm de asta. 305 00:20:47,746 --> 00:20:49,414 ‪De ce venim, dacă n-o ajuți? 306 00:20:49,498 --> 00:20:51,500 ‪- Uneori mai dăm chix. ‪- Ești bine? 307 00:20:51,583 --> 00:20:52,626 ‪E un proces. 308 00:20:53,126 --> 00:20:55,420 ‪Alonso, e în regulă. Ai grijă de ea. 309 00:20:55,504 --> 00:20:58,257 ‪- Sunt bine. ‪- Sunt Nicole. Am băiatul aici. 310 00:20:58,882 --> 00:21:00,008 ‪Simone. 311 00:21:00,592 --> 00:21:02,594 ‪N-am mai văzut alte mame aici. 312 00:21:03,178 --> 00:21:05,847 ‪- Ce putere are fata ta? ‪- Păi… 313 00:21:06,890 --> 00:21:08,016 ‪distruge chestii. 314 00:21:08,976 --> 00:21:12,479 ‪Nu știu cum s-o zic altfel. ‪Acum e o carte pe masă, 315 00:21:13,146 --> 00:21:15,732 ‪în clipa următoare e… praf. 316 00:21:16,984 --> 00:21:18,944 ‪- Pare greu. ‪- Da… 317 00:21:19,027 --> 00:21:21,029 ‪BIONA a zis că ne poate ajuta, 318 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 ‪dar venim de o săptămână 319 00:21:22,906 --> 00:21:24,908 ‪și ea tot distruge chestii. 320 00:21:24,992 --> 00:21:26,243 ‪Știu cum e. 321 00:21:26,743 --> 00:21:30,247 ‪Încă am o urmă pe umăr ‪de când fiul meu de șapte ani a făcut 322 00:21:30,330 --> 00:21:31,999 ‪o tornadă din piese de Lego. 323 00:21:32,541 --> 00:21:33,500 ‪Șapte! 324 00:21:36,128 --> 00:21:39,089 ‪Cum te-ai descurcat ‪cu un copil mic cu puteri? 325 00:21:39,923 --> 00:21:41,425 ‪Nu știu cât am reușit. 326 00:21:41,925 --> 00:21:42,884 ‪Da. 327 00:21:42,968 --> 00:21:46,722 ‪Știu că pare un loc ciudat, ‪dar cei de aici fac treabă bună. 328 00:21:46,805 --> 00:21:51,351 ‪Și eu sunt în consiliul consultativ, ‪deci dacă ai nevoie de ceva, 329 00:21:51,435 --> 00:21:53,812 ‪chiar și numai să vorbești, caută-mă. 330 00:21:56,273 --> 00:21:57,149 ‪Nicole? 331 00:21:59,359 --> 00:22:02,112 ‪- O să fie bine, promit. ‪- Mulțumesc. 332 00:22:02,195 --> 00:22:03,155 ‪Bună, ce e? 333 00:22:03,905 --> 00:22:05,407 ‪Trebuie să-ți arăt ceva. 334 00:22:17,669 --> 00:22:20,589 ‪De ce-mi arăți imagini cu Pat? 335 00:22:21,631 --> 00:22:23,258 ‪Sunt în direct. 336 00:22:25,886 --> 00:22:27,512 ‪Nu se poate. 337 00:22:27,596 --> 00:22:29,181 ‪A venit aseară. 338 00:22:29,931 --> 00:22:34,603 ‪L-am închis și luăm toate precauțiile ‪până se confirmă că nu e o amenințare. 339 00:22:38,482 --> 00:22:40,442 ‪- Vreau să-l văd. ‪- Nu. 340 00:22:40,525 --> 00:22:41,777 ‪Unde e, în L5? 341 00:22:42,361 --> 00:22:44,363 ‪E o idee proastă. 342 00:22:44,446 --> 00:22:46,782 ‪Am notat. Acum du-mă la el. 343 00:23:01,004 --> 00:23:01,880 ‪Nicole, eu… 344 00:23:04,007 --> 00:23:08,053 ‪Nu știam că ești aici ‪sau că vii să mă vezi. 345 00:23:10,722 --> 00:23:11,556 ‪Bună! 346 00:23:13,350 --> 00:23:18,814 ‪Vreau să știi că îmi pare enorm de rău ‪pentru tot ce s-a întâmplat. 347 00:23:18,897 --> 00:23:24,194 ‪Ai fost complet îndreptățită ‪să mă înjunghii cu paratrăsnetul. 348 00:23:25,112 --> 00:23:28,990 ‪Și vreau să știi că nu mai sunt așa. 349 00:23:29,699 --> 00:23:33,578 ‪Nu prea pot explica, dar e ca și cum 350 00:23:34,913 --> 00:23:37,749 ‪tot ce mă dădea peste cap ‪înainte să am puteri, 351 00:23:37,833 --> 00:23:40,961 ‪gelozia și… 352 00:23:41,044 --> 00:23:42,671 ‪În fine, au dispărut toate. 353 00:23:43,380 --> 00:23:46,258 ‪Și când mi-am dat seama ‪că nu mai sunt bolnav… 354 00:23:47,759 --> 00:23:50,095 ‪Îmi pare foarte rău 355 00:23:51,221 --> 00:23:52,722 ‪pentru ce ți-am făcut ție 356 00:23:54,015 --> 00:23:56,435 ‪și… lui Dion. 357 00:23:59,271 --> 00:24:00,313 ‪Ce face? 358 00:24:01,022 --> 00:24:01,940 ‪Nu. 359 00:24:03,650 --> 00:24:06,278 ‪Nu. N-ai dreptul să-ți fie dor de el. 360 00:24:07,320 --> 00:24:10,157 ‪N-ai voie să te gândești ‪sau să vorbești de el. 361 00:24:10,740 --> 00:24:11,908 ‪Sigur, înțeleg. 362 00:24:11,992 --> 00:24:13,285 ‪Nu, nu înțelegi. 363 00:24:14,161 --> 00:24:15,871 ‪Nu sunt prietena ta, Pat. 364 00:24:15,954 --> 00:24:18,874 ‪Am venit să văd unde te țin 365 00:24:18,957 --> 00:24:22,502 ‪ca să fiu sigură că n-o să ieși niciodată. 366 00:24:25,255 --> 00:24:26,173 ‪Păi… 367 00:24:26,882 --> 00:24:29,634 ‪o să ies la un moment dat. 368 00:24:29,718 --> 00:24:33,513 ‪Când se conving că sunt inofensiv, ‪îmi vor da drumul, să-i ajut. 369 00:24:34,014 --> 00:24:34,890 ‪Cu ce? 370 00:24:37,976 --> 00:24:41,771 ‪L-am văzut pe Omul Distorsionat la știri. 371 00:24:42,314 --> 00:24:44,191 ‪Știu că e ciudat, 372 00:24:44,274 --> 00:24:50,113 ‪dar altcineva are acum ‪energia aia malefică și face rău. 373 00:24:50,197 --> 00:24:52,365 ‪Și vreau să ajut să-l oprim. 374 00:24:55,577 --> 00:24:57,454 ‪Tu ești Omul Distorsionat, Pat. 375 00:24:59,039 --> 00:25:02,250 ‪Tu ai răul în tine. 376 00:25:02,334 --> 00:25:05,295 ‪Tu ți-ai dorit să fii Mark 377 00:25:05,921 --> 00:25:08,882 ‪până în clipa când l-ai omorât. 378 00:25:11,384 --> 00:25:16,264 ‪Cu sau fără puteri, ‪asta n-o să se schimbe niciodată. 379 00:25:29,069 --> 00:25:31,238 ‪- Să nu-i dai drumul de acolo! ‪- Nu. 380 00:25:31,321 --> 00:25:34,741 ‪Și Dion n-o să afle niciodată că e aici. 381 00:25:34,824 --> 00:25:36,243 ‪- N-o să afle. ‪- Promite! 382 00:25:36,326 --> 00:25:38,370 ‪Nicole, promit. 383 00:25:41,289 --> 00:25:42,499 ‪Nu înțeleg. 384 00:25:43,041 --> 00:25:45,252 ‪Nici noi, dar facem analizele acum… 385 00:25:45,335 --> 00:25:47,337 ‪Nu, nu asta am vrut să spun. 386 00:25:48,713 --> 00:25:53,343 ‪Dintre toți cei pe care i-am pierdut, ‪de ce s-a putut întoarce tocmai el? 387 00:26:03,228 --> 00:26:05,522 ‪Nu știu pe nimeni cu mai multe puteri. 388 00:26:06,022 --> 00:26:08,441 ‪Cu atât mai puțin să și le creeze singur. 389 00:26:08,984 --> 00:26:11,403 ‪Cele noi apar când vreau tare mult ceva. 390 00:26:11,486 --> 00:26:14,990 ‪- Și când vreau să ajut pe cineva. ‪- Da? Cum funcționează? 391 00:26:15,073 --> 00:26:16,908 ‪Odată, când mama era tristă, 392 00:26:16,992 --> 00:26:19,202 ‪am făcut luminițe, ca s-o înveselesc. 393 00:26:20,662 --> 00:26:21,496 ‪Luminițe? 394 00:26:21,580 --> 00:26:24,249 ‪Luminițe care clipeau și pluteau în aer. 395 00:26:24,749 --> 00:26:26,334 ‪Poți să-mi arăți acum? 396 00:26:26,418 --> 00:26:28,962 ‪Nu mai fac chestia asta, e de copii mici. 397 00:26:31,006 --> 00:26:34,092 ‪Să înveselești pe cineva, ‪mai ales pe mama ta, 398 00:26:34,759 --> 00:26:36,678 ‪e ceva cât se poate de matur. 399 00:26:40,849 --> 00:26:44,227 ‪- Făceam o pauză. ‪- Dion, ia-ți lucrurile, plecăm imediat. 400 00:26:44,311 --> 00:26:46,813 ‪- Dar n-am terminat cu Tevin. ‪- Acum, Dion! 401 00:26:46,896 --> 00:26:49,899 ‪E totul în regulă? Trebuia să vorbim. 402 00:26:50,400 --> 00:26:51,610 ‪Îmi pare rău, dar… 403 00:26:53,987 --> 00:26:55,280 ‪Trebuie să plecăm. 404 00:26:55,864 --> 00:26:58,783 ‪- Mamă, nu terminasem. ‪- Dion, te rog, lasă vorba. 405 00:27:00,243 --> 00:27:03,705 ‪De ce plecăm? ‪Nu terminasem de vorbit cu Tevin. 406 00:27:03,788 --> 00:27:07,042 ‪Trebuie să plec și când plec eu, ‪trebuie să pleci și tu. 407 00:27:07,125 --> 00:27:09,210 ‪- Dar de ce? ‪- Fiindcă așa spun eu. 408 00:27:09,294 --> 00:27:12,839 ‪Dar eu când o să spun? ‪Nu mai sunt copil mic. 409 00:27:12,922 --> 00:27:16,551 ‪Într-o zi, o să faci ce vrei, ‪fără a fi nevoit să mă asculți. 410 00:27:16,635 --> 00:27:19,304 ‪Dar ziua aia nu e azi. Să mergem! 411 00:27:36,696 --> 00:27:38,406 ‪Trebuia să fi rămas mort. 412 00:27:39,032 --> 00:27:41,701 ‪Era mai ușor, mai ales pentru Nicole. 413 00:27:43,578 --> 00:27:46,790 ‪Sau te-ai întors crezând ‪că poți drege lucrurile cu ea? 414 00:27:48,625 --> 00:27:50,960 ‪N-am încetat niciodată să țin la ea. 415 00:27:51,044 --> 00:27:52,629 ‪Nici când voiai s-o omori? 416 00:27:57,008 --> 00:27:58,968 ‪Dar nu m-am întors pentru ea. 417 00:28:01,221 --> 00:28:03,431 ‪Ai găsit clipul cu Omul Distorsionat? 418 00:28:04,557 --> 00:28:06,351 ‪Tot nu renunți la asta. 419 00:28:08,645 --> 00:28:10,730 ‪Se apropie ceva rău, Suzanne. 420 00:28:12,190 --> 00:28:14,984 ‪Că-ți place sau nu, ‪o să ai nevoie să te ajut. 421 00:28:23,034 --> 00:28:24,494 ‪Mai ai teme de făcut? 422 00:28:25,745 --> 00:28:26,579 ‪Hei! 423 00:28:28,540 --> 00:28:29,457 ‪Vino încoace! 424 00:28:31,376 --> 00:28:33,211 ‪Vorbim despre ce s-a întâmplat? 425 00:28:34,421 --> 00:28:36,673 ‪- De ce ai făcut asta? ‪- Eram supărată. 426 00:28:36,756 --> 00:28:37,882 ‪De ce? 427 00:28:40,218 --> 00:28:43,680 ‪- Te mai gândești la Omul Distorsionat? ‪- Adică la Pat? 428 00:28:47,350 --> 00:28:48,393 ‪Da? Când? 429 00:28:49,102 --> 00:28:52,147 ‪Înainte aveam vise urâte ‪cu Thanos sau Cap-de-Mort. 430 00:28:52,230 --> 00:28:54,816 ‪Acum dacă visez urât, îl visez pe el. 431 00:28:55,734 --> 00:28:56,860 ‪Se întâmplă des? 432 00:29:01,197 --> 00:29:04,200 ‪- De ce nu mi-ai spus? ‪- Fiindcă știi tu… 433 00:29:05,326 --> 00:29:06,411 ‪Ți-e frică. 434 00:29:06,494 --> 00:29:07,746 ‪Mie mi-e frică? 435 00:29:07,829 --> 00:29:09,748 ‪De asta te-ai apucat de box, nu? 436 00:29:09,831 --> 00:29:13,418 ‪Dar nu-ți face griji. ‪Dacă se întâmplă ceva, te apăr eu. 437 00:29:17,130 --> 00:29:18,214 ‪Scumpul meu! 438 00:29:20,091 --> 00:29:21,843 ‪Totul o să fie bine. 439 00:29:22,927 --> 00:29:23,762 ‪Da? 440 00:29:23,845 --> 00:29:26,639 ‪Îmi pare rău că am adus vorba, bine? 441 00:29:27,265 --> 00:29:28,600 ‪Pregătește-te de somn. 442 00:29:55,460 --> 00:29:56,711 ‪Despre ce era vorba? 443 00:30:01,341 --> 00:30:02,592 ‪Pat trăiește. 444 00:30:02,675 --> 00:30:04,677 ‪Ce dracu'? Despre ce vorbești? 445 00:30:04,761 --> 00:30:05,970 ‪Vorbește mai încet. 446 00:30:07,639 --> 00:30:09,140 ‪E într-o celulă la BIONA. 447 00:30:09,641 --> 00:30:11,392 ‪E o poveste lungă, 448 00:30:11,476 --> 00:30:13,812 ‪dar Dion nu trebuie să afle. 449 00:30:13,895 --> 00:30:16,022 ‪Deci o să-l minți? 450 00:30:16,105 --> 00:30:17,357 ‪L-ai auzit? 451 00:30:17,440 --> 00:30:20,276 ‪Încerc să-l scutesc de alte coșmaruri. 452 00:30:20,360 --> 00:30:22,946 ‪E un copil isteț, Nic. Poți vorbi cu el. 453 00:30:23,029 --> 00:30:25,698 ‪Crede că el trebuie să aibă grijă de mine. 454 00:30:25,782 --> 00:30:26,783 ‪Nu e normal. 455 00:30:27,909 --> 00:30:29,744 ‪Trebuie să-l protejez mai mult. 456 00:30:29,828 --> 00:30:32,455 ‪Scumpo, nu cred că se poate mai mult. 457 00:30:35,041 --> 00:30:38,211 ‪Pat e într-o celulă ‪și n-o să iasă niciodată, 458 00:30:38,294 --> 00:30:40,380 ‪iar Dion n-o să afle niciodată. 459 00:30:44,259 --> 00:30:45,802 ‪Mă duc să-l culc. 460 00:31:11,119 --> 00:31:12,871 ‪- Bună! ‪- Bună! 461 00:31:13,371 --> 00:31:14,747 ‪Am auzit de problema 462 00:31:14,831 --> 00:31:18,334 ‪cu mama lui Dion Warren ‪și noul nostru oaspete, Pat Rollins. 463 00:31:18,960 --> 00:31:20,086 ‪Au un trecut comun. 464 00:31:21,504 --> 00:31:22,547 ‪Am citit dosarul. 465 00:31:25,091 --> 00:31:28,303 ‪Aici e Pat Rollins ca Omul Distorsionat, ‪acum doi ani. 466 00:31:28,386 --> 00:31:30,930 ‪A zis că acum ‪altcineva e Omul Distorsionat 467 00:31:31,014 --> 00:31:32,432 ‪și vine încoace. 468 00:31:33,349 --> 00:31:37,312 ‪Am căutat ceva timp, ‪dar am găsit știrea de care vorbea. 469 00:31:38,813 --> 00:31:41,357 ‪Cele două creaturi arată diferit, ‪dar cumva, 470 00:31:41,858 --> 00:31:43,818 ‪sunt forme ale aceleiași energii. 471 00:31:43,902 --> 00:31:47,780 ‪Bine, dar ai spus și tu, ‪Omul Distorsionat e Pat. 472 00:31:47,864 --> 00:31:48,823 ‪E ADN-ul lui. 473 00:31:49,324 --> 00:31:51,284 ‪Știu că nu are logică. 474 00:31:51,367 --> 00:31:55,455 ‪Cumva însă, altcineva are acum ‪toată puterea aia și, nu se știe de ce, 475 00:31:56,623 --> 00:31:58,583 ‪a adus-o înapoi la Atlanta. 476 00:32:04,714 --> 00:32:08,384 {\an8}‪PROTOTIP DE CASĂ DE VÂNZARE 477 00:32:22,106 --> 00:32:24,025 ‪De ce ai făcut asta? 478 00:32:26,069 --> 00:32:29,489 ‪De ce ai încercat să-l ataci, ‪dacă nu puteai? 479 00:32:30,114 --> 00:32:32,033 ‪Era atât de aproape! 480 00:32:33,534 --> 00:32:35,828 ‪Credeam că ești mai puternic. 481 00:32:37,455 --> 00:32:40,959 ‪Tu mă faci cu fiecare zi mai puternic. 482 00:32:41,751 --> 00:32:44,837 ‪Armata noastră crește. 483 00:32:45,964 --> 00:32:49,133 ‪De ce-ți trebuie o armată ‪ca să lupți cu Dion? 484 00:32:50,551 --> 00:32:52,387 ‪M-a învins o dată, 485 00:32:53,554 --> 00:32:56,933 ‪m-a trimis în exil în bucăți. 486 00:32:58,726 --> 00:33:01,646 ‪Dar tu mă vei ajuta să-l distrug. 487 00:33:02,981 --> 00:33:05,566 ‪- Și apoi ce se întâmplă? ‪- Solidaritate. 488 00:33:06,192 --> 00:33:09,404 ‪O să mă ții cu tine și n-o să fiu singur. 489 00:33:09,487 --> 00:33:11,114 ‪Da. 490 00:33:13,616 --> 00:33:14,701 ‪Ce pot să fac? 491 00:33:17,704 --> 00:33:19,580 ‪Distruge-l 492 00:33:20,832 --> 00:33:23,209 ‪din interior. 493 00:33:37,557 --> 00:33:38,474 ‪Dion! 494 00:33:39,058 --> 00:33:41,853 ‪Ce naiba cauți aici? Ai intrat cu forța? 495 00:33:45,440 --> 00:33:48,276 ‪N-a fost ce părea. ‪M-ai speriat, asta-i tot. 496 00:33:48,776 --> 00:33:50,028 ‪Nu sunt în camera ta. 497 00:33:50,611 --> 00:33:52,071 ‪Mă uit la tine. 498 00:33:52,155 --> 00:33:53,239 ‪Sunt în capul tău. 499 00:33:53,740 --> 00:33:54,824 ‪Ce vrei să spui? 500 00:33:56,409 --> 00:33:57,410 ‪Ce…? 501 00:34:00,163 --> 00:34:01,539 ‪Sunt în capul tău. 502 00:34:02,290 --> 00:34:03,750 ‪Cum faci chestia asta? 503 00:34:04,333 --> 00:34:05,668 ‪Am un secret, Dion. 504 00:34:06,544 --> 00:34:07,670 ‪Am puteri. 505 00:34:09,130 --> 00:34:10,089 ‪Exact ca tine. 506 00:34:13,176 --> 00:34:15,636 ‪Cred că o să fim cei mai buni prieteni. 507 00:35:43,766 --> 00:35:45,685 ‪Subtitrarea: Georgeta Huzum