1 00:00:06,256 --> 00:00:08,800 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,141 ‪アトランタ 2年前 3 00:00:17,475 --> 00:00:18,309 ‪パパ? 4 00:00:19,352 --> 00:00:20,478 ‪やめろ 5 00:00:55,013 --> 00:00:57,932 ‪ディオンのパワーに ‪打たれた時 6 00:00:58,016 --> 00:01:02,479 ‪体が分子レベルで ‪砕け散るのを感じた 7 00:01:07,776 --> 00:01:11,446 ‪そのあと 俺の体は浮遊した 8 00:01:41,184 --> 00:01:43,394 ‪訳が分からなかった 9 00:01:43,478 --> 00:01:47,148 ‪分かっているのは 一度死に 10 00:01:48,358 --> 00:01:50,860 ‪生き返ったってこと 11 00:01:54,989 --> 00:01:58,326 ‪体の再生には丸一日かかった 12 00:02:01,329 --> 00:02:05,041 ‪また丸一日かけて ‪一番近くの町まで歩いた 13 00:02:12,549 --> 00:02:14,217 ‪“パット・ロリンズ” 14 00:02:16,886 --> 00:02:21,015 ‪通りから離れた ‪静かな場所があった 15 00:02:21,099 --> 00:02:24,519 ‪知り合いは1人もいない 16 00:02:24,602 --> 00:02:28,773 ‪そこで ‪一から出直そうと思った 17 00:02:29,357 --> 00:02:30,108 ‪全てを 18 00:02:31,317 --> 00:02:32,819 ‪忘れて暮らそうと 19 00:02:34,904 --> 00:02:38,950 ‪静かな町で2年過ごし ‪それで次は? 20 00:02:45,456 --> 00:02:49,043 ‪元の生活を取り戻しに? 21 00:02:50,295 --> 00:02:54,299 ‪話しただろ ‪いびつな男を見た 22 00:02:55,383 --> 00:02:57,051 ‪それはあなたよ 23 00:02:57,135 --> 00:02:59,387 ‪違う 俺じゃない 24 00:03:00,054 --> 00:03:04,517 ‪恐ろしい自分と ‪対面することなく2年経った 25 00:03:05,435 --> 00:03:08,730 ‪俺は彼でも あれでもない 26 00:03:08,813 --> 00:03:12,817 ‪あれはもう消えた 誓うよ 27 00:03:13,359 --> 00:03:14,861 ‪でも見たのよね 28 00:03:14,944 --> 00:03:17,822 ‪ああ 同じ電力で同じ力だ 29 00:03:17,906 --> 00:03:20,408 ‪だが… 俺じゃない 30 00:03:20,491 --> 00:03:21,743 ‪あり得ない 31 00:03:22,285 --> 00:03:25,288 ‪パワーの元は ‪変異したDNAよ 32 00:03:25,371 --> 00:03:29,334 ‪もうパワーはないし ‪ニュースでいびつな男を見た 33 00:03:29,417 --> 00:03:31,336 ‪駐車場で男を殺した 34 00:03:31,419 --> 00:03:35,006 ‪落雷と言っていたが ‪俺には分かる 35 00:03:35,089 --> 00:03:37,383 ‪警備員の装備を見て 36 00:03:37,467 --> 00:03:39,302 ‪本当の理由を言うか 37 00:03:39,385 --> 00:03:43,348 ‪あれで体温を120度下げるか ‪どっちかよ 38 00:03:43,431 --> 00:03:47,143 ‪真実を話してる ‪こんな時間はない 39 00:03:47,227 --> 00:03:51,356 ‪いびつな男が人殺しをした ‪調べてみろ 40 00:03:56,653 --> 00:03:57,779 ‪寒い 41 00:03:58,279 --> 00:03:59,155 ‪ありがとう 42 00:03:59,697 --> 00:04:02,408 ‪あなたの力を遮断する銃よ 43 00:04:02,909 --> 00:04:05,912 ‪俺が電気を ‪帯びていれば有効だろうが 44 00:04:05,995 --> 00:04:09,499 ‪言ったとおり ‪そういう力はもうない 45 00:04:16,130 --> 00:04:18,383 ‪パワーはないって? 46 00:04:19,926 --> 00:04:23,179 ‪それが本当か検査をする 47 00:04:25,223 --> 00:04:26,266 ‪秘密にして 48 00:04:26,766 --> 00:04:30,228 ‪被害家族との騒動は避けたい 49 00:04:34,065 --> 00:04:34,899 ‪スザンヌ 50 00:04:38,111 --> 00:04:40,071 ‪俺を信じてくれ 51 00:04:42,073 --> 00:04:44,325 ‪いびつな男がいるんだ 52 00:04:44,993 --> 00:04:47,245 ‪スザンヌ 頼むよ 53 00:04:48,538 --> 00:04:50,456 ‪“L5” 54 00:04:53,668 --> 00:04:57,505 ‪サンコファ 55 00:05:04,554 --> 00:05:05,847 ‪数値は正常だ 56 00:05:06,347 --> 00:05:10,018 ‪昨夜みたいな異常性は ‪見られない 57 00:05:12,937 --> 00:05:15,773 ‪これは奇妙だな 58 00:05:17,567 --> 00:05:19,861 ‪こんなの生えてたか? 59 00:05:20,778 --> 00:05:21,738 ‪いいえ 60 00:05:22,947 --> 00:05:24,574 ‪初めて見る 61 00:05:32,874 --> 00:05:35,084 ‪こっちは 何だ? 62 00:05:38,379 --> 00:05:39,881 ‪誰か来たんだ 63 00:05:41,132 --> 00:05:42,967 ‪警備員かも 64 00:05:43,468 --> 00:05:45,845 ‪ゲイリー? 昨夜は見てない 65 00:05:47,597 --> 00:05:48,973 ‪電話してみる 66 00:05:53,102 --> 00:05:56,856 ‪“バイオナ” 67 00:06:18,669 --> 00:06:21,089 ‪ゲイリーです 電話に… 68 00:06:21,172 --> 00:06:22,590 ‪どうしたんだ 69 00:06:24,634 --> 00:06:27,178 ‪陥没穴に誰か入ったらしい 70 00:06:27,261 --> 00:06:31,432 ‪警備員に連絡がつかない ‪誰か来させてくれ 71 00:06:31,516 --> 00:06:33,559 ‪子どもが落ちたら大変だ 72 00:06:33,643 --> 00:06:34,143 ‪了解 73 00:06:34,227 --> 00:06:34,811 ‪頼む 74 00:06:45,363 --> 00:06:47,073 ‪穴で何かしてる 75 00:06:49,075 --> 00:06:50,868 ‪ただの検査よ 76 00:06:51,994 --> 00:06:54,539 ‪スザンヌさんに聞いてない? 77 00:06:54,622 --> 00:06:57,375 ‪心配しなくていいと言ってた 78 00:06:57,917 --> 00:06:59,001 ‪荷物は? 79 00:06:59,085 --> 00:07:00,711 ‪スザンヌさんは友達? 80 00:07:01,421 --> 00:07:03,840 ‪えっと 最初は違った 81 00:07:03,923 --> 00:07:06,717 ‪でも 今は友達よ 82 00:07:07,218 --> 00:07:08,970 ‪何か秘密があったら? 83 00:07:09,846 --> 00:07:11,431 ‪合意に反する 84 00:07:11,514 --> 00:07:14,434 ‪バイオナで一緒に働くなら 85 00:07:14,517 --> 00:07:16,936 ‪何でも話すと約束した 86 00:07:18,146 --> 00:07:20,106 ‪なぜ? 何の話? 87 00:07:21,482 --> 00:07:23,526 ‪友達と何かあった? 88 00:07:23,609 --> 00:07:24,944 ‪何か秘密が? 89 00:07:25,027 --> 00:07:25,736 ‪違う 90 00:07:25,820 --> 00:07:26,404 ‪ミュージカル? 91 00:07:26,487 --> 00:07:29,699 ‪違うけど忙しくて無理だ 92 00:07:29,782 --> 00:07:30,533 ‪忙しい? 93 00:07:30,616 --> 00:07:32,535 ‪トレーナーとの訓練さ 94 00:07:32,618 --> 00:07:34,996 ‪他にやりたいことはない 95 00:07:35,496 --> 00:07:36,330 ‪彼は? 96 00:07:36,414 --> 00:07:38,040 ‪すごい力を持ってる 97 00:07:38,791 --> 00:07:39,667 ‪見たわ 98 00:07:39,750 --> 00:07:44,005 ‪それに素早い ‪彼はランナーなんだ 99 00:07:44,839 --> 00:07:46,466 ‪気に入って良かった 100 00:07:47,258 --> 00:07:49,177 ‪エスペランザが ‪ミュージカルをと 101 00:07:49,260 --> 00:07:52,555 ‪いつも助けてくれた ‪悲しませないで 102 00:07:54,432 --> 00:07:55,933 ‪じゃあ行って 103 00:07:58,478 --> 00:07:59,312 ‪愛してる 104 00:07:59,395 --> 00:08:01,022 ‪僕も愛してる 105 00:08:08,863 --> 00:08:10,114 ‪それ腹筋? 106 00:08:10,656 --> 00:08:15,828 ‪違うよ これは… ‪素早く動くための装置だ 107 00:08:15,912 --> 00:08:16,913 ‪そうか 108 00:08:18,164 --> 00:08:20,625 ‪話を戻してもいい? 109 00:08:20,708 --> 00:08:23,711 ‪ディオン ‪ママに陥没穴のことを? 110 00:08:23,794 --> 00:08:26,422 ‪いや 携帯を ‪探してたのがバレる 111 00:08:26,506 --> 00:08:29,133 ‪大きな謎を解かなきゃ 112 00:08:29,967 --> 00:08:32,428 ‪帰る前に穴へ行こう 113 00:08:32,512 --> 00:08:33,179 ‪賛成だ 114 00:08:33,262 --> 00:08:37,642 ‪いいわね 私は見張りをする ‪他の話題は? 115 00:08:37,725 --> 00:08:38,267 ‪えっと… 116 00:08:38,351 --> 00:08:43,064 ‪2人はオーディションが ‪心配でしょ? 117 00:08:47,401 --> 00:08:49,070 ‪「おおスザンナ」? 118 00:08:49,153 --> 00:08:50,029 ‪何これ? 119 00:08:50,112 --> 00:08:52,532 ‪オーディションの曲よ 120 00:08:52,615 --> 00:08:55,993 ‪僕はいい ‪何をするか決まってる 121 00:08:56,077 --> 00:08:57,161 ‪もう選んだ? 122 00:08:57,245 --> 00:09:00,831 ‪僕は素晴らしい結果を出す 123 00:09:04,001 --> 00:09:05,628 ‪ミケラ 座って 124 00:09:06,420 --> 00:09:07,505 ‪みんないい? 125 00:09:08,172 --> 00:09:09,715 ‪始めましょう 126 00:09:10,925 --> 00:09:12,885 ‪じゃあ注目して 127 00:09:12,969 --> 00:09:15,680 ‪先生 もっと戦いの話を 128 00:09:15,763 --> 00:09:18,266 ‪運がいいわ エスペランザ 129 00:09:18,349 --> 00:09:21,143 ‪だって今日の授業は… 130 00:09:27,358 --> 00:09:30,820 ‪じゃあ腹痛の時は ‪電話を? 131 00:09:30,903 --> 00:09:33,322 ‪アプリで予約をするの 132 00:09:33,406 --> 00:09:35,408 ‪必要ならビデオ通話も 133 00:09:35,491 --> 00:09:39,704 ‪手軽に健康管理ができる ‪私はヨガパンツで仕事を 134 00:09:39,787 --> 00:09:43,666 ‪ねえ コーヒーと ‪クリームはどこ? 135 00:09:44,250 --> 00:09:46,544 ‪なぜ人工甘味料を? 136 00:09:47,837 --> 00:09:50,256 ‪あるべき場所に物がない 137 00:09:50,339 --> 00:09:52,633 ‪ここは私の家よ 138 00:09:52,717 --> 00:09:55,803 ‪物の整理は ‪論理的にやらなきゃ 139 00:09:55,886 --> 00:09:57,888 ‪“こんまりメソッド”は? 140 00:09:57,972 --> 00:10:01,183 ‪ネットで会議があるのに ‪座る場所がない 141 00:10:01,267 --> 00:10:04,103 ‪やった アイス発見 142 00:10:04,729 --> 00:10:06,480 ‪ありがたく頂くわ 143 00:10:06,564 --> 00:10:07,690 ‪医者はいい 144 00:10:07,773 --> 00:10:11,319 ‪今からでも両親が喜ぶわ 145 00:10:11,402 --> 00:10:13,696 ‪私は辞めるから 146 00:10:13,779 --> 00:10:15,197 ‪まだ医者でしょ 147 00:10:15,740 --> 00:10:17,325 ‪でも辞める 148 00:10:18,159 --> 00:10:21,245 ‪あんな生活は耐えられない 149 00:10:22,121 --> 00:10:24,874 ‪随分前から苦しんでた 150 00:10:25,499 --> 00:10:28,794 ‪なぜ医者になりたかったのか 151 00:10:29,503 --> 00:10:32,298 ‪両親の望みでもあったから… 152 00:10:32,381 --> 00:10:34,634 ‪姉さんはいつもいい娘だった 153 00:10:37,303 --> 00:10:41,932 ‪ガーナ語でサンコファは ‪自分のルーツを忘れない 154 00:10:42,016 --> 00:10:44,977 ‪私だって意味は知ってる 155 00:10:46,604 --> 00:10:48,022 ‪留守中に決めた 156 00:10:48,105 --> 00:10:51,901 ‪過去に残してきたものを ‪探すって 157 00:10:52,401 --> 00:10:56,155 ‪何が欠けているか ‪答えを見つける 158 00:10:57,114 --> 00:10:58,324 ‪あなたもどう? 159 00:10:59,867 --> 00:11:01,285 ‪何が欠けているか? 160 00:11:01,994 --> 00:11:02,912 ‪分からない 161 00:11:03,996 --> 00:11:05,206 ‪ケヴィン‪? 162 00:11:06,707 --> 00:11:07,875 ‪テヴィンよ 163 00:11:07,958 --> 00:11:10,753 ‪だったら ‪彼の番号を手に入れて 164 00:11:11,253 --> 00:11:13,255 ‪楽しんでるのを見たい 165 00:11:15,007 --> 00:11:17,843 ‪今日ディオンを送る際に ‪会える 166 00:11:18,803 --> 00:11:22,515 ‪私のラッキードレスを着て 167 00:11:22,598 --> 00:11:23,349 ‪真剣に? 168 00:11:23,432 --> 00:11:25,851 ‪ええ 証明されてる 169 00:11:25,935 --> 00:11:28,688 ‪ブレスレットを ‪たくさん獲得した 170 00:11:31,273 --> 00:11:32,233 ‪きれいね 171 00:11:32,316 --> 00:11:33,567 ‪あなたみたい 172 00:11:33,651 --> 00:11:37,947 ‪髪を束ねて 派手な柄で ‪彼をクラクラさせて 173 00:11:39,490 --> 00:11:40,074 ‪多分ね 174 00:11:40,157 --> 00:11:42,201 ‪いいえ 必ず着て 175 00:11:42,702 --> 00:11:44,203 ‪絶対に着るの 176 00:11:55,756 --> 00:11:56,298 ‪腹ペコだ 177 00:11:56,382 --> 00:11:57,383 ‪行かなきゃ 178 00:11:57,466 --> 00:11:58,634 ‪あのピザ変 179 00:11:58,718 --> 00:11:59,885 ‪ブレイデン 180 00:11:59,969 --> 00:12:01,178 ‪気味悪い 181 00:12:01,262 --> 00:12:02,763 ‪変なニオイがする 182 00:12:02,847 --> 00:12:04,056 ‪何なの? 183 00:12:04,140 --> 00:12:05,433 ‪ゾッとする 184 00:12:05,516 --> 00:12:06,308 ‪ねえ 185 00:12:07,768 --> 00:12:08,728 ‪ブレイデン? 186 00:12:08,811 --> 00:12:09,520 ‪ああ 187 00:12:10,020 --> 00:12:14,358 ‪私はエスペランザ ‪あとジョナサンとディオンよ 188 00:12:15,025 --> 00:12:18,070 ‪僕も転校生で ‪友達作りに苦労した 189 00:12:18,154 --> 00:12:19,280 ‪私以外はね 190 00:12:19,363 --> 00:12:21,949 ‪初日から親友だったの 191 00:12:22,032 --> 00:12:23,492 ‪助けになるよ 192 00:12:23,993 --> 00:12:24,785 ‪歌える? 193 00:12:25,786 --> 00:12:26,620 ‪なぜ? 194 00:12:26,704 --> 00:12:29,790 ‪ミュージカルに出るんだ 195 00:12:30,458 --> 00:12:32,710 ‪選考はまだこれからだ 196 00:12:32,793 --> 00:12:35,379 ‪一緒に ‪オーディション受けない? 197 00:12:35,463 --> 00:12:38,716 ‪まだ 学校のことも ‪よく分からない 198 00:12:38,799 --> 00:12:40,301 ‪捕まえろ 199 00:12:40,384 --> 00:12:43,095 ‪1人の時に捕まえろ 200 00:12:43,637 --> 00:12:45,556 ‪学校を案内して 201 00:12:45,639 --> 00:12:46,515 ‪いいよ 202 00:12:47,141 --> 00:12:47,892 ‪今? 203 00:12:47,975 --> 00:12:50,102 ‪オーディションの ‪準備がある 204 00:12:51,604 --> 00:12:53,564 ‪今案内してもらう 205 00:12:55,858 --> 00:12:59,487 ‪そうだな ‪今案内した方がいい 206 00:13:00,571 --> 00:13:04,325 ‪でもまだ ‪アレをやるでしょ? 207 00:13:04,408 --> 00:13:08,746 ‪じゃあ行こう ‪僕に任せて 学校には詳しい 208 00:13:08,829 --> 00:13:13,834 ‪児童の陥没穴付近への ‪接近を禁止する 209 00:13:15,336 --> 00:13:19,089 ‪ここが科学の ‪フライ先生の教室 210 00:13:20,216 --> 00:13:22,301 ‪なぜ今転校してきたの? 211 00:13:23,135 --> 00:13:24,595 ‪引っ越しだよ 212 00:13:25,679 --> 00:13:26,972 ‪どこから? 213 00:13:27,056 --> 00:13:27,640 ‪アラバマ 214 00:13:27,723 --> 00:13:28,849 ‪長く居たの? 215 00:13:28,933 --> 00:13:31,435 ‪3カ月前までずっと 216 00:13:31,936 --> 00:13:32,937 ‪なぜこっちに? 217 00:13:34,480 --> 00:13:35,356 ‪君を探しに 218 00:13:41,237 --> 00:13:42,988 ‪実験室はこっち 219 00:13:47,910 --> 00:13:49,286 ‪それから… 220 00:13:49,370 --> 00:13:51,580 ‪何をしてるの? 221 00:13:52,248 --> 00:13:53,958 ‪あいつは私のもの 222 00:14:07,596 --> 00:14:08,514 ‪何だ? 223 00:14:09,265 --> 00:14:10,391 ‪今の何? 224 00:14:10,474 --> 00:14:11,600 ‪分からない 225 00:14:17,481 --> 00:14:18,774 ‪体育館を見る? 226 00:14:19,900 --> 00:14:20,734 ‪ああ 227 00:14:45,134 --> 00:14:46,635 ‪ディオンの居場所 228 00:14:48,262 --> 00:14:49,847 ‪こんにちは 229 00:14:50,431 --> 00:14:51,807 ‪ウォーレンさん 230 00:14:52,308 --> 00:14:53,684 ‪こんにちは 231 00:14:53,767 --> 00:14:55,436 ‪ディオン知らない? 232 00:14:55,519 --> 00:15:00,399 ‪ジョナサンと補習を受けてる ‪放課後にあるやつ 233 00:15:01,150 --> 00:15:03,652 ‪ディオンのママ きれいね 234 00:15:03,736 --> 00:15:04,737 ‪ありがとう 235 00:15:05,905 --> 00:15:07,781 ‪補習のこと知りたかった 236 00:15:07,865 --> 00:15:10,784 ‪でも悪いことじゃない 237 00:15:10,868 --> 00:15:13,579 ‪それで… 最近はどう? 238 00:15:24,548 --> 00:15:26,717 ‪どうやって中に? 239 00:15:28,302 --> 00:15:29,720 ‪何をしてる? 240 00:15:30,888 --> 00:15:32,389 ‪入っちゃいかん 241 00:15:34,516 --> 00:15:36,226 ‪1人で何をしてる? 242 00:15:36,310 --> 00:15:39,980 ‪えっと… 科学を信じる? 243 00:16:17,935 --> 00:16:21,397 ‪バナナをひと房 ‪全部食べようと… 244 00:16:22,022 --> 00:16:24,942 ‪もう行くよ ありがとう 245 00:16:25,025 --> 00:16:27,277 ‪研究うまくいくといいね 246 00:16:38,872 --> 00:16:42,710 ‪ディオンの ‪オーディションの準備は? 247 00:16:42,793 --> 00:16:45,170 ‪彼 少し戸惑ってる 248 00:16:45,754 --> 00:16:48,632 ‪何とかするわ ‪あなたはどう? 249 00:16:48,716 --> 00:16:50,843 ‪「夢路より」を歌う 250 00:16:50,926 --> 00:16:55,389 ‪1862年に亡くなった ‪フォスターの最後の曲よ 251 00:16:55,472 --> 00:16:57,683 ‪こういう高い音じゃなく 252 00:17:00,644 --> 00:17:02,146 ‪低音でいく 253 00:17:04,481 --> 00:17:06,358 ‪この方が上手 254 00:17:07,359 --> 00:17:08,193 ‪そうね 255 00:17:10,112 --> 00:17:12,406 ‪もう行くわ じゃあね 256 00:17:14,158 --> 00:17:15,075 ‪遅れてごめん 257 00:17:15,576 --> 00:17:18,328 ‪外でパワーを使うなんて 258 00:17:18,412 --> 00:17:21,373 ‪外じゃない 車の中だよ 259 00:17:21,457 --> 00:17:24,418 ‪誰かに見られるかもしれない 260 00:17:25,002 --> 00:17:29,423 ‪ママとエスペランザだけだ ‪2人はもう知ってる 261 00:17:29,923 --> 00:17:31,091 ‪ルールがある 262 00:17:31,175 --> 00:17:36,346 ‪パワーを使うタイミングは ‪自分で決める 263 00:17:36,430 --> 00:17:39,683 ‪母親との話し方のルールを ‪忘れてる 264 00:17:40,184 --> 00:17:41,018 ‪ごめん 265 00:17:44,021 --> 00:17:46,940 ‪なぜおしゃれを? ‪どこか行くの? 266 00:17:47,775 --> 00:17:52,404 ‪会議があったの ‪シートベルトを締めて 267 00:18:13,634 --> 00:18:14,468 ‪やあ 268 00:18:14,551 --> 00:18:15,552 ‪“バイオナ” 269 00:18:15,636 --> 00:18:16,804 ‪調子は? 270 00:18:17,304 --> 00:18:18,806 ‪着替えてきて 271 00:18:18,889 --> 00:18:19,765 ‪分かった 272 00:18:22,893 --> 00:18:24,353 ‪あの子は特別だ 273 00:18:24,436 --> 00:18:26,688 ‪話は聞いていたが想像以上だ 274 00:18:26,772 --> 00:18:27,314 ‪心配? 275 00:18:27,397 --> 00:18:28,273 ‪いや全く 276 00:18:28,941 --> 00:18:31,151 ‪正直 訓練が楽しみだ 277 00:18:31,652 --> 00:18:35,989 ‪前回 想像力を使い ‪新しいパワーを作り出した 278 00:18:36,073 --> 00:18:37,116 ‪そうなの? 279 00:18:37,199 --> 00:18:38,325 ‪ああ 本当だ 280 00:18:38,408 --> 00:18:39,952 ‪実際に見た 281 00:18:40,536 --> 00:18:43,747 ‪それを訓練計画に取り入れる 282 00:18:44,581 --> 00:18:48,919 ‪前向きな話はうれしい ‪怖がられるかと 283 00:18:49,002 --> 00:18:50,254 ‪怖くないよ 284 00:18:52,381 --> 00:18:54,133 ‪どんな感じか知りたい 285 00:18:54,216 --> 00:18:57,177 ‪教えるよ 2人で話そう 286 00:18:57,886 --> 00:19:01,932 ‪一緒に取り組むことになる ‪時間を作ろう 287 00:19:02,516 --> 00:19:03,350 ‪例えば… 288 00:19:03,433 --> 00:19:04,810 ‪コーヒーは嫌よ 289 00:19:05,352 --> 00:19:06,311 ‪ランチ? 290 00:19:08,147 --> 00:19:09,982 ‪控えめなのね 291 00:19:10,482 --> 00:19:11,733 ‪繊細な感じ 292 00:19:11,817 --> 00:19:12,484 ‪何? 293 00:19:12,568 --> 00:19:15,654 ‪誘いたいなら ‪はっきり誘って 294 00:19:15,737 --> 00:19:17,364 ‪そうか そうだな 295 00:19:18,532 --> 00:19:19,491 ‪分かった 296 00:19:20,450 --> 00:19:22,744 ‪すごく きれいだ 297 00:19:24,746 --> 00:19:29,293 ‪僕のためじゃないかも ‪そうだとうれしいけど 298 00:19:32,045 --> 00:19:32,963 ‪そう 299 00:19:33,630 --> 00:19:34,590 ‪いいね 300 00:19:35,757 --> 00:19:36,592 ‪ディナーへ? 301 00:19:37,676 --> 00:19:38,760 ‪準備できた 302 00:19:43,348 --> 00:19:44,683 ‪何を着てる? 303 00:19:44,766 --> 00:19:46,143 ‪衣装だよ 304 00:19:46,226 --> 00:19:49,354 ‪マインドムーバーは ‪心で物を動かす 305 00:19:50,355 --> 00:19:51,899 ‪すごく 文字通りだ 306 00:19:52,858 --> 00:19:56,737 ‪そうか ‪衣装については考えよう 307 00:19:56,820 --> 00:19:58,113 ‪かわいいと思う 308 00:19:58,197 --> 00:19:59,573 ‪機能的でいい 309 00:19:59,656 --> 00:20:01,283 ‪“カリー4”みたいだ 310 00:20:01,366 --> 00:20:04,870 ‪でも“カイリー5”の ‪スタイルが欲しい 311 00:20:06,872 --> 00:20:08,916 ‪スニーカーに興味ない? 312 00:20:09,708 --> 00:20:11,376 ‪そうか 本当に? 313 00:20:15,339 --> 00:20:16,465 ‪返事がまだ 314 00:20:16,548 --> 00:20:17,925 ‪あとでね 315 00:20:21,261 --> 00:20:25,140 ‪もう1度 よくやった ‪そうだ  316 00:20:25,974 --> 00:20:27,726 ‪大事なのは集中だ 317 00:20:29,770 --> 00:20:30,604 ‪ジャネール 318 00:20:30,687 --> 00:20:33,941 ‪厳戒警報 DR2 319 00:20:34,024 --> 00:20:34,942 ‪何が? 320 00:20:35,025 --> 00:20:36,860 ‪ガラスが砕け散った 321 00:20:36,944 --> 00:20:37,945 ‪ごめんなさい 322 00:20:38,028 --> 00:20:38,862 ‪なぜ? 323 00:20:38,946 --> 00:20:40,155 ‪調子が悪い 324 00:20:40,239 --> 00:20:43,659 ‪下がってて 対処できるから 325 00:20:43,742 --> 00:20:45,327 ‪何をしてるの? 326 00:20:45,410 --> 00:20:49,373 ‪やめさせるはずでしょ ‪これじゃ意味がない 327 00:20:49,456 --> 00:20:50,249 ‪後退もある 328 00:20:50,332 --> 00:20:51,500 ‪大丈夫? 329 00:20:51,583 --> 00:20:53,001 ‪これは過程だ 330 00:20:53,085 --> 00:20:55,420 ‪大丈夫よ 彼女をお願い 331 00:20:55,921 --> 00:20:58,257 ‪ニコールです 息子が訓練を 332 00:20:58,924 --> 00:21:00,008 ‪シモーヌよ 333 00:21:00,550 --> 00:21:02,594 ‪母親に会ったのは初めて 334 00:21:03,178 --> 00:21:04,471 ‪どんな力が? 335 00:21:05,013 --> 00:21:08,016 ‪あの子は物を破壊する 336 00:21:08,976 --> 00:21:10,310 ‪説明が難しい 337 00:21:10,394 --> 00:21:15,732 ‪テーブルの上の本が ‪突然ちりに変わる 338 00:21:16,817 --> 00:21:17,985 ‪大変そうね 339 00:21:18,068 --> 00:21:21,113 ‪ええ 助けると言われたのに 340 00:21:21,196 --> 00:21:24,908 ‪1週間経っても ‪まだ破壊してる 341 00:21:24,992 --> 00:21:26,660 ‪気持ちは分かる 342 00:21:26,743 --> 00:21:27,953 ‪まだ傷がある 343 00:21:28,036 --> 00:21:31,957 ‪7歳児がレゴで竜巻を作った 344 00:21:32,541 --> 00:21:33,500 ‪7歳? 345 00:21:36,128 --> 00:21:39,089 ‪7歳児のパワーに ‪どう対処を? 346 00:21:39,965 --> 00:21:41,425 ‪よく分からない 347 00:21:41,925 --> 00:21:42,884 ‪そうね 348 00:21:42,968 --> 00:21:46,722 ‪ここは変わってるけど ‪皆いい仕事をする 349 00:21:46,805 --> 00:21:49,808 ‪それに私 ‪諮問委員会に出てるの 350 00:21:50,475 --> 00:21:53,812 ‪何かあれば連絡して ‪ただ話すのでも 351 00:21:56,273 --> 00:21:57,149 ‪ニコール 352 00:21:59,401 --> 00:22:01,069 ‪心配いらないわ 353 00:22:01,153 --> 00:22:02,112 ‪ありがとう 354 00:22:02,195 --> 00:22:03,155 ‪どうしたの? 355 00:22:03,905 --> 00:22:05,407 ‪見せたいものが 356 00:22:17,669 --> 00:22:20,589 ‪なぜパットの動画なんか 357 00:22:21,631 --> 00:22:23,258 ‪ライブ配信よ 358 00:22:25,886 --> 00:22:27,554 ‪それはあり得ない 359 00:22:27,637 --> 00:22:29,181 ‪昨夜訪れた 360 00:22:29,931 --> 00:22:34,603 ‪脅威でないと確認できるまで ‪閉じ込めて警戒してる 361 00:22:38,482 --> 00:22:39,524 ‪会わせて 362 00:22:39,608 --> 00:22:40,442 ‪ダメよ 363 00:22:40,525 --> 00:22:41,777 ‪彼はL5に? 364 00:22:42,361 --> 00:22:44,363 ‪やめるべきよ 365 00:22:44,446 --> 00:22:46,782 ‪そうね 連れてって 366 00:23:00,921 --> 00:23:01,880 ‪ニコール… 367 00:23:03,423 --> 00:23:08,053 ‪君がここに? ‪まさか来てくれるなんて 368 00:23:10,722 --> 00:23:11,681 ‪やあ 369 00:23:13,350 --> 00:23:18,814 ‪起きたこと全てについて ‪悪いと思ってる 370 00:23:18,897 --> 00:23:24,194 ‪君があの避雷針で刺したのは ‪正しかった 371 00:23:25,153 --> 00:23:28,990 ‪分かってくれ ‪俺はもう あの男とは違う 372 00:23:29,699 --> 00:23:33,578 ‪うまく説明できないが ‪それは… 373 00:23:34,871 --> 00:23:37,749 ‪力を持つ前のことが ‪関係してる 374 00:23:37,833 --> 00:23:42,379 ‪嫉妬とか… ‪何にせよ 全部消えた 375 00:23:42,963 --> 00:23:46,258 ‪もう病んでないと ‪気付いたら… 376 00:23:48,176 --> 00:23:50,387 ‪自分のしたことを 377 00:23:51,263 --> 00:23:52,889 ‪申し訳なく思った 378 00:23:54,015 --> 00:23:56,435 ‪ディオンにもだ 379 00:23:59,312 --> 00:24:00,313 ‪彼は? 380 00:24:01,106 --> 00:24:01,940 ‪やめて 381 00:24:03,650 --> 00:24:06,278 ‪息子のことを考えないで 382 00:24:07,404 --> 00:24:09,865 ‪そんな権利はない 383 00:24:10,740 --> 00:24:11,908 ‪分かった 384 00:24:11,992 --> 00:24:15,745 ‪いいえ 分かってない ‪友人じゃないのよ 385 00:24:15,829 --> 00:24:18,790 ‪私はこの部屋を見に来ただけ 386 00:24:18,874 --> 00:24:22,502 ‪あなたが絶対に ‪逃げられないかどうか 387 00:24:25,338 --> 00:24:26,423 ‪いや 388 00:24:26,923 --> 00:24:29,634 ‪そのうち出られるはず 389 00:24:29,718 --> 00:24:33,555 ‪脅威でないと証明されたら 390 00:24:34,014 --> 00:24:34,890 ‪証明? 391 00:24:38,018 --> 00:24:41,771 ‪ニュースでいびつな男を見た 392 00:24:42,355 --> 00:24:45,025 ‪奇妙に思うだろうけど 393 00:24:45,108 --> 00:24:50,113 ‪誰かが あの邪悪な ‪エネルギーで悪事を働いてる 394 00:24:50,197 --> 00:24:52,491 ‪俺はそれを止めたい 395 00:24:55,577 --> 00:24:57,746 ‪いびつな男はあなたよ 396 00:24:59,080 --> 00:25:05,295 ‪内面に闇を抱え マークに ‪なりたがっていたのはあなた 397 00:25:05,921 --> 00:25:09,216 ‪彼を殺したいと思うほどにね 398 00:25:11,384 --> 00:25:16,556 ‪力があってもなくても ‪そのことは変わらない 399 00:25:29,069 --> 00:25:30,612 ‪彼を出さないで 400 00:25:30,695 --> 00:25:31,238 ‪ええ 401 00:25:31,321 --> 00:25:34,741 ‪ディオンには絶対に秘密よ 402 00:25:34,824 --> 00:25:35,450 ‪ええ 403 00:25:35,534 --> 00:25:36,243 ‪約束して 404 00:25:36,326 --> 00:25:38,370 ‪ニコール 約束する 405 00:25:41,289 --> 00:25:42,499 ‪理解できない 406 00:25:43,041 --> 00:25:45,001 ‪ええ だから検査を… 407 00:25:45,085 --> 00:25:47,337 ‪そういう話じゃない 408 00:25:48,713 --> 00:25:53,343 ‪亡くなった人は他にもいた ‪なぜ彼が戻ったの? 409 00:26:03,186 --> 00:26:05,689 ‪力が複数あるなんて ‪聞いたことない 410 00:26:06,147 --> 00:26:08,441 ‪更に新たに作り出せるとは 411 00:26:08,984 --> 00:26:11,319 ‪強く願えばできる 412 00:26:11,403 --> 00:26:13,196 ‪誰かを助けたい時とか 413 00:26:13,280 --> 00:26:14,990 ‪どんな風に? 414 00:26:15,073 --> 00:26:19,202 ‪ママが悲しんでる時 ‪光のショーを見せた 415 00:26:20,662 --> 00:26:21,496 ‪ショー? 416 00:26:21,580 --> 00:26:24,249 ‪きらめく光が宙に浮くんだ 417 00:26:24,749 --> 00:26:26,334 ‪今見せられる? 418 00:26:26,418 --> 00:26:29,170 ‪やらないよ 子どもっぽい 419 00:26:30,964 --> 00:26:34,092 ‪ママを元気づけるのは 420 00:26:34,759 --> 00:26:36,678 ‪とても立派なことだ 421 00:26:40,849 --> 00:26:42,434 ‪休憩してた 422 00:26:42,517 --> 00:26:44,185 ‪帰る用意をして 423 00:26:44,269 --> 00:26:44,894 ‪でも… 424 00:26:44,978 --> 00:26:46,396 ‪今すぐに 425 00:26:46,896 --> 00:26:49,899 ‪大丈夫? 話をしようかと 426 00:26:50,442 --> 00:26:51,610 ‪ごめんなさい 427 00:26:53,862 --> 00:26:55,280 ‪もう行かないと 428 00:26:55,822 --> 00:26:56,698 ‪まだ… 429 00:26:56,781 --> 00:26:58,742 ‪ディオン黙ってて 430 00:27:00,243 --> 00:27:03,705 ‪なぜ帰るの? ‪テヴィンと話してた 431 00:27:03,788 --> 00:27:07,000 ‪私が帰るって言ったら帰るの 432 00:27:07,083 --> 00:27:07,792 ‪なぜ? 433 00:27:07,876 --> 00:27:09,127 ‪もう決めた 434 00:27:09,210 --> 00:27:12,756 ‪僕の意思は? ‪小さな子どもじゃない 435 00:27:12,839 --> 00:27:15,342 ‪大人になれば好きにできる 436 00:27:15,425 --> 00:27:19,304 ‪でも今日はダメ 帰るわよ 437 00:27:36,738 --> 00:27:38,406 ‪戻らなきゃよかった 438 00:27:39,032 --> 00:27:41,701 ‪ニコールにとっては特にね 439 00:27:43,578 --> 00:27:46,873 ‪彼女との仲を ‪修復しようと思った? 440 00:27:48,625 --> 00:27:50,960 ‪彼女のことは ‪ずっと忘れてない 441 00:27:51,044 --> 00:27:52,629 ‪殺そうとした時も? 442 00:27:57,008 --> 00:27:59,177 ‪戻ったのは違う理由だ 443 00:28:01,304 --> 00:28:03,431 ‪動画は見つかった? 444 00:28:04,557 --> 00:28:06,351 ‪まだ言ってるの? 445 00:28:08,645 --> 00:28:10,855 ‪何か悪いことが起きてる 446 00:28:12,190 --> 00:28:14,984 ‪嫌でも俺の助けが必要だ 447 00:28:23,034 --> 00:28:24,494 ‪他に宿題は? 448 00:28:25,745 --> 00:28:26,579 ‪ねえ 449 00:28:28,623 --> 00:28:29,457 ‪おいで 450 00:28:31,876 --> 00:28:33,294 ‪今日のこと話す? 451 00:28:34,295 --> 00:28:35,839 ‪なぜあんな行動を? 452 00:28:35,922 --> 00:28:36,756 ‪動揺して 453 00:28:36,840 --> 00:28:37,882 ‪何で? 454 00:28:40,135 --> 00:28:42,303 ‪いびつな男を覚えてる? 455 00:28:42,387 --> 00:28:43,680 ‪パットのこと? 456 00:28:47,350 --> 00:28:48,518 ‪いつ考える? 457 00:28:49,144 --> 00:28:52,147 ‪悪夢といえば ‪ヴォルデモートだったけど 458 00:28:52,230 --> 00:28:54,816 ‪今はいびつな男が出てくる 459 00:28:55,734 --> 00:28:56,860 ‪頻繁に? 460 00:29:01,156 --> 00:29:02,449 ‪ママに言ってよ 461 00:29:02,532 --> 00:29:04,200 ‪だって ママは… 462 00:29:05,326 --> 00:29:06,411 ‪怖がるでしょ 463 00:29:06,494 --> 00:29:07,829 ‪私が? 464 00:29:07,912 --> 00:29:09,706 ‪だからボクシングを 465 00:29:09,789 --> 00:29:13,418 ‪心配しないで ‪僕がママを守る 466 00:29:17,130 --> 00:29:18,214 ‪かわいい子 467 00:29:20,091 --> 00:29:22,260 ‪全てうまくいくわ 468 00:29:22,761 --> 00:29:23,470 ‪でしょ? 469 00:29:23,928 --> 00:29:26,097 ‪心配させてごめん 470 00:29:26,181 --> 00:29:26,806 ‪いい? 471 00:29:27,348 --> 00:29:28,433 ‪もう寝て 472 00:29:55,502 --> 00:29:56,711 ‪どうしたの? 473 00:30:01,382 --> 00:30:02,592 ‪パットが戻った 474 00:30:02,675 --> 00:30:04,677 ‪何を言ってるの? 475 00:30:04,761 --> 00:30:05,970 ‪声を下げて 476 00:30:07,680 --> 00:30:12,143 ‪バイオナの独房にいる ‪話せば長いの 477 00:30:12,227 --> 00:30:13,853 ‪ディオンには秘密に 478 00:30:13,937 --> 00:30:16,022 ‪ウソをつくの? 479 00:30:16,105 --> 00:30:17,357 ‪聞いたでしょ? 480 00:30:17,440 --> 00:30:20,276 ‪これ以上 ‪悪夢を見せたくない 481 00:30:20,360 --> 00:30:22,946 ‪賢い子よ 話せば分かる 482 00:30:23,029 --> 00:30:25,698 ‪あの子 私の面倒を見ようと 483 00:30:25,782 --> 00:30:27,158 ‪おかしいわ 484 00:30:27,951 --> 00:30:29,702 ‪私が守る側よ 485 00:30:29,786 --> 00:30:32,038 ‪今以上には無理だわ 486 00:30:35,083 --> 00:30:38,253 ‪パットは独房から ‪出てこない 487 00:30:38,336 --> 00:30:40,797 ‪ディオンが知ることはない 488 00:30:44,259 --> 00:30:45,802 ‪寝かせてくる 489 00:31:11,119 --> 00:31:11,828 ‪やあ 490 00:31:12,328 --> 00:31:12,912 ‪どうも 491 00:31:13,413 --> 00:31:18,334 ‪ディオンの母親と ‪パットの間に問題が? 492 00:31:19,002 --> 00:31:20,086 ‪過去がある 493 00:31:21,546 --> 00:31:22,672 ‪記録を読んだ 494 00:31:25,091 --> 00:31:28,303 ‪これが2年前の ‪パットのいびつな男 495 00:31:28,386 --> 00:31:32,432 ‪今は別のいびつな男が ‪ここに向かってるって 496 00:31:33,349 --> 00:31:37,645 ‪パットの言っていた ‪ニュースを見つけた 497 00:31:38,855 --> 00:31:41,399 ‪見た目は違うけど 498 00:31:41,900 --> 00:31:43,818 ‪いびつな男に見える 499 00:31:43,902 --> 00:31:49,198 ‪でも いびつな男のDNAは ‪パットのものだと君が 500 00:31:49,282 --> 00:31:51,242 ‪ええ 矛盾してる 501 00:31:51,326 --> 00:31:55,914 ‪でも 何らかの理由で ‪誰かがあのパワーを持ってる 502 00:31:56,623 --> 00:31:58,583 ‪それがアトランタへ 503 00:32:04,714 --> 00:32:08,384 {\an8}〝モデルハウス 販売中〞 504 00:32:22,106 --> 00:32:24,442 ‪なぜあんなことを? 505 00:32:26,069 --> 00:32:29,489 ‪できないのに ‪攻撃しようだなんて 506 00:32:30,114 --> 00:32:32,033 ‪すぐ近くにいた 507 00:32:33,534 --> 00:32:36,204 ‪強くなったんじゃないの? 508 00:32:37,372 --> 00:32:40,959 ‪君が私を毎日強くしてる 509 00:32:41,751 --> 00:32:44,837 ‪軍隊が成長している 510 00:32:45,964 --> 00:32:49,133 ‪ディオンと戦うのに ‪軍隊が必要? 511 00:32:50,551 --> 00:32:52,387 ‪私は一度負かされ 512 00:32:53,471 --> 00:32:56,933 ‪粉々になり追放された 513 00:32:58,685 --> 00:33:01,646 ‪でも 今回は君がいる 514 00:33:02,981 --> 00:33:04,148 ‪その後は? 515 00:33:04,232 --> 00:33:05,566 ‪結束する 516 00:33:06,192 --> 00:33:09,404 ‪それで僕と君はずっと一緒 517 00:33:09,487 --> 00:33:11,114 ‪そうだ 518 00:33:13,574 --> 00:33:14,659 ‪僕は何を? 519 00:33:17,704 --> 00:33:19,580 ‪彼を倒すんだ 520 00:33:20,832 --> 00:33:23,251 ‪精神的にな 521 00:33:37,557 --> 00:33:38,474 ‪ディオン 522 00:33:39,058 --> 00:33:42,061 ‪ここで何を? ‪どうやって入った? 523 00:33:45,356 --> 00:33:48,192 ‪これは違う 驚いただけ 524 00:33:48,860 --> 00:33:50,028 ‪そこにはいない 525 00:33:50,570 --> 00:33:52,071 ‪はっきり見えてる 526 00:33:52,155 --> 00:33:53,239 ‪君の頭の中だ 527 00:33:53,740 --> 00:33:54,949 ‪どういう意味? 528 00:33:56,409 --> 00:33:57,410 ‪何? 529 00:34:00,079 --> 00:34:01,122 ‪頭の中だよ 530 00:34:02,290 --> 00:34:03,750 ‪どうやって? 531 00:34:04,250 --> 00:34:05,668 ‪秘密がある 532 00:34:06,502 --> 00:34:07,670 ‪力があるのさ 533 00:34:09,130 --> 00:34:10,131 ‪君と同じ 534 00:34:13,134 --> 00:34:15,762 ‪僕ら親友になれる 535 00:35:40,680 --> 00:35:45,685 ‪日本語字幕 寺村 可苗