1 00:00:06,256 --> 00:00:08,842 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,639 Jag har din docka! 3 00:00:15,140 --> 00:00:16,057 Dion! 4 00:00:18,727 --> 00:00:22,814 Han har krafter. Konstiga, läskiga krafter. 5 00:00:22,897 --> 00:00:23,773 Vad i helsike? 6 00:00:23,857 --> 00:00:25,066 Herregud, nej. 7 00:00:26,776 --> 00:00:29,029 Jag såg nåt igår kväll i stormen. 8 00:00:29,112 --> 00:00:31,239 Jag vet att du har krafter. 9 00:00:31,322 --> 00:00:33,158 Det är pappas klocka. 10 00:00:33,241 --> 00:00:35,827 Inuti var en man gjord av blixtar. 11 00:00:35,910 --> 00:00:38,663 Han hade långa armar och såg krokig ut. 12 00:00:38,747 --> 00:00:42,751 Titta på det här och säg om det är vad du såg utanför ditt fönster. 13 00:00:42,834 --> 00:00:44,335 Han heter Krokige mannen. 14 00:00:44,419 --> 00:00:47,756 Vad det än var, så finns det fortfarande där ute. 15 00:00:47,839 --> 00:00:51,092 Så du måste vara försiktig och du måste vara stark. 16 00:00:51,176 --> 00:00:55,305 Biona spårar folk som var uppe på Island under Aurora-eventet. 17 00:00:55,388 --> 00:00:57,807 De här stormarna sker över hela världen. 18 00:00:57,891 --> 00:01:00,101 Pat sa att du frågade om pappa. 19 00:01:00,185 --> 00:01:03,813 Mamma berättar inte vad som hände. Hon säger att det var en storm. 20 00:01:03,897 --> 00:01:08,026 -Vad vet du om Charlotte Tuck? -Det verkar som att hon försvann. 21 00:01:08,109 --> 00:01:09,319 Du är inte galen. 22 00:01:10,653 --> 00:01:14,741 Bonden Walter fick sina förmågor samtidigt som jag och Mark. 23 00:01:15,241 --> 00:01:19,037 Hans son Brayden är andra generationen, som Dion. 24 00:01:19,120 --> 00:01:22,332 Varför hjälper du Dion men inte mig? 25 00:01:22,415 --> 00:01:25,919 Kommer du ihåg fjällräven vi såg på Biona? 26 00:01:26,002 --> 00:01:27,879 Den med de konstiga såren? 27 00:01:27,962 --> 00:01:29,631 Inte nu längre. De läkte. 28 00:01:32,592 --> 00:01:34,094 Vi måste vara vänner. 29 00:01:35,470 --> 00:01:38,306 -Dion! -Mamma! 30 00:01:38,389 --> 00:01:43,103 Om du får Marks data? I utbyte låter du mig ta hem Dion nu. 31 00:01:43,186 --> 00:01:46,147 Tror du att Dion kan hela dig som han helade räven? 32 00:01:46,231 --> 00:01:49,109 -Du fick honom att försöka hela dig! -Hallå! 33 00:01:49,192 --> 00:01:52,946 Jag gjorde inget! Han ville hjälpa mig, för han älskar mig. 34 00:01:53,029 --> 00:01:56,157 Pat är stormen. Han blev en cyklon framför mig. 35 00:01:56,241 --> 00:01:57,784 Han är Krokige mannen! 36 00:02:04,916 --> 00:02:06,292 Energi dör aldrig. 37 00:02:08,253 --> 00:02:10,088 Den tar en annan form. 38 00:02:15,009 --> 00:02:18,388 TVÅ ÅR SENARE 39 00:02:30,650 --> 00:02:33,319 Det goda segrar över ondskan. 40 00:02:37,365 --> 00:02:38,283 Ja! 41 00:02:50,253 --> 00:02:52,964 Din ondska är ingen match för mina nävar. 42 00:02:55,842 --> 00:02:57,844 Det goda segrar alltid över… 43 00:02:58,344 --> 00:02:59,470 Ja! 44 00:03:00,763 --> 00:03:02,807 Du förlorar. 45 00:03:02,891 --> 00:03:04,809 BILJETTER 46 00:03:27,332 --> 00:03:28,416 Klar för dagen? 47 00:03:30,960 --> 00:03:33,755 -Är du ensam? -Mina föräldrar hämtar mig. 48 00:03:38,635 --> 00:03:41,095 Du har 20 000 biljetter. Vad vill du ha? 49 00:03:51,648 --> 00:03:53,608 Du har inte tillräckligt för den. 50 00:03:55,610 --> 00:03:56,861 Jag har tillräckligt. 51 00:04:01,866 --> 00:04:03,076 Du har tillräckligt. 52 00:05:50,850 --> 00:05:52,518 Du behövde inte döda honom. 53 00:06:33,851 --> 00:06:37,647 Hej. Raring, är du okej? Är du vilse? 54 00:06:38,147 --> 00:06:40,233 Jag behöver skjuts till Atlanta. 55 00:06:40,316 --> 00:06:42,360 Vi ska inte till Atlanta, 56 00:06:42,443 --> 00:06:44,946 -men du kan få skjuts. -Till en säker plats. 57 00:06:46,656 --> 00:06:48,157 Ni ska till Atlanta. 58 00:06:54,038 --> 00:06:56,958 -Vi ska till Atlanta. -Hoppa in. 59 00:07:11,013 --> 00:07:13,099 Varför ska vi till Atlanta? 60 00:07:14,559 --> 00:07:15,852 För att Dion är där. 61 00:07:35,621 --> 00:07:36,789 Vakna, krypet. 62 00:07:39,250 --> 00:07:42,420 God morgon. Jag har ett samtal med Bionas styrelse 63 00:07:42,503 --> 00:07:45,131 om några minuter, så jag är i matsalen. 64 00:07:45,214 --> 00:07:46,466 Snälla, var tyst. 65 00:07:46,549 --> 00:07:49,218 Du har 30 minuter på dig till skolan. 66 00:08:35,973 --> 00:08:37,683 OSYNLIGA FLICKAN RINGER 67 00:08:38,768 --> 00:08:40,728 Trettio minuter. Starta klockan. 68 00:08:44,065 --> 00:08:46,484 Jag ger dig 25. Vänta på logistiken. 69 00:08:49,070 --> 00:08:50,196 TILLTRÄDE FÖRBJUDET 70 00:08:50,988 --> 00:08:51,822 Kartor. 71 00:08:56,285 --> 00:08:58,371 Dags att städa upp i området. 72 00:08:59,121 --> 00:09:01,707 Välkommen till vår gäst, Nicole Warren. 73 00:09:01,791 --> 00:09:04,752 Nicole har låtit oss fortsätta sin mans forskning 74 00:09:04,835 --> 00:09:06,170 om de med krafter. 75 00:09:06,254 --> 00:09:10,508 Hon är också mor till vårt enda objekt i andra generationen, Dion Warren. 76 00:09:10,591 --> 00:09:13,427 Hon är en bra samarbetspartner. En bra vän. 77 00:09:14,345 --> 00:09:15,888 Tack, Suzanne. 78 00:09:15,972 --> 00:09:18,766 Jag är så stolt över Marks eftermäle 79 00:09:18,849 --> 00:09:21,769 och det nya forskningscentret gör så mycket gott. 80 00:09:22,478 --> 00:09:26,274 Jag önskar att jag hade det när jag insåg att Dion hade krafter. 81 00:09:26,357 --> 00:09:28,651 Jag ser fram emot att göra det offentligt. 82 00:09:28,734 --> 00:09:32,113 Först vill vi hjälpa de med krafter att vara trygga, 83 00:09:32,196 --> 00:09:34,699 innan vi presenterar dem för världen. 84 00:09:34,782 --> 00:09:36,534 Och för att tala mer om det, 85 00:09:36,617 --> 00:09:39,912 överlämnar jag till Ben Cutler, styrelsens ordförande. 86 00:09:39,996 --> 00:09:43,833 Först och främst, ms Warren, din extraordinära son. 87 00:09:43,916 --> 00:09:45,459 Hur mår vår lilla stjärna? 88 00:09:46,002 --> 00:09:48,629 Kalla honom inte det. Jag måste bo med honom. 89 00:09:49,463 --> 00:09:50,506 Jag menar allvar. 90 00:09:57,471 --> 00:09:59,140 Papperskorgarna är öppna igen. 91 00:09:59,223 --> 00:10:01,142 Somliga lär sig aldrig. 92 00:10:04,103 --> 00:10:06,188 -Fixat. -Bra jobbat, Tankeflyttaren. 93 00:10:09,817 --> 00:10:11,736 Vi behöver ett nytt tidningsbud. 94 00:10:29,503 --> 00:10:32,381 Ska det göras rätt får man göra det själv. 95 00:10:33,633 --> 00:10:34,634 Tappade jag dig? 96 00:10:37,178 --> 00:10:38,012 Åh, nej! 97 00:10:42,558 --> 00:10:43,392 Jag har den. 98 00:10:44,393 --> 00:10:45,853 Är du där, Tankeflyttaren? 99 00:10:45,936 --> 00:10:48,022 -Jag tappade min mobil. -Igen? 100 00:10:48,105 --> 00:10:50,608 Din mamma dödar dig om du tappar den. 101 00:10:50,691 --> 00:10:52,485 -Vi avslutar. -Redan? 102 00:10:52,568 --> 00:10:55,237 Vem är tidsmästaren här? Vi tar hem dig. 103 00:11:00,451 --> 00:11:02,662 Kom igen. Ge mig bollen. 104 00:11:02,745 --> 00:11:03,746 Ge mig den. 105 00:11:03,829 --> 00:11:06,624 -Du kan inte ta den. -Ge hit den. Kom igen. 106 00:11:06,707 --> 00:11:09,460 De med krafter kommer till oss frivilligt. 107 00:11:09,543 --> 00:11:12,755 Deras deltagande hjälper oss med värdefull forskning, 108 00:11:12,838 --> 00:11:14,840 så de ska känna sig säkra här. 109 00:11:15,841 --> 00:11:20,137 Nicole, vi vill erbjuda dig en plats i Bionas nya samhällsråd. 110 00:11:20,221 --> 00:11:23,849 De träffas en gång i månaden och diskuterar företagspolicyer. 111 00:11:24,642 --> 00:11:27,478 Jag vet inte vad jag ska säga. 112 00:11:27,561 --> 00:11:31,357 Vi tror att du har en bra inblick i de med krafters gemenskap. 113 00:11:31,440 --> 00:11:34,735 Jag har inga krafter, så jag kan inte tala för dem. 114 00:11:34,819 --> 00:11:35,945 Men din son har. 115 00:11:36,028 --> 00:11:39,281 Du har en unik position mellan båda världarna. 116 00:11:44,328 --> 00:11:45,371 Ms Warren? 117 00:11:45,913 --> 00:11:47,456 Tankeflyttaren, var är du? 118 00:11:47,540 --> 00:11:50,292 Framför mr Govans hus. Mobbarna är tillbaka. 119 00:11:50,376 --> 00:11:51,669 Tvåminutersvarning! 120 00:11:52,294 --> 00:11:53,754 De har hans basketboll. 121 00:11:56,465 --> 00:11:58,092 De gick in på Hawthorne. 122 00:11:58,175 --> 00:11:59,677 Utanför din jurisdiktion. 123 00:12:00,344 --> 00:12:02,680 Teleportera inte dit. Nån kan se dig. 124 00:12:06,475 --> 00:12:08,018 Vi har inte tid. 125 00:12:10,521 --> 00:12:11,939 De får inte komma undan! 126 00:12:12,022 --> 00:12:13,691 Trettio sekunder. Avbryt. 127 00:12:22,533 --> 00:12:23,367 Tillbaka. 128 00:12:24,285 --> 00:12:25,494 Tjugo sekunder kvar. 129 00:12:25,578 --> 00:12:28,205 Du får dem nästa gång. Loggar ut. 130 00:12:28,289 --> 00:12:30,124 Gillade du ditt lilla äventyr? 131 00:12:32,877 --> 00:12:34,712 -Hur…? -Jag spårade din telefon. 132 00:12:34,795 --> 00:12:37,715 -Kan du göra det? -Fortsätt så och jag tar den. 133 00:12:37,798 --> 00:12:40,968 Jag tar hand om kvarteret. Vi har mobbare där ute. 134 00:12:41,051 --> 00:12:45,014 Ditt jobb är att gå till skolan och vara duktig, inte bekämpa brott. 135 00:12:45,097 --> 00:12:46,557 Jag är en superhjälte. 136 00:12:46,640 --> 00:12:47,808 Du är tio år. 137 00:12:47,892 --> 00:12:50,936 Byt om, så äter vi en snabb frukost. 138 00:12:51,020 --> 00:12:53,731 Packa en gymväska för idag är det Biona-dag. 139 00:13:11,248 --> 00:13:13,501 När ska jag få cykla till skolan? 140 00:13:14,084 --> 00:13:16,879 -Vi har pratat om det här. -Det är så pinsamt. 141 00:13:16,962 --> 00:13:19,173 Barn i min ålder cyklar till platser. 142 00:13:19,256 --> 00:13:22,134 Om du var som alla andra, skulle jag låta dig. 143 00:13:22,218 --> 00:13:24,804 Ingen bråkar med mig. Då zappar jag dem. 144 00:13:24,887 --> 00:13:28,641 Du använder dina krafter som en första utväg, inte den sista. 145 00:13:29,308 --> 00:13:32,728 Du kan skada nån och du kan bli upptäckt. 146 00:13:33,479 --> 00:13:36,315 -Jag får inte vara fantastisk. -Ett steg i taget. 147 00:13:36,398 --> 00:13:40,861 Du får träning på Biona, för att lära dig kontrollera krafterna. 148 00:13:40,945 --> 00:13:45,366 Margaret bara ställer frågor och skriver. Det är som om hon passar mig. 149 00:13:46,909 --> 00:13:50,496 Pappa sa att monstret finns kvar. Jag måste slåss. 150 00:13:50,579 --> 00:13:53,541 -Det var inte så. -Han sa åt mig att vara modig. 151 00:13:53,624 --> 00:13:55,543 Han sa åt dig att lyssna på mig. 152 00:13:56,043 --> 00:13:59,755 Jag slogs med Krokige mannen. Han exploderade på fotbollsplanen. 153 00:13:59,839 --> 00:14:03,592 Vi stred mot Krokige mannen med din pappas hjälp. 154 00:14:06,428 --> 00:14:09,723 Jag vet att du vill växa upp och ta dig an världen själv, 155 00:14:09,807 --> 00:14:12,017 men du har resten av ditt liv på dig. 156 00:14:13,686 --> 00:14:16,814 Allt är under kontroll. 157 00:14:17,481 --> 00:14:20,776 Så var ett barn medan du fortfarande kan. 158 00:14:24,530 --> 00:14:25,364 Du. 159 00:14:43,716 --> 00:14:44,842 SKOLA 160 00:15:09,241 --> 00:15:12,411 AVLÄMNINGSZON 161 00:15:22,671 --> 00:15:26,967 Om Dion inte är här om två minuter måste vi boka om. 162 00:15:27,051 --> 00:15:28,469 -Okej. -Det är inte okej. 163 00:15:28,552 --> 00:15:30,930 Vi måste ha mötet före skolan. 164 00:15:34,725 --> 00:15:35,601 Mr Gary. 165 00:15:36,977 --> 00:15:40,856 Hej, Esperanza. Vad har du på gång? 166 00:15:40,940 --> 00:15:44,193 Jag vill visa en sak. Jag har letat efter dig. 167 00:15:44,276 --> 00:15:46,487 Jag jobbar nattskift nu. 168 00:15:46,570 --> 00:15:49,156 Ända sen det där slukhålet öppnades. 169 00:15:49,239 --> 00:15:50,908 Jag ska hem för att vila nu. 170 00:15:50,991 --> 00:15:53,786 Jag planterade snödroppar och de kom redan upp. 171 00:15:55,496 --> 00:15:57,414 Få se vad du har här. 172 00:15:57,498 --> 00:15:59,458 Oj. Toppen. 173 00:16:01,961 --> 00:16:05,381 -De ser bättre ut än mina. -Men dina penséer var bättre. 174 00:16:05,464 --> 00:16:07,883 Nej. Du behöver bara snigelfällor. 175 00:16:07,967 --> 00:16:09,802 Fixade din pappa dem åt dig? 176 00:16:11,303 --> 00:16:15,307 Nej, han reser mycket för jobbet. Han har inte tid för trädgården. 177 00:16:17,810 --> 00:16:19,687 Du klarar dig bra på egen hand. 178 00:16:23,691 --> 00:16:24,733 Vet du vad? 179 00:16:25,234 --> 00:16:29,238 Jag kan ordna några snigelfällor och dina penséer blommar på nolltid. 180 00:16:29,863 --> 00:16:31,156 Det vore toppen. 181 00:16:32,199 --> 00:16:33,909 Okej. Överenskommet. 182 00:16:34,410 --> 00:16:35,786 -Vi ses snart. -Hej då. 183 00:16:35,869 --> 00:16:37,121 Okej, ha det bra. 184 00:16:38,706 --> 00:16:41,667 -Förlåt. -Rättvisans triangel är nu i session. 185 00:16:41,750 --> 00:16:44,420 -Upprop. Tankeflyttaren? -Här. 186 00:16:44,503 --> 00:16:46,547 Osynliga flickan. Här. 187 00:16:47,464 --> 00:16:50,926 -Har du bestämt dig för ett namn än? -Amiral Förintelse. 188 00:16:52,177 --> 00:16:56,765 Vi jobbar på det. Dags för dagliga rapporter. Tankeflyttaren? 189 00:16:56,849 --> 00:16:59,768 Det var bra tills mobbarna kom undan. 190 00:16:59,852 --> 00:17:02,521 -Amiral Döda-killen? -Förintelse. 191 00:17:03,022 --> 00:17:04,690 En bil stals i mitt kvarter. 192 00:17:04,773 --> 00:17:06,567 Var mobbarna inblandade? 193 00:17:06,650 --> 00:17:09,194 -Körde de en Toyota Camry? -Nej. 194 00:17:10,112 --> 00:17:10,946 Då kör vi. 195 00:17:12,614 --> 00:17:17,953 Tre blir ett! Vi är starkare tillsammans! Rättvisans triangel! 196 00:17:18,037 --> 00:17:20,414 -Nu har vi en bra dag. -Uppfattat. 197 00:17:20,497 --> 00:17:21,749 Och en sak till. 198 00:17:21,832 --> 00:17:24,752 Jag anmälde oss till skolans musikrevy. 199 00:17:25,377 --> 00:17:27,880 -Va? -Ja, vi är alla i kören tillsammans. 200 00:17:27,963 --> 00:17:29,882 Temat är amerikanska folksånger. 201 00:17:29,965 --> 00:17:32,176 -Men jag vill inte. -Inte jag heller. 202 00:17:32,259 --> 00:17:34,636 Vi gör allt tillsammans. Tre blir ett. 203 00:17:34,720 --> 00:17:37,306 -Ja… -Vi var alla på Jonathans traktorpulling. 204 00:17:37,389 --> 00:17:39,391 -Det var coolt. -Precis. 205 00:17:39,475 --> 00:17:42,436 Och vi åkte till Dragon Con för dig 206 00:17:42,519 --> 00:17:45,105 och slogs mot ett elektromonster. 207 00:17:45,189 --> 00:17:47,983 -Va? -Jag åberopar Triangelkraften. 208 00:17:48,067 --> 00:17:49,777 Va? Jag var… 209 00:17:50,402 --> 00:17:52,029 Nej. 210 00:17:53,280 --> 00:17:55,365 Tyvärr. Vi är maktlösa. 211 00:17:58,744 --> 00:18:01,622 Ja, jag ger tillbaka den till dig på fredag. 212 00:18:03,499 --> 00:18:05,334 Det är lite tidigt, faktiskt. 213 00:18:06,168 --> 00:18:08,087 Visst. Torsdag blir bra. 214 00:18:09,213 --> 00:18:10,047 Hej, Kwame. 215 00:18:10,631 --> 00:18:12,633 Var är mina prover för kampanjen? 216 00:18:12,716 --> 00:18:16,053 Du får dem om några dagar. Jag har tre jobb innan ditt. 217 00:18:16,136 --> 00:18:19,139 Jag gjorde dig till grafisk designer. 218 00:18:19,223 --> 00:18:22,184 Och jag skulle älska om du betalade mina räkningar. 219 00:18:22,726 --> 00:18:23,811 Jag är inte rik. 220 00:18:23,894 --> 00:18:26,105 Det är därför jag måste fortsätta. 221 00:18:26,188 --> 00:18:31,110 Behöver du dem, eller är det bara för att du är uttråkad? 222 00:18:32,611 --> 00:18:33,445 Uttråkad. 223 00:18:33,946 --> 00:18:36,240 Som jag trodde. Jag är klar om några dagar. 224 00:18:36,323 --> 00:18:40,244 Jag kan komma över så kan vi bolla idéer fram och tillbaka. 225 00:18:40,327 --> 00:18:42,454 Vi kan se på Queen's Gambit. 226 00:18:42,538 --> 00:18:44,540 -Hej då. -Jag tar med en flaska… 227 00:18:53,507 --> 00:18:56,135 Innan vi börjar, 228 00:18:57,010 --> 00:19:01,265 har jag hört att vissa försöker gå till slukhålet. 229 00:19:02,099 --> 00:19:05,435 Rektorn sa åt mig att säga en gång till 230 00:19:06,145 --> 00:19:08,188 att den platsen är förbjuden. 231 00:19:08,272 --> 00:19:11,275 Det har varit öppet i tre månader. Varför det? 232 00:19:11,358 --> 00:19:14,361 De testar jorden. Det kan finnas giftigt avfall. 233 00:19:14,444 --> 00:19:17,447 -Coolt. -Nej, Chris. Det är inte coolt. 234 00:19:18,740 --> 00:19:20,409 Håll er undan. 235 00:19:21,368 --> 00:19:23,162 Marken har förändrats mycket 236 00:19:23,245 --> 00:19:26,915 sen den elektriska stormen för några år sen, okej? 237 00:19:27,624 --> 00:19:29,293 Men det positiva är 238 00:19:29,376 --> 00:19:33,213 att några intressanta artefakter har dykt upp i hålet. 239 00:19:33,297 --> 00:19:36,300 -Är de giftiga? -Tyvärr, Steffi, 240 00:19:36,383 --> 00:19:39,553 allt det här är noggrant rengjort och desinficerat. 241 00:19:40,470 --> 00:19:42,222 Vi har en pilspets. 242 00:19:42,306 --> 00:19:45,559 -Va? -Förstenad träbit. 243 00:19:45,642 --> 00:19:47,311 Toppen. 244 00:19:47,394 --> 00:19:48,979 Gamla metallbitar. 245 00:19:49,062 --> 00:19:50,439 Är de riktiga? 246 00:19:50,522 --> 00:19:51,899 Och… 247 00:19:52,816 --> 00:19:54,651 …några små muskötkulor. 248 00:19:54,735 --> 00:19:56,320 -Va? -Är de riktiga? 249 00:19:56,403 --> 00:19:59,198 En strid utkämpades här under inbördeskriget. 250 00:19:59,698 --> 00:20:01,450 Marken har en historia. 251 00:20:02,075 --> 00:20:07,247 Vi ska skapa en tidslinje av området, som börjar strax före… 252 00:20:08,248 --> 00:20:10,500 Ursäkta, ms B. Får jag prata med dig? 253 00:20:14,004 --> 00:20:15,005 Kom in. 254 00:20:17,007 --> 00:20:20,761 Okej, klassen. Vi har en ny elev att välkomna. 255 00:20:20,844 --> 00:20:22,804 Säg välkommen till Brayden Mills. 256 00:20:30,729 --> 00:20:32,981 Stirrar ungen på mig? 257 00:20:34,191 --> 00:20:35,025 Brayden? 258 00:20:35,108 --> 00:20:37,402 -Han är konstig. -Vad är det för namn? 259 00:20:37,486 --> 00:20:38,862 Inte i min grupp. 260 00:20:38,946 --> 00:20:40,822 Håret är fett. Vilka stövlar. 261 00:21:09,226 --> 00:21:13,272 -Försöker du vissla? -Mina läppar är så torra. 262 00:21:14,898 --> 00:21:17,401 Esperanza tvingar mig till musikrevyn. 263 00:21:17,901 --> 00:21:19,903 Hon kan inte tvinga dig till nåt. 264 00:21:19,987 --> 00:21:24,032 -Hon åberopade Triangelkraften. -Okej. 265 00:21:25,284 --> 00:21:27,828 Om du inte säger att jag inte kan. 266 00:21:27,911 --> 00:21:30,080 Jag ljuger inte för Esperanza. 267 00:21:31,456 --> 00:21:36,003 Dessutom älskar jag musikaler. Jag älskade dem när jag var liten. 268 00:21:36,753 --> 00:21:40,590 Det kanske var därför skolan bad mig regissera revyn. 269 00:21:42,092 --> 00:21:44,011 Nej! Så kan du inte göra! 270 00:21:44,094 --> 00:21:46,805 -Varför? -Det är så pinsamt. 271 00:21:46,888 --> 00:21:48,974 Gör det inte. Snälla, gör det inte. 272 00:21:49,057 --> 00:21:50,809 Okej. Jisses. 273 00:21:51,560 --> 00:21:53,854 Jag kanske kan få Kwame att regissera. 274 00:21:53,937 --> 00:21:54,771 Hej. 275 00:21:54,855 --> 00:21:56,148 Han älskar musikaler. 276 00:21:57,316 --> 00:22:02,779 Han gjorde en bussturné av Dreamgirls, och han slutade inte prata om det. 277 00:22:04,031 --> 00:22:05,741 Okej. Vet du, 278 00:22:05,824 --> 00:22:10,537 Jag lovar att inte skämma ut dig genom att vara din mamma i skolan. 279 00:22:10,620 --> 00:22:11,538 Tack. 280 00:22:17,002 --> 00:22:19,254 -Hej, Fernando. -Hej, Dion, vad händer? 281 00:22:19,338 --> 00:22:20,172 Inget. 282 00:22:20,255 --> 00:22:21,757 -Hur går det? -Bra. 283 00:22:21,840 --> 00:22:24,676 -Hjälper du din pappa? -Ja, jag får springa runt. 284 00:22:24,760 --> 00:22:26,136 Hur är det med bandet? 285 00:22:26,219 --> 00:22:30,223 Vi har en spelning på lördag, men säg inget till pappa. 286 00:22:30,307 --> 00:22:31,141 Okej. 287 00:22:31,224 --> 00:22:33,310 -Toppen. Vi ses. -Hej då. 288 00:22:35,270 --> 00:22:37,481 Så där. Kontrollera andningen. 289 00:22:38,482 --> 00:22:41,693 Bra. Fokusera dit du vill att den ska. 290 00:22:42,819 --> 00:22:43,653 Strålande. 291 00:22:50,869 --> 00:22:54,081 Marla, du ringer säkert om teckningarna. 292 00:22:54,164 --> 00:22:55,874 Janelle, lyssnar du? 293 00:22:56,625 --> 00:22:58,335 Kan du samarbeta? 294 00:22:58,418 --> 00:22:59,961 -Janelle. -Lyssna på honom. 295 00:23:00,045 --> 00:23:01,421 Du måste fokusera. 296 00:23:01,505 --> 00:23:03,340 Du klarar det här. Jag vet att… 297 00:23:05,300 --> 00:23:08,136 Förlåt, jag vet inte vad det är med henne. 298 00:23:08,220 --> 00:23:10,013 Vi löser det här. 299 00:23:11,014 --> 00:23:11,848 Lugna dig. 300 00:23:21,691 --> 00:23:25,195 Dion, byt om så ses vi i träningsrummet. 301 00:23:26,905 --> 00:23:29,157 Visst, jag har tid att prata. 302 00:23:34,204 --> 00:23:35,956 Tack för återkopplingen. 303 00:23:36,039 --> 00:23:39,167 Nej, de utsmyckade panelerna ska vara på sidorna. 304 00:23:39,251 --> 00:23:42,879 Om du vill ha nåt annat nertill, måste vi tänka om. 305 00:23:42,963 --> 00:23:44,214 Men vi… 306 00:23:46,049 --> 00:23:46,883 TRASIG 307 00:23:46,967 --> 00:23:49,553 Nej. Vi måste tänka om hela layouten. 308 00:23:52,097 --> 00:23:54,850 Ja, men vi har inte tillräckligt med utrymme. 309 00:23:55,976 --> 00:23:57,602 -Ursäkta. -Ta du. 310 00:23:57,686 --> 00:24:00,188 Jag förstår. Det blir för trångt. 311 00:24:01,314 --> 00:24:03,984 Kan jag ringa tillbaka, Marla? Tack. 312 00:24:05,318 --> 00:24:09,197 Jag är så oförskämd som talar i telefonen. Jag insisterar. 313 00:24:09,281 --> 00:24:10,323 -Är du säker? -Ja. 314 00:24:10,407 --> 00:24:12,409 -Jag kan vänta. -Jag behöver kaffe. 315 00:24:12,492 --> 00:24:14,619 -Om du kunde… -Nu tar jag. 316 00:24:16,413 --> 00:24:17,289 Jobbig dag? 317 00:24:17,789 --> 00:24:20,375 Ja, alla vill ha det de vill, just nu. 318 00:24:20,459 --> 00:24:22,461 -Jag kunde ha väntat. -Nej. 319 00:24:23,253 --> 00:24:25,714 Tack. Inte du, mina kunder. 320 00:24:26,673 --> 00:24:29,718 De vill ha din uppmärksamhet. Jag klandrar dem inte. 321 00:24:31,261 --> 00:24:34,639 Det finns säkert många som tävlar om din uppmärksamhet. 322 00:24:44,483 --> 00:24:46,902 -Är du okej? -Du har krafter. 323 00:24:48,570 --> 00:24:51,698 -Blev det kallt här inne? -Jag märkte inte det. 324 00:24:51,781 --> 00:24:53,200 Är det något problem? 325 00:24:54,659 --> 00:24:58,121 Nej, jag bara… Jag måste gå till min sons träning. 326 00:24:58,205 --> 00:25:03,210 Har du nåt emot människor med krafter? Du står mitt i Kraftforskningscentret. 327 00:25:03,293 --> 00:25:05,212 Jag trodde att du hade krafter. 328 00:25:05,295 --> 00:25:09,299 -Nej. Jag älskar de med krafter. -Några av dina bästisar har det. 329 00:25:09,382 --> 00:25:12,219 Jag vill inte bli involverad med nån med krafter. 330 00:25:12,302 --> 00:25:13,970 Höll vi på att bli det? 331 00:25:14,888 --> 00:25:17,098 Förlåt. Jag ville inte förolämpa dig. 332 00:25:17,182 --> 00:25:19,643 Du gillar bara inte min sort. 333 00:25:20,727 --> 00:25:23,438 Jag har mina skäl och har all rätt. 334 00:25:23,522 --> 00:25:24,481 Har du all rätt? 335 00:25:30,111 --> 00:25:31,363 Varför gjorde du så? 336 00:25:31,947 --> 00:25:34,658 Jag ville inte förolämpa dig med mina krafter. 337 00:25:56,304 --> 00:25:59,015 -Varför följer du efter mig? -Det gör jag inte. 338 00:26:01,309 --> 00:26:03,687 Det känns som om du följer efter mig. 339 00:26:03,770 --> 00:26:06,982 Om du vill ha mitt nummer kunde du ha frågat. 340 00:26:07,065 --> 00:26:08,191 Det där är min son. 341 00:26:09,109 --> 00:26:10,068 Åh. 342 00:26:10,610 --> 00:26:13,405 -Dion. Läget? -Hur är det? 343 00:26:13,488 --> 00:26:16,616 -Jag är Tevin, din nya tränare. -Det visste jag inte. 344 00:26:16,700 --> 00:26:20,120 -Ja, Suzanne Wu skulle… -Di, vänta lite. 345 00:26:22,414 --> 00:26:23,623 Hon är arg på dig. 346 00:26:24,624 --> 00:26:25,750 Ja, jag fattar det. 347 00:26:31,423 --> 00:26:34,968 Det du har åstadkommit är mirakulöst, Suzanne. 348 00:26:35,051 --> 00:26:36,344 Tack, David. 349 00:26:36,428 --> 00:26:40,307 Du är en begåvad forskare, men det här kräver vision. 350 00:26:40,390 --> 00:26:43,476 Att studera människor med krafter var inte uppdraget, 351 00:26:43,560 --> 00:26:47,397 men med allt vi vet skulle det vara oansvarigt att inte göra det. 352 00:26:47,897 --> 00:26:48,732 Ja, absolut. 353 00:26:49,733 --> 00:26:52,777 När vi får veta hur man tyglar krafterna. 354 00:26:52,861 --> 00:26:53,987 Kan du tänka dig? 355 00:26:54,863 --> 00:26:57,866 Om du hade bonden, kunde vi få slut på världshunger. 356 00:26:57,949 --> 00:26:59,326 Okej. Lugn. 357 00:26:59,409 --> 00:27:01,953 Vi är här för att hjälpa, inte utnyttja dem. 358 00:27:02,662 --> 00:27:06,916 Självklart, men som forskare måste du se möjligheterna. 359 00:27:07,709 --> 00:27:12,297 Jag ser en riskabel väg, så vi fokuserar på vårt nuvarande uppdrag. 360 00:27:13,089 --> 00:27:17,052 Att upphäva nekrosen på ställen där Krokige mannen rörde sig. 361 00:27:17,135 --> 00:27:19,929 "Krokige mannen." Är det ett kodnamn? 362 00:27:20,013 --> 00:27:23,642 Det är vad Dion kallade Pat Rollins när han hade krafter. 363 00:27:24,225 --> 00:27:25,852 "Krokig", som blixten. 364 00:27:27,187 --> 00:27:28,021 Ja. 365 00:27:28,813 --> 00:27:32,817 Den Krokige mannen var överallt. Satelliten hittade två platser till 366 00:27:32,901 --> 00:27:35,654 som måste säkras, en i Marocko och en i Rom. 367 00:27:35,737 --> 00:27:38,448 -När dök de upp? -För tre månader sen. 368 00:27:39,032 --> 00:27:40,283 En standardhistoria? 369 00:27:40,367 --> 00:27:43,995 Giftigt avfall. Biona räddar planeten. 370 00:27:44,079 --> 00:27:46,790 Ge mig ett förslag, så godkänner jag pengarna. 371 00:27:48,124 --> 00:27:50,418 -Va? -Nej, inget. 372 00:27:51,920 --> 00:27:54,589 Det är lustigt, du är min chef. 373 00:27:55,590 --> 00:27:57,509 Är det ett problem? 374 00:27:58,760 --> 00:27:59,678 Nej. 375 00:28:00,970 --> 00:28:03,390 Nej, inga problem alls. Det är okej. 376 00:28:03,473 --> 00:28:04,307 Okej. 377 00:28:05,100 --> 00:28:10,605 Vi tar en drink efter jobbet för att bevisa hur bra det är. 378 00:28:10,689 --> 00:28:12,732 Jag tror inte att… 379 00:28:13,400 --> 00:28:14,401 Suzanne? 380 00:28:14,484 --> 00:28:16,695 Nicole. Jag kom för att träffa dig. 381 00:28:16,778 --> 00:28:20,615 Men först, det här är David Marsh, den nya vice VD:n. 382 00:28:20,699 --> 00:28:24,828 Han kommer från Internationella operationer, men vi har jobbat ihop. 383 00:28:24,911 --> 00:28:26,454 -Ja. -Trevligt att träffas. 384 00:28:26,538 --> 00:28:29,624 Vilken ära att få träffas. Din son är enastående. 385 00:28:34,337 --> 00:28:36,923 Men det vet du och jag ska gå. 386 00:28:43,138 --> 00:28:46,433 -Har Dion en ny tränare? -Det var för svårt för Margaret. 387 00:28:46,516 --> 00:28:50,270 -Dion behöver en tränare som kan hänga på. -Han har krafter. 388 00:28:50,353 --> 00:28:54,023 Han är också en världsklasslöpare och OS-tränare 389 00:28:54,107 --> 00:28:56,443 och vet du vad han inte är? Pat. 390 00:28:57,444 --> 00:29:01,364 Han har krafter jag inte har, det gör mig nervös. 391 00:29:01,448 --> 00:29:04,868 Jag vet, men vi kan inte ignorera det uppenbara. 392 00:29:04,951 --> 00:29:08,329 Dion växer upp. En åttaåring lyssnar på sin mamma, 393 00:29:08,413 --> 00:29:11,082 en tioåring börjar lyssna på sina vänner. 394 00:29:11,166 --> 00:29:14,878 Vi behöver nån som Dion ser upp till, en förebild. 395 00:29:14,961 --> 00:29:17,756 -Det kan Tevin vara. -Han sprutade mjölk på mig. 396 00:29:17,839 --> 00:29:18,673 Va? 397 00:29:18,757 --> 00:29:21,301 Han kunde i alla fall ha stoppat det. 398 00:29:21,926 --> 00:29:23,428 Vad pratar du om? 399 00:29:24,929 --> 00:29:27,348 Du har en trasig cappuccino-maskin. 400 00:29:29,058 --> 00:29:31,060 Det ska jag fixa. 401 00:29:38,318 --> 00:29:41,029 -Fler slukhål? -De hittade två till idag. 402 00:29:43,031 --> 00:29:46,576 Öppnades de samtidigt som det bakom Dions skola? 403 00:29:46,659 --> 00:29:47,869 För tre månader sen. 404 00:29:48,828 --> 00:29:50,914 Vad hände för tre månader sen? 405 00:29:52,999 --> 00:29:54,167 Bra fråga. 406 00:29:55,710 --> 00:29:57,921 Litar du på mig när det gäller Tevin? 407 00:29:58,004 --> 00:30:00,340 Vi stred mot ett övernaturligt monster. 408 00:30:00,423 --> 00:30:04,552 Stred du? För jag är ganska säker på att du blev utslagen direkt. 409 00:30:05,136 --> 00:30:07,180 Oj. Tänker du behandla mig så? 410 00:30:08,807 --> 00:30:09,641 Okej. 411 00:30:16,648 --> 00:30:18,650 -Eldbollar? -Jepp. 412 00:30:19,192 --> 00:30:20,777 -Teleportering? -Klart. 413 00:30:20,860 --> 00:30:25,615 -Okej. Osynlighet? -Japp. Men det är fortfarande bara handen. 414 00:30:25,698 --> 00:30:29,577 -Det räknas. Immateriella egenskaper. -Menar du så här? 415 00:30:34,249 --> 00:30:35,792 Vad tusan är det? 416 00:30:36,709 --> 00:30:39,003 Jag visste inte vad ordet betydde. 417 00:30:39,087 --> 00:30:40,839 Så du hittade på en kraft? 418 00:30:44,300 --> 00:30:45,134 Okej. 419 00:30:48,471 --> 00:30:51,599 Tänker du bara ställa en massa frågor? 420 00:30:53,476 --> 00:30:54,978 Låt mig se dig agera. 421 00:30:59,357 --> 00:31:00,483 Vad mer kan du? 422 00:31:07,323 --> 00:31:08,157 Läget? 423 00:31:27,385 --> 00:31:28,386 Dion. 424 00:31:29,762 --> 00:31:31,139 Vad gör du? 425 00:31:34,517 --> 00:31:36,644 Ta en paus. Låt mig prata med Tevin. 426 00:31:37,395 --> 00:31:39,063 -Får jag spela? -Visst. 427 00:31:39,147 --> 00:31:40,356 Ja! 428 00:31:40,440 --> 00:31:42,442 Stå still och låt henne prata. 429 00:31:46,029 --> 00:31:48,865 Jag lovar att jag hade det under kontroll. 430 00:31:48,948 --> 00:31:52,702 Ja, annars hade mitt ansikte och mitt hår bränts av. 431 00:31:57,165 --> 00:31:59,709 Jag är ledsen för mitt uppförande. 432 00:32:00,585 --> 00:32:03,504 Jag har dåliga erfarenheter av killar med krafter. 433 00:32:03,588 --> 00:32:06,299 Att säga att det var dåligt är inte i närheten. 434 00:32:06,382 --> 00:32:09,260 Det var traumatiskt, både för mig och Dion. 435 00:32:10,011 --> 00:32:13,306 Jag lät honom komma nära och han förgjorde oss nästan. 436 00:32:14,140 --> 00:32:16,100 -Vad tråkigt. -Jag håller med. 437 00:32:16,601 --> 00:32:19,395 Men Suzanne påminde mig om att han inte är du 438 00:32:19,896 --> 00:32:21,230 och att han är borta. 439 00:32:23,441 --> 00:32:26,402 Jag skäms för att mjölken sprutade på dig. 440 00:32:27,904 --> 00:32:29,030 Nej, allvarligt. 441 00:32:29,113 --> 00:32:30,990 Jag använde mina krafter. 442 00:32:31,074 --> 00:32:33,242 -Det var fel. -Det var lite roligt. 443 00:32:34,035 --> 00:32:36,120 -Jaså? -Jag menar, inte just då… 444 00:32:37,538 --> 00:32:38,373 …men nu. 445 00:32:41,626 --> 00:32:42,585 Ska vi börja om? 446 00:32:44,754 --> 00:32:45,588 Vi börjar om. 447 00:32:52,595 --> 00:32:54,973 Han är trygg med mig. Jag lovar. 448 00:32:57,225 --> 00:32:58,184 Ni är båda det. 449 00:33:26,671 --> 00:33:28,840 Så det var här du slogs mot Dion? 450 00:33:28,923 --> 00:33:30,508 Ja. 451 00:33:32,260 --> 00:33:34,178 Men du kunde inte besegra honom. 452 00:33:34,971 --> 00:33:38,599 Den här gången tar jag med en armé. 453 00:33:39,100 --> 00:33:39,934 Hur då? 454 00:34:28,441 --> 00:34:31,110 Hallå! Vad gör du här? 455 00:34:37,617 --> 00:34:40,745 -Du ska inte vara här. -Du är sömnig. 456 00:34:55,093 --> 00:34:57,553 Herregud, kväv mig inte till döds! 457 00:34:57,637 --> 00:35:00,890 Varför sa du inget? Jag hade hämtat dig på flygplatsen. 458 00:35:00,973 --> 00:35:04,811 Jag slutade planera tre månader in i min resa. 459 00:35:05,311 --> 00:35:08,064 -Du ser så bra ut. -Tack, det gör du också. 460 00:35:08,147 --> 00:35:09,190 Vilket ställe. 461 00:35:09,273 --> 00:35:13,903 -Berätta allt. Hur var Ghana? -Det var livsförändrande. 462 00:35:13,986 --> 00:35:18,908 -Moster Kat! Du är hemma! -Hej, krypet! Se på dig, du är så stor. 463 00:35:18,991 --> 00:35:22,954 Jag tog med en massa souvenirer, men jag måste ta reda på var de är. 464 00:35:23,037 --> 00:35:25,581 Nej, imorgon. Det är sent. Dags att sova. 465 00:35:25,665 --> 00:35:29,127 -Men jag måste göra min video till pappa. -Gör det snabbt. 466 00:35:29,794 --> 00:35:32,088 -Vad har du att dricka? -Allt. 467 00:35:32,171 --> 00:35:33,714 Kom igen. Berätta om allt. 468 00:35:34,340 --> 00:35:36,467 -Vad letar du efter? -Min telefon. 469 00:35:36,968 --> 00:35:38,302 Har du tappat mobilen? 470 00:35:38,803 --> 00:35:42,515 -Nej, den är i min ryggsäck. -Bäst att du inte tappar den. 471 00:35:42,598 --> 00:35:45,518 -Det gjorde jag inte. God natt. -God natt, raring. 472 00:35:46,435 --> 00:35:48,771 Gör han fortfarande filmerna till Mark? 473 00:35:48,855 --> 00:35:52,024 Om Mark kommer tillbaka vill han kunna visa allt. 474 00:35:52,108 --> 00:35:54,485 Mark kommer inte tillbaka. Han är död. 475 00:35:54,569 --> 00:35:57,446 Jag vet. Till viss del vet han det också. 476 00:35:57,530 --> 00:36:00,741 Det är så han hanterar det just nu, men… 477 00:36:00,825 --> 00:36:02,660 Jag har saknat dig så mycket. 478 00:36:09,917 --> 00:36:11,752 Nej. 479 00:36:14,380 --> 00:36:17,049 Nypis. Var är min telefon? 480 00:36:18,676 --> 00:36:21,804 Jag hade den efter skolan. Jag hade den med Tevin. 481 00:36:22,680 --> 00:36:25,266 Biona. Jag hade den med Tevin. 482 00:36:27,310 --> 00:36:30,813 Flytande middag är min favorit. Tack. 483 00:36:30,897 --> 00:36:33,774 Jag älskar det här. Kan jag få en? 484 00:36:33,858 --> 00:36:36,485 Jag skulle ge dig den, men den är min. 485 00:36:37,695 --> 00:36:40,072 -Vem är hon? -En tjej jag träffade. 486 00:36:41,032 --> 00:36:43,409 Ursäkta. Hur många tjejer har du… 487 00:36:43,492 --> 00:36:46,579 Mamma dödar mig om jag tappat telefonen. 488 00:36:48,414 --> 00:36:50,958 Biona är inte så långt. Jag klarar det. 489 00:36:52,043 --> 00:36:54,128 Jag kan. Jag är strax tillbaka. 490 00:37:01,010 --> 00:37:01,844 Vänta lite. 491 00:37:05,765 --> 00:37:06,599 Ja. 492 00:37:20,863 --> 00:37:22,657 Jag tog igen förlorad tid. 493 00:37:23,157 --> 00:37:25,576 Du då? Träffade du nån när jag var borta? 494 00:37:25,660 --> 00:37:28,162 Eller måste jag anmäla dig till dejtappar? 495 00:37:28,246 --> 00:37:31,082 Dion har en ny tränare. 496 00:37:31,165 --> 00:37:34,752 -Tevin. -Tevin. Kom och prata med mig. 497 00:37:34,835 --> 00:37:36,671 -Är han okej? -Han är okej. 498 00:37:36,754 --> 00:37:39,257 Ja, tjejen, han är okej. 499 00:37:40,132 --> 00:37:43,052 Varför kom du hit? Varför åkte du inte hem? 500 00:37:43,135 --> 00:37:44,804 Jag sålde lägenheten. 501 00:37:45,388 --> 00:37:49,725 -Du tog erbjudandet. -Det gjorde jag. Jag har pengarna. 502 00:37:49,809 --> 00:37:50,768 Okej. 503 00:37:54,563 --> 00:37:56,315 Var ska du bo? 504 00:37:57,608 --> 00:38:01,153 Här, för tillfället. Jösses, tjejen. Vi har slut på vin. 505 00:38:01,237 --> 00:38:05,992 Och jag är hungrig. Har du nåt att äta här? 506 00:38:07,868 --> 00:38:10,454 Crispix? Vem äter det? 507 00:38:13,040 --> 00:38:14,959 Suzanne. Vänta. 508 00:38:17,461 --> 00:38:19,630 Det är sent, David. Jag måste hem. 509 00:38:19,714 --> 00:38:23,342 Avläsningarna i Atlanta-slukhålet ökar som aldrig förr. 510 00:38:23,426 --> 00:38:24,510 -Bara Atlanta? -Ja. 511 00:38:24,593 --> 00:38:27,596 De andra är stabila, men Atlanta ser ut som en bomb. 512 00:38:27,680 --> 00:38:30,433 Har du ringt jourteknikern? 513 00:38:30,516 --> 00:38:33,185 Jag har försökt. Han svarar inte. 514 00:38:43,612 --> 00:38:44,780 Bionas bästa. 515 00:39:30,659 --> 00:39:34,205 Vi behöver se legitimation. Ring efter hjälp. 516 00:39:59,855 --> 00:40:00,981 Fortfarande inget. 517 00:40:01,524 --> 00:40:02,400 Åk dit. 518 00:40:02,483 --> 00:40:05,319 Ring mig så fort du ser vad som händer. 519 00:40:05,403 --> 00:40:06,570 Ingen får veta. 520 00:40:06,654 --> 00:40:08,489 Varning. Intrång! 521 00:40:08,572 --> 00:40:11,951 Alla tillgängliga säkerhetsvakter till huvudentrén. 522 00:40:12,034 --> 00:40:13,828 Varning. Intrång! 523 00:40:19,208 --> 00:40:21,252 Ja. Jag har min mobil. 524 00:40:22,128 --> 00:40:24,630 Nåt konstigt händer vid slukhålet, Nypis. 525 00:40:37,601 --> 00:40:38,519 Herregud. 526 00:40:40,813 --> 00:40:41,647 Se där. 527 00:41:01,375 --> 00:41:04,336 Bäst att ta den. Esperanza kommer inte att tro det. 528 00:41:04,837 --> 00:41:07,089 Hon kommer inte att tro det. Herregud. 529 00:41:22,563 --> 00:41:24,023 Upp med händerna! 530 00:41:24,857 --> 00:41:26,066 Ta höger sida. 531 00:41:27,902 --> 00:41:28,736 Rör dig inte! 532 00:41:30,571 --> 00:41:32,239 Håll händerna så vi ser dem! 533 00:41:36,076 --> 00:41:37,328 Vad pågår här? 534 00:41:42,249 --> 00:41:43,292 Pat. 535 00:41:49,381 --> 00:41:51,759 -Hur? -Jag har inga krafter längre. 536 00:41:52,885 --> 00:41:55,137 -Jag är här för att hjälpa. -Hjälpa? 537 00:41:57,348 --> 00:42:00,684 Du måste tro mig, Suzanne. Nåt hemskt kommer. 538 00:43:38,449 --> 00:43:43,454 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis