1 00:00:06,256 --> 00:00:08,842 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,597 ‎Domnule, v-am găsit păpușa! 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,516 ‎Dion! 4 00:00:18,727 --> 00:00:22,814 ‎Zic că are niște puteri. ‎Niște puteri ciudate, înfricoșătoare. 5 00:00:22,897 --> 00:00:23,773 ‎Ce naiba? 6 00:00:23,857 --> 00:00:25,066 ‎Dumnezeule, nu! 7 00:00:26,776 --> 00:00:29,279 ‎Am văzut ceva aseară, în furtună. 8 00:00:29,362 --> 00:00:31,239 ‎Ai puteri, totdeauna am știut. 9 00:00:31,322 --> 00:00:33,199 ‎E ceasul tatei. 10 00:00:33,283 --> 00:00:35,827 ‎Înăuntru, era un om făcut din fulgere. 11 00:00:35,910 --> 00:00:38,621 ‎Avea brațe lungi și era distorsionat. 12 00:00:38,705 --> 00:00:41,958 ‎Uită-te și spune-mi ‎dacă asta ai văzut la fereastra ta. 13 00:00:42,792 --> 00:00:44,294 ‎I-am zis Omul Distorsionat. 14 00:00:44,377 --> 00:00:47,756 ‎Nu uita, orice o fi fost chestia aia, ‎încă există. 15 00:00:47,839 --> 00:00:51,134 ‎Deci vreau să ai grijă ‎și vreau să fii puternic. 16 00:00:51,217 --> 00:00:55,305 ‎BIONA urmărește oameni ‎care erau în Islanda în timpul aurorei. 17 00:00:55,388 --> 00:00:57,932 ‎Furtunile astea se produc în toată lumea. 18 00:00:58,016 --> 00:01:00,101 ‎Pat zice că ai întrebat de tata. 19 00:01:00,185 --> 00:01:03,271 ‎Mama nu-mi zice ce a pățit, ‎doar că a fost o furtună. 20 00:01:03,897 --> 00:01:07,817 ‎- Ce știi despre Charlotte Tuck? ‎- Se pare că e de negăsit. 21 00:01:07,901 --> 00:01:09,319 ‎Nu ești nebună. 22 00:01:10,570 --> 00:01:14,741 ‎Fermierul, Walter, și-a căpătat puterile ‎odată cu mine și Mark. 23 00:01:15,241 --> 00:01:19,037 ‎Fiul lui, Brayden, ‎e a doua generație, ca Dion. 24 00:01:19,120 --> 00:01:22,248 ‎De ce-l ajuți pe Dion, ‎dar pe mine nu mă ajuți? 25 00:01:22,749 --> 00:01:25,919 ‎Ții minte vulpea polară ‎pe care am văzut-o la BIONA? 26 00:01:26,002 --> 00:01:27,796 ‎Care avea niște bube ciudate? 27 00:01:27,879 --> 00:01:29,631 ‎Nu mai are. S-au vindecat. 28 00:01:32,592 --> 00:01:34,094 ‎Am nevoie să fim prieteni. 29 00:01:35,470 --> 00:01:38,139 ‎- Dion! ‎- Mamă! 30 00:01:38,223 --> 00:01:39,724 ‎Dacă vă dau ce știa Mark? 31 00:01:39,808 --> 00:01:43,103 ‎În schimb, mă lași ‎să-l iau acasă pe Dion imediat. 32 00:01:43,186 --> 00:01:46,106 ‎Crezi că Dion poate să te vindece, ‎ca pe vulpe? 33 00:01:46,189 --> 00:01:48,525 ‎- L-ai pus să încerce! ‎- Ascultă! 34 00:01:49,192 --> 00:01:52,779 ‎N-am făcut nimic! ‎A vrut să mă ajute fiindcă mă iubește. 35 00:01:52,862 --> 00:01:56,157 ‎Pat e furtuna. ‎S-a transformat în ciclon în fața mea. 36 00:01:56,241 --> 00:01:57,784 ‎El e Omul Distorsionat! 37 00:02:04,916 --> 00:02:06,292 ‎Energia nu moare. 38 00:02:08,253 --> 00:02:10,088 ‎Doar ia altă formă. 39 00:02:15,593 --> 00:02:18,388 ‎DUPĂ DOI ANI 40 00:02:30,650 --> 00:02:33,319 ‎Binele va învinge întotdeauna răul. 41 00:02:37,365 --> 00:02:38,283 ‎Da! 42 00:02:50,253 --> 00:02:52,964 ‎Răul nu poate rezista pumnilor mei. 43 00:02:55,842 --> 00:02:57,844 ‎Binele va învinge întotdeauna… 44 00:02:58,344 --> 00:02:59,470 ‎Da! 45 00:03:00,763 --> 00:03:02,807 ‎Ai pierdut. 46 00:03:02,891 --> 00:03:04,809 ‎BILETE 47 00:03:27,290 --> 00:03:28,416 ‎Gata pentru azi? 48 00:03:30,960 --> 00:03:33,755 ‎- Ai venit singur? ‎- Părinții mă iau de afară. 49 00:03:38,635 --> 00:03:41,095 ‎Bine. Ai 20.000 de bilete. Ce vrei? 50 00:03:51,814 --> 00:03:54,192 ‎Îmi pare rău, n-ai destule pentru aia. 51 00:03:55,652 --> 00:03:56,653 ‎Am destule. 52 00:04:01,824 --> 00:04:02,825 ‎Ai destule. 53 00:05:50,850 --> 00:05:52,518 ‎Nu era nevoie să-l omori. 54 00:06:33,851 --> 00:06:37,647 ‎Bună! Scumpule, ești bine? Te-ai rătăcit? 55 00:06:38,231 --> 00:06:39,982 ‎Vreau să ajung la Atlanta. 56 00:06:40,066 --> 00:06:43,903 ‎Îmi pare rău, nu mergem acolo, ‎dar te putem lăsa altundeva. 57 00:06:43,986 --> 00:06:44,946 ‎La loc sigur. 58 00:06:46,572 --> 00:06:48,157 ‎Mergeți la Atlanta. 59 00:06:53,955 --> 00:06:56,958 ‎- Mergem la Atlanta. ‎- Urcă! 60 00:07:10,972 --> 00:07:13,099 ‎De ce mergem la Atlanta? 61 00:07:14,559 --> 00:07:15,852 ‎Acolo e Dion. 62 00:07:35,538 --> 00:07:36,789 ‎Trezirea, gândăcel! 63 00:07:39,250 --> 00:07:40,251 ‎Bună dimineața! 64 00:07:40,334 --> 00:07:43,129 ‎Am ședință ‎cu Consiliul de Administrație BIONA. 65 00:07:43,212 --> 00:07:46,466 ‎O să fiu în sufragerie, ‎te rog să nu faci zgomot. 66 00:07:46,549 --> 00:07:49,218 ‎Ai 30 de minute ‎să te pregătești de școală. 67 00:08:35,973 --> 00:08:37,683 ‎APEL FATA INVIZIBILĂ, TD 68 00:08:38,726 --> 00:08:40,728 ‎Treizeci de minute. Cronometrează! 69 00:08:43,940 --> 00:08:46,484 ‎Îți dau 25. Rămâi pe fir pentru detalii. 70 00:08:49,070 --> 00:08:50,071 ‎NU INTRA! 71 00:08:50,863 --> 00:08:51,822 ‎Deschide harta! 72 00:08:56,202 --> 00:08:58,371 ‎E timpul să curățăm cartierul. 73 00:08:59,121 --> 00:09:01,666 ‎Bun venit invitatei speciale, ‎Nicole Warren. 74 00:09:01,749 --> 00:09:04,752 ‎Nicole ne-a permis ‎să reluăm cercetările soțului ei 75 00:09:04,835 --> 00:09:06,128 ‎despre Cei cu puteri. 76 00:09:06,212 --> 00:09:10,508 ‎E și mama unicului nostru subiect ‎de a doua generație, Dion Warren. 77 00:09:10,591 --> 00:09:13,427 ‎E o colaboratoare minunată. ‎O prietenă minunată. 78 00:09:14,220 --> 00:09:15,846 ‎Mulțumesc, Suzanne. 79 00:09:15,930 --> 00:09:18,724 ‎Sunt foarte mândră ‎de ce a lăsat Mark în urmă 80 00:09:18,808 --> 00:09:21,769 ‎și noul centru de cercetare ‎face mult bine. 81 00:09:22,645 --> 00:09:26,232 ‎Aș vrea să-l fi avut ‎când am aflat de puterile lui Dion. 82 00:09:26,315 --> 00:09:28,651 ‎Abia aștept să nu mai fie un secret. 83 00:09:28,734 --> 00:09:32,029 ‎Deocamdată vrem ‎să-i protejăm pe Cei cu puteri, 84 00:09:32,113 --> 00:09:34,699 ‎până ne gândim cum să-i prezentăm lumii. 85 00:09:34,782 --> 00:09:39,829 ‎Îl las să dezvolte subiectul pe șeful meu ‎Ben Cutler, președintele Consiliului. 86 00:09:39,912 --> 00:09:43,749 ‎Să începem cu începutul, dnă Warren, ‎fiul dv. extraordinar. 87 00:09:43,833 --> 00:09:45,251 ‎Ce face vedeta noastră? 88 00:09:46,002 --> 00:09:48,129 ‎Nu-i spuneți așa, eu locuiesc cu el. 89 00:09:49,463 --> 00:09:50,381 ‎Vorbesc serios. 90 00:09:57,471 --> 00:09:59,140 ‎Iar sunt deschise pubelele. 91 00:09:59,223 --> 00:10:01,142 ‎Unii nu se învață minte. 92 00:10:04,103 --> 00:10:06,439 ‎- Rezolvat. ‎- Bravo, Mișcător cu Mintea! 93 00:10:09,775 --> 00:10:11,736 ‎Ne trebuie alt băiat de ziare. 94 00:10:29,503 --> 00:10:32,381 ‎Dacă vrei un lucru făcut bine, ‎fă-l cu mâna ta. 95 00:10:33,591 --> 00:10:34,550 ‎V-am pierdut? 96 00:10:37,136 --> 00:10:38,012 ‎Vai, nu! 97 00:10:42,516 --> 00:10:43,392 ‎L-am găsit. 98 00:10:44,393 --> 00:10:45,853 ‎Mă auzi, Mișcătorule? 99 00:10:45,936 --> 00:10:47,104 ‎Scăpasem telefonul. 100 00:10:47,188 --> 00:10:48,022 ‎Iar? 101 00:10:48,105 --> 00:10:50,524 ‎Frate, te omoară maică-ta dacă-l pierzi. 102 00:10:50,608 --> 00:10:52,443 ‎- Haideți să încheiem! ‎- Deja? 103 00:10:52,526 --> 00:10:55,237 ‎Cine ține cronometrul aici? ‎Să te ducem acasă! 104 00:11:00,451 --> 00:11:02,662 ‎Hai, dați-mi-o! Dați-mi mingea! 105 00:11:02,745 --> 00:11:03,746 ‎Dați-mi-o înapoi! 106 00:11:03,829 --> 00:11:06,624 ‎- N-o poți lua. ‎- Dă-mi-o! Haide! 107 00:11:06,707 --> 00:11:09,460 ‎Subiecții noștri vin la noi de bunăvoie. 108 00:11:09,543 --> 00:11:12,672 ‎Participarea lor ne permite ‎cercetări prețioase, 109 00:11:12,755 --> 00:11:14,840 ‎deci vrem să se simtă în siguranță. 110 00:11:15,716 --> 00:11:20,054 ‎Nicole, îți oferim un loc în noul ‎consiliu consultativ civil al BIONA. 111 00:11:20,137 --> 00:11:23,849 ‎Se va reuni lunar să discute ‎și să recomande politici companiei. 112 00:11:24,600 --> 00:11:27,478 ‎Nu știu ce să zic. 113 00:11:27,561 --> 00:11:31,107 ‎Credem că ne vei ajuta ‎să înțelegem temerile Celor cu puteri. 114 00:11:31,190 --> 00:11:34,735 ‎Pot vorbi doar din experiența mea. ‎Eu nu am puteri. 115 00:11:34,819 --> 00:11:35,945 ‎Dar fiul tău are. 116 00:11:36,028 --> 00:11:39,281 ‎Deții o poziție unică, ‎între cele două lumi. 117 00:11:44,245 --> 00:11:45,371 ‎Dnă Warren? 118 00:11:45,913 --> 00:11:47,456 ‎Mișcătorule, unde ești? 119 00:11:47,540 --> 00:11:50,292 ‎La clădirea dlui Govan. ‎S-au întors bătăușii. 120 00:11:50,376 --> 00:11:51,669 ‎Mai ai două minute! 121 00:11:52,211 --> 00:11:53,879 ‎I-au luat mingea de baschet. 122 00:11:56,465 --> 00:11:58,092 ‎Au traversat pe Hawthorne. 123 00:11:58,175 --> 00:11:59,677 ‎Nu e în jurisdicția ta. 124 00:12:00,261 --> 00:12:02,680 ‎Nu te teleporta acolo. Ai putea fi văzut. 125 00:12:06,475 --> 00:12:08,018 ‎Nu avem timp de asta. 126 00:12:10,521 --> 00:12:11,856 ‎Nu-i pot lăsa să fugă. 127 00:12:11,939 --> 00:12:13,691 ‎Ai 30 de secunde. Renunță! 128 00:12:22,533 --> 00:12:23,367 ‎M-am întors. 129 00:12:24,243 --> 00:12:25,494 ‎Mai ai 20 de secunde. 130 00:12:25,578 --> 00:12:28,205 ‎Îi prinzi data viitoare. Mă retrag. 131 00:12:28,289 --> 00:12:30,124 ‎Ți-a plăcut mica aventură? 132 00:12:32,793 --> 00:12:34,712 ‎- Cum… ‎- Ți-am urmărit telefonul. 133 00:12:34,795 --> 00:12:37,715 ‎- Poți să faci asta? ‎- Ține-o așa și ți-l iau. 134 00:12:37,798 --> 00:12:40,968 ‎Am grijă de cartier, mamă. Avem bătăuși. 135 00:12:41,051 --> 00:12:45,014 ‎Treaba ta e să te duci la școală, ‎nu să combați infracțiuni. 136 00:12:45,097 --> 00:12:46,557 ‎Sunt supererou! 137 00:12:46,640 --> 00:12:47,808 ‎Ai zece ani. 138 00:12:47,892 --> 00:12:50,895 ‎Acum schimbă-te ‎și hai să luăm repede micul dejun. 139 00:12:50,978 --> 00:12:53,731 ‎Și ia-ți echipamentul, ‎fiindcă mergem la BIONA. 140 00:12:57,401 --> 00:12:58,903 ‎Sunt supererou! 141 00:13:11,290 --> 00:13:13,501 ‎Când mă lași ‎să vin cu bicicleta la școală? 142 00:13:14,084 --> 00:13:16,879 ‎- Am mai avut discuția asta. ‎- E jenant. 143 00:13:16,962 --> 00:13:19,173 ‎Cei de vârsta mea merg cu bicicleta. 144 00:13:19,256 --> 00:13:22,134 ‎Te-aș lăsa și eu, ‎dacă ai fi ca ceilalți copii. 145 00:13:22,218 --> 00:13:24,804 ‎Dacă s-ar pune cineva cu mine, ‎l-aș curenta. 146 00:13:24,887 --> 00:13:28,641 ‎Exact. Ți-ai folosi puterile ca primă, ‎nu ca ultimă opțiune. 147 00:13:29,183 --> 00:13:32,728 ‎Ai putea răni pe cineva ‎și ai putea fi descoperit. 148 00:13:33,395 --> 00:13:36,315 ‎- Nu mă lași să fiu super. ‎- Pas cu pas, gândăcel. 149 00:13:36,398 --> 00:13:38,484 ‎De asta ești instruit la BIONA, 150 00:13:38,567 --> 00:13:40,903 ‎ca să înveți să-ți controlezi puterile. 151 00:13:40,986 --> 00:13:45,366 ‎Margaret pune întrebări și notează, atât. ‎Zici că-i dădaca mea! 152 00:13:46,909 --> 00:13:50,496 ‎Tata a zis că treaba aia încă există ‎și va trebui să lupt cu ea. 153 00:13:50,579 --> 00:13:53,541 ‎- N-a zis asta. ‎- A zis să fiu curajos și pregătit. 154 00:13:53,624 --> 00:13:55,334 ‎A zis și să mă asculți. 155 00:13:55,960 --> 00:13:59,713 ‎Am luptat cu Omul Distorsionat. ‎A explodat pe terenul de fotbal. 156 00:13:59,797 --> 00:14:03,592 ‎Am luptat amândoi cu el, ‎cu ajutorul tatălui tău. 157 00:14:06,387 --> 00:14:09,807 ‎Știu că vrei să crești ‎și să cucerești lumea singur, 158 00:14:09,890 --> 00:14:12,017 ‎dar ai toată viața s-o faci. 159 00:14:13,602 --> 00:14:16,814 ‎Totul e sub control. 160 00:14:17,398 --> 00:14:20,776 ‎Așa că fii copil cât mai poți. 161 00:14:24,530 --> 00:14:25,364 ‎Hei! 162 00:14:43,632 --> 00:14:44,842 ‎ȘCOALA PRIMARĂ MCKOY 163 00:15:09,241 --> 00:15:12,411 ‎ZONĂ DE DEPUS ELEVII 164 00:15:22,588 --> 00:15:27,051 ‎Dacă Dion nu ajunge în două minute, ‎va trebui să reprogramăm. 165 00:15:27,134 --> 00:15:28,469 ‎- Bine. ‎- Nu e bine. 166 00:15:28,552 --> 00:15:30,930 ‎Trebuie să avem ședința înainte de ore. 167 00:15:34,725 --> 00:15:35,601 ‎Dle Gary! 168 00:15:36,977 --> 00:15:40,856 ‎Bună, Esperanza. Ce faci, domnișoară? 169 00:15:40,940 --> 00:15:43,609 ‎Vreau să vă arăt ceva. ‎Vă caut de o săptămână. 170 00:15:43,692 --> 00:15:46,362 ‎Acum lucrez pe tura de noapte. 171 00:15:46,445 --> 00:15:49,114 ‎De când a apărut dolina ‎pe terenul de fotbal. 172 00:15:49,198 --> 00:15:50,908 ‎Mă duc acasă să mă odihnesc. 173 00:15:50,991 --> 00:15:53,786 ‎Uitați! Am plantat ghioceii ‎și deja au ieșit. 174 00:15:55,496 --> 00:15:57,414 ‎Ia să văd ce ai acolo! 175 00:15:58,749 --> 00:16:00,042 ‎E grozav! 176 00:16:01,961 --> 00:16:05,381 ‎- Arată mai bine ca ai mei. ‎- Dar la panseluțe m-ați bătut. 177 00:16:05,464 --> 00:16:07,883 ‎Nu. Îți trebuie capcane de limacși, atât. 178 00:16:07,967 --> 00:16:09,802 ‎Ți le-a montat tatăl tău? 179 00:16:11,261 --> 00:16:15,307 ‎Nu. E plecat mult cu serviciul. ‎N-are timp de grădină. 180 00:16:17,810 --> 00:16:19,687 ‎Te-ai descurcat bine singură. 181 00:16:23,649 --> 00:16:24,650 ‎Uite cum facem. 182 00:16:25,150 --> 00:16:29,822 ‎Iau eu capcane de limacși, te ajut ‎să le pui și înfloresc cât ai clipi. 183 00:16:29,905 --> 00:16:30,906 ‎Ar fi super! 184 00:16:32,116 --> 00:16:33,909 ‎Bine. Ne-am înțeles. 185 00:16:34,535 --> 00:16:37,121 ‎- Pe curând! O zi bună! ‎- La revedere! 186 00:16:38,831 --> 00:16:41,667 ‎- Scuze de întârziere! ‎- Triunghiul Dreptății s-a reunit. 187 00:16:41,750 --> 00:16:44,420 ‎- Apelul. Mișcătorul cu Mintea? ‎- Prezent. 188 00:16:44,503 --> 00:16:46,547 ‎Fata Invizibilă? Prezentă. 189 00:16:47,381 --> 00:16:50,926 ‎- Tu ți-ai ales numele? ‎- Amiralul Anihilare. 190 00:16:52,052 --> 00:16:56,765 ‎Mai lucrăm la asta. Bun, raportul zilnic. ‎Mișcătorul cu Mintea? 191 00:16:56,849 --> 00:16:59,768 ‎A fost totul bine, ‎până mi-au scăpat bătăușii. 192 00:16:59,852 --> 00:17:02,521 ‎- Amirale Ucigător? ‎- Anihilare. 193 00:17:03,188 --> 00:17:06,567 ‎- S-a furat o mașină în zona mea. ‎- Au fost bătăușii? 194 00:17:06,650 --> 00:17:09,194 ‎- Conduceau o Toyota Camry? ‎- Nu. 195 00:17:10,070 --> 00:17:10,946 ‎Haideți! 196 00:17:12,614 --> 00:17:17,953 ‎Trei devin unul! Mai puternici împreună! ‎Triunghiul Dreptății! 197 00:17:18,037 --> 00:17:20,289 ‎- O zi bună și să ne păzim! ‎- Înțeles! 198 00:17:20,372 --> 00:17:21,749 ‎Mai e ceva. 199 00:17:21,832 --> 00:17:24,752 ‎V-am înscris cu mine la musicalul școlii. 200 00:17:25,377 --> 00:17:27,880 ‎- Poftim? ‎- Da, o să fim toți în cor. 201 00:17:27,963 --> 00:17:31,258 ‎- Tema e folk american. ‎- Nu vreau să fac un musical. 202 00:17:31,341 --> 00:17:32,176 ‎Nici eu. 203 00:17:32,259 --> 00:17:34,636 ‎Dar facem tot împreună. Trei devin unul. 204 00:17:34,720 --> 00:17:37,306 ‎- Da, dar… ‎- Am fost la ‎tractor pull‎ cu Jonathan. 205 00:17:37,389 --> 00:17:39,349 ‎- Aia a fost super. ‎- Da, exact. 206 00:17:39,433 --> 00:17:41,393 ‎Și cu tine am fost la Dragon Con, 207 00:17:41,477 --> 00:17:45,105 ‎ca să nu pomenesc de luptat ‎cu monstrul pe terenul de fotbal. 208 00:17:45,189 --> 00:17:47,983 ‎- Ce? ‎- Invoc Puterea Triunghiului. 209 00:17:48,067 --> 00:17:49,777 ‎Dar… Am fost… 210 00:17:50,360 --> 00:17:52,029 ‎Nu! 211 00:17:53,280 --> 00:17:55,365 ‎Îmi pare rău. N-avem ce face. 212 00:17:58,744 --> 00:18:01,622 ‎Da, o să vi-l trimit înapoi vineri. 213 00:18:03,457 --> 00:18:05,334 ‎E cam repede, de fapt. 214 00:18:06,126 --> 00:18:08,087 ‎Sigur. Joi. Joi e bine. 215 00:18:09,213 --> 00:18:10,047 ‎Bună, Kwame! 216 00:18:10,672 --> 00:18:12,508 ‎Unde-s schițele campaniei mele? 217 00:18:12,591 --> 00:18:16,136 ‎Le primești în câteva zile. ‎Am trei proiecte înaintea ta. 218 00:18:16,220 --> 00:18:19,306 ‎Eu te-am făcut designer grafic. ‎Eu te-am lansat. 219 00:18:19,389 --> 00:18:22,184 ‎Și mi-ar plăcea ‎să-mi plătești toate facturile. 220 00:18:22,768 --> 00:18:23,852 ‎Nu sunt bogat. 221 00:18:23,936 --> 00:18:26,105 ‎De asta mă descurc și eu cum pot. 222 00:18:26,188 --> 00:18:30,526 ‎Chiar îți trebuie sau tai lucruri ‎de pe listă fiindcă te plictisești? 223 00:18:32,611 --> 00:18:33,445 ‎Mă plictisesc. 224 00:18:34,029 --> 00:18:36,240 ‎Mă gândeam eu. Le ai în două zile. 225 00:18:36,323 --> 00:18:40,244 ‎Pot veni la tine să schimbăm idei, ‎să facem un brainstorming. 226 00:18:40,327 --> 00:18:42,412 ‎Sau am putea vedea ‎Gambitul damei. 227 00:18:42,496 --> 00:18:44,540 ‎- Pa, Kwame! ‎- Aduc o sticlă de vi… 228 00:18:53,507 --> 00:18:56,135 ‎Bun, înainte să începem, 229 00:18:56,969 --> 00:19:01,265 ‎se pare că unii dintre voi încă încearcă ‎să se furișeze la dolină. 230 00:19:02,141 --> 00:19:05,435 ‎Directorul mi-a zis să vă mai spun o dată 231 00:19:06,061 --> 00:19:08,188 ‎că nu aveți voie acolo. 232 00:19:08,272 --> 00:19:11,275 ‎E deschisă de trei luni. ‎De ce n-o acoperă? 233 00:19:11,358 --> 00:19:14,361 ‎Testează solul. ‎Ar putea fi deșeuri toxice acolo. 234 00:19:14,444 --> 00:19:17,447 ‎- Tare! ‎- Nu, Chris. Nu e tare. 235 00:19:18,657 --> 00:19:20,409 ‎Nu vă apropiați de ea! 236 00:19:21,326 --> 00:19:23,162 ‎Terenul e foarte instabil acolo 237 00:19:23,245 --> 00:19:26,915 ‎de la furtuna cu descărcări electrice ‎de acum doi ani. 238 00:19:27,541 --> 00:19:29,293 ‎Dar partea bună e 239 00:19:29,376 --> 00:19:33,213 ‎că s-au găsit niște artefacte interesante ‎în groapa aceea. 240 00:19:33,297 --> 00:19:36,300 ‎- Sunt toxice? ‎- Regret să te dezamăgesc, Steffi, 241 00:19:36,383 --> 00:19:39,553 ‎dar toate au fost ‎curățate și dezinfectate cu grijă. 242 00:19:40,470 --> 00:19:42,222 ‎Avem un vârf de săgeată. 243 00:19:42,306 --> 00:19:45,559 ‎- Poftim? ‎- O bucată de lemn pietrificată. 244 00:19:45,642 --> 00:19:47,311 ‎- Tare! ‎- Fantastic! 245 00:19:47,394 --> 00:19:48,979 ‎Bucățele vechi de metal. 246 00:19:49,062 --> 00:19:50,439 ‎Sunt adevărate? 247 00:19:51,023 --> 00:19:51,899 ‎Și… 248 00:19:52,733 --> 00:19:54,651 ‎niște gloanțe mici de muschetă. 249 00:19:54,735 --> 00:19:56,069 ‎- Nu! ‎- Sunt adevărate? 250 00:19:56,153 --> 00:19:59,198 ‎Aici s-a dat o bătălie ‎în timpul Războiului Civil. 251 00:19:59,281 --> 00:20:01,450 ‎Pământul are o poveste de spus. 252 00:20:02,034 --> 00:20:05,370 ‎Bine! Vom face o cronologie ‎a acestei zone, 253 00:20:05,454 --> 00:20:07,247 ‎începând chiar înaintea… 254 00:20:08,248 --> 00:20:10,500 ‎Mă scuzați, putem vorbi o clipă? 255 00:20:14,004 --> 00:20:15,005 ‎Intră! 256 00:20:17,007 --> 00:20:20,761 ‎Copii, avem un elev nou de întâmpinat. 257 00:20:20,844 --> 00:20:22,971 ‎Urați-i bun venit lui Brayden Mills! 258 00:20:30,729 --> 00:20:32,981 ‎Băiatul ăla se uită fix la mine? 259 00:20:34,191 --> 00:20:35,025 ‎Brayden? 260 00:20:35,108 --> 00:20:37,277 ‎- Pare ciudat. ‎- Ce nume e Brayden? 261 00:20:37,361 --> 00:20:40,822 ‎- Să nu fie în grupa mea! ‎- Are părul gras. Și ce cizme! 262 00:21:09,226 --> 00:21:13,272 ‎- Încerci cumva să fluieri? ‎- Am buzele foarte uscate. 263 00:21:14,815 --> 00:21:17,734 ‎Esperanza mă obligă ‎să particip la un musical. 264 00:21:17,818 --> 00:21:19,903 ‎Nu te poate obliga să faci nimic. 265 00:21:19,987 --> 00:21:23,115 ‎A invocat Puterea Triunghiului. ‎N-am ce face. 266 00:21:23,198 --> 00:21:24,032 ‎Bine, atunci. 267 00:21:25,200 --> 00:21:27,744 ‎Decât dacă îi spui tu că nu mă lași. 268 00:21:27,828 --> 00:21:30,080 ‎N-o mint pe Esperanza pentru tine. 269 00:21:31,331 --> 00:21:36,003 ‎În plus, îmi plac musicalurile. ‎Îmi plăceau mult când eram mică. 270 00:21:36,670 --> 00:21:40,590 ‎Poate de asta mi-a cerut școala ‎să regizez spectacolul. 271 00:21:41,967 --> 00:21:44,011 ‎Nu! Nu poți să faci asta! 272 00:21:44,094 --> 00:21:46,722 ‎- De ce nu? ‎- E prea jenant! 273 00:21:46,805 --> 00:21:48,974 ‎N-o face! Te rog, n-o face! 274 00:21:49,057 --> 00:21:50,809 ‎Bine! Doamne! 275 00:21:51,518 --> 00:21:53,854 ‎Poate-l conving pe Kwame să-l regizeze. 276 00:21:53,937 --> 00:21:54,771 ‎Bună ziua! 277 00:21:54,855 --> 00:21:56,148 ‎Adoră musicalurile. 278 00:21:57,232 --> 00:22:02,779 ‎A făcut un turneu cu ‎Dreamgirls ‎și numai despre asta vorbea. 279 00:22:03,989 --> 00:22:05,657 ‎Nu contează, lasă. 280 00:22:05,741 --> 00:22:10,454 ‎Promit să nu te fac de râs ‎fiind mama ta la școală. 281 00:22:10,537 --> 00:22:11,538 ‎Mulțumesc! 282 00:22:17,044 --> 00:22:19,171 ‎- Bună, Fernando! ‎- Ce e nou, Dion? 283 00:22:19,254 --> 00:22:20,088 ‎Nimic. 284 00:22:20,172 --> 00:22:21,715 ‎- Cum merge? ‎- Bine. 285 00:22:21,798 --> 00:22:24,593 ‎- Îți ajuți tatăl azi? ‎- Da, m-a pus la treabă. 286 00:22:24,676 --> 00:22:25,677 ‎Cum merge trupa? 287 00:22:26,219 --> 00:22:30,223 ‎Avem un concert sâmbătă, ‎dar nu-i spune tatei, te rog. 288 00:22:30,307 --> 00:22:31,141 ‎Bine. 289 00:22:31,224 --> 00:22:33,185 ‎- Super! Ne mai vedem. ‎- Ne vedem. 290 00:22:35,270 --> 00:22:37,481 ‎Așa! Controlează-ți respirația. 291 00:22:38,482 --> 00:22:41,693 ‎Bine! Acum concentrează-te ‎acolo unde vrei să se ducă. 292 00:22:42,819 --> 00:22:43,653 ‎Excelent! 293 00:22:50,869 --> 00:22:54,081 ‎Bună, Marla! ‎Pariez că suni în legătură cu schițele. 294 00:22:54,164 --> 00:22:55,874 ‎Janelle, asculți? 295 00:22:56,541 --> 00:22:58,335 ‎Vrei să cooperezi, te rog? 296 00:22:58,418 --> 00:22:59,920 ‎- Janelle! ‎- Ascultă-l! 297 00:23:00,003 --> 00:23:01,421 ‎E nevoie de concentrare. 298 00:23:01,505 --> 00:23:03,298 ‎Poți s-o faci. Știu că… 299 00:23:05,300 --> 00:23:08,136 ‎Îmi pare rău, nu știu ce-i cu ea, Alonso. 300 00:23:08,220 --> 00:23:09,429 ‎O rezolvăm noi. 301 00:23:11,014 --> 00:23:11,848 ‎Liniștește-te! 302 00:23:21,691 --> 00:23:25,195 ‎Dion, te schimbi ‎și ne vedem în sala de instruire? 303 00:23:26,905 --> 00:23:29,157 ‎Sigur. Da, am timp să vorbesc. 304 00:23:34,121 --> 00:23:39,167 ‎Mulțumesc pentru observații. ‎Nu, panourile decorate vor fi în lateral. 305 00:23:39,251 --> 00:23:42,421 ‎Dacă vrei altceva la bază, ‎trebuie regândit totul. 306 00:23:42,963 --> 00:23:44,214 ‎Dar noi… 307 00:23:45,924 --> 00:23:46,758 ‎Nu. 308 00:23:47,300 --> 00:23:49,636 ‎Trebuie să regândim întregul layout. 309 00:23:51,972 --> 00:23:54,266 ‎Te înțeleg, dar e prea puțin spațiu. 310 00:23:55,934 --> 00:23:57,561 ‎- Scuză-mă. ‎- Nu, poftim. 311 00:23:57,644 --> 00:24:00,188 ‎Înțeleg, dar o să fie prea aglomerat. 312 00:24:01,314 --> 00:24:03,984 ‎Marla, pot să te sun eu înapoi? Mulțumesc. 313 00:24:05,318 --> 00:24:09,197 ‎Sunt nepoliticoasă că vorbesc la telefon. ‎Te rog, insist, poftim. 314 00:24:09,281 --> 00:24:10,323 ‎- Sigur? ‎- Sigur. 315 00:24:10,407 --> 00:24:12,409 ‎- Pot aștepta. ‎- Am nevoie de cafea. 316 00:24:12,492 --> 00:24:14,619 ‎- Dacă ai putea să… ‎- Am înțeles. 317 00:24:16,413 --> 00:24:17,289 ‎Zi plină? 318 00:24:17,789 --> 00:24:19,499 ‎Toți vor ceva și vor pe loc. 319 00:24:20,417 --> 00:24:22,461 ‎- Serios, puteam aștepta. ‎- Nu. 320 00:24:23,211 --> 00:24:25,714 ‎Mulțumesc. Nu tu, clienții mei. 321 00:24:26,548 --> 00:24:29,718 ‎Vor atenția ta. ‎Nu pot spune că-i învinovățesc. 322 00:24:31,178 --> 00:24:34,639 ‎Sunt sigură ‎că și pentru atenția ta se bat mulți. 323 00:24:44,483 --> 00:24:46,902 ‎- Ești bine? ‎- Ai puteri. 324 00:24:48,487 --> 00:24:51,198 ‎- S-a răcit brusc aici? ‎- Nu mi-am dat seama. 325 00:24:51,698 --> 00:24:53,200 ‎E vreo problemă? 326 00:24:54,576 --> 00:24:58,121 ‎Nu, doar… Trebuie să plec, ‎băiatul meu se antrenează. 327 00:24:58,705 --> 00:25:00,415 ‎Ai ceva cu oamenii cu puteri? 328 00:25:00,499 --> 00:25:03,335 ‎Ești la centrul de cercetare dedicat lor. 329 00:25:03,418 --> 00:25:05,170 ‎Am crezut că și tu ai puteri. 330 00:25:05,253 --> 00:25:09,382 ‎- Nu am. Și îmi plac Cei cu puteri. ‎- Da, ai prieteni buni cu puteri. 331 00:25:09,466 --> 00:25:12,219 ‎Dar nu vreau o relație ‎cu un bărbat cu puteri. 332 00:25:12,302 --> 00:25:13,386 ‎Începeam una? 333 00:25:14,930 --> 00:25:17,098 ‎Scuză-mă… N-am vrut să te jignesc. 334 00:25:17,682 --> 00:25:19,643 ‎Ce jignire? Nu-ți plac cei ca mine. 335 00:25:20,727 --> 00:25:23,355 ‎Bine. Am motivele mele și am tot dreptul. 336 00:25:23,438 --> 00:25:24,481 ‎Ai tot dreptul? 337 00:25:30,028 --> 00:25:31,363 ‎Pentru ce-a fost asta? 338 00:25:31,947 --> 00:25:34,449 ‎N-am vrut să te jignesc cu puterile mele. 339 00:25:56,221 --> 00:25:58,515 ‎- De ce mă urmărești? ‎- Nu te urmăresc. 340 00:26:01,184 --> 00:26:04,187 ‎- Fiindcă mi se pare că asta faci. ‎- Nu asta fac. 341 00:26:04,271 --> 00:26:06,940 ‎Dacă voiai numărul meu, puteai să-l ceri. 342 00:26:07,023 --> 00:26:08,066 ‎E băiatul meu. 343 00:26:10,652 --> 00:26:13,238 ‎- Dion! Salut, omule! ‎- Salut! 344 00:26:13,321 --> 00:26:16,533 ‎- Sunt Tevin, noul instructor. ‎- Nu știam de schimbare. 345 00:26:16,616 --> 00:26:20,120 ‎- Da, Suzanne Wu trebuia să… ‎- Di, așteaptă o clipă! 346 00:26:22,330 --> 00:26:23,623 ‎E supărată pe tine. 347 00:26:24,624 --> 00:26:25,750 ‎Da, m-am prins. 348 00:26:31,423 --> 00:26:34,884 ‎Ce ai realizat ‎e de-a dreptul miraculos, Suzanne. 349 00:26:34,968 --> 00:26:37,012 ‎- Mulțumesc, David. ‎- Serios! 350 00:26:37,095 --> 00:26:40,223 ‎Știam că ești talentată, ‎dar asta cere viziune. 351 00:26:40,307 --> 00:26:43,351 ‎Studierea Celor cu puteri ‎nu era misiunea inițială, 352 00:26:43,435 --> 00:26:47,731 ‎dar, având în vedere tot ce știm, ‎ar fi iresponsabil să n-o facem. 353 00:26:47,814 --> 00:26:48,732 ‎Da, absolut. 354 00:26:49,691 --> 00:26:52,861 ‎Când vom ști cum să le valorificăm ADN-ul… 355 00:26:52,944 --> 00:26:53,987 ‎Îți poți imagina? 356 00:26:54,946 --> 00:26:57,866 ‎Dacă mai aveai fermierul, ‎puteam eradica foametea. 357 00:26:57,949 --> 00:26:59,284 ‎Bine! Ia-o mai încet! 358 00:26:59,367 --> 00:27:01,870 ‎Suntem aici să-i ajutăm, ‎nu să-i exploatăm. 359 00:27:02,662 --> 00:27:06,666 ‎Bineînțeles, dar ca om de știință, ‎trebuie să vezi potențialul. 360 00:27:07,709 --> 00:27:09,127 ‎Văd o pantă periculoasă, 361 00:27:09,210 --> 00:27:12,297 ‎așa că hai să ne concentrăm ‎asupra misiunii actuale. 362 00:27:13,048 --> 00:27:16,468 ‎Inversarea necrozei ‎pe unde a trecut Omul Distorsionat. 363 00:27:17,052 --> 00:27:19,888 ‎„Omul Distorsionat”. ‎Ce e ăsta, un nume de cod? 364 00:27:19,971 --> 00:27:23,642 ‎Scuză-mă. Așa îl numea Dion ‎pe Pat Rollins în forma cu puteri. 365 00:27:24,225 --> 00:27:25,852 ‎Așa vede el fulgerul. 366 00:27:27,187 --> 00:27:28,021 ‎Aha! 367 00:27:28,897 --> 00:27:32,817 ‎Omul Distorsionat s-a mișcat. ‎Satelitul a mai găsit două locuri 368 00:27:32,901 --> 00:27:35,654 ‎care trebuie securizate, ‎în Maroc și în Roma. 369 00:27:35,737 --> 00:27:38,531 ‎- Când au apărut? ‎- Acum trei luni, ca restul. 370 00:27:39,032 --> 00:27:40,241 ‎Acoperirea standard? 371 00:27:40,325 --> 00:27:43,995 ‎Depozit de deșeuri toxice. ‎BIONA intervine și salvează planeta. 372 00:27:44,079 --> 00:27:46,790 ‎Adu-mi o propunere și aprob finanțarea. 373 00:27:48,124 --> 00:27:50,418 ‎- Ce e? ‎- Nu, nimic. 374 00:27:51,836 --> 00:27:54,589 ‎E ciudat doar, ești șefa mea. 375 00:27:55,590 --> 00:27:57,509 ‎Asta va fi o problemă? 376 00:27:58,760 --> 00:27:59,678 ‎Nu. 377 00:28:00,970 --> 00:28:03,390 ‎Sincer, nu e deloc. Suntem în regulă. 378 00:28:03,473 --> 00:28:04,307 ‎Bine. 379 00:28:05,058 --> 00:28:07,644 ‎De fapt, hai să bem ceva după serviciu, 380 00:28:08,395 --> 00:28:10,605 ‎să dovedim cât de în regulă suntem. 381 00:28:10,689 --> 00:28:12,732 ‎Da, nu cred că… 382 00:28:13,316 --> 00:28:14,401 ‎Suzanne? 383 00:28:14,484 --> 00:28:16,695 ‎Nicole! Tocmai coboram să te văd. 384 00:28:16,778 --> 00:28:20,573 ‎Întâi ți-l prezint pe David Marsh, ‎noul vicepreședinte executiv. 385 00:28:20,657 --> 00:28:22,701 ‎Vine de la divizia externă, dar… 386 00:28:23,535 --> 00:28:25,453 ‎- Am lucrat împreună. ‎- Așa e. 387 00:28:25,537 --> 00:28:26,371 ‎Îmi pare bine. 388 00:28:26,454 --> 00:28:29,624 ‎E o onoare să vă cunosc. ‎Aveți un fiu extraordinar. 389 00:28:34,337 --> 00:28:37,006 ‎Dar știți foarte bine, iar eu plec. 390 00:28:43,221 --> 00:28:46,433 ‎- Dion are instructor nou? ‎- Margaret era depășită. 391 00:28:46,516 --> 00:28:50,270 ‎- Îi trebuie cineva care să țină pasul. ‎- Are puteri, Suzanne! 392 00:28:50,353 --> 00:28:54,023 ‎Dar e și atlet de talie mondială, ‎fost antrenor olimpic 393 00:28:54,107 --> 00:28:55,191 ‎și știi ce nu e? 394 00:28:55,984 --> 00:28:57,026 ‎Pat. 395 00:28:57,527 --> 00:29:01,364 ‎Are puteri pe care eu nu le am… ‎Treaba asta mă neliniștește. 396 00:29:01,448 --> 00:29:04,951 ‎Știu, dar nu mai putem ignora evidența. 397 00:29:05,034 --> 00:29:08,329 ‎Dion crește. ‎La opt ani, un copil ascultă de mama lui. 398 00:29:08,413 --> 00:29:10,665 ‎La zece, începe s-asculte de prieteni. 399 00:29:11,166 --> 00:29:14,753 ‎Ne trebuie cineva ‎pe care Dion să-l admire, un model. 400 00:29:15,253 --> 00:29:17,756 ‎- El poate fi asta. ‎- M-a stropit cu lapte. 401 00:29:17,839 --> 00:29:18,673 ‎Poftim? 402 00:29:18,757 --> 00:29:21,301 ‎Mă rog, nu el, dar putea s-o împiedice. 403 00:29:21,926 --> 00:29:23,428 ‎Despre ce vorbești? 404 00:29:24,971 --> 00:29:27,348 ‎Aveți un aparat de cappuccino stricat. 405 00:29:29,017 --> 00:29:31,060 ‎Mă ocup numaidecât de asta. 406 00:29:38,318 --> 00:29:41,029 ‎- Alte doline? ‎- Au mai găsit azi două. 407 00:29:43,031 --> 00:29:46,576 ‎S-au format cam odată cu cea ‎din spatele școlii lui Dion? 408 00:29:46,659 --> 00:29:47,660 ‎Acum trei luni. 409 00:29:49,662 --> 00:29:51,498 ‎Ce naiba s-a întâmplat atunci? 410 00:29:52,916 --> 00:29:54,167 ‎Bună întrebare! 411 00:29:55,960 --> 00:29:57,754 ‎Ai încredere în mine cu Tevin? 412 00:29:57,837 --> 00:30:00,340 ‎Doar am luptat cot la cot cu un monstru! 413 00:30:00,423 --> 00:30:04,552 ‎Tu ai luptat? Fiindcă sunt sigură ‎că te-a pus la pământ imediat. 414 00:30:05,136 --> 00:30:07,180 ‎Așa o să te porți cu mine? 415 00:30:08,807 --> 00:30:09,641 ‎Bine! 416 00:30:16,648 --> 00:30:18,650 ‎- Mingi de foc? ‎- Da. 417 00:30:19,192 --> 00:30:20,777 ‎- Teleportare? ‎- Avem. 418 00:30:20,860 --> 00:30:25,615 ‎- Bine. Invizibilitate? ‎- Da. Dar numai mâna deocamdată. 419 00:30:25,698 --> 00:30:28,993 ‎- Se pune. Intangibilitate. ‎- Adică așa? 420 00:30:34,249 --> 00:30:35,792 ‎Ce naiba e aia? 421 00:30:36,709 --> 00:30:39,003 ‎Nu știu! Nu știam ce înseamnă asta. 422 00:30:39,087 --> 00:30:40,839 ‎Și ai inventat o putere? 423 00:30:44,300 --> 00:30:45,134 ‎Bine. 424 00:30:48,471 --> 00:30:51,599 ‎Asta-i tot? Pui niște întrebări și gata? 425 00:30:53,351 --> 00:30:54,978 ‎Să te vedem la treabă! 426 00:30:59,357 --> 00:31:00,483 ‎Ce mai ai? 427 00:31:07,323 --> 00:31:08,157 ‎Salut, frate! 428 00:31:27,385 --> 00:31:28,386 ‎Dion! 429 00:31:29,762 --> 00:31:31,139 ‎Ce faceți? 430 00:31:34,684 --> 00:31:36,644 ‎Ia o pauză, cât vorbesc cu Tevin. 431 00:31:36,728 --> 00:31:39,022 ‎- Pot să mă joc pe telefon? ‎- Sigur. 432 00:31:39,105 --> 00:31:39,939 ‎Ura! 433 00:31:40,440 --> 00:31:42,442 ‎Stai liniștit, las-o să vorbească. 434 00:31:45,987 --> 00:31:48,865 ‎Promit că totul era sub control. 435 00:31:48,948 --> 00:31:52,702 ‎Evident, altfel aveam fața și părul arse. 436 00:31:57,206 --> 00:31:59,876 ‎Îmi pare rău pentru cum m-am purtat. 437 00:32:00,793 --> 00:32:03,421 ‎Am avut o experiență rea ‎cu un tip cu puteri. 438 00:32:03,504 --> 00:32:06,215 ‎De fapt, „rea” e prea puțin spus. 439 00:32:06,299 --> 00:32:09,177 ‎A fost traumatizant ‎pentru mine și pentru Dion. 440 00:32:09,969 --> 00:32:13,306 ‎L-am lăsat să se apropie ‎și era cât pe ce să ne distrugă. 441 00:32:14,223 --> 00:32:16,517 ‎- Îmi pare foarte rău. ‎- Da, și mie. 442 00:32:16,601 --> 00:32:18,394 ‎Dar Suzanne mi-a amintit 443 00:32:18,478 --> 00:32:21,230 ‎că tu ești alt om, iar el e mort de mult. 444 00:32:23,399 --> 00:32:26,402 ‎Regret că te-am lăsat ‎să fii stropită cu lapte. 445 00:32:27,820 --> 00:32:29,030 ‎Nu, serios. 446 00:32:29,113 --> 00:32:32,241 ‎Mi-am folosit puterile ‎să demonstrez ceva. Am greșit. 447 00:32:32,325 --> 00:32:33,242 ‎A fost amuzant. 448 00:32:34,035 --> 00:32:36,162 ‎- Da? ‎- Atunci nu mi s-a părut. 449 00:32:37,497 --> 00:32:38,373 ‎Dar acum este. 450 00:32:41,709 --> 00:32:42,585 ‎De la zero? 451 00:32:44,671 --> 00:32:45,588 ‎De la zero. 452 00:32:52,470 --> 00:32:54,973 ‎E în siguranță cu mine. Promit. 453 00:32:57,183 --> 00:32:58,142 ‎Amândoi sunteți. 454 00:33:26,587 --> 00:33:28,840 ‎Deci aici te-ai luptat cu Dion? 455 00:33:28,923 --> 00:33:30,508 ‎Da. 456 00:33:32,260 --> 00:33:33,803 ‎Dar nu l-ai putut învinge. 457 00:33:34,846 --> 00:33:38,558 ‎De data asta, aduc o armată. 458 00:33:39,058 --> 00:33:39,934 ‎Cum? 459 00:34:28,441 --> 00:34:31,110 ‎Hei! Ce cauți aici, copile? 460 00:34:37,575 --> 00:34:40,745 ‎- N-ai voie să fii aici. ‎- Ți-e somn. 461 00:34:55,426 --> 00:34:57,678 ‎Doamne, nu mă sufoca! 462 00:34:57,762 --> 00:35:00,807 ‎De ce n-ai zis nimănui? ‎Te luam de la aeroport. 463 00:35:00,890 --> 00:35:04,811 ‎Am renunțat să mai fac planuri ‎după primele trei luni de călătorie. 464 00:35:05,311 --> 00:35:08,064 ‎- Ce bine arăți! ‎- Mulțumesc, și tu. 465 00:35:08,147 --> 00:35:09,190 ‎Uite ce casă ai! 466 00:35:09,273 --> 00:35:13,903 ‎- Spune tot! Cum a fost în Ghana? ‎- Mi-a schimbat viața. 467 00:35:13,986 --> 00:35:19,117 ‎- Mătușă Kat! Ai venit! ‎- Bună, gândăcel! Ce mare te-ai făcut! 468 00:35:19,200 --> 00:35:22,662 ‎Ți-am adus o tonă de suvenire, ‎numai să văd unde sunt. 469 00:35:22,745 --> 00:35:25,456 ‎Nu, mâine. E târziu, trebuie să te culci. 470 00:35:25,540 --> 00:35:29,043 ‎- Dar trebuie să fac clipul pentru tata. ‎- Bine, fă-l rapid. 471 00:35:29,752 --> 00:35:32,088 ‎- Ia zi, ce ai de băut? ‎- De toate. 472 00:35:32,171 --> 00:35:33,548 ‎Hai! Pune-mă la curent. 473 00:35:34,298 --> 00:35:36,467 ‎- Ce cauți? ‎- Telefonul. 474 00:35:37,009 --> 00:35:38,261 ‎Ți l-ai pierdut? 475 00:35:38,761 --> 00:35:42,431 ‎- Nu, e în rucsac. ‎- Ai face bine să nu-l pierzi. 476 00:35:42,515 --> 00:35:45,518 ‎- Nu l-am pierdut. Noapte bună! ‎- Și ție, scumpete! 477 00:35:46,519 --> 00:35:48,938 ‎Tot mai face clipuri pentru Mark? 478 00:35:49,021 --> 00:35:51,774 ‎Dacă se întoarce, ‎vrea să-i poată spune totul. 479 00:35:51,858 --> 00:35:54,402 ‎Mark nu se întoarce, Nic. E mort. 480 00:35:54,485 --> 00:35:57,446 ‎Știu. Și, într-o anume măsură, ‎cred că știe și el. 481 00:35:57,530 --> 00:36:00,741 ‎Așa gestionează el situația ‎pentru moment, dar… 482 00:36:00,825 --> 00:36:02,660 ‎Mi-a fost atât de dor de tine! 483 00:36:09,917 --> 00:36:11,752 ‎Nu se poate! 484 00:36:14,380 --> 00:36:17,049 ‎Ciupi! Unde mi-e telefonul? 485 00:36:18,634 --> 00:36:21,804 ‎Îl aveam după ore. ‎Îl aveam când eram cu Tevin. 486 00:36:22,638 --> 00:36:25,266 ‎BIONA. Îl aveam când am lucrat cu Tevin. 487 00:36:27,310 --> 00:36:30,813 ‎Prefer cina în formă lichidă. Mulțumesc! 488 00:36:30,897 --> 00:36:33,649 ‎Îmi place asta. Îmi dai și mie una? 489 00:36:33,733 --> 00:36:36,485 ‎Scuze, ți-aș da-o pe asta, dar e primită. 490 00:36:37,653 --> 00:36:40,031 ‎- Cine e? ‎- O fată pe care am cunoscut-o. 491 00:36:41,032 --> 00:36:43,284 ‎Scuză-mă, cu câte fete ai… 492 00:36:43,367 --> 00:36:46,579 ‎Trebuie. Mama mă omoară ‎dacă pierd telefonul ăla. 493 00:36:48,331 --> 00:36:50,958 ‎BIONA nu e atât de departe. O să reușesc. 494 00:36:52,293 --> 00:36:54,128 ‎Ba pot. Mă întorc imediat. 495 00:37:00,885 --> 00:37:01,844 ‎Stai! 496 00:37:05,640 --> 00:37:06,599 ‎Da! 497 00:37:20,738 --> 00:37:22,615 ‎Am recuperat timpul pierdut. 498 00:37:23,115 --> 00:37:25,409 ‎Tu ai cunoscut pe cineva în lipsa mea? 499 00:37:25,493 --> 00:37:27,745 ‎Sau te înscriu pe toate aplicațiile? 500 00:37:27,828 --> 00:37:31,749 ‎De fapt, Dion are instructor nou. Tevin. 501 00:37:31,832 --> 00:37:34,752 ‎- Tevin! Mai spune-mi! ‎- Da! 502 00:37:34,835 --> 00:37:36,671 ‎- E mișto? ‎- E mișto. 503 00:37:36,754 --> 00:37:39,257 ‎Da, fată, e mișto! 504 00:37:40,007 --> 00:37:43,010 ‎De ce ai venit cu bagajele ‎și n-ai mers acasă întâi? 505 00:37:43,094 --> 00:37:44,804 ‎Am vândut-o cât eram plecată. 506 00:37:45,388 --> 00:37:49,725 ‎- Ai vândut-o! Ai acceptat oferta! ‎- Da. Am banii. 507 00:37:49,809 --> 00:37:50,768 ‎Bine! 508 00:37:54,563 --> 00:37:55,731 ‎Și unde o să stai? 509 00:37:57,692 --> 00:38:01,153 ‎Aici, deocamdată. ‎Doamne! Am rămas fără vin. 510 00:38:01,237 --> 00:38:05,992 ‎Și mi-e foame! Ai ceva de mâncare aici? 511 00:38:07,868 --> 00:38:10,454 ‎Cereale Crispix? Cine mănâncă așa ceva? 512 00:38:12,915 --> 00:38:14,959 ‎Suzanne! Așteaptă-mă! 513 00:38:17,461 --> 00:38:19,630 ‎E târziu. Trebuie să ajung acasă. 514 00:38:19,714 --> 00:38:23,259 ‎Valorile de la dolina din Atlanta ating ‎niveluri nemaivăzute. 515 00:38:23,342 --> 00:38:24,552 ‎- Doar la asta? ‎- Da. 516 00:38:24,635 --> 00:38:27,471 ‎Restul sunt stabile, ‎dar acolo parcă e o bombă. 517 00:38:27,555 --> 00:38:30,433 ‎Ai sunat tehnicianul care o monitorizează? 518 00:38:30,516 --> 00:38:33,185 ‎Am încercat să dau de el. Nu răspunde. 519 00:38:43,612 --> 00:38:44,864 ‎Ce are BIONA mai bun. 520 00:39:30,659 --> 00:39:34,205 ‎Trebuie să ne arătați actele. ‎Hei! Cheamă întăriri! 521 00:39:59,855 --> 00:40:00,773 ‎Tot nimic. 522 00:40:01,524 --> 00:40:03,859 ‎Du-te acolo! Sună-mă de cum vezi ce e 523 00:40:03,943 --> 00:40:06,570 ‎și nu spune nimănui,‎ să‎ nu afle populația. 524 00:40:06,654 --> 00:40:08,489 ‎Alertă! Intrus în clădire. 525 00:40:08,572 --> 00:40:11,951 ‎Tot personalul de securitate, ‎la intrarea principală. 526 00:40:12,034 --> 00:40:13,828 ‎Alertă! Intrus în clădire. 527 00:40:19,208 --> 00:40:21,252 ‎Da. Mi-am găsit telefonul. 528 00:40:22,128 --> 00:40:24,630 ‎Se întâmplă ceva ciudat la dolină, Ciupi. 529 00:40:37,601 --> 00:40:38,519 ‎Dumnezeule! 530 00:40:40,813 --> 00:40:41,647 ‎Ia te uită! 531 00:41:01,459 --> 00:41:03,794 ‎Mai bine pozez. Esperanza n-ar crede. 532 00:41:04,712 --> 00:41:07,089 ‎N-o să-i vină să creadă. Dumnezeule! 533 00:41:22,563 --> 00:41:24,023 ‎Mâinile sus! 534 00:41:24,857 --> 00:41:26,066 ‎Ia-o la dreapta! 535 00:41:27,818 --> 00:41:28,736 ‎Nu mișca! 536 00:41:30,571 --> 00:41:32,072 ‎Ține mâinile la vedere! 537 00:41:36,076 --> 00:41:37,328 ‎Ce se întâmplă aici? 538 00:41:42,166 --> 00:41:43,292 ‎Pat! 539 00:41:49,298 --> 00:41:51,759 ‎- Cum…? ‎- Nu mai am puteri. 540 00:41:52,801 --> 00:41:55,137 ‎- Am venit să ajut. ‎- Să ajuți? 541 00:41:57,264 --> 00:42:00,559 ‎Trebuie să mă crezi, Suzanne. ‎Se apropie ceva îngrozitor. 542 00:42:04,063 --> 00:42:05,439 ‎În genunchi imediat! 543 00:43:41,535 --> 00:43:43,454 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum