1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,100 --> 00:00:20,812 ‎M-a atacat un fel de creatură la dolină. 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,773 ‎O creatură? Ce naiba, Nic? 4 00:00:23,857 --> 00:00:27,819 ‎E în regulă. M-am luptat cu ea. ‎Orice ar fi fost, a fugit în pădure. 5 00:00:27,902 --> 00:00:30,613 ‎Deci e încă liberă. ‎Grozav, mă simt mai bine. 6 00:00:30,697 --> 00:00:32,490 ‎Avem oameni pe urmele ei. 7 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 ‎Zgârieturile astea sunt cam adânci, 8 00:00:36,202 --> 00:00:39,122 ‎dar dacă nu se infectează, o să fii bine. 9 00:00:39,205 --> 00:00:41,291 ‎Cum arăta creatura asta? 10 00:00:42,667 --> 00:00:45,170 ‎Pielea ei semăna 11 00:00:45,962 --> 00:00:48,381 ‎cu niște flori și muguri în descompunere. 12 00:00:48,465 --> 00:00:51,301 ‎Aceleași flori erau pe pereții dolinei, 13 00:00:51,384 --> 00:00:55,930 ‎deci trebuie să aibă legătură cu creatura ‎sau acolo s-a infectat creatura. 14 00:00:56,014 --> 00:00:58,975 ‎Acum o zi, nu era nici urmă de viață. ‎Solul murea. 15 00:00:59,059 --> 00:01:01,478 ‎Ce e acum acolo e cât se poate de viu. 16 00:01:01,561 --> 00:01:02,771 ‎Nu pentru mult timp. 17 00:01:03,354 --> 00:01:06,399 ‎Trimit o echipă de tehnicieni ‎să pârjolească dolina. 18 00:01:06,483 --> 00:01:09,152 ‎- Să ucidă tot ce-i acolo. ‎- Și celelalte? 19 00:01:09,778 --> 00:01:11,529 ‎Care celelalte? 20 00:01:12,155 --> 00:01:17,410 ‎Am găsit doline peste tot unde ‎Omul Distorsionat a ucis oameni cu puteri. 21 00:01:18,078 --> 00:01:20,205 ‎A ucis-o pe Charlotte în fața casei! 22 00:01:20,288 --> 00:01:24,793 ‎- Nu e activitate aici. Logic, n-ar… ‎- Logic? Vorbești de logică? 23 00:01:24,876 --> 00:01:28,004 ‎Pat se întoarce din morți, ‎o groapă o ia razna 24 00:01:28,088 --> 00:01:30,965 ‎și soră-mea e atacată ‎de un monstru vegetal. 25 00:01:31,049 --> 00:01:32,717 ‎Logica a rămas mult în urmă. 26 00:01:33,760 --> 00:01:36,262 ‎Dion are o țintă pe spate. 27 00:01:36,346 --> 00:01:40,433 ‎Parcă toate creaturile demente din univers ‎vor să pună mâna pe el. 28 00:01:40,517 --> 00:01:43,436 ‎Iar Pat a zis ‎că ceva îngrozitor vine la Atlanta, 29 00:01:44,312 --> 00:01:46,898 ‎dar voia să spună că vine aici, după Dion. 30 00:01:52,862 --> 00:01:54,781 ‎BIONA. SUNTEM DE PARTEA TA 31 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 ‎Trageți! 32 00:02:25,103 --> 00:02:27,397 ‎Suzanne! 33 00:02:28,064 --> 00:02:29,107 ‎Ce faci? 34 00:02:29,190 --> 00:02:30,650 ‎Ce cauți aici? 35 00:02:31,693 --> 00:02:33,862 ‎Bombardezi dolina cu CO2? 36 00:02:33,945 --> 00:02:37,782 ‎Distrugem orice ar fi acolo ‎încărcat electric și o sigilăm. 37 00:02:38,283 --> 00:02:39,701 ‎Situl se schimbă. 38 00:02:39,784 --> 00:02:42,287 ‎Evoluează, Suzanne. ‎Ar trebui să-l studiem. 39 00:02:42,370 --> 00:02:45,707 ‎A ieșit o creatură de acolo ‎și a atacat-o pe Nicole! 40 00:02:45,790 --> 00:02:48,126 ‎Da, și știu că ți-e prietenă, 41 00:02:48,626 --> 00:02:52,172 ‎dar tu m-ai învățat ‎să nu-mi pun emoțiile în calea științei. 42 00:02:52,255 --> 00:02:54,507 ‎Ar trebui să înțelegem ce e acolo. 43 00:02:54,591 --> 00:02:57,552 ‎Noi doi nu trebuie să facem nimic, David. 44 00:02:58,261 --> 00:02:59,345 ‎Ești suspendat. 45 00:03:00,763 --> 00:03:02,932 ‎- Fiindcă am venit cu Pat aici? ‎- Da. 46 00:03:03,433 --> 00:03:04,642 ‎Încerc să te ajut. 47 00:03:05,226 --> 00:03:08,646 ‎Ai cheltuit milioane în doi ani. ‎Consiliul BIONA dorește… 48 00:03:08,730 --> 00:03:12,400 ‎Ceva din care să facă miliarde? ‎Da, sunt foarte conștientă. 49 00:03:15,278 --> 00:03:17,030 ‎Se vorbește de înlocuirea ta. 50 00:03:22,619 --> 00:03:25,371 ‎- Ai vorbit cu Cutler? ‎- El m-a căutat. 51 00:03:26,497 --> 00:03:27,999 ‎Îți spun ca prieten. 52 00:03:28,499 --> 00:03:30,585 ‎Suzanne, putem folosi chestia asta. 53 00:03:31,544 --> 00:03:34,047 ‎Trebuia să vezi ‎când Rollins a atins solul. 54 00:03:34,130 --> 00:03:35,798 ‎E ceva puternic acolo. 55 00:03:35,882 --> 00:03:38,885 ‎Ai scos un criminal din celulă, ‎fără știrea mea. 56 00:03:38,968 --> 00:03:44,015 ‎- Nu ți-am zis ca să nu ai de suferit. ‎- N-ai făcut-o fiindcă știai că aș refuza. 57 00:03:46,809 --> 00:03:49,604 ‎Rollins are încă ‎energia Omului Distorsionat. 58 00:03:56,527 --> 00:04:00,657 ‎NR.204: CU AȘA PRIETENI… 59 00:04:09,874 --> 00:04:10,708 ‎Mamă! 60 00:04:11,918 --> 00:04:12,835 ‎Ești trează? 61 00:04:16,089 --> 00:04:17,799 ‎Mamă, îți sună alarma. 62 00:04:18,633 --> 00:04:19,926 ‎Mamă, trezește-te! 63 00:04:23,388 --> 00:04:24,681 ‎Așa de târziu e deja? 64 00:04:25,431 --> 00:04:27,350 ‎Mătușa a zis să te las să dormi. 65 00:04:28,643 --> 00:04:29,811 ‎N-am timp să dorm. 66 00:04:30,436 --> 00:04:32,272 ‎Ți-a amânat ședința pe Zoom. 67 00:04:32,355 --> 00:04:34,565 ‎E asistenta ta, dacă nu mai e doctor? 68 00:04:34,649 --> 00:04:36,526 ‎Nu, e încă doctor. 69 00:04:37,443 --> 00:04:40,655 ‎Telemedicina e medicină, ‎chiar și practicată din salon. 70 00:04:41,531 --> 00:04:43,658 ‎Nu facem ore. E o scurgere de gaze, 71 00:04:43,741 --> 00:04:46,411 ‎adică probabil ‎dl Campbell e blocat în baie. 72 00:04:48,413 --> 00:04:51,457 ‎- Tu! ‎- Cum a fost la dolină? 73 00:04:56,129 --> 00:04:58,589 ‎Nu era nimic. Alarmă falsă. 74 00:04:59,424 --> 00:05:03,761 ‎- Serios? ‎- Dra Suzanne are grijă de tot. 75 00:05:03,845 --> 00:05:05,471 ‎Stai, ce ai pățit la braț? 76 00:05:08,808 --> 00:05:12,854 ‎Am căzut și m-am zgâriat. Nu-i mare lucru. 77 00:05:13,813 --> 00:05:18,067 ‎Bine. Dacă tot n-am ore, ‎mergem la parcul de distracții? 78 00:05:18,818 --> 00:05:21,237 ‎- Trebuie să stai în casă azi. ‎- De ce? 79 00:05:21,321 --> 00:05:24,157 ‎Ai zis că odată pot ‎să nu mă duc la școală și… 80 00:05:24,240 --> 00:05:26,326 ‎Acum aș putea să mă dau în Batman. 81 00:05:27,035 --> 00:05:30,580 ‎Știu și o să mergem, dar nu azi. 82 00:05:30,663 --> 00:05:31,706 ‎Sunt ocupată. 83 00:05:31,789 --> 00:05:34,375 ‎Cu ce? Tot timpul ești ocupată. 84 00:05:34,459 --> 00:05:37,128 ‎Trebuie să rezolv câteva lucruri. 85 00:05:37,211 --> 00:05:40,214 ‎O să găsim timp ‎să facem ceva distractiv altă dată. 86 00:05:40,298 --> 00:05:41,132 ‎Promit. 87 00:05:43,009 --> 00:05:43,843 ‎Bine. 88 00:05:57,607 --> 00:05:59,150 ‎De ce nu m-ai trezit? 89 00:05:59,233 --> 00:06:01,611 ‎Aveai nevoie de somn. Ce-ți face brațul? 90 00:06:03,071 --> 00:06:03,905 ‎Vino încoace! 91 00:06:06,616 --> 00:06:08,868 ‎N-ai de ce să te duci la BIONA. 92 00:06:09,452 --> 00:06:11,079 ‎Să se descurce singuri. 93 00:06:12,997 --> 00:06:14,832 ‎Acum sunt deja implicată. 94 00:06:29,889 --> 00:06:31,432 ‎Pot să-l chem pe Brayden? 95 00:06:32,225 --> 00:06:34,268 ‎- Cine e Brayden? ‎- Un coleg nou. 96 00:06:35,520 --> 00:06:38,564 ‎Bine. Să-mi dea mesaj părinții lui… ‎De fapt… 97 00:06:38,648 --> 00:06:40,024 ‎Îi supraveghez eu. 98 00:06:40,108 --> 00:06:42,151 ‎Să-i dea mesaj mătușii Kat. Bine? 99 00:06:42,235 --> 00:06:44,737 ‎Vin și Esperanza și Jonathan? 100 00:06:45,363 --> 00:06:46,531 ‎Nu, doar Brayden. 101 00:06:47,740 --> 00:06:48,574 ‎Bine. 102 00:06:49,158 --> 00:06:52,203 ‎S-o lăsați pe Kat să lucreze ‎și să nu ieși din casă. 103 00:06:52,286 --> 00:06:55,123 ‎- De ce? Din cauza lui Pat? ‎- În parte. 104 00:06:55,206 --> 00:06:59,210 ‎Trebuie să merg la BIONA ‎să mă asigur că suntem toți în siguranță. 105 00:06:59,293 --> 00:07:00,378 ‎Deci stai în casă. 106 00:07:01,963 --> 00:07:03,339 ‎- Am înțeles. ‎- Bine. 107 00:07:11,889 --> 00:07:14,809 ‎Am niște vești. 108 00:07:15,393 --> 00:07:20,523 ‎Dl Kwame vrea să-mi dea ‎un număr baban la sfârșitul spectacolului. 109 00:07:20,606 --> 00:07:22,150 ‎Cânți melodia de la probe? 110 00:07:22,233 --> 00:07:26,028 ‎Nu. Dl Kwame a zis ‎că nu-i zic nimic cântecele folk, 111 00:07:26,112 --> 00:07:28,614 ‎așa că o să facem ‎Dreamgirls. 112 00:07:28,698 --> 00:07:31,826 ‎L-am căutat. E un musical despre Beyoncé. 113 00:07:31,909 --> 00:07:32,994 ‎E grozav! 114 00:07:33,077 --> 00:07:35,663 ‎Ba nu e! Nu vreau să ies în față. 115 00:07:35,746 --> 00:07:38,583 ‎- Vreau să fiu în cor. ‎- De ce? 116 00:07:41,085 --> 00:07:42,837 ‎Sunt Fata Invizibilă. 117 00:07:42,920 --> 00:07:45,756 ‎- Asta-i puterea mea. ‎- Știi că te vedem, nu? 118 00:07:45,840 --> 00:07:46,674 ‎Știu. 119 00:07:46,757 --> 00:07:49,010 ‎- Nu vrei să cânți? ‎- Ba da, dar… 120 00:07:49,093 --> 00:07:51,888 ‎- Dar ce? ‎- Nu vreau să se uite toți la mine. 121 00:07:53,306 --> 00:07:54,390 ‎Ești grozavă. 122 00:07:57,435 --> 00:07:59,145 ‎Nimeni nu mai e ca tine. 123 00:08:02,023 --> 00:08:05,985 ‎Dacă vrei să stai în cor ‎și să fii invizibilă,‎ ‎e în regulă, dar… 124 00:08:07,695 --> 00:08:10,740 ‎Zic doar că dacă avem puteri ‎ieșite din comun, 125 00:08:11,407 --> 00:08:13,951 ‎ar trebui să le împărțim ‎cu cei care nu au. 126 00:08:14,035 --> 00:08:19,123 ‎Și cred că ar fi grozav ‎dacă ți-ar vedea cealaltă superputere. 127 00:08:20,750 --> 00:08:21,709 ‎Cântatul. 128 00:08:22,210 --> 00:08:23,836 ‎Da, m-am prins. 129 00:08:24,587 --> 00:08:25,922 ‎A venit Brayden. 130 00:08:26,005 --> 00:08:28,007 ‎- Brayden? ‎- Petrece ziua cu mine. 131 00:08:32,345 --> 00:08:34,055 ‎Trebuie să fii Brayden. 132 00:08:36,307 --> 00:08:38,935 ‎Ar trebui să mă prezint părinților tăi. 133 00:08:39,018 --> 00:08:39,852 ‎Au plecat. 134 00:08:39,936 --> 00:08:43,439 ‎Mama trebuia să meargă la magazin. ‎M-a lăsat jos și s-a dus. 135 00:08:44,565 --> 00:08:47,568 ‎Ce faci? ‎Cât de tare e că școala e închisă azi? 136 00:08:49,987 --> 00:08:51,572 ‎Trebuie să dai cu pumnul. 137 00:08:53,699 --> 00:08:55,201 ‎Haide! Îți arăt casa. 138 00:08:58,538 --> 00:09:01,040 ‎Deci Pat ne-a mințit tot timpul. 139 00:09:01,123 --> 00:09:05,378 ‎Nu cred că a mințit. Celulele lui prezintă ‎doar urme de electricitate. 140 00:09:05,962 --> 00:09:08,172 ‎- Doar urme? ‎- Și ne-am luat precauții. 141 00:09:08,256 --> 00:09:11,717 ‎L5 e controlat termic. ‎Paznicii au arme cu CO2 pregătite. 142 00:09:13,719 --> 00:09:15,304 ‎Tot n-am încredere în el. 143 00:09:16,556 --> 00:09:17,390 ‎Nici eu. 144 00:09:18,849 --> 00:09:21,602 ‎Dar a adus ‎informații valoroase de la dolină. 145 00:09:22,603 --> 00:09:26,190 ‎Solul a reacționat ‎la electricitatea care mai e în el. 146 00:09:26,274 --> 00:09:30,403 ‎David l-a descris ‎ca fiind atras aproape magnetic de Pat. 147 00:09:32,947 --> 00:09:35,825 ‎Dolina trebuie să aibă ‎aceeași sarcină electrică. 148 00:09:35,908 --> 00:09:37,910 ‎După Pat, ‎când am distrus Omul Distorsionat, 149 00:09:37,994 --> 00:09:40,788 ‎energia îngrozitoare din el s-a dispersat. 150 00:09:40,871 --> 00:09:45,209 ‎Dacă Pat mai are o parte, ‎unde s-a dus restul? 151 00:09:46,877 --> 00:09:48,087 ‎Uită-te la asta. 152 00:09:49,422 --> 00:09:50,923 ‎A fost lângă Atlanta. 153 00:09:53,092 --> 00:09:55,052 ‎La mai puțin de 24 de ore, 154 00:09:55,136 --> 00:09:57,555 ‎activitatea dolinei s-a intensificat. 155 00:09:57,638 --> 00:10:01,017 ‎Și, întâmplător, ‎își face apariția și Pat tot atunci. 156 00:10:01,100 --> 00:10:04,020 ‎A văzut la știri. ‎Zice că a venit să-i pună capăt. 157 00:10:07,898 --> 00:10:09,275 ‎Nu e Omul Distorsionat. 158 00:10:10,192 --> 00:10:11,235 ‎E altceva. 159 00:10:17,700 --> 00:10:21,412 ‎- Ai citit atâtea benzi desenate? ‎- Da. Îți plac ‎Tineri titani? 160 00:10:21,495 --> 00:10:23,664 ‎Eu nu prea citesc benzi desenate. 161 00:10:26,292 --> 00:10:29,879 ‎- Ăsta e costumul tău de supererou? ‎- Da. La ăla am lucrat. 162 00:10:30,463 --> 00:10:32,548 ‎E preferatul meu, dar am mai multe. 163 00:10:32,632 --> 00:10:35,384 ‎Încă n-am ales ‎combinația de culori și logoul. 164 00:10:35,468 --> 00:10:37,970 ‎Ar trebui să fie tot negru, ‎cum e Kylo Ren. 165 00:10:38,638 --> 00:10:41,307 ‎Ca Darth Vader și Darth Maul. 166 00:10:42,350 --> 00:10:44,435 ‎Exact. Cei mai tari. 167 00:10:45,102 --> 00:10:46,687 ‎Mai vrei ceva de ronțăit? 168 00:10:46,771 --> 00:10:47,647 ‎De fapt, 169 00:10:49,190 --> 00:10:50,691 ‎am adus și eu câte ceva. 170 00:10:53,110 --> 00:10:54,820 ‎Bomboane gumate? 171 00:10:54,904 --> 00:10:58,324 ‎Iar mi-ai citit gândurile? ‎Îmi dă fiori chestia asta. 172 00:10:58,407 --> 00:11:00,826 ‎Deci nu vrei? Fiindcă… 173 00:11:00,910 --> 00:11:02,495 ‎N-am zis asta. 174 00:11:07,166 --> 00:11:10,836 ‎- Ești sigură că vrei să vorbești cu Pat? ‎- Nu vreau. Trebuie. 175 00:11:10,920 --> 00:11:14,215 ‎- Are informații. ‎- E șeful meu, trebuie să răspund. 176 00:11:14,298 --> 00:11:16,050 ‎- Dacă vrei să aștepți… ‎- Nu. 177 00:11:17,718 --> 00:11:18,552 ‎Bună, Ben! 178 00:11:19,512 --> 00:11:21,514 ‎Alertă în sectorul Celor cu puteri. 179 00:11:21,597 --> 00:11:24,850 ‎Tot personalul disponibil, ‎în aripa Celor cu puteri. 180 00:11:24,934 --> 00:11:26,936 ‎M-am săturat, nu te controlezi deloc. 181 00:11:27,019 --> 00:11:29,397 ‎- Ești periculoasă. Ce ai în cap? ‎- Tată! 182 00:11:29,480 --> 00:11:30,898 ‎Puteai răni pe cineva! 183 00:11:30,981 --> 00:11:33,776 ‎- Era să-mi rănești fiul! ‎- Lasă-mă în pace! 184 00:11:33,859 --> 00:11:35,027 ‎Hei, vino încoace! 185 00:11:35,111 --> 00:11:36,487 ‎Ce faceți? 186 00:11:36,570 --> 00:11:38,155 ‎- Duceți-o în cameră! ‎- Stai! 187 00:11:38,239 --> 00:11:39,281 ‎Ce se întâmplă? 188 00:11:39,365 --> 00:11:42,451 ‎- Mi-a atacat fiul. ‎- E vina mea. Am surprins-o. 189 00:11:42,535 --> 00:11:44,787 ‎Ai salutat-o și a distrus tot în jur. 190 00:11:44,870 --> 00:11:46,706 ‎- Și a vrut să fugă. ‎- E liberă. 191 00:11:46,789 --> 00:11:49,667 ‎Janelle, îmi pare rău. ‎N-am vrut să te sperii. 192 00:11:49,750 --> 00:11:51,252 ‎Duceți fata în camera ei! 193 00:11:51,335 --> 00:11:53,504 ‎O cheamă Janelle. Și unde e mama ei? 194 00:11:54,630 --> 00:11:55,965 ‎Nici n-ați chemat-o? 195 00:11:56,048 --> 00:11:58,342 ‎- Nu e treaba dv, dnă. ‎- Ba cred că e. 196 00:11:58,426 --> 00:12:01,220 ‎Nu e prima dată când cineva cu puteri 197 00:12:01,303 --> 00:12:03,556 ‎face ceva ieșit din comun. 198 00:12:03,639 --> 00:12:05,975 ‎Dar de obicei nu vin paznici înarmați. 199 00:12:06,058 --> 00:12:07,393 ‎Puteți explica asta? 200 00:12:07,476 --> 00:12:10,604 ‎- Janelle! Ce se întâmplă? ‎- Vreau înapoi la Chicago! 201 00:12:10,688 --> 00:12:12,857 ‎A avut o izbucnire, ‎a speriat instructorul. 202 00:12:12,940 --> 00:12:15,901 ‎O reținem până ne asigurăm ‎că nu e o amenințare. 203 00:12:17,361 --> 00:12:19,321 ‎Haideți să ne calmăm puțin, da? 204 00:12:20,156 --> 00:12:23,242 ‎Mă ocup eu, Kurt. Poți pleca. ‎Puteți pleca toți. 205 00:12:24,952 --> 00:12:28,372 ‎N-am vrut să degenereze. ‎Mi-a fost frică pentru fiul meu. 206 00:12:28,456 --> 00:12:31,792 ‎Oricare ar fi explicațiile, ‎asemenea decizii au urmări. 207 00:12:31,876 --> 00:12:33,127 ‎Paznicii ăia au arme. 208 00:12:33,210 --> 00:12:36,213 ‎- Alerta s-a încheiat. ‎- Știu. Îmi pare rău. 209 00:12:36,797 --> 00:12:39,091 ‎Poate sectorul ăsta nu e de tine. 210 00:12:39,175 --> 00:12:40,426 ‎Îmi pare rău, mamă. 211 00:12:46,140 --> 00:12:49,643 ‎- Fernando, regret că te-a speriat. ‎- Nu mi-e frică de ea. 212 00:12:53,272 --> 00:12:54,523 ‎E extraordinară. 213 00:12:57,193 --> 00:12:59,820 ‎- Mulțumesc de ajutor. ‎- Bine că eram aici. 214 00:13:00,321 --> 00:13:01,864 ‎Janelle, ce s-a întâmplat? 215 00:13:02,740 --> 00:13:03,824 ‎Am distrus ceva. 216 00:13:06,285 --> 00:13:10,039 ‎Ei bine, uneori ai nevoie ‎să distrugi una-alta. 217 00:13:10,623 --> 00:13:12,958 ‎Mie sigur îmi vine s-o fac uneori. 218 00:13:17,588 --> 00:13:18,672 ‎De exemplu acum. 219 00:13:28,599 --> 00:13:29,600 ‎Mi-a plăcut! 220 00:13:30,434 --> 00:13:31,435 ‎Vrei să încerci? 221 00:13:58,462 --> 00:13:59,547 ‎Cum mă simt? 222 00:13:59,630 --> 00:14:00,464 ‎Ca naiba. 223 00:14:01,382 --> 00:14:05,010 ‎Sunt obosit, am febră mare, ‎mă doare capul, sunt iritabil. 224 00:14:05,678 --> 00:14:07,054 ‎Mai mult ca de obicei. 225 00:14:07,638 --> 00:14:09,682 ‎Și de cât timp aveți simptomele? 226 00:14:09,765 --> 00:14:11,475 ‎Acum două zile n-aveam nimic. 227 00:14:11,559 --> 00:14:13,602 ‎Ieri am fost foarte confuz, 228 00:14:13,686 --> 00:14:16,730 ‎iar azi mă simt ‎de parcă m-a călcat un camion. 229 00:14:17,481 --> 00:14:18,983 ‎Și mai e asta. 230 00:14:24,530 --> 00:14:26,824 ‎Puteți veni mai aproape, vă rog? 231 00:14:30,244 --> 00:14:33,664 ‎Vedeți umflăturile astea? ‎Parcă crește ceva din ele. 232 00:14:34,832 --> 00:14:37,877 ‎Cred că aveți o infecție. 233 00:14:37,960 --> 00:14:40,671 ‎Iritația e probabil cauzată ‎de stimuli externi. 234 00:14:40,754 --> 00:14:43,883 ‎- Stimuli? ‎- Ceva cu care ați intrat în contact. 235 00:14:45,467 --> 00:14:49,430 ‎Pare că v-a pătruns sub piele ‎și provoacă o infecție subcutanată. 236 00:14:50,014 --> 00:14:52,182 ‎Ați fost în pădure, în natură? 237 00:14:52,266 --> 00:14:55,394 ‎Metroul e plin de animale, dar… ‎Cum o rezolv? 238 00:14:57,771 --> 00:14:58,606 ‎Ce e? 239 00:14:59,815 --> 00:15:01,150 ‎Da, la asta lucrez. 240 00:15:02,276 --> 00:15:03,736 ‎E gata când e gata. 241 00:15:04,236 --> 00:15:06,155 ‎Poate n-ar trebui să lucrați. 242 00:15:07,281 --> 00:15:10,326 ‎Vreți să-mi plătiți dv. ratele? ‎Îmi prescrieți ceva? 243 00:15:11,243 --> 00:15:14,872 ‎- Trebuie să mergeți la Urgențe. ‎- ‎N-am timp de Urgențe. 244 00:15:14,955 --> 00:15:16,874 ‎De ce credeți că v-am sunat? 245 00:15:17,499 --> 00:15:18,584 ‎E inutil! 246 00:15:26,967 --> 00:15:28,302 ‎Ai multe chestii tari. 247 00:15:28,385 --> 00:15:31,764 ‎Eu am văruit cu mama vara trecută, ‎când am făcut zece ani. 248 00:15:32,348 --> 00:15:34,642 ‎M-a lăsat să aleg eu totul. 249 00:15:36,352 --> 00:15:38,437 ‎Mama a murit când aveam patru ani. 250 00:15:39,730 --> 00:15:40,940 ‎TE IUBESC, GÂNDĂCEL 251 00:15:41,023 --> 00:15:44,985 ‎Nu-mi pot închipui să n-o am. ‎Uneori abia mi-l amintesc pe tata. 252 00:15:45,611 --> 00:15:47,571 ‎Dar ne-a lăsat niște filmulețe. 253 00:15:49,657 --> 00:15:50,616 ‎Hai la plimbare! 254 00:15:50,699 --> 00:15:53,285 ‎N-am voie să ies azi. I-am promis mamei. 255 00:15:53,369 --> 00:15:55,871 ‎Nu e aici. Și mătușa ta lucrează. 256 00:15:55,955 --> 00:15:58,123 ‎Te poți teleporta și n-o să știe. 257 00:15:58,207 --> 00:16:00,542 ‎Mă poate localiza după telefon. 258 00:16:00,626 --> 00:16:04,505 ‎Atunci lasă-l acasă. ‎Pune-l pe mut, ca să nu știe. 259 00:16:06,715 --> 00:16:08,509 ‎- Dacă ești laș… ‎- Nu sunt. 260 00:16:15,432 --> 00:16:18,185 ‎Vezi colțul ăla? Ne întâlnim acolo. 261 00:16:18,268 --> 00:16:21,146 ‎Eu mă teleportez, ‎dar tu cum treci de mătușa mea? 262 00:16:21,230 --> 00:16:22,856 ‎Nu-ți face griji. Du-te! 263 00:17:15,868 --> 00:17:16,702 ‎Bună, Brayden! 264 00:17:17,953 --> 00:17:18,787 ‎Ești bine? 265 00:17:19,538 --> 00:17:20,789 ‎N-am fost aici. 266 00:17:21,415 --> 00:17:22,624 ‎N-ai fost aici. 267 00:17:29,173 --> 00:17:31,467 ‎Să n-ai emoții, da? 268 00:17:32,217 --> 00:17:33,802 ‎Suntem aici pentru tine. 269 00:17:34,428 --> 00:17:36,180 ‎Eu și mama ta o să ieșim. 270 00:17:36,764 --> 00:17:40,017 ‎Te lăsăm cu Tevin, ‎să vă faceți de cap, cum zice Prince. 271 00:17:42,686 --> 00:17:43,520 ‎Prince? 272 00:17:45,814 --> 00:17:46,648 ‎Pe bune? 273 00:17:50,903 --> 00:17:52,738 ‎- Doare, nu? ‎- Suntem bătrâni? 274 00:17:54,198 --> 00:17:56,366 ‎Janelle! Ăsta e un loc sigur. 275 00:17:56,992 --> 00:17:58,911 ‎N-o să-mi faci rău și nici ție. 276 00:18:01,538 --> 00:18:04,500 ‎Tevin e un antrenor grozav. Dion îl adoră. 277 00:18:09,171 --> 00:18:10,464 ‎Vă las să începeți. 278 00:18:18,388 --> 00:18:23,060 ‎Apreciez ce încerci să faci, ‎dar nu înțeleg nimic. 279 00:18:23,727 --> 00:18:26,396 ‎Nu există manual ‎de crescut copii cu puteri. 280 00:18:26,480 --> 00:18:28,190 ‎Nu vreau decât să se termine. 281 00:18:29,024 --> 00:18:30,943 ‎Lumea e destul de dură și așa. 282 00:18:32,027 --> 00:18:34,696 ‎La BIONA ar fi trebuit să-i fie mai bine. 283 00:18:35,447 --> 00:18:37,282 ‎Aveați probleme acasă? 284 00:18:37,366 --> 00:18:38,408 ‎Mari de tot. 285 00:18:38,492 --> 00:18:41,912 ‎A fost o explozie ‎în laboratorul de fizică de la școala ei. 286 00:18:43,831 --> 00:18:44,790 ‎Au arestat-o. 287 00:18:46,583 --> 00:18:47,417 ‎Dumnezeule! 288 00:18:48,001 --> 00:18:50,712 ‎Au ținut-o 24 de ore la psihiatrie. 289 00:18:51,380 --> 00:18:52,881 ‎Nu ne-au lăsat s-o vedem. 290 00:18:53,882 --> 00:18:56,552 ‎O fată de 15 ani singură și speriată. 291 00:18:57,803 --> 00:19:00,472 ‎E îngrozitor! Ce ai făcut? 292 00:19:01,098 --> 00:19:02,432 ‎Am luptat cu sistemul. 293 00:19:03,433 --> 00:19:04,476 ‎Sau am încercat. 294 00:19:05,435 --> 00:19:08,021 ‎N-a contat că Janelle era elevă premiantă. 295 00:19:09,189 --> 00:19:11,942 ‎Ei continuă să aibă prejudecăți. 296 00:19:12,025 --> 00:19:13,569 ‎Ca întotdeauna. 297 00:19:14,695 --> 00:19:16,572 ‎Când am văzut paznicii cu ea, 298 00:19:17,948 --> 00:19:19,408 ‎am retrăit totul. 299 00:19:20,117 --> 00:19:22,661 ‎N-ar fi trebuit să se întâmple niciodată. 300 00:19:22,744 --> 00:19:26,039 ‎O să-i spun lui Suzanne ‎și consiliului consultativ. 301 00:19:26,123 --> 00:19:28,000 ‎Îmi pare tare rău! 302 00:19:28,709 --> 00:19:29,543 ‎Mulțumesc. 303 00:19:36,550 --> 00:19:37,509 ‎Continuă! 304 00:19:38,677 --> 00:19:42,097 ‎- Ce era cu dubele alea la școală? ‎- Erau de la BIONA. 305 00:19:42,181 --> 00:19:45,142 ‎Tata lucra acolo. ‎Poate te ajută cu puterile. 306 00:19:45,225 --> 00:19:47,311 ‎Nu. Să nu le spui despre mine! 307 00:19:47,936 --> 00:19:48,770 ‎Bine. 308 00:19:49,980 --> 00:19:51,440 ‎De ce erau la școală? 309 00:19:51,523 --> 00:19:55,402 ‎Erau la dolina aia ‎lângă care nu avem voie să ne jucăm. 310 00:19:56,028 --> 00:19:58,530 ‎A fost ceva acolo acum doi ani. O luptă. 311 00:19:59,281 --> 00:20:01,742 ‎- Ce luptă? ‎- Nu vreau să vorbesc de ea. 312 00:20:03,368 --> 00:20:04,745 ‎Te-ai luptat cu Pat? 313 00:20:07,664 --> 00:20:11,752 ‎- Ce e un Om Distorsionat? ‎- Ți-am zis să nu-mi citești gândurile! 314 00:20:16,256 --> 00:20:18,008 ‎Un monstru din fulgere? 315 00:20:20,219 --> 00:20:21,303 ‎Tată! 316 00:20:24,681 --> 00:20:25,807 ‎Unde e Pat acum? 317 00:20:25,891 --> 00:20:27,017 ‎E închis la BIONA. 318 00:20:27,684 --> 00:20:31,230 ‎Mi-era prieten, ‎dar era Omul Distorsionat și a făcut rău. 319 00:20:31,813 --> 00:20:35,025 ‎I-a ucis pe tata și pe Charlotte, ‎ne-a atacat pe mine și pe mama. 320 00:20:35,108 --> 00:20:37,361 ‎- Charlotte Tuck? ‎- O cunoșteai? 321 00:20:38,320 --> 00:20:42,616 ‎A venit să mă vadă la fermă ‎după ce Omul Distorsionat mi-a ucis tatăl. 322 00:20:43,200 --> 00:20:44,409 ‎Ți-a ucis tatăl? 323 00:20:45,285 --> 00:20:46,578 ‎Fiindcă avea puteri. 324 00:20:46,662 --> 00:20:49,248 ‎Putea să crească orice cât voia de repede. 325 00:20:49,915 --> 00:20:50,874 ‎Ca roșia aia. 326 00:20:51,959 --> 00:20:54,294 ‎Repara tot la fermă cu puterile lui, 327 00:20:54,378 --> 00:20:57,172 ‎dar n-a putut ‎s-o vindece pe mama de boală. 328 00:21:02,803 --> 00:21:03,804 ‎Să mergem! 329 00:21:04,972 --> 00:21:07,349 ‎Băieții ăia necăjesc copii mai mici. 330 00:21:08,976 --> 00:21:10,769 ‎Pe noi nu ne vor necăji. 331 00:21:13,480 --> 00:21:15,941 ‎Ia uite, a ieșit grupa mică la plimbare. 332 00:21:16,024 --> 00:21:19,361 ‎Suntem a cincea. ‎Nu-i frumos să te iei de alții mai mici. 333 00:21:19,444 --> 00:21:21,863 ‎- Te duci la mami să plângi? ‎- Nu. 334 00:21:22,406 --> 00:21:25,075 ‎Și n-o să vă mai lase ‎să necăjiți pe nimeni. 335 00:21:25,867 --> 00:21:27,202 ‎Cum o să mă oprească? 336 00:21:28,453 --> 00:21:29,329 ‎Arată-i! 337 00:21:30,455 --> 00:21:32,124 ‎Ce-o să faci? 338 00:21:33,542 --> 00:21:34,543 ‎Haide! 339 00:21:45,095 --> 00:21:47,597 ‎Hei! Cum ai făcut asta? 340 00:22:01,069 --> 00:22:02,446 ‎Lasă-mă în pace! 341 00:22:03,655 --> 00:22:04,698 ‎Dă-te jos! 342 00:22:31,016 --> 00:22:32,726 ‎Jur că nu știam. 343 00:22:32,809 --> 00:22:35,312 ‎Credeam că Omul Distorsionat a dispărut. 344 00:22:35,395 --> 00:22:38,315 ‎N-a dispărut. ‎Și o parte din el e încă în tine. 345 00:22:38,398 --> 00:22:40,400 ‎Și acum se întâmplă toate astea. 346 00:22:40,942 --> 00:22:45,113 ‎De asta m-am și întors, ‎ca să ajut BIONA să-i pună capăt. 347 00:22:46,448 --> 00:22:50,077 ‎Nu că ajută pe cineva ‎că sunt închis într-o celulă în L5. 348 00:22:50,160 --> 00:22:51,661 ‎Mă ajută pe mine. 349 00:22:54,873 --> 00:22:58,502 ‎Din câte știa lumea, Pat Rollins era mort. 350 00:22:59,294 --> 00:23:00,504 ‎M-am întors să ajut. 351 00:23:00,587 --> 00:23:04,174 ‎Noi doi am putea opri ‎lucrul îngrozitor care ne paște. 352 00:23:04,257 --> 00:23:05,342 ‎Pentru Dion. 353 00:23:05,425 --> 00:23:06,510 ‎Nu-i rosti numele! 354 00:23:07,427 --> 00:23:09,763 ‎Când se termină totul, redevii mort 355 00:23:10,972 --> 00:23:12,516 ‎și pleci departe de aici. 356 00:23:16,561 --> 00:23:21,566 ‎Ce legătură este ‎între Energia Distorsionată și dolină? 357 00:23:23,693 --> 00:23:24,528 ‎Ei bine, 358 00:23:26,154 --> 00:23:30,700 ‎energia nefastă ‎care m-a părăsit încă există 359 00:23:30,784 --> 00:23:32,744 ‎și eu încă am o parte din ea. 360 00:23:32,828 --> 00:23:35,747 ‎Dar ceea ce l-a ucis pe tipul din parcare, 361 00:23:35,831 --> 00:23:39,918 ‎ceea ce a adus la viață dolina ‎are o parte mult mai mare. 362 00:23:40,001 --> 00:23:44,756 ‎Deci ceva sau cineva are 363 00:23:45,632 --> 00:23:48,343 ‎tot răul care era înainte în tine. 364 00:23:52,472 --> 00:23:53,765 ‎Alt Om Distorsionat. 365 00:23:54,975 --> 00:23:56,768 ‎Poate mult mai rău. 366 00:23:58,645 --> 00:24:01,231 ‎Când am atins solul de la dolină, 367 00:24:01,314 --> 00:24:06,278 ‎am putut simți furia și ura ‎care putrezeau acolo. 368 00:24:07,612 --> 00:24:12,742 ‎Ranchiune vechi, care n-au fost rezolvate ‎și care au intrat în pământ. 369 00:24:16,288 --> 00:24:19,666 ‎Dion a zis că acolo ‎a fost o bătălie din Războiul Civil. 370 00:24:20,459 --> 00:24:22,210 ‎E… 371 00:24:24,212 --> 00:24:25,380 ‎e înspăimântător. 372 00:24:26,381 --> 00:24:29,926 ‎Energia malefică ia ‎ce e mai rău în tine și îi dă amploare. 373 00:24:31,011 --> 00:24:33,013 ‎Asta mi-a făcut mie. 374 00:24:34,764 --> 00:24:38,143 ‎Închipuie-ți ce poate face ‎cu toată ura îngropată acolo. 375 00:24:44,816 --> 00:24:47,152 ‎- Bătăușii nu te vor mai deranja. ‎- Da. 376 00:24:47,235 --> 00:24:50,572 ‎Am făcut așa: ‎„Creangă, dă-i! Vrei așa ceva?” 377 00:24:50,655 --> 00:24:53,200 ‎- N-a fost plăcut să-i bați? ‎- A fost super. 378 00:24:54,201 --> 00:24:58,038 ‎Poți pedepsi pe oricine te-a necăjit ‎sau a făcut rău cuiva drag. 379 00:24:58,121 --> 00:25:01,249 ‎Ca dl Campbell. ‎Sau un client rău-platnic de-al mamei. 380 00:25:01,333 --> 00:25:02,167 ‎Sau Pat. 381 00:25:03,043 --> 00:25:06,254 ‎Poți să te duci să-i faci rău ‎cum ne-a făcut el nouă. 382 00:25:07,005 --> 00:25:09,633 ‎N-am voie să fac rău ‎folosindu-mi puterile. 383 00:25:09,716 --> 00:25:10,717 ‎Nu e bine. 384 00:25:10,800 --> 00:25:13,428 ‎De ce nu? Bătăușii au meritat-o. 385 00:25:13,512 --> 00:25:15,263 ‎Iar Pat merită mult mai mult. 386 00:25:15,347 --> 00:25:18,099 ‎„Cu o mare putere vine o mare răspundere.” 387 00:25:19,893 --> 00:25:22,312 ‎Nu știi nimic despre Omul-Păianjen! 388 00:25:23,813 --> 00:25:25,482 ‎Noi avem puterea, Dion. 389 00:25:26,274 --> 00:25:28,443 ‎Noi decidem ce e bine și ce e rău. 390 00:25:49,756 --> 00:25:50,882 ‎Ce-a fost asta? 391 00:25:52,092 --> 00:25:53,093 ‎L-ai omorât? 392 00:25:55,428 --> 00:25:57,639 ‎Nu. I-am dezactivat mintea. 393 00:25:58,682 --> 00:25:59,516 ‎Cum? 394 00:25:59,599 --> 00:26:03,395 ‎Tu miști chestii cu mintea. ‎Eu controlez chestii cu mintea. 395 00:26:12,070 --> 00:26:15,448 ‎Ar trebui să ajung acasă ‎până nu află mătușa că am plecat. 396 00:26:15,532 --> 00:26:17,158 ‎Nu trebuie să mergi acasă. 397 00:26:17,242 --> 00:26:19,661 ‎Putem merge la cofetărie sau la jocuri. 398 00:26:20,161 --> 00:26:23,623 ‎Eu nu plătesc nimic. ‎Fac oamenii să-mi dea ce vreau. 399 00:26:24,541 --> 00:26:25,959 ‎Putem face tot ce vrem. 400 00:26:31,673 --> 00:26:35,218 ‎Dacă energia se adună în Atlanta, ‎cum o oprim? 401 00:26:35,844 --> 00:26:39,639 ‎Am putea întoarce împotriva ei ‎știința care a creat-o. 402 00:26:40,432 --> 00:26:41,266 ‎Adică? 403 00:26:44,436 --> 00:26:49,566 ‎Toți ceilalți au primit puteri bune ‎în Islanda. Eu am primit ce era rău. 404 00:26:50,525 --> 00:26:51,901 ‎Mă omora. 405 00:26:51,985 --> 00:26:57,073 ‎Nu mă simțeam mai bine ‎decât consumând oameni cu puteri. 406 00:26:57,157 --> 00:27:01,077 ‎Și energia lor bună o amuțea pe cea rea. 407 00:27:01,870 --> 00:27:04,039 ‎Cel puțin pentru o vreme. 408 00:27:04,539 --> 00:27:07,459 ‎Da, ai crezut ‎că omorându-l pe Dion te vindeci. 409 00:27:12,088 --> 00:27:13,798 ‎Dion e deosebit. 410 00:27:15,258 --> 00:27:19,638 ‎Mai puternic decât oricare dintre ei, ‎dar era și… 411 00:27:23,058 --> 00:27:23,892 ‎Ce? 412 00:27:27,020 --> 00:27:28,938 ‎O ripostă pentru mine. 413 00:27:29,856 --> 00:27:30,774 ‎Opusul meu. 414 00:27:32,233 --> 00:27:33,902 ‎Cum? De ce? 415 00:27:33,985 --> 00:27:37,739 ‎Pot să-ți spun doar ce simțeam. 416 00:27:39,908 --> 00:27:43,078 ‎Dion e copilul tău ‎și al marelui Mark Warren. 417 00:27:43,161 --> 00:27:45,705 ‎Și voi erați atât de îndrăgostiți, 418 00:27:45,789 --> 00:27:50,293 ‎iar eu eram nefericit și gelos. 419 00:27:51,294 --> 00:27:54,422 ‎Simțeam că nu primesc niciodată ‎ce merit, adică totul. 420 00:27:54,506 --> 00:27:58,593 ‎Iar Dion era bunătate pură și eu… 421 00:28:00,261 --> 00:28:01,221 ‎îmi doream asta. 422 00:28:06,893 --> 00:28:13,233 ‎Dar acum nu mai simt așa ‎și vreau doar să aflu cum pot ajuta. 423 00:28:14,651 --> 00:28:18,697 ‎Dacă i-am putea folosi pe Cei cu puteri ‎să contracarăm ce e rău? 424 00:28:20,657 --> 00:28:23,702 ‎- Dion ar putea… ‎- Nu te apropii de băiatul meu. 425 00:28:23,785 --> 00:28:26,371 ‎Nu, scuze. Nu mă refer la Dion însuși. 426 00:28:26,454 --> 00:28:29,749 ‎Mă refer la puterile lui. 427 00:28:32,043 --> 00:28:32,919 ‎ADN-ul lui. 428 00:28:34,713 --> 00:28:37,757 ‎Mark și l-a studiat, ‎ca să-și înțeleagă puterile. 429 00:28:37,841 --> 00:28:41,344 ‎Da. Îți închipui ce am face ‎dacă am putea recolta puterile? 430 00:28:41,428 --> 00:28:44,973 ‎Combinația bună de ADN ‎al Celor cu puteri ar vindeca orice. 431 00:28:45,056 --> 00:28:48,893 ‎E binele împotriva răului. ‎Exact ca în benzile desenate. 432 00:28:50,270 --> 00:28:52,230 ‎L-ar putea proteja pe Dion. 433 00:28:53,732 --> 00:28:54,566 ‎Da. 434 00:28:55,859 --> 00:28:57,569 ‎Ne-ar putea proteja pe toți. 435 00:29:04,576 --> 00:29:06,161 ‎Aoleu! Ești bine? 436 00:29:14,461 --> 00:29:18,631 ‎- Îți sângerează brațul. ‎- Sunt bine. 437 00:29:18,715 --> 00:29:20,675 ‎Bine. Nu pari a fi bine. 438 00:29:20,759 --> 00:29:24,012 ‎Am fost atacată de cineva 439 00:29:24,637 --> 00:29:27,640 ‎sau ceva, nu știu, la dolină. 440 00:29:28,975 --> 00:29:29,893 ‎Pot să văd? 441 00:29:36,232 --> 00:29:37,859 ‎Doamne, Nicole! 442 00:29:40,862 --> 00:29:41,696 ‎Ce-i asta? 443 00:29:41,780 --> 00:29:44,741 ‎Reacționează la mine. 444 00:29:44,824 --> 00:29:46,701 ‎Sau la electricitatea din mine. 445 00:29:46,785 --> 00:29:49,245 ‎Dumnezeule! Parcă am ceva viu sub piele. 446 00:29:49,746 --> 00:29:51,915 ‎- Doamne! ‎- Ce înseamnă asta? 447 00:29:51,998 --> 00:29:56,920 ‎Ce era rău în dolină, ce e rău încă mine… 448 00:29:57,003 --> 00:29:58,463 ‎Acum e în mine. 449 00:30:03,510 --> 00:30:05,053 ‎Dion, stai! 450 00:30:05,136 --> 00:30:07,722 ‎Trebuie să mă duc acasă. O să am probleme. 451 00:30:07,806 --> 00:30:11,601 ‎Mătușa o să-și facă griji. ‎Și ție o să-ți remarce cineva lipsa. 452 00:30:11,684 --> 00:30:13,895 ‎Ba nu. Eu n-am pe nimeni. 453 00:30:14,604 --> 00:30:15,980 ‎Tu o mai ai pe mama ta. 454 00:30:17,148 --> 00:30:20,276 ‎- Scuze că te-am speriat cu câinele. ‎- M-ai speriat. 455 00:30:20,902 --> 00:30:24,489 ‎Nu-mi place că-mi citești gândurile ‎și că mă pui să fac rău. 456 00:30:24,572 --> 00:30:26,324 ‎Nu vrei să fim prieteni? 457 00:30:26,407 --> 00:30:29,744 ‎N-am spus asta, dar nu… 458 00:30:30,829 --> 00:30:33,998 ‎Nu vreau s-o mint pe mama ‎sau Triunghiul Dreptății. 459 00:30:34,082 --> 00:30:36,626 ‎- Nu le mai zice așa. E stupid. ‎- Ba nu e! 460 00:30:37,168 --> 00:30:40,380 ‎Noi doi suntem la fel. ‎Nimeni nu ne înțelege. 461 00:30:40,463 --> 00:30:41,840 ‎Vreau să mă duc acasă! 462 00:30:41,923 --> 00:30:45,218 ‎Mă ocup eu de mătușa ta. ‎Pot s-o dezactivez, ca pe câine! 463 00:30:47,846 --> 00:30:50,056 ‎Dion! Treci încoace imediat! 464 00:30:51,891 --> 00:30:53,184 ‎Las-o în pace! 465 00:30:57,814 --> 00:31:01,776 ‎- De ce ai plecat de acasă? ‎- Îmi pare rău. Putem pleca? 466 00:31:01,860 --> 00:31:03,945 ‎Umbli pe străzi de unul singur? 467 00:31:04,028 --> 00:31:05,363 ‎Eram cu Brayden. 468 00:31:05,446 --> 00:31:06,656 ‎Cine? 469 00:31:10,952 --> 00:31:13,288 ‎Nu contează. Putem pleca, te rog? 470 00:31:15,415 --> 00:31:16,749 ‎Cred că am adormit. 471 00:31:18,001 --> 00:31:19,836 ‎N-o necăjim pe mama ta cu asta. 472 00:31:33,808 --> 00:31:35,935 ‎Analizele sunt încă neconcludente. 473 00:31:38,771 --> 00:31:41,649 ‎- O să aflăm ce e. ‎- Vreo schimbare la dolină? 474 00:31:41,733 --> 00:31:44,986 ‎Valorile au scăzut iar. ‎Nici urmă de ce am văzut acolo. 475 00:31:45,528 --> 00:31:47,614 ‎- Crezi că l-ai distrus? ‎- Așa pare. 476 00:31:48,865 --> 00:31:51,367 ‎Verificăm că e sigur ‎înainte să deschidă școala. 477 00:31:52,410 --> 00:31:55,288 ‎Acum ne concentrăm să te facem bine. 478 00:31:57,582 --> 00:32:01,294 ‎Pat are teoria că ADN-ul Celor cu puteri 479 00:32:01,377 --> 00:32:04,047 ‎ar putea fi leacul pentru ce am eu 480 00:32:05,298 --> 00:32:06,841 ‎și ce mai e rău în lume. 481 00:32:06,925 --> 00:32:09,802 ‎Interesantă teorie. ‎O s-o discutăm cu echipa. 482 00:32:11,679 --> 00:32:13,514 ‎Cred că avem nevoie de Pat. 483 00:32:14,432 --> 00:32:15,266 ‎Poftim? 484 00:32:16,225 --> 00:32:20,229 ‎Erupția asta a reacționat la Pat. 485 00:32:20,897 --> 00:32:23,358 ‎A fost stimulată de energia lui. 486 00:32:23,900 --> 00:32:25,693 ‎Și dolina a reacționat la Pat. 487 00:32:26,194 --> 00:32:29,989 ‎A zis că a simțit ce simțea ea, ‎de parcă știa ce vrea. 488 00:32:30,657 --> 00:32:33,326 ‎El ar putea fi cheia ‎ca să oprim toate astea. 489 00:32:33,409 --> 00:32:35,954 ‎E inginer. Nu e om de știință. 490 00:32:36,037 --> 00:32:39,582 ‎Acum doi ani cerceta ‎cum să se vindece cu ajutorul puterilor. 491 00:32:40,083 --> 00:32:43,586 ‎Și cunoaște cercetările lui Mark ‎până la ultima virgulă. 492 00:32:43,670 --> 00:32:47,090 ‎- Dacă are acces la laboratorul tău… ‎- Să iasă din celulă? 493 00:32:48,049 --> 00:32:49,676 ‎Sub pază strictă. 494 00:32:50,969 --> 00:32:55,515 ‎Adică… Avem de-a face cu ceva îngrozitor ‎și e ceva îngrozitor în mine. 495 00:32:55,598 --> 00:32:58,142 ‎Simt chestia asta. E vie și crește. 496 00:32:59,143 --> 00:33:00,853 ‎Pat a fost Omul Distorsionat. 497 00:33:01,562 --> 00:33:02,480 ‎El înțelege. 498 00:33:03,314 --> 00:33:05,942 ‎Și chiar ai încredere că vrea să ne ajute? 499 00:33:06,651 --> 00:33:07,485 ‎Nu. 500 00:33:09,070 --> 00:33:10,780 ‎Nu știu dacă avem de ales. 501 00:33:24,502 --> 00:33:25,753 ‎Cum te simți? 502 00:33:26,713 --> 00:33:29,007 ‎Extrem de obosită, slăbită, 503 00:33:30,091 --> 00:33:31,300 ‎un pic nervoasă. 504 00:33:32,677 --> 00:33:36,014 ‎Orice boală ar fi asta, ‎nu știe cu cine se pune. 505 00:33:36,097 --> 00:33:39,684 ‎- Cum ai dominat paznicii… ‎- Mulțumesc că o ajuți pe Janelle. 506 00:33:39,767 --> 00:33:43,062 ‎Da. Mă bucur că nu arunci cu ceva în mine. 507 00:33:43,813 --> 00:33:47,358 ‎- Putem sta puțin? ‎- Da. Ai nevoie de ceva? Apă? 508 00:33:48,818 --> 00:33:49,861 ‎Nu, sunt bine. 509 00:33:57,577 --> 00:34:00,329 ‎Nu prea știu ‎ce viață aveai înainte de asta. 510 00:34:01,706 --> 00:34:02,790 ‎Poate e mai bine. 511 00:34:05,084 --> 00:34:09,130 ‎BIONA m-a ajutat să mă adun ‎și aveam mare nevoie de asta. 512 00:34:10,757 --> 00:34:13,176 ‎Să zicem că m-ai prins într-o etapă bună. 513 00:34:14,218 --> 00:34:15,219 ‎Ce noroc am! 514 00:34:15,303 --> 00:34:17,430 ‎Nu, eu am noroc. 515 00:34:24,687 --> 00:34:25,772 ‎Păi… 516 00:34:27,690 --> 00:34:30,401 ‎aveam de gând să te întreb 517 00:34:32,236 --> 00:34:34,155 ‎dacă vrei să mergem la cina aia. 518 00:34:36,699 --> 00:34:39,619 ‎Rămân aici în seara asta. La infirmerie. 519 00:34:39,702 --> 00:34:42,371 ‎Vor să se asigure că e totul în regulă. 520 00:34:43,164 --> 00:34:46,876 ‎Bine, atunci rămân și eu. ‎Îți țin companie. 521 00:34:47,794 --> 00:34:51,047 ‎- Nu trebuie să faci asta. ‎- Știu, dar vreau. 522 00:34:55,259 --> 00:34:57,095 ‎Deci mâncare. Ce să luăm? 523 00:34:57,887 --> 00:34:59,097 ‎Tacos? 524 00:35:01,974 --> 00:35:02,975 ‎Ce vrei tu. 525 00:35:04,102 --> 00:35:05,061 ‎De fapt… 526 00:35:08,481 --> 00:35:10,191 ‎Trebuie să te rog ceva. 527 00:35:14,278 --> 00:35:17,198 ‎- Cum a fost ziua cu Brayden? ‎- Nu știu. 528 00:35:17,281 --> 00:35:20,326 ‎Credeam că avem lucruri în comun, ‎dar e cam ciudat. 529 00:35:20,409 --> 00:35:21,786 ‎În ce fel ciudat? 530 00:35:22,370 --> 00:35:25,331 ‎Nu, e… Nu contează. E de treabă. 531 00:35:26,624 --> 00:35:27,875 ‎Când vii acasă? 532 00:35:28,376 --> 00:35:30,128 ‎Nu ajung acasă în seara asta. 533 00:35:31,003 --> 00:35:34,382 ‎Lucrurile sunt mai complicate ‎decât credeam la BIONA. 534 00:35:35,758 --> 00:35:38,386 ‎Dar n-ai mai lipsit noaptea ‎pentru serviciu. 535 00:35:38,469 --> 00:35:41,347 ‎Știu, dar am o surpriză pentru tine. 536 00:35:42,974 --> 00:35:44,809 ‎Mătușa Kat te duce la cabană! 537 00:35:44,892 --> 00:35:49,105 ‎Și vine și Tevin. Vă puteți antrena afară. 538 00:35:49,188 --> 00:35:50,940 ‎Super! Poți să vii și tu? 539 00:35:51,899 --> 00:35:55,486 ‎Nu pot de data asta, ‎dar când mergem la cabană, 540 00:35:55,570 --> 00:36:00,616 ‎mergem câteva zile, dormim afară ‎și ne uităm la constelații. 541 00:36:00,700 --> 00:36:01,951 ‎Cu telescopul tatei? 542 00:36:03,536 --> 00:36:04,453 ‎Cu siguranță. 543 00:36:07,915 --> 00:36:10,543 ‎Am un clip nostim de la Esperanza. ‎Ți-l arăt? 544 00:36:10,626 --> 00:36:11,502 ‎Sigur. 545 00:36:38,988 --> 00:36:41,407 ‎S-au schimbat multe de când lucrai aici. 546 00:36:41,991 --> 00:36:43,534 ‎Lumea s-a schimbat. 547 00:36:43,618 --> 00:36:47,371 ‎Aici e tot ADN-ul Celor cu puteri, ‎mostrele de sânge, datele? 548 00:36:50,791 --> 00:36:52,752 ‎Amândoi vrem să fie bine Nicole. 549 00:36:53,961 --> 00:36:55,504 ‎Ai zis că vrei să ajuți. 550 00:36:57,632 --> 00:36:59,217 ‎Acum ai ocazia. 551 00:37:06,224 --> 00:37:07,058 ‎Bună, Glen! 552 00:37:11,938 --> 00:37:12,980 ‎Voiai să mă vezi? 553 00:37:14,148 --> 00:37:14,982 ‎M-a… 554 00:37:16,817 --> 00:37:19,528 ‎M-a sunat Cutler în numele tău. 555 00:37:22,198 --> 00:37:25,493 ‎Pare foarte dornic să rămâi la BIONA. 556 00:37:27,411 --> 00:37:30,873 ‎Putem face asta împreună. ‎Știu cum să tratez cu Cutler. 557 00:37:31,624 --> 00:37:33,668 ‎Lasă puțin garda jos! 558 00:37:33,751 --> 00:37:35,127 ‎Lasă-mă să te ajut! 559 00:37:35,211 --> 00:37:36,796 ‎N-am nevoie să mă ajuți. 560 00:37:36,879 --> 00:37:39,674 ‎Doar să-ți scoți cuțitul din spatele meu. 561 00:37:40,383 --> 00:37:41,550 ‎Acum dramatizezi. 562 00:37:41,634 --> 00:37:45,012 ‎- Se simte mai în largul lui cu mine. ‎- Mă întreb de ce. 563 00:37:45,596 --> 00:37:48,266 ‎Eu am ajutat la ridicarea companiei, 564 00:37:48,349 --> 00:37:51,060 ‎iar tu vii ‎și te distrezi ca băieții cu Cutler, 565 00:37:51,143 --> 00:37:53,229 ‎dându-te drept partenerul meu. 566 00:37:53,312 --> 00:37:56,482 ‎Nu ești partenerul meu, David. ‎N-ai fost niciodată. 567 00:37:58,567 --> 00:38:01,946 ‎Să știi că ranchiuna asta nu-ți face bine. 568 00:38:03,114 --> 00:38:06,534 ‎Lasă-mă să ghicesc! ‎Aș fi mai drăguță dacă aș zâmbi. 569 00:38:25,886 --> 00:38:28,848 ‎CASĂ PROTOTIP 570 00:38:28,931 --> 00:38:31,434 ‎IMOBILIARE FOSTER, O TRADIȚIE A ATLANTEI 571 00:38:33,853 --> 00:38:36,605 ‎Dion nu e prietenul tău. 572 00:38:37,356 --> 00:38:39,775 ‎Eu sunt singurul tău prieten. 573 00:38:41,527 --> 00:38:43,070 ‎Tu l-ai omorât pe tata. 574 00:38:43,154 --> 00:38:46,907 ‎Pat l-a omorât, fiindcă Pat era slab. 575 00:38:48,993 --> 00:38:51,996 ‎Vrei să fii slab ca Pat? 576 00:38:53,039 --> 00:38:53,914 ‎Nu. 577 00:38:53,998 --> 00:38:59,170 ‎Cât timp ești cu mine, ‎nimeni nu-ți poate face rău. 578 00:38:59,253 --> 00:39:02,214 ‎Cu excepția lui Dion. 579 00:39:03,632 --> 00:39:06,177 ‎Ne poate distruge pe amândoi. 580 00:39:07,345 --> 00:39:09,013 ‎Te-a părăsit. 581 00:39:10,723 --> 00:39:16,312 ‎N-are nevoie de tine, fiindcă are totul. 582 00:39:16,395 --> 00:39:20,232 ‎Iar tu nu ai nimic. 583 00:39:22,234 --> 00:39:26,072 ‎Pe nimeni, în afară de mine. 584 00:39:27,490 --> 00:39:33,454 ‎Când voi fi destul de puternic, ‎îl vom distruge pe Dion împreună 585 00:39:33,537 --> 00:39:36,874 ‎și tu vei avea totul. 586 00:40:05,861 --> 00:40:06,695 ‎Nu știu. 587 00:40:07,238 --> 00:40:09,907 ‎Mă întâlnesc cu un client și am întârziat. 588 00:40:12,493 --> 00:40:13,327 ‎Da. 589 00:40:15,204 --> 00:40:16,455 ‎- Mulțumesc. ‎- Mersi. 590 00:40:20,876 --> 00:40:22,711 ‎- Ai grijă! ‎- Trebuie să închid. 591 00:40:35,975 --> 00:40:36,809 ‎Doamne! 592 00:42:21,038 --> 00:42:22,957 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum