1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:17,100 --> 00:00:20,812 ‎我在天坑被某种生物袭击了 3 00:00:21,312 --> 00:00:23,773 ‎某种生物?搞什么 妮可? 4 00:00:23,857 --> 00:00:27,402 ‎没事 我把它打跑了 ‎不管它是什么 跑进树林了 5 00:00:27,485 --> 00:00:30,572 ‎那就是说它依然存在 ‎很好 你真会宽慰我 6 00:00:30,655 --> 00:00:32,490 ‎我们已经安排人在找了 7 00:00:33,241 --> 00:00:37,954 ‎这些抓痕有点深 但只要不感染 8 00:00:38,038 --> 00:00:39,122 ‎你就会没事的 9 00:00:39,205 --> 00:00:41,291 ‎话说这东西长什么样子? 10 00:00:42,542 --> 00:00:48,381 ‎它有皮肤 ‎看起来像正在枯萎的花朵和花蕾 11 00:00:48,465 --> 00:00:51,342 ‎天坑的壁上也蔓延着那种花 12 00:00:51,426 --> 00:00:55,930 ‎所以肯定跟那个生物有关 ‎也可能是那个生物在那里被感染了 13 00:00:56,014 --> 00:00:58,975 ‎一天前 那里毫无生命迹象 ‎那片土地正在枯死 14 00:00:59,059 --> 00:01:01,478 ‎好吧 不管现在那里有什么东西 ‎肯定是生机勃勃的 15 00:01:01,561 --> 00:01:02,520 ‎不会活太久 16 00:01:03,021 --> 00:01:06,399 ‎我会派拜欧纳的一支技术团队 ‎去天坑那里进行彻底摧毁 17 00:01:06,483 --> 00:01:07,525 ‎杀掉里面的所有东西 18 00:01:07,609 --> 00:01:08,943 ‎那其他地点呢? 19 00:01:09,694 --> 00:01:11,529 ‎什么其他地点? 20 00:01:12,113 --> 00:01:14,616 ‎在世界各地歪扭人杀害超能人的地方 21 00:01:14,699 --> 00:01:17,410 ‎我们都发现了天坑 22 00:01:17,994 --> 00:01:20,205 ‎他在这所房子外面杀死了夏洛特塔克 23 00:01:20,288 --> 00:01:21,623 ‎我们尚未在这里发现情况 24 00:01:21,706 --> 00:01:24,793 ‎-没有理由相信… ‎-理由?你说理由? 25 00:01:24,876 --> 00:01:28,004 ‎帕特死而复生 有个天坑很不正常 26 00:01:28,088 --> 00:01:30,924 ‎我妹妹被某个植物怪物弄伤 27 00:01:31,007 --> 00:01:32,717 ‎我们不能讲道理了 28 00:01:33,718 --> 00:01:36,262 ‎迪翁被人盯上了 29 00:01:36,346 --> 00:01:40,308 ‎好像全世界每个疯狂的东西 ‎都在追杀他 30 00:01:40,391 --> 00:01:43,353 ‎帕特说某种可怕的东西会来亚特兰大 31 00:01:44,229 --> 00:01:46,898 ‎但他的意思是 它是冲迪翁而来的 32 00:01:52,862 --> 00:01:54,781 ‎(拜欧纳 我们支持您) 33 00:02:08,962 --> 00:02:11,047 ‎(拜欧纳 小心) 34 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 ‎开火 35 00:02:25,103 --> 00:02:27,814 ‎苏珊 36 00:02:27,897 --> 00:02:29,107 ‎你这是做什么? 37 00:02:29,190 --> 00:02:30,650 ‎你来这里干什么? 38 00:02:31,484 --> 00:02:33,736 ‎你要用二氧化碳炸天坑? 39 00:02:33,820 --> 00:02:36,364 ‎不管下面有什么电荷 ‎我们都要灭掉它 40 00:02:36,447 --> 00:02:38,116 ‎然后把这个坑填了 41 00:02:38,199 --> 00:02:39,701 ‎这个地方一直在变化 42 00:02:39,784 --> 00:02:42,203 ‎苏珊 它在变化 我们应该研究清楚 43 00:02:42,287 --> 00:02:45,707 ‎有个怪物从那里爬出来 攻击了妮可 44 00:02:45,790 --> 00:02:48,459 ‎是的 我知道她是你的朋友 45 00:02:48,543 --> 00:02:51,838 ‎但你教会我 ‎做科学研究永远不能感情用事 46 00:02:51,921 --> 00:02:54,507 ‎我们应该努力搞清楚 ‎我们要对付的是什么东西 47 00:02:54,591 --> 00:02:57,677 ‎没“我们”什么事 大卫 48 00:02:58,178 --> 00:02:59,345 ‎你被停职了 49 00:03:00,847 --> 00:03:02,682 ‎-就因为我带帕特来这里? ‎-对 50 00:03:03,349 --> 00:03:05,059 ‎我想帮你 51 00:03:05,143 --> 00:03:07,312 ‎过去两年来 你在研发上耗资数百万 52 00:03:07,395 --> 00:03:10,398 ‎-拜欧纳董事会非常希望… ‎-能让他们赚上数十亿的项目? 53 00:03:10,481 --> 00:03:12,525 ‎是的 我很清楚 54 00:03:15,278 --> 00:03:17,030 ‎有传言说他们想换掉你 55 00:03:22,493 --> 00:03:23,745 ‎你跟卡特勒谈过? 56 00:03:23,828 --> 00:03:25,371 ‎他主动联系我的 57 00:03:26,331 --> 00:03:27,999 ‎我以朋友的身份告诉你 58 00:03:28,499 --> 00:03:30,376 ‎苏珊 我们可以利用这个天坑 59 00:03:31,294 --> 00:03:33,922 ‎你真该看看罗林斯 ‎把手伸进土里的样子 60 00:03:34,005 --> 00:03:35,798 ‎下面有一样能量强大的东西 61 00:03:35,882 --> 00:03:38,885 ‎你背着我把一个杀人犯带出牢房 62 00:03:38,968 --> 00:03:41,179 ‎我不告诉你 是不想你承担过失 63 00:03:41,262 --> 00:03:43,890 ‎但你没问我 ‎是因为你知道我肯定不会同意 64 00:03:46,601 --> 00:03:49,604 ‎帕特罗林斯体内仍然有歪扭人能量 65 00:03:56,527 --> 00:04:00,657 ‎剧名:204 号事件:有友如此 66 00:04:09,874 --> 00:04:10,708 ‎妈妈? 67 00:04:11,751 --> 00:04:12,835 ‎妈妈 你醒了吗? 68 00:04:16,047 --> 00:04:17,548 ‎妈妈 你的闹铃响了 69 00:04:18,466 --> 00:04:19,342 ‎妈妈 起床啦 70 00:04:23,263 --> 00:04:24,681 ‎已经这么晚了吗? 71 00:04:25,306 --> 00:04:27,058 ‎凯特姨妈确实说过让你好好睡 72 00:04:28,643 --> 00:04:29,811 ‎没时间睡了 73 00:04:30,353 --> 00:04:32,105 ‎她帮你重新安排Zoom会议的时间了 74 00:04:32,188 --> 00:04:34,565 ‎她现在不做医生 做你的助手了? 75 00:04:34,649 --> 00:04:36,526 ‎没有 她还是医生 76 00:04:37,318 --> 00:04:40,071 ‎远程开药也是开药 ‎即便她是在卧室里给人开药 77 00:04:41,489 --> 00:04:43,574 ‎学校因为煤气漏气放假了 78 00:04:43,658 --> 00:04:46,411 ‎这可能意味着 ‎坎贝尔老师被困在洗手间里了 79 00:04:48,413 --> 00:04:51,457 ‎-你呀 ‎-天坑的情况如何? 80 00:04:56,045 --> 00:04:58,589 ‎没什么 虚惊一场 81 00:04:59,299 --> 00:05:03,761 ‎-真的吗? ‎-苏珊阿姨已经在处理了 82 00:05:03,845 --> 00:05:05,471 ‎等等 你的手臂怎么了? 83 00:05:08,766 --> 00:05:11,811 ‎我摔了一跤 擦伤了 84 00:05:11,894 --> 00:05:12,854 ‎没什么大不了的 85 00:05:13,730 --> 00:05:18,067 ‎好吧 既然学校放假了 ‎我们可以去六旗游乐园玩吗? 86 00:05:18,693 --> 00:05:20,820 ‎-今天你得待在家里 ‎-为什么? 87 00:05:21,321 --> 00:05:23,740 ‎你说过我不用上学的日子里 88 00:05:24,240 --> 00:05:25,992 ‎就可以去坐蝙蝠侠过山车 89 00:05:26,951 --> 00:05:30,580 ‎我知道 我们会去的 但今天不行 90 00:05:30,663 --> 00:05:31,706 ‎今天我很忙 91 00:05:31,789 --> 00:05:34,375 ‎忙什么?你总是忙 92 00:05:34,459 --> 00:05:37,003 ‎有几件事我必须去处理 93 00:05:37,086 --> 00:05:40,214 ‎我们稍后会找时间 ‎一起做有趣的事 好吗? 94 00:05:40,298 --> 00:05:41,132 ‎我保证 95 00:05:43,009 --> 00:05:43,843 ‎好吧 96 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 ‎你为什么不叫醒我? 97 00:05:59,150 --> 00:06:01,652 ‎你需要好好睡一觉 手臂怎么样了? 98 00:06:03,071 --> 00:06:03,905 ‎过来 99 00:06:06,574 --> 00:06:08,534 ‎你没必要去拜欧纳 100 00:06:09,369 --> 00:06:10,912 ‎让他们自己收拾烂摊子吧 101 00:06:12,747 --> 00:06:14,832 ‎我现在也是这个烂摊子的一部分了 102 00:06:29,806 --> 00:06:31,432 ‎我可以叫布雷登过来玩吗? 103 00:06:32,100 --> 00:06:34,018 ‎-布雷登是谁? ‎-新转来的同学 104 00:06:35,520 --> 00:06:38,564 ‎好吧 让他父母给我发短信 事实上… 105 00:06:38,648 --> 00:06:39,941 ‎我可以照看他们 106 00:06:40,024 --> 00:06:42,068 ‎发给凯特姨妈 好吗? 107 00:06:42,151 --> 00:06:44,737 ‎埃斯佩兰萨和乔纳森也来吗? 108 00:06:45,238 --> 00:06:46,531 ‎不来 只是布雷登 109 00:06:47,740 --> 00:06:48,574 ‎好吧 110 00:06:49,075 --> 00:06:52,203 ‎确保你们不能打扰凯特姨妈工作 ‎也不能离开公寓 111 00:06:52,286 --> 00:06:55,123 ‎-为什么?是因为帕特吗? ‎-部分原因是因为他 112 00:06:55,206 --> 00:06:59,210 ‎我要去拜欧纳 确保你和我 ‎还有大家都安全 好吗? 113 00:06:59,293 --> 00:07:00,378 ‎所以好好在家待着 114 00:07:01,838 --> 00:07:03,339 ‎-知道了 ‎-那好 115 00:07:11,889 --> 00:07:15,226 ‎我有新消息 116 00:07:15,309 --> 00:07:20,398 ‎夸枚先生想让我在学校轻松表演剧 ‎结束时演唱一首重量级歌曲 117 00:07:20,481 --> 00:07:22,024 ‎你参加海选时唱的那首? 118 00:07:22,108 --> 00:07:25,903 ‎不是 夸枚先生说他“对民谣无感” 119 00:07:25,987 --> 00:07:28,614 ‎所以我们要唱《梦女孩》 120 00:07:28,698 --> 00:07:31,826 ‎我查过了 ‎是一部关于碧昂丝的音乐片 121 00:07:31,909 --> 00:07:32,994 ‎那很好啊 122 00:07:33,077 --> 00:07:35,621 ‎不 不好 我不想站在前面唱 123 00:07:35,705 --> 00:07:38,583 ‎-我想跟大家一起合唱 ‎-为什么? 124 00:07:40,918 --> 00:07:45,756 ‎-我是隐形女 那是我的超能力 ‎-你不是真的能隐身 知道吧? 125 00:07:45,840 --> 00:07:46,674 ‎我知道 126 00:07:46,757 --> 00:07:49,010 ‎-但你难道不想唱歌吗? ‎-想 可是… 127 00:07:49,093 --> 00:07:51,888 ‎-可是什么? ‎-我不想让所有人都盯着我 128 00:07:53,264 --> 00:07:54,390 ‎你很棒的 129 00:07:57,435 --> 00:07:59,145 ‎你与众不同 130 00:08:01,939 --> 00:08:04,817 ‎如果你想坐在合唱团的后排 ‎当隐形人 131 00:08:04,901 --> 00:08:06,068 ‎没什么问题 但是 132 00:08:07,695 --> 00:08:10,781 ‎我只是想说 当我们有超能力时 133 00:08:11,282 --> 00:08:13,910 ‎应该与没有超能力的人分享 134 00:08:13,993 --> 00:08:19,123 ‎如果他们能看到你的另一种超能力 ‎我觉得很很棒 135 00:08:21,250 --> 00:08:22,126 ‎就是唱歌 136 00:08:22,210 --> 00:08:23,836 ‎是的 我明白 137 00:08:24,504 --> 00:08:25,922 ‎哦 布雷登来了 138 00:08:26,005 --> 00:08:28,007 ‎-布雷登? ‎-我们要一起玩 139 00:08:32,261 --> 00:08:33,471 ‎你就是布雷登吧 140 00:08:36,098 --> 00:08:38,935 ‎我应该赶快去给你父母做个自我介绍 141 00:08:39,018 --> 00:08:39,852 ‎他们已经走了 142 00:08:39,936 --> 00:08:43,022 ‎我妈妈要去商店 ‎所以她把我送到门口就走了 143 00:08:44,482 --> 00:08:47,610 ‎还好吗 哥们? ‎今天学校放假 真是太棒了! 144 00:08:49,904 --> 00:08:51,572 ‎你得跟我击个拳 145 00:08:52,490 --> 00:08:55,201 ‎“砰”!来吧 我带你参观下我家 146 00:08:58,538 --> 00:09:00,957 ‎这期间 帕特一直在骗我们 147 00:09:01,040 --> 00:09:02,917 ‎事实上 我认为他没有 148 00:09:03,000 --> 00:09:05,378 ‎他的细胞里只带有微量电荷 149 00:09:05,461 --> 00:09:06,754 ‎只是微量吗? 150 00:09:06,837 --> 00:09:09,674 ‎而且我们有保障措施 L5是温控区 151 00:09:09,757 --> 00:09:11,717 ‎还有带着二氧化碳枪的警卫随时待命 152 00:09:13,636 --> 00:09:15,304 ‎我还是不相信他 153 00:09:16,430 --> 00:09:17,265 ‎我也是 154 00:09:18,724 --> 00:09:21,269 ‎但他确实从天坑里 ‎带回了有价值的情报 155 00:09:22,520 --> 00:09:26,107 ‎土壤和他体内残留的电荷发生了反应 156 00:09:26,190 --> 00:09:30,403 ‎据大卫描述 ‎对帕特来说 这类似磁引力 157 00:09:32,822 --> 00:09:35,700 ‎天坑里肯定有一些相同的电荷 158 00:09:35,783 --> 00:09:37,827 ‎帕特说 我们消灭歪扭人时 159 00:09:37,910 --> 00:09:40,788 ‎他体内所有可怕的暗黑能量 ‎都被驱散了 160 00:09:40,871 --> 00:09:45,209 ‎如果帕特体内还有残留 ‎那其余的去哪里了? 161 00:09:46,669 --> 00:09:47,503 ‎看看这个 162 00:09:49,338 --> 00:09:50,923 ‎这是亚特兰大之外的情况 163 00:09:51,007 --> 00:09:52,925 ‎(拜欧纳) 164 00:09:53,009 --> 00:09:54,969 ‎不到24小时后 165 00:09:55,052 --> 00:09:57,555 ‎天坑那里的活动达到了高峰 166 00:09:57,638 --> 00:10:01,017 ‎突然间 帕特在同一时间出现 167 00:10:01,100 --> 00:10:04,020 ‎他在新闻上看到了 ‎说他回来就是为了阻止它 168 00:10:07,898 --> 00:10:09,275 ‎那不是歪扭人 169 00:10:10,109 --> 00:10:11,235 ‎是新的东西 170 00:10:17,617 --> 00:10:21,412 ‎-这些漫画你都看过吗? ‎-是啊 你喜欢《少年泰坦》吗? 171 00:10:21,495 --> 00:10:23,247 ‎我其实不怎么看漫画 172 00:10:26,125 --> 00:10:29,879 ‎-那是你的超级英雄战袍设计图吗? ‎-对 我一直在研究呢 173 00:10:29,962 --> 00:10:32,548 ‎那是我最喜欢的一款 ‎但还有好多没完成 174 00:10:32,632 --> 00:10:35,301 ‎我还在研究配色和标志 175 00:10:35,384 --> 00:10:37,637 ‎应该用全黑 跟凯洛伦一样 176 00:10:38,554 --> 00:10:41,307 ‎像达斯维德和达斯摩尔? 177 00:10:42,266 --> 00:10:44,435 ‎没错 很酷的角色 178 00:10:45,102 --> 00:10:46,687 ‎再来点零食? 179 00:10:46,771 --> 00:10:47,647 ‎其实 180 00:10:49,106 --> 00:10:50,691 ‎我带了点东西来 181 00:10:53,110 --> 00:10:54,737 ‎酸甜软糖! 182 00:10:54,820 --> 00:10:58,240 ‎你又对我用读心术了吗? ‎你这本领真是把我吓得半死 183 00:10:58,324 --> 00:11:00,826 ‎你不想吃吗?因为 好像… 184 00:11:00,910 --> 00:11:02,495 ‎那倒不是 185 00:11:07,166 --> 00:11:10,836 ‎-你确定想跟帕特谈吗? ‎-我不想 但有必要 186 00:11:10,920 --> 00:11:14,048 ‎-他掌握情报 ‎-是我的上司打来 我必须接 187 00:11:14,131 --> 00:11:16,050 ‎-你想等我的话… ‎-我不想 188 00:11:17,718 --> 00:11:18,552 ‎嗨 本 189 00:11:19,512 --> 00:11:21,514 ‎超能人区安全警报 190 00:11:21,597 --> 00:11:24,850 ‎所有安保人员 请到超能人区报到 191 00:11:24,934 --> 00:11:26,936 ‎你缺乏自控力 我真是受够了 192 00:11:27,019 --> 00:11:29,271 ‎-你很危险 你想什么呢? ‎-爸爸! 193 00:11:29,355 --> 00:11:30,898 ‎你可能会伤到自己 伤到我们! 194 00:11:30,981 --> 00:11:32,149 ‎你差点伤到我儿子! 195 00:11:32,233 --> 00:11:33,776 ‎别管我! 196 00:11:33,859 --> 00:11:35,027 ‎嘿 别激动 197 00:11:35,111 --> 00:11:36,570 ‎你这是干什么? 198 00:11:36,654 --> 00:11:38,155 ‎-把她带回她的房间 ‎-别动 199 00:11:38,239 --> 00:11:39,281 ‎怎么回事? 200 00:11:39,365 --> 00:11:42,451 ‎-她想伤害我儿子 ‎-是我的错 我吓到她了 201 00:11:42,535 --> 00:11:44,662 ‎你跟她打招呼 ‎她就把房里所有东西炸碎了 202 00:11:44,745 --> 00:11:46,706 ‎-还企图逃跑 ‎-她不是囚犯 203 00:11:46,789 --> 00:11:48,916 ‎珍妮尔 真对不起 你一定要相信我 204 00:11:48,999 --> 00:11:51,252 ‎-抱歉 我不是故意吓你 ‎-带她回房 205 00:11:51,335 --> 00:11:53,504 ‎她叫珍妮尔 她妈妈在哪里? 206 00:11:54,714 --> 00:11:55,965 ‎你们都没通知她妈妈? 207 00:11:56,048 --> 00:11:58,342 ‎-这事不劳你操心 沃伦太太 ‎-我应该操心 208 00:11:58,426 --> 00:12:01,220 ‎超能人做出不同寻常的事 209 00:12:01,303 --> 00:12:03,472 ‎这种情况并不是第一次 210 00:12:03,556 --> 00:12:05,975 ‎但你们居然叫武装警卫来 ‎这还是头一次 211 00:12:06,058 --> 00:12:07,393 ‎你可以解释一下吗? 212 00:12:07,476 --> 00:12:10,479 ‎-珍妮尔 怎么回事? ‎-我想回芝加哥! 213 00:12:10,563 --> 00:12:12,982 ‎你女儿突然爆发 惊动了她的教练 214 00:12:13,065 --> 00:12:15,776 ‎我们会把她关起来 ‎直到确定她不再构成威胁为止 215 00:12:17,361 --> 00:12:18,988 ‎我们冷静下来 好吗? 216 00:12:20,072 --> 00:12:23,242 ‎接下来交给我吧 科特 你可以走了 ‎事实上 你们都可以走了 217 00:12:24,952 --> 00:12:27,121 ‎听着 我不是有意 ‎让事情发展到这一步 218 00:12:27,204 --> 00:12:28,372 ‎我只是担心我儿子 219 00:12:28,456 --> 00:12:31,709 ‎不管你有什么理由 ‎那样的决定会造成很多后果 220 00:12:31,792 --> 00:12:33,127 ‎那些警卫都有枪 221 00:12:33,210 --> 00:12:36,213 ‎-紧急情况已过去 ‎-我知道 抱歉 222 00:12:36,297 --> 00:12:38,507 ‎或许你不适合来超能人区 223 00:12:39,175 --> 00:12:40,426 ‎对不起 妈妈 224 00:12:46,140 --> 00:12:49,643 ‎-费尔南多 如果她吓到你 很抱歉 ‎-我不怕她 我… 225 00:12:53,189 --> 00:12:54,523 ‎我觉得她很厉害 226 00:12:57,067 --> 00:12:59,612 ‎-多谢你出手相助 ‎-很高兴我能帮上忙 227 00:13:00,279 --> 00:13:01,697 ‎珍妮尔 怎么回事? 228 00:13:02,615 --> 00:13:03,824 ‎我炸坏了东西 229 00:13:06,202 --> 00:13:10,039 ‎有时候就是得炸坏一些东西 230 00:13:10,623 --> 00:13:12,875 ‎有时候我都想炸坏一些东西 231 00:13:17,505 --> 00:13:18,672 ‎比如现在 232 00:13:28,516 --> 00:13:29,600 ‎感觉很爽 233 00:13:30,226 --> 00:13:31,435 ‎你想试试吗? 234 00:13:58,379 --> 00:13:59,547 ‎我感觉如何? 235 00:13:59,630 --> 00:14:00,464 ‎糟透了 236 00:14:01,298 --> 00:14:05,010 ‎我超级疲倦、高烧、头痛、烦躁 237 00:14:05,636 --> 00:14:06,637 ‎比平常更严重 238 00:14:07,137 --> 00:14:09,682 ‎好 你出现这些症状多长时间了? 239 00:14:09,765 --> 00:14:11,433 ‎两天前‎ ‎我还好好的 240 00:14:11,517 --> 00:14:13,435 ‎我记不清昨天怎么回事 241 00:14:13,519 --> 00:14:16,730 ‎今早醒来就感觉 ‎好像被重‎型‎卡车碾了一样难受 242 00:14:17,439 --> 00:14:18,983 ‎然后还有这个 243 00:14:24,446 --> 00:14:26,824 ‎你可以往前靠一点吗? 244 00:14:30,160 --> 00:14:31,662 ‎你看到这些肿块了吗? 245 00:14:32,162 --> 00:14:33,664 ‎好像有东西从里面长出来了 246 00:14:34,790 --> 00:14:37,751 ‎据我猜测 你受到了某种感染 247 00:14:37,835 --> 00:14:40,671 ‎皮肤刺激可能是由外部刺激引起的 248 00:14:40,754 --> 00:14:41,797 ‎刺激? 249 00:14:41,881 --> 00:14:43,883 ‎就是你接触过的某种东西 250 00:14:45,342 --> 00:14:49,430 ‎看来是这种东西进入了你的皮肤 ‎并引起了皮下感染 251 00:14:49,930 --> 00:14:52,182 ‎你去过野外的树林吗? 252 00:14:52,266 --> 00:14:55,394 ‎我坐过地铁 车上有些乘客 ‎跟动物似的 但…那我该怎么办? 253 00:14:57,771 --> 00:14:58,606 ‎怎么了? 254 00:14:59,690 --> 00:15:01,150 ‎好 我正在做 255 00:15:02,109 --> 00:15:03,736 ‎做好的时候自然就会好 256 00:15:04,236 --> 00:15:06,155 ‎也许你不该上班 257 00:15:07,281 --> 00:15:10,326 ‎你愿意帮我还房贷吗? ‎你到底要不要给我开处方药? 258 00:15:11,118 --> 00:15:12,786 ‎先生 你应该去看紧急护理 259 00:15:12,870 --> 00:15:16,874 ‎我没工夫去看紧急护理 ‎你以为我为什么打给你? 260 00:15:17,499 --> 00:15:18,584 ‎废物! 261 00:15:26,884 --> 00:15:28,302 ‎你有很多酷的东西 262 00:15:28,385 --> 00:15:31,180 ‎去年夏天我满十岁时 ‎我和我妈妈一起画的 263 00:15:32,264 --> 00:15:34,642 ‎我的东西她都让我自己挑 264 00:15:36,352 --> 00:15:38,062 ‎我四岁时 我妈妈就去世了 265 00:15:39,730 --> 00:15:40,940 ‎(爱你 虫虫) 266 00:15:41,023 --> 00:15:42,775 ‎我无法想象没有我妈妈会怎样 267 00:15:42,858 --> 00:15:45,069 ‎有时候我几乎都记不起我爸爸了 268 00:15:45,611 --> 00:15:47,571 ‎但他给我们留下一些视频 269 00:15:49,531 --> 00:15:50,616 ‎我们出去走走吧 270 00:15:50,699 --> 00:15:53,285 ‎今天我不能出门 我答应过我妈妈 271 00:15:53,369 --> 00:15:55,871 ‎她又不在家 你姨妈在工作 272 00:15:55,955 --> 00:15:58,123 ‎你可以瞬移出去 她们不会知道的 273 00:15:58,207 --> 00:16:00,542 ‎她可以通过手机定位追踪到我的位置 274 00:16:00,626 --> 00:16:04,505 ‎那就把你的手机留在这里 ‎调成静音 这样她就不会知道 275 00:16:06,590 --> 00:16:08,509 ‎-你要是胆小鬼的话… ‎-我不是 276 00:16:15,307 --> 00:16:18,102 ‎看到那个角落了吗?我们在那里会合 277 00:16:18,185 --> 00:16:21,146 ‎我可以瞬移 ‎可你怎么过我姨妈那关呢? 278 00:16:21,230 --> 00:16:22,856 ‎别担心 你去吧 279 00:17:15,784 --> 00:17:16,618 ‎嘿 布雷登 280 00:17:17,828 --> 00:17:18,662 ‎你没事吧? 281 00:17:19,455 --> 00:17:20,789 ‎我没来过这里 282 00:17:21,415 --> 00:17:22,624 ‎你没来过这里 283 00:17:29,089 --> 00:17:31,467 ‎别紧张 好吗? 284 00:17:32,009 --> 00:17:33,677 ‎因为我们可以帮助你 285 00:17:34,178 --> 00:17:36,180 ‎我要和你妈妈出去一下 286 00:17:36,764 --> 00:17:40,017 ‎你和特文随便怎么疯都行 ‎像王子那首歌中唱的一样 287 00:17:42,644 --> 00:17:43,520 ‎王子? 288 00:17:45,814 --> 00:17:46,648 ‎真的吗? 289 00:17:50,778 --> 00:17:52,946 ‎-很受伤吧? ‎-我们老了吗? 290 00:17:54,198 --> 00:17:56,450 ‎珍妮尔 这里很安全 291 00:17:56,992 --> 00:17:58,911 ‎你不会伤到我或你自己 292 00:18:01,538 --> 00:18:04,500 ‎特文是个很棒的教练 迪翁很喜欢他 293 00:18:09,088 --> 00:18:10,464 ‎那我不打扰你们了 294 00:18:18,305 --> 00:18:23,060 ‎谢谢你这么尽心 但一切都毫无意义 295 00:18:23,727 --> 00:18:25,979 ‎没手册教我们怎样养育超能孩子 296 00:18:26,480 --> 00:18:28,190 ‎我只想这一切能结束 297 00:18:28,941 --> 00:18:30,776 ‎这个世界已经够难对付了 298 00:18:31,944 --> 00:18:34,696 ‎本来以为来拜欧纳可以帮到她 299 00:18:35,364 --> 00:18:37,199 ‎以前在老家情况很糟糕吗? 300 00:18:37,282 --> 00:18:38,408 ‎一塌糊涂 301 00:18:38,492 --> 00:18:41,912 ‎她学校的科学实验室发生了爆炸 302 00:18:43,664 --> 00:18:44,790 ‎他们逮捕过她 303 00:18:46,583 --> 00:18:47,417 ‎我的天 304 00:18:47,918 --> 00:18:50,712 ‎他们把她送入精神病科 关了24小时 305 00:18:51,296 --> 00:18:52,798 ‎不让我们见她 306 00:18:53,799 --> 00:18:56,552 ‎一个15岁的女孩 孤零零的 还很害怕 307 00:18:57,594 --> 00:19:00,389 ‎太可怕了 你当时是怎么做的? 308 00:19:01,014 --> 00:19:02,307 ‎我跟体制做斗争 309 00:19:03,267 --> 00:19:04,476 ‎或者说我尝试去斗争 310 00:19:05,310 --> 00:19:08,021 ‎就算珍妮尔是优等生也没用 311 00:19:09,189 --> 00:19:11,859 ‎他们还是会不断妄加猜测 312 00:19:11,942 --> 00:19:13,569 ‎跟以往没两样 313 00:19:14,611 --> 00:19:16,572 ‎我看到有警卫跟她一起 314 00:19:17,865 --> 00:19:19,408 ‎突然之间 往事历历在目 315 00:19:20,033 --> 00:19:22,536 ‎本来就不该发生那些事 316 00:19:22,619 --> 00:19:26,039 ‎我会去找苏珊谈 ‎然后跟顾问委员会提出来 317 00:19:26,123 --> 00:19:28,000 ‎我很遗憾 318 00:19:28,709 --> 00:19:29,543 ‎谢谢你 319 00:19:36,550 --> 00:19:37,509 ‎继续走 320 00:19:38,677 --> 00:19:41,972 ‎-学校里那些车是怎么回事? ‎-都是拜欧纳的 321 00:19:42,055 --> 00:19:45,142 ‎我爸爸以前在那里工作 ‎或许他们可以帮你应对超能力问题 322 00:19:45,225 --> 00:19:47,311 ‎不行 你不可以跟他们提起我 323 00:19:47,936 --> 00:19:48,770 ‎好吧 324 00:19:49,897 --> 00:19:51,356 ‎他们去学校干什么? 325 00:19:51,440 --> 00:19:55,402 ‎他们去天坑那里 ‎就是他们不准我去玩的那个地方 326 00:19:55,485 --> 00:19:58,530 ‎几年前 那里发生了一件事 一场打斗 327 00:19:59,198 --> 00:20:01,742 ‎-什么样的打斗? ‎-我不想聊这个 328 00:20:03,368 --> 00:20:04,745 ‎你当时不得已跟帕特打斗? 329 00:20:07,664 --> 00:20:09,041 ‎歪扭人是什么? 330 00:20:09,541 --> 00:20:11,752 ‎我说过叫你不要对我用读心术 331 00:20:16,256 --> 00:20:18,008 ‎一个闪电怪物? 332 00:20:20,219 --> 00:20:21,303 ‎爸爸! 333 00:20:24,681 --> 00:20:25,682 ‎帕特现在在哪里? 334 00:20:25,766 --> 00:20:27,017 ‎被关在拜欧纳 335 00:20:27,517 --> 00:20:31,063 ‎他曾经是我的朋友 ‎但后来他变成歪扭人 做了很多坏事 336 00:20:31,730 --> 00:20:35,025 ‎他杀了我爸爸 还攻击我和我妈妈 ‎杀死了我的好朋友夏洛特 337 00:20:35,108 --> 00:20:37,486 ‎-夏洛特塔克? ‎-你认识夏洛特? 338 00:20:38,237 --> 00:20:42,616 ‎歪扭人杀死我爸爸后 ‎她来我家农场探望过我一次 339 00:20:42,699 --> 00:20:43,909 ‎他杀了你爸爸? 340 00:20:45,202 --> 00:20:46,578 ‎因为他有超能力 341 00:20:46,662 --> 00:20:48,997 ‎他可以按自己的意愿 ‎让任何东西快速长大 342 00:20:49,831 --> 00:20:50,874 ‎比如那棵蕃茄树 343 00:20:51,875 --> 00:20:54,294 ‎他会用超能力搞定农场里的各种事 344 00:20:54,378 --> 00:20:57,172 ‎但我妈妈生病之后 ‎他用超能力也救不了她 345 00:21:02,803 --> 00:21:03,804 ‎我们快走 346 00:21:04,972 --> 00:21:07,349 ‎那些家伙总是欺负比他们小的孩子 347 00:21:08,850 --> 00:21:10,644 ‎他们欺负不了我们 348 00:21:13,480 --> 00:21:15,941 ‎好啊 瞧瞧到处乱跑的幼儿园小朋友 349 00:21:16,024 --> 00:21:19,361 ‎我们上五年级了 ‎欺负比你们小的人可不好 350 00:21:19,444 --> 00:21:21,280 ‎-你要去找你妈妈哭吗? ‎-不要 351 00:21:22,281 --> 00:21:25,075 ‎他不会再让你们欺负任何人 352 00:21:25,784 --> 00:21:27,202 ‎他能奈我何呢? 353 00:21:28,453 --> 00:21:29,329 ‎让他开开眼 354 00:21:30,497 --> 00:21:32,124 ‎你要干什么 嗯? 355 00:21:33,542 --> 00:21:34,543 ‎动手呀 356 00:21:45,095 --> 00:21:47,597 ‎嘿 你是怎么做到的? 357 00:22:01,069 --> 00:22:02,446 ‎离我远点! 358 00:22:03,655 --> 00:22:04,698 ‎滚开! 359 00:22:11,788 --> 00:22:14,666 ‎(帕特罗林斯) 360 00:22:30,891 --> 00:22:32,726 ‎我发誓我不知道 361 00:22:32,809 --> 00:22:35,312 ‎我以为歪扭人已经永远消失了 362 00:22:35,395 --> 00:22:38,231 ‎并没有 他还有一部分残留在你体内 363 00:22:38,315 --> 00:22:40,400 ‎现在发生了这些事 364 00:22:40,901 --> 00:22:45,113 ‎就是因为有事发生我才回来 ‎我来帮拜欧纳阻止它 365 00:22:46,365 --> 00:22:50,077 ‎把我关在L5的牢房里 ‎对任何人都没有帮助 366 00:22:50,160 --> 00:22:51,661 ‎可以帮到我 367 00:22:54,748 --> 00:22:58,502 ‎在世人眼中 帕特罗林斯已死 368 00:22:59,211 --> 00:23:00,504 ‎我是回来帮忙的 369 00:23:00,587 --> 00:23:04,174 ‎或许你我联手 ‎就能阻止外面那个可怕的东西 370 00:23:04,257 --> 00:23:05,342 ‎就算为了迪翁吧 371 00:23:05,425 --> 00:23:06,510 ‎别说他的名字 372 00:23:07,302 --> 00:23:09,763 ‎等这件事一结束 你还是做回死人吧 373 00:23:10,764 --> 00:23:12,182 ‎离这里远远的 374 00:23:16,436 --> 00:23:21,566 ‎你看到的歪扭能量和那个天坑 ‎二者有何联系? 375 00:23:23,693 --> 00:23:24,528 ‎这个嘛 376 00:23:26,029 --> 00:23:30,700 ‎离开我体内的暗黑能量 ‎依然存在于外界 377 00:23:30,784 --> 00:23:32,661 ‎我体内也还有少量残留 378 00:23:32,744 --> 00:23:35,747 ‎但不管是什么杀了停车场那家伙 379 00:23:35,831 --> 00:23:39,918 ‎不管天坑是如何活过来的 ‎那玩意的能量肯定很强大 380 00:23:40,001 --> 00:23:44,047 ‎这么说 某种东西或某个人 381 00:23:44,131 --> 00:23:48,343 ‎拥有曾经在你体内的坏能量 382 00:23:52,389 --> 00:23:53,765 ‎另一个歪扭人 383 00:23:54,975 --> 00:23:56,768 ‎可能更糟糕 384 00:23:58,520 --> 00:24:01,440 ‎当我触碰到天坑的土壤时 385 00:24:01,523 --> 00:24:06,278 ‎可以感觉到 ‎底下那种愈演愈烈的愤怒和仇恨 386 00:24:07,487 --> 00:24:12,951 ‎从前的积怨从未化解 只是转入地下 387 00:24:16,246 --> 00:24:19,166 ‎迪翁说那里曾发生过一场内战 388 00:24:20,333 --> 00:24:22,210 ‎哦 那就… 389 00:24:24,212 --> 00:24:25,380 ‎那很可怕 390 00:24:26,381 --> 00:24:30,427 ‎暗黑能量会带走你最糟糕的部分 ‎并赋予它力量 391 00:24:30,510 --> 00:24:33,096 ‎它当时就是那样对我的 392 00:24:34,723 --> 00:24:38,143 ‎想象一下 那块地里 ‎埋藏着那么多仇恨 它能做什么 393 00:24:44,691 --> 00:24:47,152 ‎-那些恶霸再也不会烦你了 ‎-对 394 00:24:47,235 --> 00:24:50,614 ‎我刚刚好像说:“树枝 打他! ‎想尝尝我的厉害吗?” 395 00:24:50,697 --> 00:24:53,200 ‎-揍他的感觉真好 对吧? ‎-感觉爽呆了 396 00:24:54,075 --> 00:24:58,038 ‎无论谁欺负过你或伤害过你爱的人 ‎你都可以报复他们 397 00:24:58,121 --> 00:25:01,249 ‎比如坎贝尔老师 ‎或者没付钱给我妈妈的客户 398 00:25:01,333 --> 00:25:02,167 ‎或者帕特 399 00:25:02,918 --> 00:25:05,921 ‎你可以去拜欧纳伤害帕特 ‎就像他伤害我们一样 400 00:25:06,838 --> 00:25:09,049 ‎我不应该用超能力伤人 401 00:25:09,591 --> 00:25:10,634 ‎那样不对 402 00:25:10,717 --> 00:25:13,428 ‎为什么?那些恶霸是活该 403 00:25:13,512 --> 00:25:15,263 ‎帕特就更是罪有应得 404 00:25:15,347 --> 00:25:17,516 ‎“能力越大 责任越大” 405 00:25:19,809 --> 00:25:22,312 ‎老兄 这就像蜘蛛侠的基本原则! 406 00:25:23,730 --> 00:25:25,482 ‎我们有那种能力 迪翁 407 00:25:26,149 --> 00:25:28,443 ‎是非对错应该由我们说了算 408 00:25:49,756 --> 00:25:50,882 ‎怎么回事? 409 00:25:52,092 --> 00:25:53,093 ‎你把它杀死了? 410 00:25:55,345 --> 00:25:57,639 ‎不是 我只是让它失去意识了 411 00:25:58,682 --> 00:25:59,516 ‎怎么做到的? 412 00:25:59,599 --> 00:26:03,395 ‎你可以用意念移动东西 ‎我可以用意念控制东西 413 00:26:11,987 --> 00:26:15,365 ‎我可能该回家了 ‎不然我姨妈会发现我不见了 414 00:26:15,448 --> 00:26:16,616 ‎你不用回家 415 00:26:17,200 --> 00:26:19,452 ‎你可以去糖果店或游戏厅 416 00:26:20,161 --> 00:26:23,623 ‎我从来不付钱 ‎只是让别人把东西给我 417 00:26:24,416 --> 00:26:25,959 ‎我们可以随心所欲 418 00:26:31,590 --> 00:26:35,218 ‎如果这种能量在亚特兰大不断聚集 ‎那我们如何阻止它? 419 00:26:35,844 --> 00:26:39,639 ‎或许我们可以利用创造它的科学 ‎来对付它 420 00:26:40,432 --> 00:26:41,266 ‎此话怎讲? 421 00:26:44,352 --> 00:26:49,608 ‎那次去冰岛的其他人 ‎都获得了卓越的超能力 我却相反 422 00:26:50,400 --> 00:26:51,901 ‎那简直要了我的命 423 00:26:51,985 --> 00:26:57,073 ‎让我好受一点的唯一办法 ‎就是吞噬超能人 424 00:26:57,157 --> 00:27:01,077 ‎他们的好能量能平息坏能量 425 00:27:01,828 --> 00:27:04,039 ‎至少能管用一阵子 426 00:27:04,539 --> 00:27:07,459 ‎是啊 你以为杀死迪翁就能治好你 427 00:27:12,088 --> 00:27:13,882 ‎迪翁很特别 428 00:27:15,175 --> 00:27:19,638 ‎比他们中的任何人都强大 ‎但同时 他也是… 429 00:27:23,058 --> 00:27:23,892 ‎什么? 430 00:27:27,020 --> 00:27:28,938 ‎治愈我的解药 431 00:27:29,731 --> 00:27:30,690 ‎我的对立面 432 00:27:32,150 --> 00:27:33,777 ‎怎么会?为什么? 433 00:27:33,860 --> 00:27:38,073 ‎我只能告诉你当时的感觉 434 00:27:39,824 --> 00:27:43,078 ‎迪翁是你和伟大的马克沃伦生的孩子 435 00:27:43,161 --> 00:27:45,705 ‎你们俩如此相爱 436 00:27:45,789 --> 00:27:50,460 ‎我很不爽 妒火中烧 437 00:27:51,169 --> 00:27:54,422 ‎我觉得自己从来得不到应得的一切 438 00:27:54,506 --> 00:27:58,593 ‎迪翁那么善良 而我… 439 00:28:00,261 --> 00:28:01,304 ‎我希望变得跟他一样 440 00:28:06,768 --> 00:28:12,649 ‎但我现在没有那种感觉了 ‎我只想努力帮忙 441 00:28:12,732 --> 00:28:18,571 ‎要是我们可以利用超能人 ‎来对抗外面的坏东西呢? 442 00:28:20,657 --> 00:28:23,702 ‎-或许迪翁可以… ‎-你休想靠近我儿子 443 00:28:23,785 --> 00:28:26,371 ‎不 抱歉 好吧 我不是说迪翁本人 444 00:28:26,454 --> 00:28:29,749 ‎我是说他的超能力 445 00:28:31,918 --> 00:28:32,919 ‎他的DNA 446 00:28:34,671 --> 00:28:37,674 ‎马克研究过他的DNA ‎想进一步了解他的超能力 447 00:28:37,757 --> 00:28:41,344 ‎对 要是我们可以储存超能力呢 ‎你想过那种能性吗? 448 00:28:41,428 --> 00:28:44,973 ‎正确混合超能人的DNA ‎我们就能得到万能解药 449 00:28:45,056 --> 00:28:48,893 ‎就是善和恶的较量 ‎漫画里的经典内容 450 00:28:50,145 --> 00:28:52,230 ‎我是说 那样能保护迪翁的安全 451 00:28:53,690 --> 00:28:54,566 ‎对 452 00:28:55,775 --> 00:28:57,485 ‎可以保护所有人的安全 453 00:29:04,576 --> 00:29:06,161 ‎哇 你没事吧? 454 00:29:14,461 --> 00:29:18,631 ‎-哦 好吧 你的手臂在流血 ‎-我没事 455 00:29:18,715 --> 00:29:20,675 ‎好吧 你气色很差 456 00:29:20,759 --> 00:29:24,012 ‎我在天坑里被人攻击了 457 00:29:24,637 --> 00:29:27,640 ‎或者说某种东西 我不知道 458 00:29:28,975 --> 00:29:29,893 ‎我可以看看吗? 459 00:29:36,232 --> 00:29:37,859 ‎老天 妮可 460 00:29:39,778 --> 00:29:41,696 ‎-哇 ‎-怎么回事? 461 00:29:41,780 --> 00:29:44,449 ‎它对我有反应 462 00:29:44,532 --> 00:29:46,701 ‎或者说对我体内的电荷有反应 463 00:29:46,785 --> 00:29:48,661 ‎老天 感觉好像 ‎它在我的皮下是活着的 464 00:29:49,746 --> 00:29:51,915 ‎-我的天 ‎-什么意思? 465 00:29:51,998 --> 00:29:56,711 ‎无论那个天坑里有什么坏东西 ‎无论我体内的东西有多坏… 466 00:29:56,795 --> 00:29:58,463 ‎现在跑到我体内来了 467 00:30:03,510 --> 00:30:04,969 ‎迪翁 等等! 468 00:30:05,053 --> 00:30:07,597 ‎我必须回家 我会有麻烦的 469 00:30:07,680 --> 00:30:11,601 ‎我姨妈会担心 ‎有人也会想知道你跑哪儿去了 470 00:30:11,684 --> 00:30:13,895 ‎不会的 我没有亲人了 471 00:30:14,479 --> 00:30:15,855 ‎你还有你妈妈 472 00:30:17,065 --> 00:30:19,692 ‎-如果那只狗的事吓到你 对不起 ‎-确实吓到我了 473 00:30:20,568 --> 00:30:24,405 ‎我不喜欢你对我用读心术 ‎你想让我用超能力来做坏事 474 00:30:24,489 --> 00:30:26,241 ‎你不想跟我做朋友了吗? 475 00:30:26,324 --> 00:30:29,744 ‎我没那样说 但我就是… 476 00:30:30,703 --> 00:30:33,998 ‎我就是再也不想骗我妈妈了 ‎也不想继续骗正义三角 477 00:30:34,082 --> 00:30:36,626 ‎-别那样叫他们了 很蠢 ‎-才没有! 478 00:30:37,126 --> 00:30:40,296 ‎我们俩很像 你和我 ‎其他人都不懂我们 479 00:30:40,380 --> 00:30:41,840 ‎我想回家! 480 00:30:41,923 --> 00:30:45,218 ‎我会对付你姨妈 ‎也可以让她失去意识 像那只狗一样 481 00:30:47,762 --> 00:30:50,056 ‎迪翁!快过来! 482 00:30:51,891 --> 00:30:53,184 ‎你休想动她! 483 00:30:57,772 --> 00:31:01,776 ‎-你为什么跑出来了? ‎-对不起 可以赶快开车吗? 484 00:31:01,860 --> 00:31:03,945 ‎你自己一个人在街上闲逛吗? 485 00:31:04,028 --> 00:31:05,363 ‎我跟布莱登一起 486 00:31:05,446 --> 00:31:06,656 ‎谁? 487 00:31:10,869 --> 00:31:13,288 ‎算了 可以开车了吗? 488 00:31:15,415 --> 00:31:16,749 ‎我好像睡着了 489 00:31:17,917 --> 00:31:19,836 ‎我们不要拿这件事烦你妈妈 490 00:31:28,678 --> 00:31:30,555 ‎(妮可沃伦) 491 00:31:33,808 --> 00:31:35,643 ‎目前为止 你的测试结果还没有定论 492 00:31:38,646 --> 00:31:41,649 ‎-我们会查清楚那是什么东西 ‎-天坑那里有任何变化吗? 493 00:31:41,733 --> 00:31:44,986 ‎读数再次下降 ‎没看到我们在下面看到的东西 494 00:31:45,528 --> 00:31:47,614 ‎-你觉得你们把它消灭了吗? ‎-好像是的 495 00:31:48,865 --> 00:31:51,367 ‎我们要确保安全 才能让学校复学 496 00:31:52,410 --> 00:31:55,288 ‎现在我们的重点是让你好起来 497 00:31:57,582 --> 00:32:01,294 ‎帕特的理论是超能人的DNA 498 00:32:01,377 --> 00:32:04,047 ‎或许能治愈我血管里的东西 499 00:32:04,130 --> 00:32:06,841 ‎和外面的其他坏东西 500 00:32:06,925 --> 00:32:09,802 ‎这个理论很有意思 ‎我们会跟团队讨论一下 501 00:32:11,679 --> 00:32:13,514 ‎我觉得我们需要帕特 502 00:32:14,432 --> 00:32:15,266 ‎什么? 503 00:32:16,142 --> 00:32:20,229 ‎这些皮疹对帕特有反应 504 00:32:20,813 --> 00:32:23,358 ‎他的能量会刺激到它们 505 00:32:23,858 --> 00:32:25,610 ‎天坑也对帕特有反应 506 00:32:26,194 --> 00:32:29,656 ‎他说他能感受到它的感觉 ‎好像他知道它想要什么 507 00:32:30,531 --> 00:32:33,326 ‎我觉得帕特可能是阻止这一切的关键 508 00:32:33,409 --> 00:32:35,912 ‎他是个工程师 不是科学家 509 00:32:35,995 --> 00:32:39,457 ‎两年前 他研究过 ‎如何使用超能力治愈自己 510 00:32:39,958 --> 00:32:43,419 ‎他对马克的研究了如指掌 511 00:32:43,503 --> 00:32:45,755 ‎如果他能进入 ‎你们的超能人DNA实验室… 512 00:32:45,838 --> 00:32:47,090 ‎让他从牢房出来? 513 00:32:48,049 --> 00:32:49,676 ‎严加看管 514 00:32:50,969 --> 00:32:53,763 ‎我是说 外面有可怕的东西 515 00:32:53,846 --> 00:32:58,142 ‎我体内也有可怕的东西 ‎我能感觉到 它是活的 在生长 516 00:32:59,143 --> 00:33:00,436 ‎帕特曾经是歪扭人 517 00:33:01,396 --> 00:33:02,480 ‎他了解这种东西 518 00:33:03,231 --> 00:33:05,525 ‎你相信他真的想帮我们? 519 00:33:06,567 --> 00:33:07,402 ‎不信 520 00:33:09,070 --> 00:33:10,780 ‎但我们好像别无选择 521 00:33:24,335 --> 00:33:25,753 ‎你感觉如何? 522 00:33:26,671 --> 00:33:29,007 ‎超级累 虚弱 523 00:33:30,091 --> 00:33:31,300 ‎还有点生气 524 00:33:32,552 --> 00:33:35,847 ‎不管你得了什么病 ‎都不知道它让跟谁过不去 525 00:33:35,930 --> 00:33:39,684 ‎-你对付拜欧纳那些警卫的方式 ‎-谢谢你帮珍妮尔 526 00:33:39,767 --> 00:33:42,729 ‎别客气 真庆幸你没朝我扔东西 527 00:33:43,771 --> 00:33:47,817 ‎-我们可以在这里坐一下吗? ‎-好啊 你需要什么吗?要喝水吗? 528 00:33:48,818 --> 00:33:49,861 ‎不用了 529 00:33:57,577 --> 00:34:00,329 ‎我不太了解你之前的生活 530 00:34:01,622 --> 00:34:02,790 ‎这可能是好事 531 00:34:05,043 --> 00:34:08,838 ‎拜欧纳帮助我有了新的目标 ‎我很需要这样 532 00:34:10,673 --> 00:34:13,176 ‎这么说吧 在我的人生好转时 ‎你认识了我 533 00:34:14,135 --> 00:34:15,219 ‎我好幸运 534 00:34:15,303 --> 00:34:17,847 ‎不 幸运的是我 535 00:34:24,687 --> 00:34:25,772 ‎那么 536 00:34:27,607 --> 00:34:30,193 ‎我想问问 537 00:34:30,276 --> 00:34:34,155 ‎我们之前约好要吃晚餐 你想不想去 538 00:34:36,574 --> 00:34:39,619 ‎今晚我必须留在这里 留在医学部 539 00:34:39,702 --> 00:34:42,371 ‎他们想密切关注我 确保一切没事 540 00:34:43,039 --> 00:34:46,876 ‎好吧 那我留下来 我陪着你 541 00:34:47,794 --> 00:34:48,795 ‎你不用这样啦 542 00:34:48,878 --> 00:34:51,130 ‎我知道 但我想这样做 543 00:34:55,134 --> 00:34:57,053 ‎我们吃什么好呢? 544 00:34:57,887 --> 00:34:59,097 ‎玉米饼? 545 00:35:01,891 --> 00:35:02,975 ‎你想吃什么都行 546 00:35:04,018 --> 00:35:05,061 ‎其实… 547 00:35:08,397 --> 00:35:10,191 ‎我想请你帮个忙 548 00:35:14,278 --> 00:35:16,239 ‎你今天跟布雷登玩得怎么样? 549 00:35:16,322 --> 00:35:17,156 ‎我不知道 550 00:35:17,240 --> 00:35:20,201 ‎我本来以为我们俩有共同点 ‎但他有点怪 551 00:35:20,284 --> 00:35:21,786 ‎怪?怎么会呢? 552 00:35:22,328 --> 00:35:25,414 ‎不是 他…算了 他没事 553 00:35:26,457 --> 00:35:27,875 ‎你什么时候回家? 554 00:35:28,376 --> 00:35:30,128 ‎今晚我回不去了 555 00:35:31,003 --> 00:35:34,423 ‎拜欧纳的事情远比我们想象的复杂 556 00:35:35,758 --> 00:35:38,386 ‎但你以前从没上过夜班 557 00:35:38,469 --> 00:35:41,347 ‎我知道 但我有个惊喜给你 558 00:35:42,849 --> 00:35:44,809 ‎凯特姨妈会带你去小木屋! 559 00:35:44,892 --> 00:35:49,105 ‎特文也会去 ‎你们可以在真实世界中训练 560 00:35:49,188 --> 00:35:50,940 ‎太好了!你可以来吗? 561 00:35:51,816 --> 00:35:55,486 ‎这次我去不了了 ‎但等我们去小木屋的时候 562 00:35:55,570 --> 00:36:00,533 ‎会住好几天 在野外露营 观察星座 563 00:36:00,616 --> 00:36:01,951 ‎用爸爸的望远镜吗? 564 00:36:03,536 --> 00:36:04,453 ‎当然 565 00:36:07,832 --> 00:36:10,543 ‎埃斯佩兰萨给我发了个搞笑视频 ‎想看看吗? 566 00:36:10,626 --> 00:36:11,502 ‎好啊 567 00:36:32,064 --> 00:36:32,899 ‎哇 568 00:36:38,905 --> 00:36:41,407 ‎自从你离开拜欧纳后 ‎这里很多东西都变了 569 00:36:41,490 --> 00:36:43,034 ‎一切都已大不同 570 00:36:43,576 --> 00:36:47,288 ‎这些都是超能人的 ‎DNA、血样和数据? 571 00:36:50,708 --> 00:36:52,752 ‎我们都希望妮可好起来 572 00:36:53,920 --> 00:36:55,504 ‎你说你是回来帮忙的? 573 00:36:57,632 --> 00:36:59,300 ‎机会来了 574 00:37:06,224 --> 00:37:07,058 ‎嘿 格伦 575 00:37:11,854 --> 00:37:12,980 ‎你想见我? 576 00:37:14,148 --> 00:37:15,191 ‎我… 577 00:37:16,651 --> 00:37:19,528 ‎我接到一通卡特勒代表你打来的电话 578 00:37:22,198 --> 00:37:25,493 ‎他似乎很想让你留在拜欧纳 579 00:37:27,370 --> 00:37:30,873 ‎我们可以联手做这件事 苏珊 ‎我知道怎样应付卡特勒 580 00:37:31,540 --> 00:37:33,668 ‎这次你就听我的 别这么决绝 581 00:37:33,751 --> 00:37:35,127 ‎让我帮你 582 00:37:35,211 --> 00:37:36,754 ‎我不需要你帮忙 583 00:37:36,837 --> 00:37:39,674 ‎除非你答应别再从我背后捅刀子 584 00:37:40,258 --> 00:37:41,550 ‎你这样说就太夸张了 585 00:37:41,634 --> 00:37:45,012 ‎-听着 他跟我在一起会更自在 ‎-我想知道为何会这样 586 00:37:45,596 --> 00:37:48,266 ‎我帮忙打造了这家公司 587 00:37:48,349 --> 00:37:51,060 ‎你一来就跟卡特勒称兄道弟 588 00:37:51,143 --> 00:37:53,229 ‎还自诩为我的搭档 589 00:37:53,312 --> 00:37:56,065 ‎你不是我的搭档 大卫 从来都不是 590 00:37:58,484 --> 00:38:01,946 ‎你知道一肚子的委屈 ‎对你没有任何好处 591 00:38:03,114 --> 00:38:06,534 ‎让我来猜猜 我笑一笑会更漂亮 592 00:38:25,886 --> 00:38:28,848 ‎(样板房) 593 00:38:28,931 --> 00:38:31,434 ‎(福斯特房地产 ‎亚特兰大传统) 594 00:38:33,853 --> 00:38:36,605 ‎迪翁不是你的朋友 595 00:38:37,356 --> 00:38:39,775 ‎我才是你唯一的朋友 596 00:38:41,527 --> 00:38:43,070 ‎你杀了我爸爸 597 00:38:43,154 --> 00:38:46,907 ‎是帕特杀了你爸爸 ‎因为帕特软弱无能 598 00:38:48,993 --> 00:38:51,996 ‎你想像帕特一样软弱无能吗? 599 00:38:53,039 --> 00:38:53,914 ‎不想 600 00:38:53,998 --> 00:38:59,170 ‎只要跟我在一起 就无人可以伤你 601 00:38:59,253 --> 00:39:02,214 ‎除了迪翁 602 00:39:03,632 --> 00:39:06,177 ‎他能毁了我们俩 603 00:39:07,345 --> 00:39:09,013 ‎他抛弃了你 604 00:39:10,723 --> 00:39:16,312 ‎他不需要你 因为他拥有一切 605 00:39:16,395 --> 00:39:20,232 ‎你却一无所有 606 00:39:22,234 --> 00:39:26,072 ‎除了我 你一无所有 607 00:39:27,490 --> 00:39:33,454 ‎等我足够强大 我们就一起毁掉迪翁 608 00:39:33,537 --> 00:39:36,874 ‎那时候你会拥有一切 609 00:40:05,861 --> 00:40:06,695 ‎我不知道 610 00:40:07,238 --> 00:40:09,907 ‎我要去跟客户喝酒 我已经迟到了 611 00:40:12,493 --> 00:40:13,327 ‎对 612 00:40:15,204 --> 00:40:16,163 ‎-谢谢 ‎-多谢 613 00:40:20,876 --> 00:40:22,711 ‎-看路啊 白痴 ‎-我得挂了 614 00:40:33,973 --> 00:40:34,807 ‎哎哟 615 00:40:35,975 --> 00:40:36,809 ‎老天 616 00:42:17,952 --> 00:42:22,957 ‎字幕翻译:琰彦