1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,431 Zostawcie mnie! 3 00:00:14,514 --> 00:00:16,891 Brayden, co ty wyprawiasz? 4 00:00:30,321 --> 00:00:32,198 Szukasz kogoś? 5 00:00:32,699 --> 00:00:34,117 Jak się tu dostałeś? 6 00:00:34,200 --> 00:00:36,828 - Pamiętałem drogę. - Nie potrafiłeś tego! 7 00:00:36,911 --> 00:00:41,458 - Mogę wymyślać nowe moce. - Nie! Dion! To moje miejsce! 8 00:00:43,209 --> 00:00:45,795 Tylko ja mogę cię tu zapraszać. 9 00:00:58,141 --> 00:00:59,809 Brayden? To ty? 10 00:01:01,603 --> 00:01:02,437 Brayden? 11 00:01:02,979 --> 00:01:05,648 - Chcę do mamy. - Musimy się stąd wynosić! 12 00:01:05,732 --> 00:01:06,649 Brayden? 13 00:01:06,733 --> 00:01:09,569 Boisz się i dlatego Brayden tak się zachowuje! 14 00:01:09,652 --> 00:01:12,030 - Chodźmy do twojej mamy. - Gdzie jesteś? 15 00:01:13,740 --> 00:01:15,158 Chcę do mamy! 16 00:01:15,241 --> 00:01:16,993 Trzeba cię uwolnić! 17 00:01:17,577 --> 00:01:20,121 Zostaw go! Nie możesz tu przebywać! 18 00:01:23,291 --> 00:01:24,709 - Przestań! - Chodź! 19 00:01:24,793 --> 00:01:26,503 - Nie rób tego! - Szybko! 20 00:01:26,586 --> 00:01:28,046 - Uciekamy! - Nie! 21 00:01:28,129 --> 00:01:29,380 Gdzie jesteś, synku? 22 00:01:31,299 --> 00:01:32,675 Mamo! 23 00:01:33,718 --> 00:01:35,386 - Chodź tutaj! - Mamo! 24 00:01:35,470 --> 00:01:38,431 - Dzięki Bogu. - Bałem się, mamo. 25 00:01:38,515 --> 00:01:42,477 Przestań! Nie rób tego! 26 00:01:42,560 --> 00:01:44,104 Wynoś się! 27 00:01:55,031 --> 00:01:55,865 Uciekł? 28 00:01:56,991 --> 00:01:58,952 Dion! Szybko! Musimy uciekać. 29 00:02:02,831 --> 00:02:04,124 Brayden, poczekaj! 30 00:02:04,207 --> 00:02:05,750 Wracaj! 31 00:02:05,834 --> 00:02:09,546 Nie odchodź! Poczekaj! 32 00:02:14,050 --> 00:02:15,093 Poczekaj! 33 00:02:19,973 --> 00:02:21,432 Co się dzieje? 34 00:02:23,393 --> 00:02:24,519 Koniec wakacji. 35 00:02:29,232 --> 00:02:32,944 NUMER 206: 36 DOBRYCH GODZIN 36 00:02:46,332 --> 00:02:48,668 Masz wybór. 37 00:02:49,460 --> 00:02:51,421 Mam najlepsze szacunki. 38 00:02:54,966 --> 00:02:59,888 Przy takim tempie twoje ciało ulegnie pełnej przemianie w niecałe dwa dni. 39 00:03:14,110 --> 00:03:16,279 To jaki mam wybór? 40 00:03:23,536 --> 00:03:26,164 Przeprowadzono kolejne badania serum. 41 00:03:26,247 --> 00:03:33,171 Okazuje się, że poza innymi skutkami powstrzymuje rozmnażanie się pasożyta. 42 00:03:34,130 --> 00:03:40,136 Przez „inne skutki” rozumiesz to, że serum zabiło tamtego gościa? 43 00:03:40,220 --> 00:03:44,515 Tak. Serum jest toksyczne dla pasożyta, ale także dla pacjenta. 44 00:03:46,309 --> 00:03:50,313 Uważamy, że w twoim przypadku, jako że przemiana dopiero się zaczęła, 45 00:03:50,396 --> 00:03:54,025 podanie bardzo małych dawek 46 00:03:54,108 --> 00:03:56,653 powstrzymałoby tworzenie zarodków. 47 00:03:56,736 --> 00:04:00,615 - Nie zarażałabyś. - Póki bym regularnie to brała. 48 00:04:01,199 --> 00:04:02,867 To tymczasowe rozwiązanie. 49 00:04:03,660 --> 00:04:08,164 Serum nadal będzie cię powoli zabijać, ale mogłabyś wrócić do domu. 50 00:04:08,957 --> 00:04:11,125 Spędzić resztę tego czasu z Dionem. 51 00:04:22,929 --> 00:04:24,138 Ile mam czasu? 52 00:04:26,140 --> 00:04:27,976 Trzy dawki, każda na 12 godzin. 53 00:04:29,352 --> 00:04:30,770 Czyli 36 godzin? 54 00:04:31,688 --> 00:04:32,522 Mniej więcej. 55 00:04:39,237 --> 00:04:40,738 - Co jest? - Zaraz wrócę. 56 00:04:40,822 --> 00:04:41,656 Jasne. 57 00:04:48,371 --> 00:04:50,415 - Wszyscy cali? - Dzięki Dionowi. 58 00:04:50,498 --> 00:04:54,043 - Ilu Obdarzonych nie wykryliście? - Nie wiem. 59 00:04:54,127 --> 00:04:55,920 Chcę pogadać z mamą. 60 00:04:56,004 --> 00:04:58,673 Źle się czuje. Właśnie się nią zajmujemy. 61 00:04:58,756 --> 00:05:03,761 - Chcę się z nią zobaczyć! - Za moment. Opowiedz o tym chłopcu. 62 00:05:03,845 --> 00:05:07,890 - Ma na imię Brayden. - Dobra, pomyślmy. 63 00:05:07,974 --> 00:05:09,976 BIONA może wysłać do niego zespół. 64 00:05:10,059 --> 00:05:11,311 Coś jak SWAT? 65 00:05:11,394 --> 00:05:14,772 - Mógłby tu z nimi wrócić i… - To tylko dzieciak. 66 00:05:14,856 --> 00:05:18,568 - Który chciał nasłać na ciebie Tevina. - To nie SWAT. 67 00:05:18,651 --> 00:05:22,280 To naukowcy szkoleni do opanowywania różnych sytuacji, 68 00:05:22,363 --> 00:05:25,199 którzy mogą namówić go, by tu z nimi wrócił. 69 00:05:25,283 --> 00:05:27,702 Jeśli wiecie coś więcej o nim… 70 00:05:27,785 --> 00:05:31,331 - Widziałem numer rejestracyjny samochodu. - To pomoże. 71 00:05:31,414 --> 00:05:34,334 A jego rodzice? Wiesz, jak się nazywają? 72 00:05:34,417 --> 00:05:36,961 Nie, ale chodzi do mojej szkoły. 73 00:05:37,045 --> 00:05:40,131 - Weźmiemy adres i odwiedzimy go. - Ja pojadę. 74 00:05:40,840 --> 00:05:45,136 Wiem, jak wygląda on i tamto auto. Mogę ochraniać zespół. 75 00:05:48,222 --> 00:05:49,474 Chodźmy do mamy. 76 00:05:50,808 --> 00:05:53,186 A teraz wyślą zespół do jego domu. 77 00:05:53,269 --> 00:05:56,814 - Coś jak SWAT? - Niby nie, ale martwię się. 78 00:05:58,649 --> 00:06:00,568 Próbował cię skrzywdzić. 79 00:06:01,402 --> 00:06:04,280 Ale nie musi być zły. Pokazał mi pałac wspomnień. 80 00:06:04,364 --> 00:06:07,408 - Pałac wspomnień? - Miejsce w jego umyśle. 81 00:06:07,492 --> 00:06:12,747 Widziałem go tam. Był mały i wołał mamę. Zmarła, gdy miał cztery lata. 82 00:06:14,165 --> 00:06:15,541 Niech go nie krzywdzą. 83 00:06:19,420 --> 00:06:22,173 Jesteś bardzo miły, ale… 84 00:06:22,256 --> 00:06:23,383 Wiem, co czuje. 85 00:06:24,050 --> 00:06:27,512 Jeszcze tego nie rozumiem, ale teraz wiem, co czuje. 86 00:06:28,679 --> 00:06:29,931 Bardzo się boi. 87 00:06:34,894 --> 00:06:36,604 Kiedy stąd wyjdziesz? 88 00:06:38,064 --> 00:06:40,274 Gdy upewnią się, że nie zarażam. 89 00:06:42,610 --> 00:06:43,820 Chcę wrócić do domu. 90 00:06:46,948 --> 00:06:47,782 Ja też. 91 00:06:55,665 --> 00:06:56,582 Mam prośbę. 92 00:06:58,376 --> 00:07:00,962 - Powiedz cioci Kat, że wracam. - Super! 93 00:07:01,754 --> 00:07:03,881 - Spotkamy się na zewnątrz. - Dobrze. 94 00:08:02,440 --> 00:08:05,776 Mieliśmy wrócić do domu, ale nie było mowy o lekcjach! 95 00:08:05,860 --> 00:08:08,404 Jutro otwierają szkołę. 96 00:08:08,488 --> 00:08:12,283 Czekają cię lekcje i próby do występu, więc do roboty. 97 00:08:17,580 --> 00:08:19,874 Powiesz mi, co się dzieje? 98 00:08:35,848 --> 00:08:37,391 Zostały dwie dawki. 99 00:08:38,893 --> 00:08:40,186 Spowolnią infekcję. 100 00:08:42,772 --> 00:08:44,941 Nie będę zarażać przez 36 godzin. 101 00:08:45,525 --> 00:08:47,610 A co nastąpi potem? 102 00:08:53,866 --> 00:08:54,700 Koniec. 103 00:08:57,995 --> 00:08:58,996 Że co? 104 00:08:59,497 --> 00:09:00,331 O nie. 105 00:09:01,499 --> 00:09:04,418 BIONA ma tyle technologii i stać ich tylko na to? 106 00:09:04,502 --> 00:09:09,257 To cud, że w ogóle żyję. No i zapewnili mi jeszcze 36 godzin. 107 00:09:09,340 --> 00:09:13,719 - Zaraz tam pojadę i coś wymyślimy. - I stworzycie lek do jutra? 108 00:09:17,515 --> 00:09:19,100 Nie chcę umrzeć pod nożem. 109 00:09:21,185 --> 00:09:24,146 Dion ma uzdrawiające moce. Może mógłby ci pomóc. 110 00:09:24,230 --> 00:09:26,190 Ostatnim razem prawie zginął. 111 00:09:26,274 --> 00:09:30,403 Jest już starszy i silniejszy. 112 00:09:33,447 --> 00:09:36,659 Nie będę ryzykować życiem mojego syna. 113 00:09:36,742 --> 00:09:40,663 - Dlaczego się poddajesz? - To nie tak. 114 00:09:43,499 --> 00:09:44,542 Nie rozumiesz? 115 00:09:45,418 --> 00:09:46,877 To dla mnie koniec. 116 00:09:47,878 --> 00:09:50,506 I sama jestem sobie winna, Kat. 117 00:09:51,799 --> 00:09:54,802 Mogłam nie wchodzić do leja, ale to zrobiłam i… 118 00:09:55,845 --> 00:09:59,432 teraz nie będzie mi dane to, czego pragnęłam najbardziej, 119 00:09:59,515 --> 00:10:00,975 czyli wychować syna. 120 00:10:10,735 --> 00:10:13,112 Jeśli to zażyjesz, umrzesz. 121 00:10:18,784 --> 00:10:24,040 - Nie mogę się na to zgodzić. - Inaczej przemienię się w potwora. 122 00:10:25,166 --> 00:10:28,919 W bezmyślną, nieludzką istotę. 123 00:10:36,594 --> 00:10:37,428 Nie. 124 00:10:37,511 --> 00:10:42,016 Wolę zapewnić Dionowi jeszcze jeden idealny dzień. 125 00:10:45,353 --> 00:10:48,898 Pójdzie do szkoły i wystąpi w musicalu. 126 00:10:51,901 --> 00:10:57,239 Będziemy to oglądać. Zobaczy, jak dumna z niego jestem. 127 00:10:59,241 --> 00:11:00,910 Nie mogę cię stracić. 128 00:11:05,206 --> 00:11:06,040 Nie mogę… 129 00:11:12,963 --> 00:11:15,007 IDEALNY DOM NA SPRZEDAŻ 130 00:11:15,091 --> 00:11:19,053 - Idziemy na tyły. Sprawdzimy cały teren. - To ten samochód. 131 00:11:29,689 --> 00:11:30,773 Jest ktoś w domu? 132 00:11:33,275 --> 00:11:34,276 Możemy wejść? 133 00:12:03,139 --> 00:12:03,973 Proszę pana? 134 00:12:08,018 --> 00:12:09,061 Słyszy mnie pani? 135 00:12:10,229 --> 00:12:11,188 A pan? 136 00:12:15,526 --> 00:12:16,736 Zabierzmy ich. 137 00:13:12,666 --> 00:13:15,377 Nie chcę cię oglądać ani nikogo krzywdzić! 138 00:13:15,461 --> 00:13:18,005 Twoje zdanie się nie liczy. 139 00:13:18,088 --> 00:13:20,716 Potrzebujesz mnie! Inaczej umrzesz! 140 00:13:20,800 --> 00:13:24,678 Dzięki tobie jestem już silny. 141 00:13:24,762 --> 00:13:25,846 Kłamiesz! 142 00:13:27,765 --> 00:13:32,311 Użyj swojej mocy, by dokończyć to, po co tu przybyliśmy! 143 00:13:32,394 --> 00:13:33,395 Nie! 144 00:13:33,979 --> 00:13:36,732 To nie była prośba! 145 00:13:56,710 --> 00:13:59,713 Chcesz zrobić chmurę z klocków Lego? 146 00:13:59,797 --> 00:14:04,218 Dzięki temu nasz Trójkąt Bermudzki będzie mógł pochłaniać statki. 147 00:14:04,301 --> 00:14:09,139 To będzie huragan, monsun, depresja tropikalna? 148 00:14:12,726 --> 00:14:14,436 Wszystko w porządku? 149 00:14:15,396 --> 00:14:16,230 Zniknął. 150 00:14:17,106 --> 00:14:19,066 - Kto? - Brayden. 151 00:14:19,149 --> 00:14:23,028 Jakby nagle zniknął, ale wszystko boli mnie, jakby… 152 00:14:25,531 --> 00:14:26,365 Nie żyje? 153 00:14:29,076 --> 00:14:29,910 Nie wiem. 154 00:14:30,786 --> 00:14:31,620 Po prostu… 155 00:14:34,832 --> 00:14:35,666 zniknął. 156 00:14:37,710 --> 00:14:38,544 Chodź do mnie. 157 00:15:24,548 --> 00:15:28,719 Pojechałam do BIONA. Właśnie dlatego chciałam zostać lekarzem. 158 00:15:28,802 --> 00:15:29,845 Kocham cię. 159 00:16:32,616 --> 00:16:33,450 Mamo? 160 00:16:35,577 --> 00:16:36,412 Cześć. 161 00:16:37,037 --> 00:16:39,289 - Wszystko gra? - Pewnie. 162 00:16:39,873 --> 00:16:42,751 Chcę poruszyć temat moich słynnych naleśników. 163 00:16:42,835 --> 00:16:45,879 - Zrobisz je? - Nie ja, tylko ty. 164 00:16:45,963 --> 00:16:48,298 - Nauczę cię. - Kto pierwszy w kuchni! 165 00:17:09,361 --> 00:17:10,988 OTWARCIE PO WYCIEKU GAZU 166 00:17:12,948 --> 00:17:16,827 Po nawałnicy skarg od zapracowanych rodziców 167 00:17:17,369 --> 00:17:20,956 kurator zatwierdził ponowne otwarcie McKoy. 168 00:17:21,040 --> 00:17:24,668 Wcześniej zamknięto ją przez wyciek gazu z pobliskiego leja… 169 00:17:25,252 --> 00:17:26,253 Debile. 170 00:17:28,172 --> 00:17:32,634 Te 36 godzin to wszystko, na co was stać? Nicole ma sobie umrzeć w domu? 171 00:17:32,718 --> 00:17:36,555 - Robimy, co możemy. - Próbowaliście zneutralizować chorobę? 172 00:17:36,638 --> 00:17:40,976 - Przeciwciałami z istoty? Tak. - A antybiotykami? Kompleksami metali? 173 00:17:41,060 --> 00:17:45,814 Laboratorium próbuje wszystkiego, w tym każdej twojej sugestii. 174 00:17:45,898 --> 00:17:49,234 Pracują nad tym najlepsi ludzie i sprowadzamy kolejnych. 175 00:17:49,860 --> 00:17:52,696 - Nie mogę jej stracić. - Nie dopuścimy do tego. 176 00:17:54,865 --> 00:17:56,825 Przetrzep mąkę. 177 00:17:57,409 --> 00:18:01,663 Nabieramy, wyrównujemy i wrzucamy. 178 00:18:04,917 --> 00:18:06,001 Rozbijamy o stół. 179 00:18:07,711 --> 00:18:08,670 Delikatnie. 180 00:18:11,340 --> 00:18:13,425 - Przepraszam. - Napełniaj. 181 00:18:13,509 --> 00:18:14,843 Daj mi dwa. 182 00:18:25,687 --> 00:18:26,772 Dobra robota. 183 00:18:27,606 --> 00:18:30,484 Śniadanie Umysłoruszacza. 184 00:18:50,754 --> 00:18:51,755 To Esperanza. 185 00:18:53,382 --> 00:18:54,383 Siema. Co tam? 186 00:18:54,466 --> 00:18:57,386 - Potrzebuję pomocy. - O co chodzi? 187 00:18:57,928 --> 00:19:01,056 Pan Kwame jest bardzo wymagający. 188 00:19:01,140 --> 00:19:03,433 Może twoja mama mogłaby mi pomóc? 189 00:19:04,017 --> 00:19:05,394 Cześć. Nie ma sprawy. 190 00:19:06,186 --> 00:19:07,604 - Przebierz się. - Dobra. 191 00:19:08,147 --> 00:19:10,899 Nie może wiedzieć, że do was dzwonię. 192 00:19:10,983 --> 00:19:13,861 Mówi, że spektakl to jego wizja. 193 00:19:14,528 --> 00:19:17,865 Nie miałby nic przeciwko. Wie, że chodzi o dobrą zabawę. 194 00:19:17,948 --> 00:19:20,826 Na pewno? Proszę mu nie mówić. 195 00:19:20,909 --> 00:19:23,871 Dobrze. Kiedy chcesz się spotkać? 196 00:19:23,954 --> 00:19:25,497 - Teraz. - Teraz? 197 00:19:32,629 --> 00:19:33,881 Do dzieła. 198 00:19:37,217 --> 00:19:41,096 To potencjalny zasięg pacjenta zero przed schwytaniem. 199 00:19:41,180 --> 00:19:44,433 Wypatrujemy osób z objawami w lokalnych szpitalach. 200 00:19:44,516 --> 00:19:47,936 Na razie nikogo nie mamy, ale to tylko kwestia czasu. 201 00:19:48,562 --> 00:19:49,396 Nie mamy go. 202 00:19:50,814 --> 00:19:52,107 Był moim pacjentem. 203 00:19:52,608 --> 00:19:56,653 Czy by nie była ta choroba, rozprzestrzenia się. 204 00:19:56,737 --> 00:20:00,407 Wezwałam najlepszych epidemiologów. Są już w drodze. 205 00:20:00,490 --> 00:20:03,410 Któryś z nich współpracował z Obdarzonymi? 206 00:20:03,493 --> 00:20:07,456 - Nie. - A ilu z nich śledziło rozwój choroby? 207 00:20:08,415 --> 00:20:09,958 Muszę brać w tym udział. 208 00:20:22,512 --> 00:20:24,848 Kat. Wpadłaś do nas. 209 00:20:26,767 --> 00:20:31,855 - Podamy sobie ręce albo się uściskamy? - Mów, jak się sprawy mają. 210 00:20:34,608 --> 00:20:36,985 Wygląda to na zakażenie pierwotniakowe, 211 00:20:37,069 --> 00:20:40,656 które dociera do krwi i szybko się namnaża. 212 00:20:40,739 --> 00:20:42,449 Serum powstrzymuje zakażenie, 213 00:20:42,532 --> 00:20:45,994 ale nie ratuje sypiącego się układu odpornościowego. 214 00:20:46,078 --> 00:20:49,081 - Nadal nie znamy powodu. - Jaki masz teraz plan? 215 00:20:49,164 --> 00:20:52,209 Wyodrębniliśmy dodatkową nić DNA Obdarzonego. 216 00:20:52,292 --> 00:20:57,256 - I niby ty to zrobiłeś? - Nie. Młoda kobieta imieniem Janelle. 217 00:20:57,339 --> 00:21:00,509 Potrafi rozbijać rzeczy na podstawowe elementy. 218 00:21:00,592 --> 00:21:01,760 To nieistotne. 219 00:21:01,843 --> 00:21:06,723 Skoro pasożyt wnika do ściany komórkowej i zaburza jej działanie, 220 00:21:06,807 --> 00:21:11,895 to może warto uzupełnić takie braki nićmi DNA Obdarzonych? 221 00:21:11,979 --> 00:21:13,939 Coś jak superterapia genowa? 222 00:21:14,022 --> 00:21:18,568 „Superterapia genowa”. Podoba mi się to określenie. 223 00:21:18,652 --> 00:21:22,698 Mojej siostrze też by się spodobało. Jako że umiera. 224 00:21:22,781 --> 00:21:25,242 Przepraszam. Proszę kontynuować. 225 00:21:26,952 --> 00:21:30,372 Dzięki temu zwykły człowiek 226 00:21:30,455 --> 00:21:33,250 mógłby zwalczyć pasożyta na poziomie komórkowym. 227 00:21:33,333 --> 00:21:37,087 Pozostaje nam dobrać odpowiednie DNA Obdarzonego. 228 00:21:37,170 --> 00:21:40,382 Odtwarzalna terapia genowa na bazie DNA Obdarzonego? 229 00:21:40,465 --> 00:21:42,676 To może być sukces stulecia. 230 00:21:42,759 --> 00:21:44,720 Przepraszam. Suzanne? 231 00:21:44,803 --> 00:21:46,722 Możesz go wyprosić? 232 00:21:47,306 --> 00:21:48,265 Nie, nie może. 233 00:21:49,057 --> 00:21:52,144 Nie jest już moją przełożoną. Prawda, Suzanne? 234 00:21:54,146 --> 00:21:54,980 Przykro mi. 235 00:21:57,899 --> 00:22:03,363 Kiedy wy liczycie dolary, ja liczę, ile minut mi pozostało z siostrą. 236 00:22:05,699 --> 00:22:06,908 Kończy nam się czas. 237 00:22:08,994 --> 00:22:10,078 Nie przeszkadzam. 238 00:22:16,543 --> 00:22:20,172 Poprosiłam Diona, by nie wchodził. 239 00:22:21,590 --> 00:22:23,050 Mów, o co chodzi. 240 00:22:23,133 --> 00:22:26,386 Pan Kwame oczekuje, że zaśpiewam kultową piosenkę, 241 00:22:26,470 --> 00:22:28,305 ale ja to zupełnie zawalę. 242 00:22:29,014 --> 00:22:32,684 Wcale nie. Zaprezentuj, jak to teraz wygląda. 243 00:22:42,027 --> 00:22:45,489 A ja mówię ci 244 00:22:47,157 --> 00:22:49,826 Że nie odchodzę 245 00:22:51,828 --> 00:22:55,582 Lepszego od ciebie nie znajdę przyjaciela 246 00:22:55,665 --> 00:22:59,544 O odejściu mowy nie ma 247 00:22:59,628 --> 00:23:01,671 Nie ma mowy 248 00:23:03,382 --> 00:23:04,841 Przerwijmy na chwilę. 249 00:23:04,925 --> 00:23:08,804 - Mówiłam, że słabo to brzmi. - Tego nie powiedziałam. 250 00:23:08,887 --> 00:23:13,809 Masz potencjał. Po prostu piosenka jeszcze ci nie siadła. 251 00:23:13,892 --> 00:23:17,604 - Nie wiem, co zrobić z rękoma. - To nie one są problemem. 252 00:23:17,687 --> 00:23:21,400 Może nie głównym. Wiesz, o czym jest ta piosenka? 253 00:23:21,483 --> 00:23:23,443 - Nie. - No dobrze. 254 00:23:24,111 --> 00:23:28,365 Grasz Effie, która jest bardzo utalentowana, 255 00:23:28,448 --> 00:23:29,866 ale też problematyczna, 256 00:23:29,950 --> 00:23:34,329 przez co wylatuje z własnego zespołu, a narzeczony z nią zrywa. 257 00:23:34,413 --> 00:23:38,083 - Dlaczego wystawiamy ten musical? - Dobre pytanie. 258 00:23:38,750 --> 00:23:40,377 Ale słowo się rzekło. 259 00:23:44,131 --> 00:23:49,261 Najlepsze występy mają miejsce wtedy, gdy wykorzystujesz piosenkę, 260 00:23:49,886 --> 00:23:51,430 by odpowiedzieć o sobie. 261 00:23:51,513 --> 00:23:54,349 Mam dziesięć lat i nie mam narzeczonego. 262 00:23:54,433 --> 00:23:57,436 Musisz wlać te emocje w piosenkę. 263 00:23:58,061 --> 00:24:02,774 Nie zastanawiaj się nad słowami. Niech emocje płyną swobodnie. 264 00:24:02,858 --> 00:24:05,193 Zawalę to i wszyscy mnie wyśmieją. 265 00:24:07,612 --> 00:24:08,447 Nie. 266 00:24:08,530 --> 00:24:13,952 Jeśli podzielisz się emocjami z widzami, oni też je poczują i wtedy cię pokochają. 267 00:24:20,417 --> 00:24:22,169 MÓWIĄ, ŻE NADAL CHORUJESZ. 268 00:24:22,252 --> 00:24:23,545 To co mam zrobić? 269 00:24:27,174 --> 00:24:29,134 Myśl tylko o tej chwili. 270 00:24:30,886 --> 00:24:32,137 Otwórz swoje serce. 271 00:24:34,639 --> 00:24:35,474 Próbujemy? 272 00:24:39,853 --> 00:24:43,440 SIMONE MÓWI, ŻE TO POWAŻNE. TRZYMASZ SIĘ? MOŻEMY SIĘ SPOTKAĆ? 273 00:24:43,523 --> 00:24:46,026 - Dzięki za kawę. - Dzięki za spotkanie. 274 00:24:46,860 --> 00:24:51,406 Szkoła Diona jest tuż obok. Chcę dziś do niego wpaść. 275 00:24:54,493 --> 00:24:58,538 Miło mi, że mogę być twoją kawową… 276 00:24:58,622 --> 00:25:00,624 Randką. Nazwijmy to kawową randką. 277 00:25:00,707 --> 00:25:03,335 - Czyli to randka? - Pewnie. 278 00:25:05,837 --> 00:25:09,299 Czyli można zaryzykować twierdzenie, że się spotykamy? 279 00:25:10,550 --> 00:25:13,929 Zazwyczaj potrzeba do tego paru randek. 280 00:25:15,639 --> 00:25:19,267 Ale w porządku, można tak powiedzieć. 281 00:25:26,399 --> 00:25:27,484 Co do Diona… 282 00:25:29,736 --> 00:25:34,866 Wiem, że dopiero zacząłeś go szkolić, ale naprawdę cię polubił. 283 00:25:36,618 --> 00:25:39,496 Ciągle tylko mówi o waszych spotkaniach. 284 00:25:41,331 --> 00:25:43,792 Wiem, że Kat o niego zadba. 285 00:25:45,961 --> 00:25:49,005 - Ale nie jest Obdarzoną i… - Nicole. 286 00:25:50,590 --> 00:25:54,177 Nie musisz o nic prosić. Będę go chronił. 287 00:25:55,345 --> 00:25:57,889 Zawsze będę przy nim. 288 00:25:58,807 --> 00:25:59,641 Obiecuję. 289 00:26:04,854 --> 00:26:07,274 Bardzo ci dziękuję. 290 00:26:15,365 --> 00:26:20,036 Powinniśmy jakoś to uczcić. 291 00:26:21,288 --> 00:26:23,498 Nie zapomnę tego, ale co proponujesz? 292 00:26:26,668 --> 00:26:28,461 Tutejsze pączki są przepyszne. 293 00:26:30,046 --> 00:26:34,092 A skoro dzielę się nim z tobą, to samo w sobie jest to wyjątkowe. 294 00:26:36,261 --> 00:26:37,095 Smacznego. 295 00:26:44,936 --> 00:26:50,150 Kolejne badanie: chromosomy uzdrawiające z nićmi DNA osoby o mocy manipulacji. 296 00:26:50,984 --> 00:26:54,112 To chyba najfajniejsza rzecz, jaką wypowiedziałem. 297 00:26:54,195 --> 00:26:55,113 Pat? 298 00:26:55,196 --> 00:26:57,240 Racja, pełne skupienie. 299 00:27:02,037 --> 00:27:04,831 - Cholera. - Pasożyt jest zbyt agresywny. 300 00:27:07,375 --> 00:27:13,131 Czyżby moce uzdrawiania i manipulacji łączyły się ze sobą? 301 00:27:13,214 --> 00:27:16,676 To niemożliwe. Chromosomy nie powinny pasować. 302 00:27:20,055 --> 00:27:23,933 Zupełnie jakby nici O-DNA mogły łączyć się ze sobą 303 00:27:24,017 --> 00:27:26,227 bez względu na pochodzenie. 304 00:27:26,311 --> 00:27:28,813 Czyli możemy łączyć ze sobą różne moce? 305 00:27:28,897 --> 00:27:31,608 - Tworzyć nowe i… - Wstrzykiwać je. 306 00:27:31,691 --> 00:27:32,525 Tak. 307 00:27:32,609 --> 00:27:35,445 Teoretycznie można by dać komuś moc, które nie ma 308 00:27:35,528 --> 00:27:37,322 albo zmienić już obecną. 309 00:27:37,405 --> 00:27:39,032 Pomoże to Nicole? 310 00:27:39,783 --> 00:27:44,371 Próbujcie do skutku. Wracam do pracy nad antidotum. 311 00:27:46,831 --> 00:27:49,167 - Pat? - Idę. 312 00:27:53,338 --> 00:27:54,798 Jaka byłaś w szkole? 313 00:27:56,049 --> 00:27:58,593 W gimnazjum całkiem normalna. 314 00:28:00,261 --> 00:28:01,971 Ale w liceum już roztrzepana. 315 00:28:03,682 --> 00:28:06,434 - O nie. - Na studiach było jeszcze gorzej. 316 00:28:10,146 --> 00:28:14,818 A ty? Pewnie zgarniałeś wyróżnienia i byłeś przewodniczącym samorządu. 317 00:28:16,277 --> 00:28:20,156 Nie. Za bardzo się bałem takich rzeczy. 318 00:28:20,240 --> 00:28:22,242 Ty się czegoś bałeś? 319 00:28:22,867 --> 00:28:23,702 Tak. 320 00:28:24,703 --> 00:28:29,082 Były to zaburzenia lękowe. 321 00:28:30,500 --> 00:28:32,502 Ale wtedy o tym nie wiedzieliśmy. 322 00:28:34,796 --> 00:28:39,050 Moi rodzice sporo pracowali. Miałem młodsze rodzeństwo. 323 00:28:39,134 --> 00:28:41,052 Gdy zacząłem się nimi opiekować… 324 00:28:42,512 --> 00:28:46,683 strasznie się bałem, że… 325 00:28:48,101 --> 00:28:53,732 zgubią się albo coś im się stanie, a ja będę czuł, że ich zawiodłem. 326 00:28:56,693 --> 00:28:59,988 Czasami było tak źle, że aż nie mogłem oddychać. 327 00:29:01,448 --> 00:29:04,868 - Brzmi jak atak paniki. - Na pewno je miewałem. 328 00:29:06,953 --> 00:29:10,749 Ale w mojej rodzinie nie rozmawiało się o zdrowiu psychicznym. 329 00:29:13,168 --> 00:29:17,046 Musiałem nauczyć się to tłumić. 330 00:29:18,214 --> 00:29:20,216 Wmawiać sobie, że nic mi nie jest. 331 00:29:20,842 --> 00:29:24,220 - Tworzyłeś wokół siebie barierę? - Tak. 332 00:29:25,513 --> 00:29:27,307 Dlatego zacząłem biegać. 333 00:29:28,850 --> 00:29:30,685 Bo kiedy to robię… 334 00:29:32,854 --> 00:29:35,899 jestem sam i mogę oczyścić umysł. 335 00:29:38,026 --> 00:29:42,155 Działało to, dopóki nie pojawiły się moce. 336 00:29:42,822 --> 00:29:46,075 - Na pewno ci to nie pomogło. - Nie. 337 00:29:51,039 --> 00:29:53,208 To był powrót do dawnego życia. 338 00:29:54,292 --> 00:29:58,296 Do lęków i stresu. 339 00:29:59,255 --> 00:30:02,675 Najgorsze było to, że nie wiedziałem, co się ze mną dzieje. 340 00:30:03,802 --> 00:30:05,553 Nie wiedziałem, co robić. 341 00:30:06,179 --> 00:30:09,224 Czułem się, jakbym tonął. 342 00:30:09,307 --> 00:30:12,602 Nie miałem do kogo zwrócić się o pomoc. Nawet do żony. 343 00:30:14,729 --> 00:30:16,314 Byłej żony. 344 00:30:19,442 --> 00:30:20,693 Odciąłem się od niej. 345 00:30:22,821 --> 00:30:24,614 Nasze małżeństwo rozpadło się. 346 00:30:27,909 --> 00:30:29,577 Dzięki temu dostałem pomoc. 347 00:30:29,661 --> 00:30:34,707 Choć za mało i za późno. Nie chciałem popełniać tych samych błędów. 348 00:30:36,292 --> 00:30:40,463 - Koniec z barierami. - Podoba mi się to. Koniec z barierami. 349 00:30:41,631 --> 00:30:43,341 Tymi emocjonalnymi. 350 00:30:44,884 --> 00:30:47,428 Pola siłowe mogę tworzyć bez wytchnienia. 351 00:30:52,016 --> 00:30:56,104 Żałuję, że nie mamy przed sobą kolejnych takich spotkać, bo wtedy… 352 00:30:58,690 --> 00:31:00,316 byłoby to spotykanie się. 353 00:31:05,196 --> 00:31:10,034 Moglibyśmy uprzedzić nieco fakty i po prostu… 354 00:31:10,702 --> 00:31:11,536 Tak to nazwać? 355 00:31:13,288 --> 00:31:14,122 Dlaczego nie? 356 00:31:22,964 --> 00:31:24,090 Wszystko gra? 357 00:31:27,468 --> 00:31:28,303 Tak. 358 00:31:34,183 --> 00:31:36,019 - Muszę wracać do domu. - Jasne. 359 00:31:37,812 --> 00:31:40,940 Wiele dawnych pól bitewnych w okolicy Atlanty 360 00:31:41,024 --> 00:31:43,735 znalazło się pod nowymi budynkami. 361 00:31:43,818 --> 00:31:45,153 Na przykład tą szkołą. 362 00:31:46,821 --> 00:31:51,868 Ale to, że czegoś nie widzimy, nie oznacza, że tego… 363 00:31:55,288 --> 00:31:56,122 Jonathan? 364 00:31:58,791 --> 00:32:00,585 Co się dzieje? 365 00:32:06,174 --> 00:32:08,593 Brayden? Myślałem, że przepadłeś. 366 00:32:09,510 --> 00:32:13,306 Najpierw zabiję wszystkich twoich bliskich. 367 00:32:18,478 --> 00:32:19,437 Nie! 368 00:32:25,735 --> 00:32:27,946 Jonathan, potrzebujemy cię! 369 00:32:28,029 --> 00:32:29,322 Ocknij się! 370 00:32:38,247 --> 00:32:40,792 Nie uciekniesz przede mną! 371 00:32:47,423 --> 00:32:48,257 Co jest? 372 00:32:49,133 --> 00:32:53,304 Naprawdę tu jestem? A może tylko w twojej głowie? 373 00:33:00,228 --> 00:33:03,940 Nie możesz z nami walczyć, jeśli nie wiesz, kto jest prawdziwy. 374 00:33:11,906 --> 00:33:13,366 Dlaczego to robisz? 375 00:33:13,449 --> 00:33:15,868 Masz wszystko. 376 00:33:16,452 --> 00:33:20,373 Dom, mamę, przyjaciół. 377 00:33:21,040 --> 00:33:25,670 Ale teraz posmakujesz tego, jak wygląda samotność. 378 00:33:33,386 --> 00:33:34,762 Moc Trójkąta! 379 00:33:42,562 --> 00:33:43,771 Poddaj się, Brayden! 380 00:33:47,442 --> 00:33:50,403 - Jesteś teraz po mojej stronie. - Nie. 381 00:33:50,486 --> 00:33:53,698 Powiedziałem, że jesteś po mojej stronie. 382 00:33:53,781 --> 00:33:54,907 Słyszałam. 383 00:33:54,991 --> 00:33:56,701 Po prostu cię olałam. 384 00:33:57,618 --> 00:34:00,288 Nie pokonasz Trójkąta Sprawiedliwości. 385 00:34:10,840 --> 00:34:11,966 Nic z tego. 386 00:34:13,009 --> 00:34:16,262 Po prostu nie dopasowaliśmy właściwej kombinacji DNA. 387 00:34:16,345 --> 00:34:19,223 Wymieszam wszystko. Coś musi zadziałać. 388 00:34:19,307 --> 00:34:22,685 - To zbyt wiele zmiennych. - Musimy spróbować. 389 00:34:22,769 --> 00:34:25,063 Chyba coś mam. 390 00:34:26,189 --> 00:34:28,524 Już wiem, jak działa antidotum Pata. 391 00:34:28,608 --> 00:34:33,321 Wymieszałeś O-DNA z mocą uzdrawiania z nieaktywnym patogenem, tak? 392 00:34:33,404 --> 00:34:37,116 Tak, by system odpornościowy mógł zniszczyć wrogie komórki. 393 00:34:37,200 --> 00:34:41,412 A uzdrawiające DNA może przywrócić im stan sprzed zarażenia. 394 00:34:41,496 --> 00:34:45,374 Ale komórki te nadal są atakowane, nawet gdy są już zdrowe. 395 00:34:45,958 --> 00:34:49,003 Tak jak przy agresywnej chemioterapii. 396 00:34:49,087 --> 00:34:52,632 Tak. System odpornościowy niszczy wcześniej zarażone komórki. 397 00:34:52,715 --> 00:34:54,634 Im więcej zarażonych komórek… 398 00:34:54,717 --> 00:34:57,512 Tym szybciej umiera pacjent. Tak jest z Nicole. 399 00:34:57,595 --> 00:34:59,639 Dlatego pacjent tak szybko zmarł. 400 00:34:59,722 --> 00:35:03,142 O-DNA nie działa. Potrzebujemy innego planu. 401 00:35:03,226 --> 00:35:05,311 Przyjechali specjaliści. 402 00:35:05,394 --> 00:35:09,190 Ale zanim tu wejdą, musimy porozmawiać na osobności. 403 00:35:09,273 --> 00:35:12,151 Za chwilę. Odprowadźcie Pata do celi. 404 00:35:12,235 --> 00:35:14,779 - Tak jest. - Przecież kieruję tu wszystkim. 405 00:35:14,862 --> 00:35:19,033 Pomogłeś nam w trudnej chwili, ale przybyli już specjaliści. 406 00:35:19,117 --> 00:35:22,787 Nie możesz mi tego zrobić. To moje badania i antidotum! 407 00:35:22,870 --> 00:35:24,580 Chwileczkę. Uspokójmy się. 408 00:35:24,664 --> 00:35:27,166 Sama mówiłaś, że potrzebujemy każdego. 409 00:35:27,250 --> 00:35:29,544 Jego pomysły się nie sprawdziły. 410 00:35:30,044 --> 00:35:36,134 Specjaliści sprawdzą jego pomysły, ale to bardzo poufne dane. 411 00:35:36,217 --> 00:35:37,885 Musimy mieć zaufanych ludzi. 412 00:35:38,469 --> 00:35:39,637 Żartujesz sobie? 413 00:35:41,347 --> 00:35:44,392 Co jeszcze mam zrobić? 414 00:35:44,475 --> 00:35:48,729 - Chyba w końcu zasłużę na przebaczenie? - „Zasłużysz”? 415 00:35:50,648 --> 00:35:52,733 Ani trochę się nie zmieniłeś. 416 00:35:53,401 --> 00:35:56,195 Zabiłeś wiele osób, Pat. 417 00:35:56,279 --> 00:35:59,782 Myślałeś, że stworzysz lek i ogłosimy cię bohaterem? 418 00:36:01,617 --> 00:36:04,245 Czyli nigdy nie opuszczę celi? 419 00:36:04,829 --> 00:36:07,331 Plan się nie zmienia. 420 00:36:07,415 --> 00:36:10,543 Będziemy próbować trwale usunąć z ciebie twoją moc, 421 00:36:10,626 --> 00:36:12,545 abyś nikogo już nie skrzywdził. 422 00:36:13,212 --> 00:36:14,130 Do tego czasu… 423 00:36:19,594 --> 00:36:20,595 Idziemy. 424 00:36:23,097 --> 00:36:26,684 Tracimy cennego eksperta. Cutler będzie wkurzony. 425 00:36:26,767 --> 00:36:29,228 Mam to gdzieś. Rozejrzyj się. 426 00:36:29,312 --> 00:36:32,982 Chcemy powstrzymać pandemię, która może przynieść nam zagładę. 427 00:36:33,065 --> 00:36:36,819 Przestań myśleć o karierze i zawołaj tu tych specjalistów. 428 00:36:45,536 --> 00:36:46,370 Przepraszam. 429 00:36:49,373 --> 00:36:52,668 Proszę o uwagę. Oto wszystko, co do tej pory ustaliliśmy. 430 00:37:49,350 --> 00:37:50,309 UWIELBIAMY NAUKĘ 431 00:37:51,227 --> 00:37:53,271 - Dion. - Ani śladu po Braydenie. 432 00:37:53,354 --> 00:37:58,150 - Chyba nikt niczego nie widział. - Dobrze, że zdążyliśmy posprzątać. 433 00:37:58,234 --> 00:38:03,030 - Wybaczcie, że ukrywałem, że ma moce. - Przykro mi, że twój kolega to demon. 434 00:38:03,990 --> 00:38:07,535 Sporo przeszliśmy, ale Trójkąt pozostał silny. 435 00:38:08,035 --> 00:38:09,453 Niewidzialna Dziewczyna. 436 00:38:10,121 --> 00:38:11,372 Umysłoruszacz. 437 00:38:11,455 --> 00:38:13,916 Admirał Zagłady 438 00:38:14,500 --> 00:38:16,460 - Dobra. - Zasłużył sobie. 439 00:38:17,003 --> 00:38:19,255 Zjednoczona Trójca! Łączymy siły! 440 00:38:19,338 --> 00:38:21,674 Trójkąt Sprawiedliwości! 441 00:38:23,092 --> 00:38:24,802 - Tu jesteś. - Tevin! 442 00:38:25,469 --> 00:38:27,346 Pokonaliśmy Braydena. 443 00:38:28,597 --> 00:38:30,182 Wracamy do domu. 444 00:38:45,239 --> 00:38:46,073 Mamo? 445 00:38:47,825 --> 00:38:48,826 Co się dzieje? 446 00:38:49,910 --> 00:38:51,829 Twoja mama jest chora. 447 00:38:55,124 --> 00:38:57,835 - Nie chciała, żebyś się martwił. - Puść! 448 00:39:01,714 --> 00:39:02,548 Mamo? 449 00:39:03,966 --> 00:39:07,303 Dlaczego mi nie powiedziałeś? Mogę ją wyleczyć. 450 00:39:09,430 --> 00:39:11,682 Mamo, obudź się! 451 00:39:11,766 --> 00:39:14,226 Dion, odsuń się od niej. 452 00:39:14,310 --> 00:39:16,937 Dion, nawet nie próbuj. 453 00:39:17,521 --> 00:39:19,732 Jestem już starszy. Mogę cię uleczyć. 454 00:39:31,118 --> 00:39:32,244 Przestań! 455 00:39:39,001 --> 00:39:40,461 Mamo, proszę… 456 00:39:42,088 --> 00:39:44,131 Nie! Ty naprawdę…? 457 00:39:48,260 --> 00:39:49,804 Nie możesz mi pomóc. 458 00:39:51,180 --> 00:39:52,056 Nie! 459 00:41:31,322 --> 00:41:33,240 Napisy: Krzysiek Igielski