1 00:00:06,131 --> 00:00:08,800 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,179 --> 00:00:15,348 ‎COMITATUL CLARKE, ALABAMA 3 00:00:58,308 --> 00:00:59,142 ‎Brayden? 4 00:01:01,686 --> 00:01:02,520 ‎'Neața, Bray. 5 00:01:02,604 --> 00:01:05,648 ‎Va fi o zi toridă. ‎M-am gândit să începem devreme. 6 00:01:07,984 --> 00:01:11,071 ‎Voi găti din ouăle ‎pe care le-ai adus ieri din coteț. 7 00:01:11,654 --> 00:01:12,489 ‎Haide. 8 00:01:16,159 --> 00:01:18,995 ‎E timpul să strângem recolta. Ești gata? 9 00:01:21,331 --> 00:01:22,832 ‎Da, domnule. Uite. 10 00:01:25,001 --> 00:01:25,835 ‎Ia uite acolo! 11 00:01:33,885 --> 00:01:35,512 ‎Tufa de trandafiri a mamei! 12 00:01:38,807 --> 00:01:40,183 ‎Ceva a scos-o din pământ. 13 00:01:40,892 --> 00:01:44,104 ‎- S-au uscat de tot rădăcinile, tati. ‎- Rezistă, amice. 14 00:01:44,771 --> 00:01:46,731 ‎A fost a mamei. O poți remedia? 15 00:01:51,736 --> 00:01:52,862 ‎Să văd, fiule. 16 00:02:17,929 --> 00:02:18,972 ‎Ce zici, amice? 17 00:02:19,973 --> 00:02:22,308 ‎- Mulțumesc, tati. ‎- Cu plăcere, amice. 18 00:02:23,977 --> 00:02:27,397 ‎Vom pune un mic gard în jurul ei ‎ca să nu ajungă animalele la ea. 19 00:02:38,658 --> 00:02:42,412 ‎NR. 104: BUN VENIT LA BIONA, ‎SPERĂM CĂ VEȚI SUPRAVIEȚUI! 20 00:02:48,293 --> 00:02:49,419 ‎Îl vezi? 21 00:02:51,212 --> 00:02:54,632 ‎Erau șase oameni în furtună, și uite. 22 00:02:55,383 --> 00:02:56,509 ‎Vezi omul? 23 00:02:58,761 --> 00:03:01,014 ‎Da. Trebuie să aflăm cine a postat-o. 24 00:03:02,390 --> 00:03:04,058 ‎Poate știe ceva despre Mark. 25 00:03:04,434 --> 00:03:05,393 ‎Sau Dion. 26 00:03:08,062 --> 00:03:10,565 ‎Am căutat pe tot site-ul. 27 00:03:10,648 --> 00:03:12,817 ‎Nu există date de contact, 28 00:03:12,901 --> 00:03:16,571 ‎nicio metodă de a găsi ‎persoana care a creat acest site. 29 00:03:17,822 --> 00:03:18,698 ‎Da. 30 00:03:21,367 --> 00:03:23,203 ‎- Scuze. Un moment. ‎- Ești bine? 31 00:03:23,286 --> 00:03:24,162 ‎Da, am o migrenă. 32 00:03:25,038 --> 00:03:26,456 ‎Nu știam că le ai. 33 00:03:26,789 --> 00:03:29,417 ‎Le am, dar sunt bine. Va trece. 34 00:03:29,500 --> 00:03:31,461 ‎Kat e pe drum. Ar putea... 35 00:03:31,544 --> 00:03:32,921 ‎E-n regulă, mulțumesc. 36 00:03:33,880 --> 00:03:35,840 ‎Nu vreau să mă consult cu un medic. 37 00:03:36,591 --> 00:03:38,051 ‎Bine. De ce? 38 00:03:39,177 --> 00:03:43,431 ‎BIONA are standarde de sănătate ‎foarte mari pentru cei ca mine, 39 00:03:43,514 --> 00:03:46,476 ‎a căror slujbe îi duc uneori ‎în mijlocul pustietății, 40 00:03:47,393 --> 00:03:51,147 ‎și nu vreau să le dau vreun motiv ‎să scape de mine. 41 00:03:51,231 --> 00:03:54,776 ‎- N-ar face asta. ‎- Șefa nu mă prea are la inimă. 42 00:03:56,152 --> 00:03:59,906 ‎Când eram inginerul lui Mark ‎eram de neprețuit, dar acum... 43 00:04:03,576 --> 00:04:06,537 ‎E o durere de cap. O pot îndura. 44 00:04:07,038 --> 00:04:08,373 ‎- Bine? ‎- Bine. 45 00:04:19,425 --> 00:04:20,260 ‎Salut. 46 00:04:20,343 --> 00:04:23,388 ‎Te rog dă-i-l lui Dion și zi-i ‎să nu se supere că ratez petrecerea. 47 00:04:23,471 --> 00:04:25,890 ‎- I-o poți spune chiar tu. Dion! ‎- E aici? 48 00:04:26,891 --> 00:04:27,892 ‎- Bună, Pat. ‎- Bună. 49 00:04:27,976 --> 00:04:29,894 ‎- Mătușică Kat! ‎- Salut, amice. 50 00:04:30,853 --> 00:04:32,272 ‎Vii la petrecerea de ziua mea? 51 00:04:32,355 --> 00:04:34,315 ‎O ținem la Andre. Ziua lui e după a mea. 52 00:04:34,399 --> 00:04:36,609 ‎Știu, amice, dar nu pot să vin anul ăsta. 53 00:04:36,693 --> 00:04:38,194 ‎- Trebuie să lucrez. ‎- Nu! 54 00:04:38,278 --> 00:04:39,237 ‎Dar... 55 00:04:41,406 --> 00:04:43,616 ‎- Mi-ai luat un cadou? ‎- Da. 56 00:04:49,539 --> 00:04:50,373 ‎Eu... 57 00:04:50,665 --> 00:04:54,377 ‎Am lucrat la un Șoim Milenar ‎de 1.300 de piese 58 00:04:54,460 --> 00:04:56,629 ‎și m-am cam lăsat... dus de val. 59 00:04:57,422 --> 00:05:00,174 ‎Am o relație nesănătoasă ‎cu piesele de Lego. 60 00:05:02,051 --> 00:05:03,720 ‎Mi-ai luat un iPad? 61 00:05:04,304 --> 00:05:06,264 ‎Mi-am luat unul mai bun. ‎E al meu cel vechi. 62 00:05:06,347 --> 00:05:09,350 ‎Am pornit controlul parental ‎ca să nu facă ciudățenii on-line. 63 00:05:10,310 --> 00:05:12,020 ‎Și am descărcat Reptile Repo. 64 00:05:13,104 --> 00:05:15,231 ‎Dacă aș fi vrut să-i iau un iPad, 65 00:05:15,815 --> 00:05:19,277 ‎- Hai, nu ți-l permiți. ‎- Am reguli legate de electronice. 66 00:05:19,360 --> 00:05:23,239 ‎Orice are în față „i”, iPad, iPhone ‎e supravegheat în casa asta. 67 00:05:25,616 --> 00:05:27,910 ‎- E doar un iPad. ‎- Trebuia să mă întrebi întâi. 68 00:05:27,994 --> 00:05:29,787 ‎Ar trebui să pornim. Dion. 69 00:05:30,872 --> 00:05:31,914 ‎E timpul să mergem. 70 00:05:33,041 --> 00:05:35,543 ‎- Mulțumesc, mătușică Kat. ‎- Cu plăcere. Pa, Pat. 71 00:05:35,626 --> 00:05:37,253 ‎Nu-ți uita rucsacul, amice. 72 00:05:38,212 --> 00:05:39,047 ‎Era cât pe ce! 73 00:05:39,672 --> 00:05:40,840 ‎- Pa, Pat. ‎- Pa. 74 00:05:40,923 --> 00:05:42,008 ‎- Pa, amice. ‎- Pa! 75 00:05:42,091 --> 00:05:43,885 ‎- Ultimul e un ou stricat. ‎- Încet! 76 00:05:47,013 --> 00:05:50,391 ‎- Iar lipsește de la școală? ‎- Da, profesorii sunt la seminarii. 77 00:05:50,892 --> 00:05:51,726 ‎Hei... 78 00:05:52,685 --> 00:05:56,689 ‎Ceea ce înseamnă că am petrecut dimineața ‎încercând să-l țin ocupat, 79 00:05:56,773 --> 00:05:58,691 ‎și am cinci interviuri azi. 80 00:05:58,775 --> 00:06:01,569 ‎Willa a zis că-ți va pune o vorbă bună ‎la trupă. 81 00:06:01,652 --> 00:06:04,113 ‎Trebuie doar să treci să discuți cu Kwame. 82 00:06:04,197 --> 00:06:06,949 ‎Nu vreau să discut cu Kwame. ‎De ce vorbești cu Willa? 83 00:06:07,033 --> 00:06:10,244 ‎Pentru că m-a sunat. ‎Își face griji pentru tine. 84 00:06:11,079 --> 00:06:13,915 ‎Nu e nevoie. Mă ocup de treburile mele. 85 00:06:13,998 --> 00:06:15,917 ‎La fel ca în facultate. 86 00:06:16,000 --> 00:06:17,835 ‎Iar începi. Marele tău moment. 87 00:06:17,919 --> 00:06:20,129 ‎Nu ție ți-au refuzat părinții sprijinul. 88 00:06:20,213 --> 00:06:22,382 ‎Nu eu m-am lăsat de colegiu medical. 89 00:06:22,465 --> 00:06:25,176 ‎Ai renunțat la mâncare, cazare ‎și la o bursă de 50.000$. 90 00:06:25,259 --> 00:06:27,637 ‎De ce nu poți să fii măcar o dată ‎de partea mea? 91 00:06:28,221 --> 00:06:30,306 ‎Cine a venit la toate recitalurile? 92 00:06:30,681 --> 00:06:34,394 ‎Cine te-a dus la practică? ‎Dar prima în picioare la aplauze? 93 00:06:34,477 --> 00:06:36,187 ‎- Kat... ‎- N-am terminat. 94 00:06:36,687 --> 00:06:38,481 ‎Da, îmi depășesc atribuțiunile 95 00:06:38,564 --> 00:06:41,275 ‎că-mi pasă mai mult ‎decât oricui pe lumea asta. 96 00:06:41,734 --> 00:06:43,778 ‎Asta presupune ‎să-i fiu mătușă bună lui Dion 97 00:06:43,861 --> 00:06:46,572 ‎și să-i dau surioarei un brânci ‎când e necesar. 98 00:06:47,156 --> 00:06:50,034 ‎Mereu am fost de partea ta, ‎să-ți intre la cap, 99 00:06:50,118 --> 00:06:52,620 ‎și de ce e o piesă Lego înfiptă în perete? 100 00:07:02,296 --> 00:07:06,342 ‎Ai ascultat când ți-am zis ‎că azi am cinci interviuri pentru slujbe? 101 00:07:06,717 --> 00:07:08,553 ‎Da, am cam ignorat asta. 102 00:07:08,636 --> 00:07:12,348 ‎Până la sfârșitul zilei ‎voi avea o slujbă, bine? 103 00:07:12,765 --> 00:07:13,599 ‎Mă descurc. 104 00:07:14,892 --> 00:07:16,227 ‎- Promiți? ‎- Da. 105 00:07:17,353 --> 00:07:18,187 ‎Bine. 106 00:07:19,522 --> 00:07:22,525 ‎Și am discutat cu Dion ‎despre profesorul lui rasist. 107 00:07:22,608 --> 00:07:23,609 ‎Și ce-a zis? 108 00:07:24,694 --> 00:07:25,611 ‎Că nu e corect. 109 00:07:27,155 --> 00:07:27,989 ‎Nu e. 110 00:07:31,033 --> 00:07:33,870 ‎- Trebuie să plec. Te iubesc. ‎- Te iubesc. 111 00:07:35,163 --> 00:07:36,664 ‎Ne vedem mai târziu. 112 00:07:39,667 --> 00:07:42,003 ‎- Mă ocup eu. ‎- Bine, așa să faci. 113 00:07:47,467 --> 00:07:50,970 ‎La mulți ani, Dion. 114 00:07:51,596 --> 00:07:53,764 ‎Știi că are un buton de oprire, nu? 115 00:07:58,144 --> 00:07:59,312 ‎Ce e? Ești bine? 116 00:08:00,271 --> 00:08:01,564 ‎Voi rămâne fără adăpost? 117 00:08:02,523 --> 00:08:03,566 ‎Ce? Nu. 118 00:08:04,567 --> 00:08:06,486 ‎Mama ta are cinci interviuri. 119 00:08:07,820 --> 00:08:09,071 ‎Totul va fi bine. 120 00:08:09,947 --> 00:08:13,367 ‎Vrei să-mi auzi teoria ‎despre cum îți funcționează puterile? 121 00:08:14,327 --> 00:08:15,286 ‎Kriptonită? 122 00:08:15,369 --> 00:08:17,955 ‎Ce? Nu. N-are niciun sens. 123 00:08:18,789 --> 00:08:21,459 ‎Cred că puterea ta vine de la natură. 124 00:08:22,376 --> 00:08:26,964 ‎De la vreme. Cred că totul ține de ioni. 125 00:08:27,840 --> 00:08:28,841 ‎De ioni? 126 00:08:30,593 --> 00:08:34,889 ‎Sunt molecule încărcate micuțe de tot ‎pe care nu le poți vedea, 127 00:08:34,972 --> 00:08:36,849 ‎dar se găsesc peste tot. 128 00:08:37,266 --> 00:08:39,268 ‎- În mașină? ‎- Cu siguranță. 129 00:08:40,228 --> 00:08:41,562 ‎Uite încă o informație. 130 00:08:41,646 --> 00:08:45,775 ‎Ionii din corpul nostru ‎sunt diferiți de cei din aer. 131 00:08:46,275 --> 00:08:48,819 ‎- De ce? ‎- E echilibrul natural. 132 00:08:49,237 --> 00:08:51,739 ‎Când plouă, câteodată ne simțim bolnavi 133 00:08:51,822 --> 00:08:55,493 ‎deoarece ionii din aer ‎îi schimbă pe cei din corpurile noastre. 134 00:08:55,576 --> 00:09:00,623 ‎Închipuie-ți că ești într-o furtună masivă ‎care-ți schimbă toți ionii din corp, 135 00:09:00,706 --> 00:09:03,834 ‎și, deodată, te poți juca ‎cu curenții electrici 136 00:09:03,918 --> 00:09:06,337 ‎și, așadar, să controlezi ce ai în jur... 137 00:09:07,255 --> 00:09:08,381 ‎la nivel molecular. 138 00:09:09,048 --> 00:09:10,091 ‎Ce? 139 00:09:12,426 --> 00:09:13,261 ‎Bine, deci... 140 00:09:14,679 --> 00:09:17,848 ‎Când faci un măr să plutească, ‎tu nu ridici mărul. 141 00:09:17,932 --> 00:09:20,768 ‎De fapt miști milioane de ioni. 142 00:09:21,561 --> 00:09:24,480 ‎- Nu ridic mere. ‎- Pufuleți cu brânză, mă rog. 143 00:09:25,982 --> 00:09:31,445 ‎Miști ioni. Dar, cel puțin în cazul tău, ‎se pare că motorul e aici. 144 00:09:32,530 --> 00:09:35,366 ‎Cu cât îți vei controla mai bine emoțiile, 145 00:09:35,950 --> 00:09:38,578 ‎cu atât vei avea un control mai bun ‎asupra puterilor. 146 00:09:38,661 --> 00:09:41,998 ‎Am văzut un video cu un tip ‎care-și poate ține respirația nouă minute 147 00:09:42,081 --> 00:09:44,125 ‎și a primit pizza pe gratis pe viață. 148 00:09:44,959 --> 00:09:46,460 ‎Trebuie să facem și noi asta. 149 00:09:47,336 --> 00:09:49,589 ‎Tu cât ți-o poți ține? Te cronometrez. 150 00:10:27,293 --> 00:10:28,336 ‎Salut! 151 00:10:28,669 --> 00:10:30,212 ‎E prea tare muzica? 152 00:10:30,796 --> 00:10:32,214 ‎Păi, se mișcă pereții. 153 00:10:37,511 --> 00:10:40,348 ‎- Ai un moment? ‎- Săptămâna viitoare îl promovez. 154 00:10:40,723 --> 00:10:43,434 ‎Tipul are în jur de 100.000 de fani ‎pe Twitter. 155 00:10:43,517 --> 00:10:46,020 ‎Mama ta îmi spune ‎că ești mare antreprenor. 156 00:10:46,562 --> 00:10:49,065 ‎Ăla a fost cuvântul folosit? Antreprenor. 157 00:10:49,148 --> 00:10:51,359 ‎- Am nevoie de o favoare. ‎- O favoare? 158 00:10:51,817 --> 00:10:54,695 ‎E mai degrabă un serviciu. Te voi plăti. 159 00:10:55,363 --> 00:10:58,199 ‎Am nevoie să găsești ‎persoana care a postat asta. 160 00:10:58,282 --> 00:10:59,533 ‎E o captură de ecran. 161 00:11:00,326 --> 00:11:03,371 ‎- Ai nevoie de URL? ‎- Nu, am un prieten care se ocupă. 162 00:11:03,454 --> 00:11:04,664 ‎Poate găsi orice. 163 00:11:04,747 --> 00:11:07,124 ‎- Cât de repede? ‎- Cât plătești? 164 00:11:09,877 --> 00:11:10,920 ‎Așa. 165 00:11:22,014 --> 00:11:24,475 ‎- Ce-i asta? ‎- O bacnotă de 20 de dolari. 166 00:11:28,896 --> 00:11:32,358 ‎- Iar acum sunt 30 de dolari. ‎- Dumnezeule. 167 00:11:32,733 --> 00:11:34,151 ‎Vezi tu, hai... 168 00:11:34,527 --> 00:11:36,487 ‎Să discutăm puțin sumele, bine? 169 00:11:36,570 --> 00:11:38,239 ‎- Nu știi să dansezi. ‎- Poftim? 170 00:11:38,322 --> 00:11:40,783 ‎Îți spun în față că nu știi să dansezi. 171 00:11:41,701 --> 00:11:43,536 ‎Dar situația nu e iremediabilă. 172 00:11:44,370 --> 00:11:45,871 ‎- Iată-mă. ‎- Da? 173 00:11:46,706 --> 00:11:48,666 ‎Îți zic că-ți voi da ore de dans. 174 00:11:48,749 --> 00:11:51,627 ‎Prietenele mele cer 150$ pe oră, deci... 175 00:11:52,044 --> 00:11:55,506 ‎Îți dau trei ore de dans. ‎Valoarea lor e de 450$. 176 00:11:57,258 --> 00:11:58,968 ‎La ce-mi trebuie coreograf? 177 00:11:59,844 --> 00:12:03,055 ‎Cum vei da o petrecere de dans ‎fără să știi să dansezi? 178 00:12:03,806 --> 00:12:07,435 ‎E jenant. Vrei să te faci de râs? 179 00:12:08,227 --> 00:12:10,438 ‎- Nu. ‎- Deci, batam palma? 180 00:12:12,231 --> 00:12:15,401 ‎BIONA lucrează să înțeleagă, să prezică 181 00:12:15,484 --> 00:12:18,612 ‎și să anuleze efectul ‎acestor evenimente catastrofale. 182 00:12:19,029 --> 00:12:21,240 ‎Noi suntem Inițiativa BIONA. 183 00:12:21,323 --> 00:12:24,118 ‎Creăm soluții climatice ‎pentru o lume mai bună. 184 00:12:24,201 --> 00:12:26,871 ‎INIȚIATIVA BIONA 185 00:12:28,330 --> 00:12:30,750 ‎Așa. Ești gata să începem turul? 186 00:12:33,502 --> 00:12:36,172 ‎E ciudat ‎să fii aici fără tatăl tău, așa-i? 187 00:12:37,590 --> 00:12:40,092 ‎- Nu trebuie să rămânem. ‎- Vreau să rămân. 188 00:12:42,386 --> 00:12:43,262 ‎Peștii! 189 00:12:50,936 --> 00:12:53,898 ‎Tata avea în birou ‎o pungă de mâncare pentru pești. 190 00:12:53,981 --> 00:12:55,566 ‎Mereu mă lăsa să-i hrănesc. 191 00:12:56,442 --> 00:12:58,736 ‎Așa e. Îmi amintesc asta. 192 00:13:00,279 --> 00:13:02,698 ‎- S-a întâmplat ceva? ‎- Unde e Verzaliul? 193 00:13:04,450 --> 00:13:06,911 ‎Nu știu. Cum arată Verzaliul? 194 00:13:07,495 --> 00:13:10,164 ‎- E verde. ‎- Da, că are numele Verzaliul. 195 00:13:10,456 --> 00:13:11,415 ‎E un nume bun. 196 00:13:11,999 --> 00:13:13,000 ‎Știi ceva? 197 00:13:13,083 --> 00:13:15,377 ‎Am auzit un zvon în camera de recreere 198 00:13:15,461 --> 00:13:18,255 ‎că Verzaliul voia să se întoarcă ‎în ocean... 199 00:13:19,715 --> 00:13:21,509 ‎deci exact acolo se află. 200 00:13:21,592 --> 00:13:24,345 ‎E în ocean. 201 00:13:24,637 --> 00:13:26,096 ‎A murit, nu-i așa? 202 00:13:27,431 --> 00:13:30,434 ‎Da, sunt destul de sigur că da. ‎Îmi pare rău, amice. 203 00:13:32,102 --> 00:13:34,063 ‎- Ești bine? ‎- Da, a dus o viață bună. 204 00:13:34,146 --> 00:13:35,856 ‎Exact. A avut o viață minunată. 205 00:13:37,566 --> 00:13:38,400 ‎Ce e acolo jos? 206 00:13:39,860 --> 00:13:45,157 ‎Acolo e nivelul cinci, ‎unul dintre laboratoare. 207 00:13:47,409 --> 00:13:50,538 ‎- Pot să-l văd? ‎- Îmi pare rău, amice. Nu am acces. 208 00:13:50,621 --> 00:13:54,166 ‎- De ce nu? ‎- E o întrebare foarte bună. 209 00:13:54,792 --> 00:13:56,877 ‎Poate pentru că nu sunt apreciat, 210 00:13:56,961 --> 00:14:00,506 ‎sau nu vor să vadă cât de tare sunt. 211 00:14:02,508 --> 00:14:03,634 ‎Hei, știi ceva? 212 00:14:03,717 --> 00:14:06,512 ‎Dacă vii cu mine, ‎ți-arăt ceva mai tare ca laboratorul. 213 00:14:06,595 --> 00:14:07,638 ‎Să mergem. Haide. 214 00:14:08,764 --> 00:14:10,599 ‎SUZANNE WU ‎DIRECTOR EXECUTIV 215 00:14:16,564 --> 00:14:18,148 ‎Sunt multe televizoare. 216 00:14:18,232 --> 00:14:24,196 ‎Deci, de aici urmărește BIONA ‎toate fenomenele meteo ciudate din lume. 217 00:14:26,615 --> 00:14:29,618 ‎- Da. ‎- O tornadă deasupra oceanului? 218 00:14:30,327 --> 00:14:34,081 ‎Da, e o trombă marină ‎deasupra Oceanului Indian. 219 00:14:35,916 --> 00:14:38,586 ‎- E atât de tare! ‎- Îți place? 220 00:14:39,503 --> 00:14:41,255 ‎Știi ceva? Eu l-am proiectat. 221 00:14:41,672 --> 00:14:45,801 ‎- Tu ai făcut televizoarele? ‎- Nu. Nu televizoarele. 222 00:14:46,385 --> 00:14:48,929 ‎Sunt transmisiuni în direct ‎activate de condițiile meteo. 223 00:14:49,013 --> 00:14:52,308 ‎Deci, când lucrurile o iau razna, ‎noi începem să urmărim. 224 00:14:53,100 --> 00:14:56,270 ‎Uite, urmează să plouă torențial ‎în Shanghai. 225 00:14:56,353 --> 00:14:58,105 ‎- Partea roșie? ‎- Da, partea roșie. 226 00:14:58,188 --> 00:15:01,859 ‎Dar, în Tazmania, ‎suferă de pe urma unei secete. 227 00:15:02,318 --> 00:15:05,487 ‎Poate oamenii ăia pot trimite din apă ‎celor de acolo. 228 00:15:07,031 --> 00:15:08,699 ‎BIONA lucrează deja la asta. 229 00:15:09,074 --> 00:15:10,492 ‎- Da, e... ‎- Ce se petrece? 230 00:15:10,576 --> 00:15:12,494 ‎- E biroul meu, Pat. ‎- Scuze. 231 00:15:13,329 --> 00:15:17,499 ‎Știu. Am vrut... Știam că vrei să-l vezi ‎pe fiul lui Mark Warren. El e Dion. 232 00:15:18,584 --> 00:15:20,461 ‎Dion, ea e șefa mea, dna Wu. 233 00:15:20,753 --> 00:15:24,089 ‎Tu ești Dion? ‎Nu te-am văzut de când erai mititel. 234 00:15:24,548 --> 00:15:27,259 ‎Sunt Suzanne. Am lucrat cu tatăl tău. 235 00:15:28,886 --> 00:15:30,721 ‎- Te-am văzut în video-ul mare. ‎- Da. 236 00:15:30,804 --> 00:15:32,640 ‎- Ești om de știință? ‎- Da. 237 00:15:33,390 --> 00:15:35,893 ‎Iar tatăl tău a fost printre cei mai buni. 238 00:15:36,644 --> 00:15:37,728 ‎Câți ani ai? 239 00:15:38,312 --> 00:15:39,688 ‎Aproape opt. Dar tu? 240 00:15:40,522 --> 00:15:42,775 ‎- Mai mulți de-atât. ‎- Douăzeci și cinci? 241 00:15:43,651 --> 00:15:44,902 ‎Să zicem că da. 242 00:15:46,862 --> 00:15:50,115 ‎- Ne e dor de tatăl tău aici. ‎- Și acasă ne e dor de el. 243 00:15:51,909 --> 00:15:55,287 ‎Am puțin timp liber. ‎Mi-ar plăcea să-ți prezint locul. 244 00:15:55,371 --> 00:15:58,040 ‎- Dacă nu-l deranjează pe Pat. ‎- Ia-o înainte. 245 00:15:58,666 --> 00:15:59,500 ‎Haide. 246 00:16:01,752 --> 00:16:04,964 ‎- Îmi plac pantofii tăi. ‎- Mulțumesc. Mie-mi place rucsacul tău. 247 00:16:05,047 --> 00:16:07,174 ‎- Îmi place spațiul cosmic. ‎- Și mie. 248 00:16:08,342 --> 00:16:11,637 ‎Agenția pentru slujbe temporare. ‎Unde să vă direcționez apelul? 249 00:16:11,720 --> 00:16:15,099 ‎Bună dimineața. Am un interviu azi. ‎Mă numesc... 250 00:16:15,182 --> 00:16:17,101 ‎Ia loc. Completează formularul. 251 00:16:17,726 --> 00:16:19,645 ‎Vei da un test de dactilografie. 252 00:16:20,145 --> 00:16:22,481 ‎Căutăm pe cineva ‎cu competențe Word, PowerPoint... 253 00:16:22,564 --> 00:16:25,567 ‎- Putem contacta ultimul angajator? ‎- Sunteți dispusă să vă mutați? 254 00:16:25,651 --> 00:16:29,989 ‎- Îmi pare rău, sunteți supra-calificată. ‎- Vrem pe cineva cu mai multă experiență. 255 00:16:35,869 --> 00:16:37,496 ‎Salut, Willa. 256 00:16:38,747 --> 00:16:41,500 ‎Mai poți să discuți cu Kwame ‎legat de mine? 257 00:16:42,209 --> 00:16:44,503 ‎Da, pot să vin azi. 258 00:17:02,312 --> 00:17:03,939 ‎Ar trebui să mergem, amice. 259 00:17:05,524 --> 00:17:07,568 ‎Ți-e poftă de înghețată? Mie da. 260 00:17:08,610 --> 00:17:12,698 ‎Bucătarul nostru face cea mai bună ‎înghețată de mentă cu ciocolată 261 00:17:12,781 --> 00:17:14,283 ‎din întreaga lume. 262 00:17:14,992 --> 00:17:16,952 ‎Ce zici să mergem să ne răsfățăm? 263 00:17:19,538 --> 00:17:20,372 ‎Haide. 264 00:17:24,209 --> 00:17:25,669 ‎Ne vedem jos. 265 00:17:28,422 --> 00:17:33,385 ‎- Cum merge căutarea de slujbe? ‎- După cinci interviuri, tot șomeră sunt. 266 00:17:34,595 --> 00:17:36,722 ‎Îmi pare rău. Unde ești acum? 267 00:17:36,805 --> 00:17:38,057 ‎La studioul de dans. 268 00:17:38,849 --> 00:17:40,893 ‎- Tu... dansezi? ‎- Nu. 269 00:17:41,894 --> 00:17:43,604 ‎Stau în picioare afară. 270 00:17:44,855 --> 00:17:46,774 ‎Prietena mea Willa a aranjat 271 00:17:46,857 --> 00:17:49,485 ‎să discut cu directorul trupei ‎despre o slujbă. 272 00:17:49,651 --> 00:17:51,153 ‎Aia e bine. 273 00:17:52,154 --> 00:17:53,155 ‎Așa-i? Nu e? 274 00:17:53,530 --> 00:17:54,364 ‎Da... 275 00:17:54,615 --> 00:17:56,575 ‎Am dansat solo pentru trupa asta. 276 00:17:57,159 --> 00:18:00,454 ‎Cum să mă întorc cerșind? 277 00:18:02,372 --> 00:18:03,624 ‎Pur și simplu, intră. 278 00:18:06,460 --> 00:18:09,421 ‎Încă nu sunt pregătită. ‎Cum decurg lucrurile acolo? 279 00:18:10,339 --> 00:18:11,173 ‎Bine. 280 00:18:12,966 --> 00:18:15,135 ‎Ți-am spus că șefa mă urăște? 281 00:18:15,219 --> 00:18:16,970 ‎- Da. ‎- Da? Ți-am zis. Da. 282 00:18:17,054 --> 00:18:19,056 ‎Ei bine, tot mă urăște la culme, 283 00:18:19,139 --> 00:18:21,683 ‎dar îl adoră pe Dion. 284 00:18:22,559 --> 00:18:24,645 ‎- Cum e? ‎- E cuminte. 285 00:18:25,354 --> 00:18:28,732 ‎Vrea să-și schimbe numele ‎pe Reptile Repo că Esmeralda... 286 00:18:28,816 --> 00:18:32,444 ‎- Esperanza. ‎- Espernza îi tot scrie. 287 00:18:33,028 --> 00:18:36,198 ‎Așa, Nicole. E timpul să intri, 288 00:18:36,281 --> 00:18:38,951 ‎și nu-s bun la discursuri de încurajare, 289 00:18:39,034 --> 00:18:44,081 ‎dar trebuie să mergi la interviu ‎de parcă ești stăpână acolo... 290 00:18:44,164 --> 00:18:44,998 ‎Ca Beyoncé. 291 00:18:45,582 --> 00:18:47,417 ‎- Beyoncé? ‎- Da. 292 00:18:48,001 --> 00:18:50,879 ‎Exact ca Beyoncé, ‎și pornești ventilatoarele 293 00:18:50,963 --> 00:18:54,424 ‎și-ți zboară părul în toate părțile, 294 00:18:54,508 --> 00:18:56,301 ‎și stai acolo ca o dură 295 00:18:56,385 --> 00:18:59,805 ‎și spui: „Da, pot să dactilografiez ‎50 de cuvinte pe minut. Ce?” 296 00:18:59,930 --> 00:19:02,224 ‎Vor zice: ‎„Ești angajată. Ai și servicii dentare.” 297 00:19:02,307 --> 00:19:04,768 ‎Iar tu: „N-am nevoie. Am dinți perfecți.” 298 00:19:04,852 --> 00:19:06,562 ‎Iar ei: „Ți le oferim oricum.” 299 00:19:06,645 --> 00:19:09,064 ‎Și apoi defilezi din cameră ‎ca de pe un podium. 300 00:19:10,524 --> 00:19:13,068 ‎Ce specific ai fost! 301 00:19:16,822 --> 00:19:20,909 ‎Greșești. Ești foarte bun ‎la discursurile de încurajare. 302 00:19:21,410 --> 00:19:22,786 ‎- Mulțumesc. ‎- Oricând. 303 00:19:24,246 --> 00:19:25,080 ‎Pa. 304 00:19:31,336 --> 00:19:32,212 ‎Yoncé. 305 00:19:36,300 --> 00:19:37,801 ‎TRUPA LEWIS 306 00:19:37,885 --> 00:19:41,180 ‎Și unu, doi, trei, patru, 307 00:19:41,263 --> 00:19:43,682 ‎cinci, șase, șapte, opt. 308 00:19:44,391 --> 00:19:47,352 ‎Ridicați-vă, doi, trei, patru, 309 00:19:47,436 --> 00:19:50,480 ‎cinci, șase, șapte, opt. 310 00:19:50,564 --> 00:19:53,775 ‎Unu, doi, trei, patru, 311 00:19:53,859 --> 00:19:57,070 ‎cinci, șase, șapte, opt. 312 00:19:57,154 --> 00:20:00,115 ‎Dreapta, doi, trei, patru, 313 00:20:00,199 --> 00:20:02,868 ‎cinci, șase, șapte, opt. 314 00:20:02,951 --> 00:20:06,330 ‎Înțindeți, doi, trei, patru, 315 00:20:06,413 --> 00:20:09,791 ‎cinci, șase, șapte, opt. 316 00:20:09,875 --> 00:20:13,086 ‎Unu, doi, trei, patru, 317 00:20:13,170 --> 00:20:16,089 ‎cinci, șase, șapte, opt. 318 00:20:37,819 --> 00:20:39,488 ‎Cum stai cu săritura pe verticală? 319 00:20:41,406 --> 00:20:42,950 ‎Nu știu. A trecut ceva timp. 320 00:20:43,033 --> 00:20:46,203 ‎Eu ieșeam din ‎plié,‎ săream pe verticală, ‎și țineam brațele aiurea, 321 00:20:46,286 --> 00:20:48,413 ‎dar ție îți ieșea mereu perfect. 322 00:20:48,997 --> 00:20:50,499 ‎Te priveam și mă enervam. 323 00:20:51,625 --> 00:20:54,711 ‎Știi, am fost elevă ‎și am fost asistenta instructorului, 324 00:20:54,795 --> 00:20:57,089 ‎așa că mă potrivesc perfect. 325 00:20:57,839 --> 00:21:03,720 ‎Și deși obiectivul meu n-a fost niciodată ‎să predau... 326 00:21:04,513 --> 00:21:09,935 ‎cred că ar fi acceptabil, că voi fi ‎aproape de școală și de dans. 327 00:21:10,811 --> 00:21:13,897 ‎Nu „acceptabil”. E un cuvânt ales greșit. ‎Minunat. 328 00:21:15,357 --> 00:21:16,275 ‎Ae fi minunat. 329 00:21:17,943 --> 00:21:19,486 ‎- E obiectivul. ‎- Nicole... 330 00:21:19,569 --> 00:21:21,655 ‎Înainte să spui ‎ceea ce vrei să spui, 331 00:21:21,738 --> 00:21:25,033 ‎vreau să-ți vorbesc foarte sincer, bine? ‎E al cincilea... 332 00:21:26,118 --> 00:21:30,372 ‎Nu, al șaselea interviu pe ziua de azi, ‎și nu vreau să te influențez, 333 00:21:30,455 --> 00:21:33,917 ‎dar un „nu” mi-ar sfâșia sufletul. 334 00:21:34,501 --> 00:21:38,338 ‎Cauți un post de predare? ‎Willa a zis doar că-ți cauți o slujbă. 335 00:21:38,922 --> 00:21:42,926 ‎N-avem posturi libere, iar de ar fi, ‎ar trebui să vezi ce oameni aplică! 336 00:21:44,011 --> 00:21:44,845 ‎Bine. 337 00:21:46,305 --> 00:21:47,139 ‎Da. 338 00:21:49,099 --> 00:21:50,767 ‎Îmi pare rău că ți-am irosit timpul. 339 00:21:54,813 --> 00:21:56,148 ‎Dră Săritură pe Verticală. 340 00:21:57,316 --> 00:22:00,610 ‎- Unde te duci? ‎- Ai spus că nu sunt posturi libere. 341 00:22:01,820 --> 00:22:04,656 ‎Am spus că nu sunt posturi de predare. 342 00:22:06,950 --> 00:22:10,495 ‎Însă, sunt responsabil ‎cu biroul de recepție, 343 00:22:10,579 --> 00:22:13,040 ‎și e un post liber pentru vânzare bilete. 344 00:22:13,123 --> 00:22:14,541 ‎E de nivel începător. 345 00:22:15,459 --> 00:22:16,877 ‎Plata pe oră e bunicică. 346 00:22:17,252 --> 00:22:18,920 ‎După, ai asigurare medicală. 347 00:22:19,546 --> 00:22:21,882 ‎Dion are astm. ‎Am nevoie de asigurare medicală. 348 00:22:22,466 --> 00:22:24,426 ‎Atunci, muncește ca să fii promovată. 349 00:22:26,178 --> 00:22:28,847 ‎- Deci îmi oferi o slujbă? ‎- Da, îți ofer una. 350 00:22:45,864 --> 00:22:48,283 ‎Mai cu forță, Daniel. Cu mai multă forță! 351 00:22:52,788 --> 00:22:53,997 ‎Atenție la traiectorie. 352 00:23:02,798 --> 00:23:03,673 ‎Stați așa. 353 00:23:05,092 --> 00:23:08,553 ‎S-a întors Nicole Warren. 354 00:23:11,223 --> 00:23:12,224 ‎- Vai! ‎- Incredibil. 355 00:23:12,307 --> 00:23:13,141 ‎Celine. 356 00:23:13,225 --> 00:23:14,142 ‎Da! 357 00:23:16,895 --> 00:23:18,730 ‎- Salut. ‎- Dumnezeule! 358 00:23:18,814 --> 00:23:20,899 ‎- Ești uimitoare. ‎- Mulțumesc, fată. 359 00:23:20,982 --> 00:23:22,734 ‎Deci, cum a mers cu Kwame? 360 00:23:23,068 --> 00:23:28,240 ‎O ai în față pe noua responsabilă ‎cu vânzările și marketingul... sau ceva. 361 00:23:28,865 --> 00:23:32,411 ‎- Ești acasă. E tot ce contează. ‎- Mulțumesc. 362 00:23:33,161 --> 00:23:34,371 ‎Vorbim mai târziu? 363 00:23:35,122 --> 00:23:37,541 ‎- Mulțumesc. ‎- Fată, te poți baza pe mine. 364 00:23:41,211 --> 00:23:43,380 ‎Să ne spui când vrei timp în studio. 365 00:23:44,172 --> 00:23:46,049 ‎Nu mai sunt în stare. 366 00:23:46,133 --> 00:23:49,386 ‎Știu că te-ai descurca de minune ‎dacă ți-aș cere să dansezi. 367 00:23:49,469 --> 00:23:52,973 ‎Dansatoarea a avut un copil ‎și a renunțat la abonamentul la sală. 368 00:23:53,056 --> 00:23:54,433 ‎- Da. ‎- Da. 369 00:23:55,517 --> 00:23:58,061 ‎MALIK - AM GĂSIT CE CĂUTAI. ‎MERGI AICI. MAGAZIN ONYX. 370 00:23:58,145 --> 00:24:00,689 ‎Trebuie să plec. Mă bucur că te-am văzut. 371 00:24:01,565 --> 00:24:02,566 ‎Bun venit înapoi. 372 00:24:21,001 --> 00:24:21,835 ‎Tată? 373 00:24:23,420 --> 00:24:24,254 ‎Da. 374 00:24:27,674 --> 00:24:30,594 ‎- Pe cine avem noi aici? ‎- Duba aia a fost aici și aseară. 375 00:24:33,847 --> 00:24:34,681 ‎Haide, să mergem. 376 00:24:39,019 --> 00:24:40,562 ‎Întoarce-te și închide ochii. 377 00:24:58,079 --> 00:25:00,040 ‎Ați parcat pe proprietate privată. 378 00:25:00,123 --> 00:25:03,960 ‎Am o pușcă încărcată, zero răbdare ‎și arareori ratez ținta. 379 00:25:05,962 --> 00:25:08,548 ‎Nu număr până la trei. ‎Voi începe doar să trag. 380 00:25:09,341 --> 00:25:11,343 ‎Ușurel cu arma, bine? 381 00:25:11,426 --> 00:25:12,761 ‎- Plecăm. ‎- Ne ducem. 382 00:25:12,844 --> 00:25:14,346 ‎- Să mergem. ‎- Bine. 383 00:25:14,638 --> 00:25:15,847 ‎- Hai. ‎- Mă străduiesc. 384 00:25:15,931 --> 00:25:17,098 ‎Aia nu... Nu. 385 00:25:28,902 --> 00:25:31,363 ‎Trebuia să-i împuști. ‎Sau să-ți folosești puterile. 386 00:25:31,446 --> 00:25:35,575 ‎Să nu te mai aud că vorbești vreodată așa. 387 00:25:36,743 --> 00:25:39,829 ‎Nu ne caracterizează. ‎Am vrut doar să-i sperii. 388 00:25:40,413 --> 00:25:41,331 ‎Mă înțelegi? 389 00:25:43,375 --> 00:25:44,834 ‎- Da? ‎- Da, domnule. 390 00:25:47,170 --> 00:25:48,004 ‎Haide. 391 00:25:50,423 --> 00:25:51,258 ‎Te iubesc. 392 00:25:53,093 --> 00:25:54,803 ‎Așa, Dion. Vrei s-o arunci? 393 00:25:57,556 --> 00:26:00,392 ‎- Deja ai terminat înghețata? ‎- Au fost doar două globuri. 394 00:26:00,475 --> 00:26:01,560 ‎Poftim? 395 00:26:05,063 --> 00:26:08,066 ‎Mă tem că e timpul să mă întorc la lucru. 396 00:26:08,149 --> 00:26:11,278 ‎Da. Sigur. Îndoapă-l cu zahăr ‎și lasă-mi-l mie. 397 00:26:12,153 --> 00:26:16,908 ‎Glumesc. Zahărul e foarte bun... ‎pentru copii. 398 00:26:17,826 --> 00:26:19,828 ‎Aspartamul e cel care face rău. 399 00:26:20,078 --> 00:26:22,372 ‎Sper să te revăd foarte curând, Dion. 400 00:26:22,789 --> 00:26:24,165 ‎Mulțumesc, dnă Suzanne. 401 00:26:30,213 --> 00:26:31,506 ‎Vii, Lars? 402 00:26:39,598 --> 00:26:40,473 ‎Vreau înghețată. 403 00:26:45,270 --> 00:26:49,107 ‎- Tocmai am văzut un ren! ‎- Un ren? În Atlanta? 404 00:26:51,192 --> 00:26:52,402 ‎Pare să fie speriat. 405 00:26:53,320 --> 00:26:54,487 ‎Trebuie să intrăm. 406 00:26:55,655 --> 00:26:58,533 ‎Sau uite altă idee. ‎Îmi pot păstra locul de muncă. 407 00:26:58,617 --> 00:27:02,037 ‎Că îmi plac cecurile ‎și am reduceri la Costco. 408 00:27:05,332 --> 00:27:06,958 ‎Bine, deci... Hei! 409 00:27:07,042 --> 00:27:10,420 ‎Dion, nu. Hei, nu. Nu-ți da jos ceasul. 410 00:27:10,503 --> 00:27:11,963 ‎- Trebuie! ‎- De ce? 411 00:27:12,047 --> 00:27:13,965 ‎Că nu mă lași înăuntru și suferă. 412 00:27:14,049 --> 00:27:16,259 ‎Ce faci? Hei! N-o face! 413 00:27:17,385 --> 00:27:20,138 ‎Sunt cinci straturi de oțel. Ești bine? 414 00:27:20,221 --> 00:27:21,348 ‎- Da. ‎- Uite. 415 00:27:21,431 --> 00:27:24,059 ‎Ascultă-mă, Dion. ‎Asta nu face parte din tur. 416 00:27:24,351 --> 00:27:26,936 ‎Cardul meu nu merge aici. ‎Trebuie permisiunea lui Suzanne. 417 00:27:27,520 --> 00:27:28,813 ‎La ce te uiți? Dion? 418 00:27:28,897 --> 00:27:32,692 ‎Dacă ne prind, îmi pierd slujba. Bine? ‎Înțelegi? 419 00:27:33,151 --> 00:27:34,944 ‎Bine? Uită-te la mine. Hei. 420 00:27:35,945 --> 00:27:36,780 ‎Stăpânește-te. 421 00:27:38,323 --> 00:27:39,157 ‎Dumnezeule. 422 00:27:42,160 --> 00:27:44,079 ‎SERVICIUL DE COMUNICAȚII LA PĂMÂNT 423 00:27:46,498 --> 00:27:49,668 ‎Mai știi că am discutat ‎despre sentimente și emoții? 424 00:27:49,751 --> 00:27:53,380 ‎Trebuie să păstrezi controlul, Dion. ‎Să ne concentrăm. 425 00:28:17,278 --> 00:28:19,280 ‎Am sub pantof cartela de acces a șefei? 426 00:28:20,115 --> 00:28:23,576 ‎Am încercat să fac ce mi-ai zis ‎și să mă concentrez... 427 00:28:24,035 --> 00:28:27,038 ‎Dar nu m-am putut opri de la a mă gândi ‎la animalele de acolo. 428 00:28:29,290 --> 00:28:30,125 ‎Înțeleg. 429 00:28:34,337 --> 00:28:38,299 ‎- Risc să-mi pierd slujba. ‎- Doar dacă suntem prinși. 430 00:28:48,101 --> 00:28:50,478 ‎- Două minute și ieștim. ‎- Da! 431 00:28:51,396 --> 00:28:52,230 ‎Da! 432 00:28:54,274 --> 00:28:55,108 ‎Nimic. 433 00:29:05,994 --> 00:29:08,580 ‎Tare! Ce e locul ăsta? 434 00:29:12,000 --> 00:29:13,501 ‎Vezi? Acolo e renul. 435 00:29:15,086 --> 00:29:18,089 ‎REN ‎SUBIECT DIN: ISLANDA 436 00:29:36,483 --> 00:29:38,568 ‎Studiază oameni. 437 00:29:40,945 --> 00:29:42,947 ‎KATRIN JONSSON - REYKJAVIK, ISLANDA 438 00:29:43,031 --> 00:29:47,452 ‎WALTER MILLS - COMITATUL CLARKE, ALABAMA 439 00:29:52,165 --> 00:29:53,833 ‎- Pat. ‎- Da. 440 00:29:54,292 --> 00:29:55,794 ‎De unde sunt aduse toate? 441 00:29:58,296 --> 00:30:00,256 ‎Toate sunt din Islanda. 442 00:30:03,218 --> 00:30:04,928 ‎- Ce e aia? ‎- Ce? 443 00:30:09,724 --> 00:30:12,352 ‎- Să ne îndepărtăm puțin. ‎- Ce-i fac? 444 00:30:12,811 --> 00:30:15,438 ‎N-o atinge. Nu știu ce fac. 445 00:30:20,610 --> 00:30:23,196 ‎Fac experimente pe ele. Trebuie salvate. 446 00:30:24,906 --> 00:30:25,740 ‎Pe toate. 447 00:30:27,951 --> 00:30:31,079 ‎Așa. Un minut și am plecat, da? Bine? 448 00:30:31,746 --> 00:30:32,580 ‎Bine. 449 00:30:47,595 --> 00:30:48,429 ‎Pat. 450 00:30:49,097 --> 00:30:50,265 ‎Ce are? 451 00:30:52,016 --> 00:30:53,059 ‎E bolnav, amice. 452 00:30:54,477 --> 00:30:56,104 ‎E foarte bolnav. 453 00:31:07,866 --> 00:31:10,660 ‎Te rog, fă-te bine. Te rog. 454 00:31:15,206 --> 00:31:16,165 ‎Te rog. 455 00:31:53,536 --> 00:31:55,163 ‎Felicitări. 456 00:31:55,538 --> 00:32:00,335 ‎Ești prima care a spart codul Illuminati ‎și mi-a descoperit identitatea. 457 00:32:00,418 --> 00:32:05,131 ‎M-au atacat cu multe metode de spargere, ‎dar tot n-au reușit să mă afle. 458 00:32:05,214 --> 00:32:08,551 ‎- Spune-mi, cum ai reușit. ‎- La schimb pentru trei ore de dans. 459 00:32:09,636 --> 00:32:10,845 ‎Absolut minunat! 460 00:32:12,597 --> 00:32:14,766 ‎Deci, ce-mi poți spune 461 00:32:14,849 --> 00:32:17,769 ‎despre această filmare pe care ai postat-o ‎cu furtuna? 462 00:32:17,852 --> 00:32:20,229 ‎Uite care e teoria mea. E doar o teorie. 463 00:32:20,813 --> 00:32:26,194 ‎Cred că oamenii din furtună au fost răpiți ‎de o forță malefică 464 00:32:26,277 --> 00:32:27,612 ‎și nu se pot elibera. 465 00:32:28,029 --> 00:32:31,991 ‎Dar îl vezi pe cel de aici, ‎departe de ceilalți? Explozia de lumină? 466 00:32:32,533 --> 00:32:36,829 ‎Ceva sau cineva încearcă să scape. 467 00:32:36,913 --> 00:32:39,374 ‎Și forma din centrul furtunii? 468 00:32:40,875 --> 00:32:41,709 ‎Omul fulger? 469 00:32:42,669 --> 00:32:43,503 ‎Da. 470 00:32:49,842 --> 00:32:51,177 ‎E David Bowie. 471 00:32:52,804 --> 00:32:55,932 ‎- David Bowie e forma din furtună? ‎- Da. 472 00:32:56,557 --> 00:32:58,309 ‎- Și... ‎- Tocmai ai zis asta? Bine. 473 00:32:58,393 --> 00:32:59,602 ‎E doar începutul. 474 00:32:59,686 --> 00:33:04,399 ‎O femeie din Kansas City mi-a trimis ‎o poză cu Prince pe o clătită cu afine. 475 00:33:04,482 --> 00:33:05,900 ‎Toți se întorc. 476 00:33:05,984 --> 00:33:08,778 ‎- Încă nu-mi dau seama de ce... ‎- Da. Asta... 477 00:33:09,404 --> 00:33:10,571 ‎A fost o greșeală. 478 00:33:11,155 --> 00:33:12,115 ‎Nu e doar în Atlanta. 479 00:33:12,198 --> 00:33:16,911 ‎Am înregistrări cu omul fulger ‎din Tuscany, Cuba, Guatemala, Malawi, 480 00:33:16,995 --> 00:33:17,829 ‎Islanda. 481 00:33:20,206 --> 00:33:21,916 ‎- Ca asta? ‎- Identice. 482 00:33:22,583 --> 00:33:24,210 ‎Călătorește în toată lumea. 483 00:33:31,426 --> 00:33:34,470 ‎Salut, micuțule. Ai un nume? ‎Al meu e Dion. 484 00:33:53,031 --> 00:33:56,409 ‎ACCES RESTRICȚIONAT 485 00:33:56,492 --> 00:33:58,536 ‎Trebuie să încheiem. Am făcut o prostie. 486 00:33:58,619 --> 00:34:00,913 ‎Verificare intrarea nordică ‎spre nivelul cinci. 487 00:34:01,414 --> 00:34:03,291 ‎Trebuie să găsim altă cale de ieșire. 488 00:34:04,208 --> 00:34:06,753 ‎A fost așa o prostie! ‎De ce te-am ascultat? 489 00:34:17,096 --> 00:34:19,724 ‎- Pană de curent în BIONA. ‎- Hei! 490 00:34:19,807 --> 00:34:22,602 ‎- Vă rugăm să părăsiți clădirea... ‎- Unde ești? Dion! 491 00:34:24,187 --> 00:34:25,730 ‎Verificare intrare sudică. 492 00:34:26,898 --> 00:34:29,400 ‎Sursa de alimentare a BIONA e la pământ. 493 00:34:29,901 --> 00:34:32,695 ‎Vă rugăm să părăsiți clădirea cu calm. 494 00:34:33,154 --> 00:34:35,531 ‎- Generatorul din habitatul C, pornit. ‎- Hei, Dion. 495 00:34:35,823 --> 00:34:36,783 ‎Hai aici. Haide. 496 00:34:37,158 --> 00:34:40,453 ‎- Ce faci? Du-te. ‎- ‎Generatorul din habitatul D, pornit. 497 00:34:43,915 --> 00:34:46,459 ‎Generatorul din habitatul E, pornit. 498 00:34:47,418 --> 00:34:49,420 ‎Hei! Oprește-te. 499 00:34:49,504 --> 00:34:51,506 ‎Bine. 500 00:34:52,215 --> 00:34:54,967 ‎Ești bine? Ce ai în buzunar? 501 00:34:55,885 --> 00:34:57,845 ‎- Ce? ‎- Dion, ce ai în buzunar? 502 00:35:01,641 --> 00:35:04,685 ‎Ai furat ceva din laborator? Serios? 503 00:35:04,769 --> 00:35:07,814 ‎- Se simțea singur. ‎- Nu aveai dreptul să îl iei. 504 00:35:07,897 --> 00:35:11,692 ‎Nici ei n-aveau. ‎Avea o familie și un cămin. 505 00:35:11,776 --> 00:35:13,694 ‎L-au luat și l-au pus într-o cușcă. 506 00:35:13,778 --> 00:35:16,405 ‎- Bine. ‎- Sursa de alimentare a BIONA e la pământ. 507 00:35:16,489 --> 00:35:19,200 ‎Ai oprit curentul. Intenționat. 508 00:35:19,283 --> 00:35:22,120 ‎Mă temeam că vei da de necaz ‎și nu voiam să mă vadă. 509 00:35:25,873 --> 00:35:27,500 ‎Mergem acasă. Să mergem. 510 00:35:27,583 --> 00:35:29,585 ‎- Îi vei spune mamei? ‎- Nu. 511 00:35:29,669 --> 00:35:31,212 ‎Pentru că-i vei spune tu. 512 00:35:31,295 --> 00:35:32,255 ‎- Poftim? ‎- Da. 513 00:35:32,338 --> 00:35:35,091 ‎- Nu așa se face. ‎- Ba exact așa se face. 514 00:35:35,174 --> 00:35:36,008 ‎Ba nu! 515 00:35:41,305 --> 00:35:43,432 ‎Așa. Rămâi calm, bine? 516 00:35:44,433 --> 00:35:45,268 ‎Haide. 517 00:35:49,063 --> 00:35:52,066 ‎- ‎Sursa de alimentare a BIONA e la pământ. ‎- Bine. 518 00:35:52,150 --> 00:35:55,069 ‎- ‎Părăsiți clădirea în mod organizat. ‎- Ecusonul? 519 00:35:55,695 --> 00:35:56,529 ‎Bine. 520 00:35:58,239 --> 00:36:00,449 ‎- Nume? ‎- Pat Rollins. Lucrez aici. 521 00:36:00,533 --> 00:36:02,743 ‎- Iar acesta e oaspetele meu. ‎- Ecusonul? 522 00:36:02,827 --> 00:36:03,744 ‎Da. 523 00:36:08,916 --> 00:36:09,792 ‎Dion Warren. 524 00:36:10,626 --> 00:36:11,711 ‎VIZITATOR 525 00:36:13,379 --> 00:36:14,714 ‎Ai o problemă, băiete? 526 00:36:17,008 --> 00:36:18,634 ‎- Nu... ‎- Îl dor picioarele. 527 00:36:18,718 --> 00:36:20,553 ‎L-am purtat toată ziua după mine. 528 00:36:20,636 --> 00:36:22,972 ‎Sursa de alimentare a BIONA e la pământ. 529 00:36:23,681 --> 00:36:25,474 ‎Părăsiți clădirea... 530 00:36:25,558 --> 00:36:28,269 ‎Atenție când ieșiți. ‎Nu e lumină în parcare. 531 00:36:28,352 --> 00:36:29,353 ‎Mulțumim frumos. 532 00:36:37,862 --> 00:36:41,199 ‎Hei, poate să nu-i spunem mamei tale ‎despre partea asta. 533 00:36:41,282 --> 00:36:42,617 ‎- Bine. ‎- Bine. 534 00:37:10,561 --> 00:37:11,604 ‎- Salut. ‎- Salut. 535 00:37:13,022 --> 00:37:13,940 ‎Bine. 536 00:37:15,274 --> 00:37:18,319 ‎Ai făcut treabă bună. ‎Am găsit persoana căutată. 537 00:37:18,402 --> 00:37:21,155 ‎Vezi? Ți-am spus. Îmi cunosc oamenii. 538 00:37:21,864 --> 00:37:25,284 ‎Să vedem cum te descurci ‎la a mă face bun la dans în patru zile. 539 00:37:25,368 --> 00:37:26,702 ‎- Patru zile? ‎- Da. 540 00:37:26,786 --> 00:37:27,620 ‎Așa... 541 00:37:28,746 --> 00:37:29,789 ‎Să te văd iar. 542 00:37:30,790 --> 00:37:31,624 ‎Bine. 543 00:37:32,041 --> 00:37:33,334 ‎E puțin așa... 544 00:37:34,460 --> 00:37:35,294 ‎Bine. 545 00:37:36,087 --> 00:37:36,921 ‎Da. 546 00:37:40,383 --> 00:37:41,217 ‎Adu-l înapoi. 547 00:37:44,220 --> 00:37:45,137 ‎Dragul de tine. 548 00:37:46,347 --> 00:37:48,224 ‎Gata, ajunge. Știi ceva? 549 00:37:49,058 --> 00:37:51,060 ‎Gata cu asta. Odihnește-te. 550 00:37:51,560 --> 00:37:53,354 ‎Că vor urma două zile grele, 551 00:37:53,437 --> 00:37:55,731 ‎Nu... Pur și simplu... Nu. 552 00:37:56,607 --> 00:37:58,401 ‎Nimeni nu plătește să vadă asta. 553 00:37:58,859 --> 00:38:00,278 ‎Ce? E nebună, frate. 554 00:38:01,153 --> 00:38:02,363 ‎Tot e fain, nu? 555 00:38:03,155 --> 00:38:08,244 ‎Mama închiriază o casă gonflabilă uriașă, ‎și poate și un zid de escaladare. 556 00:38:08,327 --> 00:38:10,788 ‎- Vin și Arlo și Daniel? ‎- Da. 557 00:38:10,871 --> 00:38:16,294 ‎Tocmai ne-am luat centurile roșii. ‎Suntem ca cei trei mușchetari karatiști. 558 00:38:16,377 --> 00:38:19,797 ‎Prietenii mei se dau cu placa. ‎Noi facem scheme la parcul de skateboard. 559 00:38:19,880 --> 00:38:21,424 ‎Tare! Îmi poți arăta? 560 00:38:22,216 --> 00:38:24,218 ‎Ei sunt mai buni ca mine... 561 00:38:26,095 --> 00:38:28,389 ‎Atunci îmi pot arăta ei la petrecere. 562 00:38:29,390 --> 00:38:31,600 ‎- Trebuie să plec. ‎- Pa, Andre. 563 00:38:31,684 --> 00:38:33,311 ‎- Pa, Andre. ‎- Pa, Andre. 564 00:38:39,400 --> 00:38:43,112 ‎I-ai invitat pe toți din clasă? ‎Și pe Jonathan și pe Chris? 565 00:38:43,654 --> 00:38:44,655 ‎Cu siguranță. 566 00:38:44,739 --> 00:38:47,241 ‎Să te asiguri că iei tortul care-mi place. 567 00:38:47,325 --> 00:38:48,492 ‎Ești pe mâini bune. 568 00:38:50,202 --> 00:38:51,746 ‎Te rog, spală-te pe dinți. 569 00:38:55,458 --> 00:38:56,292 ‎Așadar... 570 00:38:57,626 --> 00:38:59,170 ‎- Cum a fost? ‎- Am un job. 571 00:39:00,171 --> 00:39:01,297 ‎Asta e minunat. 572 00:39:01,881 --> 00:39:04,675 ‎Am găsit și femeia care a postat video-ul, 573 00:39:05,301 --> 00:39:08,512 ‎și a zis că furtunile astea se petrec ‎pe tot globul. 574 00:39:09,305 --> 00:39:12,516 ‎BIONA studiază clima. ‎Poate ar trebui să-i informăm? 575 00:39:14,894 --> 00:39:17,313 ‎De fapt, ei știu deja. 576 00:39:17,688 --> 00:39:24,362 ‎Astăzi am aflat că BIONA urmărește oamenii ‎care erau în Islanda în timpul aurorei. 577 00:39:24,945 --> 00:39:27,615 ‎Au nume și adrese... 578 00:39:28,783 --> 00:39:31,452 ‎Am notat numele ‎pe care mi le-am amintit, 579 00:39:31,535 --> 00:39:35,414 ‎dar unele aveau úmlaut-uri... ‎așa că-ți dai seama. 580 00:39:36,415 --> 00:39:41,003 ‎Suzanne a insistat ‎să nu văd ce e în acel laborator, 581 00:39:41,087 --> 00:39:44,256 ‎deși eu am fost în Islanda, ‎așa că aș putea ajuta. 582 00:39:46,634 --> 00:39:51,555 ‎- Scuze că te-am băgat în treaba asta. ‎- Nu, e în regulă. 583 00:39:51,847 --> 00:39:52,681 ‎Mamă! 584 00:39:53,849 --> 00:39:56,769 ‎E o aplicație care-mi place ‎și-mi trebuie cardul tău de credit. 585 00:39:57,395 --> 00:39:58,229 ‎Nu. 586 00:39:58,437 --> 00:40:02,400 ‎- Te rog. ‎- Nu. Și știi ceva? 587 00:40:02,566 --> 00:40:06,112 ‎Ți-a fost de ajuns pentru azi, ‎de mâine impunem niște reguli. 588 00:40:06,987 --> 00:40:08,697 ‎- Dar te-ai distrat azi? ‎- Da. 589 00:40:08,781 --> 00:40:10,908 ‎Spune-mi ceva interesant ‎ce s-a petrecut azi? 590 00:40:14,787 --> 00:40:16,330 ‎- Ce? ‎- A murit Verzaliul. 591 00:40:16,914 --> 00:40:18,249 ‎Vai. 592 00:40:18,833 --> 00:40:21,877 ‎- Dar am întâlnit un crab pustnic. ‎- Un crab pustnic. 593 00:40:21,961 --> 00:40:24,880 ‎Era singur într-o cușcă ‎și nu voiam să pățească nimic rău. 594 00:40:24,964 --> 00:40:25,965 ‎Și? 595 00:40:27,800 --> 00:40:28,884 ‎Ce ai făcut cu crabul? 596 00:40:32,555 --> 00:40:35,933 ‎- Putem să-l păstrăm? ‎- Nu. L-ai furat. 597 00:40:36,600 --> 00:40:40,104 ‎Tehnic vorbind... l-a eliberat. 598 00:40:40,271 --> 00:40:41,355 ‎Știai despre asta? 599 00:40:41,772 --> 00:40:43,774 ‎Nu contează. Mâine îl înapoiezi. 600 00:40:44,483 --> 00:40:48,028 ‎- Pot să-mi iau rămas bun. ‎- Nu trebuie, crabul nu vorbește engleză. 601 00:40:49,113 --> 00:40:51,907 ‎- Dragule Ciupi... așa îl cheamă. ‎- Iar începem. 602 00:40:52,408 --> 00:40:57,872 ‎Îmi pare rău că nu te-am putut ține ‎în dormitor, cu multe jucării și mâncare. 603 00:40:58,581 --> 00:41:00,916 ‎Dar mama a zis ‎că trebuie să te trimit înapoi, 604 00:41:01,000 --> 00:41:03,961 ‎unde n-ai prieteni și unde, ‎probabil, vei muri. 605 00:41:04,044 --> 00:41:06,755 ‎- Întocmai ca Verzaliul. ‎- Impresionant. 606 00:41:07,631 --> 00:41:08,799 ‎- E greșit. ‎- Da? 607 00:41:09,341 --> 00:41:11,010 ‎Dion a salvat azi un crab. 608 00:41:11,093 --> 00:41:12,511 ‎- Nu te băga. ‎- Bine. 609 00:41:12,595 --> 00:41:16,265 ‎Doar un lucru să-ți mai zic, ‎că gândesc cu voce tare. 610 00:41:16,849 --> 00:41:19,768 ‎Ar fi mai ușor să-l păstreze ‎decât să-l returnăm 611 00:41:19,852 --> 00:41:23,564 ‎și să explicăm cum s-a furișat un copil ‎de șapte ani într-un laborator secret. 612 00:41:25,024 --> 00:41:27,276 ‎În plus, mă vor concedia. 613 00:41:28,110 --> 00:41:29,403 ‎Cu siguranță. 614 00:41:30,070 --> 00:41:34,033 ‎Și, dat fiind că BIONA pare a fi implicată ‎în toată chestia asta, 615 00:41:34,658 --> 00:41:36,785 ‎ar ajuta să fiu eu acolo. 616 00:41:38,787 --> 00:41:39,705 ‎Nu concediat. 617 00:41:41,499 --> 00:41:43,042 ‎Te rog. 618 00:41:44,710 --> 00:41:46,629 ‎- Bine. ‎- Da! 619 00:41:46,712 --> 00:41:49,548 ‎Dar trebuie să ai grijă ‎de chestia aia, bine? 620 00:41:49,632 --> 00:41:52,176 ‎Ciudățenia aia e responsabilitatea ta. 621 00:41:52,259 --> 00:41:54,887 ‎Ai auzit, Ciupi? Poți rămâne. 622 00:41:57,389 --> 00:41:58,224 ‎Luminează. 623 00:42:07,274 --> 00:42:10,361 ‎Camerele s-au oprit la puțin timp ‎înainte să se întrerupă curentul. 624 00:42:11,320 --> 00:42:14,323 ‎Am rămas fără curent patru minute ‎înainte să pornească generatorul. 625 00:42:14,406 --> 00:42:17,076 ‎Vreau să văd toate înregistrările ‎pe o rază de 30m de ușă. 626 00:42:17,159 --> 00:42:22,957 ‎Vreau să știu numele și fețele tuturor ‎celor aflați lângă L5 înainte de pană. 627 00:42:23,374 --> 00:42:24,375 ‎Da, dnă. 628 00:42:40,641 --> 00:42:41,559 ‎Cum ți-a mers? 629 00:42:43,644 --> 00:42:44,478 ‎Hei, sari sus. 630 00:42:52,236 --> 00:42:53,237 ‎Ești tristă? 631 00:42:54,446 --> 00:42:55,281 ‎Nu. 632 00:42:56,490 --> 00:42:59,201 ‎Nu, scumpule. ‎Am avut doar o zi foarte lungă. 633 00:43:00,327 --> 00:43:01,161 ‎Dar una bună. 634 00:43:01,912 --> 00:43:03,789 ‎Am primit o slujbă la studioul de dans. 635 00:43:04,248 --> 00:43:07,251 ‎- Să dansezi? ‎- Nu, dragule. Nu mai fac asta. 636 00:43:07,793 --> 00:43:08,919 ‎Dar te pricepi. 637 00:43:10,713 --> 00:43:13,507 ‎Asta nu înseamnă ‎că noi doi nu putem dansa, nu? 638 00:43:25,728 --> 00:43:26,604 ‎Hei, Dion. 639 00:43:27,396 --> 00:43:28,897 ‎A trecut ora de culcare. 640 00:43:37,197 --> 00:43:38,032 ‎Dion? 641 00:43:55,549 --> 00:43:56,383 ‎Îți place? 642 00:44:00,971 --> 00:44:01,930 ‎E foarte frumos. 643 00:44:13,692 --> 00:44:16,195 ‎Petrecere cu dans! 644 00:44:16,278 --> 00:44:18,072 ‎Bine. Două minute, bine? 645 00:44:28,374 --> 00:44:29,208 ‎Nu! 646 00:44:57,611 --> 00:45:00,197 ‎BIBLIA 647 00:45:36,817 --> 00:45:37,901 ‎'Neața, Brayden. 648 00:45:41,155 --> 00:45:41,989 ‎Brayden? 649 00:45:54,376 --> 00:45:55,210 ‎Brayden? 650 00:45:58,714 --> 00:45:59,548 ‎Brayden. 651 00:46:01,550 --> 00:46:02,384 ‎Bray. 652 00:46:08,265 --> 00:46:09,099 ‎Brayden! 653 00:46:11,602 --> 00:46:12,436 ‎Brayden! 654 00:46:13,479 --> 00:46:14,521 ‎Brayden! 655 00:46:14,605 --> 00:46:16,315 ‎Brayden, n-auzi că te strig? 656 00:46:33,624 --> 00:46:35,876 ‎Trebuie să mergem! Vino în casă, acum! 657 00:46:37,669 --> 00:46:38,504 ‎Fugi! 658 00:46:53,018 --> 00:46:55,062 ‎Du-te, Brayden! 659 00:47:17,793 --> 00:47:18,710 ‎Tati! 660 00:47:20,587 --> 00:47:23,632 ‎Nu! Ai grijă! Vine chestia aia! 661 00:47:25,759 --> 00:47:26,677 ‎Nu! 662 00:47:26,760 --> 00:47:28,303 ‎- Brayden! ‎- Tati! 663 00:47:37,980 --> 00:47:39,398 ‎- Brayden! ‎- Nu! 664 00:47:41,817 --> 00:47:42,693 ‎Brayden! 665 00:47:42,776 --> 00:47:44,611 ‎- Tati! ‎- Nu! 666 00:47:44,945 --> 00:47:47,447 ‎- Nu! ‎- Nu! 667 00:49:10,614 --> 00:49:13,533 ‎Subtitrarea: Oana-Meda Pop