1 00:00:06,131 --> 00:00:08,761 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:39,122 --> 00:00:40,872 HRABSTWO CLARKE, ALABAMA 3 00:01:44,354 --> 00:01:45,194 Nie. 4 00:01:47,190 --> 00:01:48,110 Nie! 5 00:02:06,251 --> 00:02:07,341 Dzień dobry. 6 00:02:09,754 --> 00:02:11,594 Jesteś jak mój tata? 7 00:02:16,553 --> 00:02:17,803 Super, chodź ze mną. 8 00:02:33,486 --> 00:02:37,196 NUMER 107: SKĄD TA NIEDYSPOZYCJA? 9 00:02:42,120 --> 00:02:43,710 BIONA JEST ODPOWIEDZIALNA? 10 00:02:43,788 --> 00:02:45,788 Nie mogę znaleźć skarpet w ołówki. 11 00:02:46,166 --> 00:02:47,576 Sprawdź na szafce. 12 00:02:49,460 --> 00:02:50,420 Pomożesz mi? 13 00:02:53,047 --> 00:02:54,877 Mamo, pomożesz mi? 14 00:02:56,259 --> 00:02:57,089 Mamo. 15 00:03:04,851 --> 00:03:05,941 Cześć. 16 00:03:07,812 --> 00:03:09,652 Jak się czujesz? Ładna... 17 00:03:10,398 --> 00:03:12,438 Ładna koszulka. Ładny kolor. 18 00:03:13,735 --> 00:03:15,025 Ładne kolory. 19 00:03:15,111 --> 00:03:16,571 Taki jakby kolaż... 20 00:03:16,654 --> 00:03:17,824 - No i... - Dzięki. 21 00:03:17,906 --> 00:03:19,446 Przepraszam. 22 00:03:19,532 --> 00:03:20,952 Dion, Pat już tu jest. 23 00:03:21,034 --> 00:03:23,044 Szukam skarpetek w ołówki. 24 00:03:25,038 --> 00:03:26,118 Uwielbia je. 25 00:03:29,667 --> 00:03:32,747 Jak się czujesz? Między nami wszystko w porządku? 26 00:03:32,837 --> 00:03:34,047 - Jasne. - To dobrze. 27 00:03:34,130 --> 00:03:36,380 - Wszystko gra. - Świetnie. 28 00:03:37,050 --> 00:03:39,050 - Wszystko gra. - No tak... 29 00:03:39,135 --> 00:03:40,005 To dobrze. 30 00:03:41,012 --> 00:03:42,972 Chcę ci coś pokazać. 31 00:03:49,354 --> 00:03:50,694 - Mogę? - Jasne. 32 00:03:56,444 --> 00:03:59,614 - To chyba dane dotyczące zorzy. - Tak. 33 00:04:00,615 --> 00:04:02,905 Chip był w zegarku Marka. 34 00:04:06,037 --> 00:04:09,037 - Dion, pospiesz się. - Szukam skarpetek. 35 00:04:09,123 --> 00:04:11,503 Nie mogę otworzyć wielu z tych plików. 36 00:04:12,335 --> 00:04:14,455 Pewnie użył szyfrowania BIONY. 37 00:04:15,004 --> 00:04:19,514 Odszyfrujesz je tylko ich algorytmem. 38 00:04:20,385 --> 00:04:23,385 Mogę wziąć go do pracy i otworzyć je tam. 39 00:04:23,721 --> 00:04:25,271 Mógłbyś, ale... 40 00:04:25,974 --> 00:04:28,814 Miałeś rację, Mark im nie ufał. 41 00:04:28,893 --> 00:04:32,363 Widziałeś, jak Suzanne patrzyła na Diona. 42 00:04:32,438 --> 00:04:33,478 Tak. 43 00:04:35,858 --> 00:04:37,238 Rozumiem, ale... 44 00:04:38,236 --> 00:04:40,276 Nie chcesz się dowiedzieć? 45 00:04:40,363 --> 00:04:42,123 Chcę, ale nie będę ryzykować. 46 00:04:42,907 --> 00:04:44,327 - Nie biegaj. - Dobrze. 47 00:04:45,535 --> 00:04:46,445 Znalazłem. 48 00:04:48,746 --> 00:04:49,656 Tak jest! 49 00:04:49,747 --> 00:04:50,917 Już prawie gotowy. 50 00:04:55,586 --> 00:04:57,006 - Wszystko gra? - Tak. 51 00:04:59,340 --> 00:05:00,340 Migrena. 52 00:05:00,842 --> 00:05:01,882 Co to migrena? 53 00:05:02,385 --> 00:05:03,965 Koszmarny ból głowy. 54 00:05:04,929 --> 00:05:06,639 Dziadek kiedyś takie miewał. 55 00:05:07,598 --> 00:05:08,428 Przepraszam. 56 00:05:09,475 --> 00:05:12,435 Było tak źle, że... 57 00:05:15,440 --> 00:05:17,360 wyłączaliśmy w domu światła. 58 00:05:23,990 --> 00:05:24,870 Dzięki, Di. 59 00:05:26,159 --> 00:05:27,039 Już mi dobrze. 60 00:05:27,702 --> 00:05:28,872 Pochyl głowę. 61 00:05:33,666 --> 00:05:35,876 Mama robiła takie okłady tacie. 62 00:05:38,755 --> 00:05:40,125 Powinno pomóc. 63 00:05:51,517 --> 00:05:53,307 Spóźnię się, chodźmy. 64 00:05:54,395 --> 00:05:55,355 No dobra. 65 00:05:56,564 --> 00:05:58,404 - Bardzo dziękuję. - Jasne. 66 00:05:59,817 --> 00:06:00,737 Chodźmy. 67 00:06:00,818 --> 00:06:02,648 Pogadamy potem? 68 00:06:03,029 --> 00:06:04,739 - Jasne. - Tylko dwie minuty. 69 00:06:06,032 --> 00:06:07,912 - Nie biegaj. - Już dobrze. 70 00:06:08,284 --> 00:06:10,584 - Dziękuję. - Zawiążę ci buta. 71 00:06:14,749 --> 00:06:17,289 Nie wiem, co robię. 72 00:06:18,711 --> 00:06:21,461 - To dobry gość. - Ale? I podaj mi wstążkę. 73 00:06:24,550 --> 00:06:28,640 To Pat. Nigdy o nim tak nie myślałam. 74 00:06:29,097 --> 00:06:30,847 On tak myślał o tobie. 75 00:06:31,599 --> 00:06:34,559 To dziwne. Był przyjacielem mojego męża. 76 00:06:34,644 --> 00:06:37,114 Podrywało mnie tylu przyjaciół męża, 77 00:06:37,188 --> 00:06:38,438 że straciłam rachubę. 78 00:06:39,774 --> 00:06:40,694 Co w tym złego? 79 00:06:40,775 --> 00:06:43,435 To miły gość, który traktuje cię jak kobietę. 80 00:06:44,570 --> 00:06:45,410 No tak. 81 00:06:45,488 --> 00:06:48,408 No to zabaw się choć trochę. 82 00:06:48,908 --> 00:06:50,868 Skąd wiesz? Może cię zaskoczy? 83 00:06:52,328 --> 00:06:54,118 Nigdy nie wiesz. 84 00:06:58,626 --> 00:07:01,916 Ale jest świetny dla Diona, nie chcę tu namieszać. 85 00:07:02,296 --> 00:07:04,836 Tak czy siak się namieszało. 86 00:07:04,924 --> 00:07:08,144 Jeśli chce cię zaprosić na miłą randkę, to się zgódź. 87 00:07:08,386 --> 00:07:09,636 Zgódź się, mała. 88 00:07:10,012 --> 00:07:10,852 Restauracja, 89 00:07:10,930 --> 00:07:13,980 jakieś przystawki i do tego kolacja. 90 00:07:14,058 --> 00:07:15,348 Mnóstwo deserów 91 00:07:15,435 --> 00:07:16,885 i do tego przystawki. 92 00:07:17,478 --> 00:07:18,518 Mówię ci. 93 00:07:18,938 --> 00:07:22,568 Wszystkie byśmy się przeszły. Ma jakichś przyjaciół? 94 00:07:22,984 --> 00:07:25,154 Przesadziłam? Chyba tak. 95 00:07:25,236 --> 00:07:26,606 Nie ruszaj głową. 96 00:07:28,239 --> 00:07:31,579 Wiesz, że chmury burzowe mogą mieć ponad 6000 metrów? 97 00:07:31,951 --> 00:07:34,501 To jak 67 boisk futbolowych. 98 00:07:34,579 --> 00:07:35,709 Wiedziałem to. 99 00:07:35,788 --> 00:07:38,788 Nie tę część z boiskami, ale... 100 00:07:40,001 --> 00:07:41,041 Burze są super. 101 00:07:42,920 --> 00:07:47,550 Wiesz, co też jest super? Pamiętasz tego lisa z BIONY? 102 00:07:47,967 --> 00:07:50,007 Tego, który kiepsko wyglądał? 103 00:07:50,470 --> 00:07:52,510 Już nic mu nie jest. Wyzdrowiał. 104 00:07:53,389 --> 00:07:58,059 - On ciągle żyje? - Żyje i ma się świetnie. 105 00:07:58,728 --> 00:08:01,898 - Zrobiłeś mu coś? - Prosiłem, żeby wyzdrowiał. 106 00:08:03,316 --> 00:08:05,146 Dotknąłeś go albo... 107 00:08:06,486 --> 00:08:07,986 Dotknąłem szyby. 108 00:08:08,070 --> 00:08:10,070 Bardzo się martwiłem. 109 00:08:13,451 --> 00:08:14,951 Chyba go wyleczyłeś. 110 00:08:15,661 --> 00:08:16,871 Mogę leczyć? 111 00:08:16,954 --> 00:08:20,254 Chyba jeszcze nie wiemy, co potrafisz. 112 00:08:24,795 --> 00:08:25,625 No dobra... 113 00:08:27,423 --> 00:08:28,633 Boli cię głowa? 114 00:08:28,716 --> 00:08:30,086 Nic mi nie będzie. 115 00:08:30,927 --> 00:08:32,467 Baw się dobrze. 116 00:08:33,638 --> 00:08:35,848 - Co robisz? - Leczę twój ból głowy. 117 00:08:36,432 --> 00:08:37,352 Nie, poczekaj... 118 00:08:40,144 --> 00:08:42,194 Dion, przestań, proszę. 119 00:08:43,481 --> 00:08:44,401 Przestań! 120 00:08:46,651 --> 00:08:48,241 - Wszystko gra? - Tak. 121 00:08:48,903 --> 00:08:51,283 Tak. Jesteś dużo większy niż lis. 122 00:08:51,822 --> 00:08:52,822 Na pewno? 123 00:08:52,907 --> 00:08:55,277 - Może zadzwońmy do mamy? - Nie. 124 00:08:55,368 --> 00:08:57,828 - Chciałaby wiedzieć. - Nic mi nie jest. 125 00:09:00,957 --> 00:09:02,377 - Ale... - Muszę lecieć. 126 00:09:02,458 --> 00:09:03,328 No dobra, ale... 127 00:09:26,107 --> 00:09:28,527 SUPER NAUKOWCY PANA FRY 128 00:09:28,609 --> 00:09:30,319 WSZYSTKO MA ZNACZENIE, JAK WY! 129 00:09:30,403 --> 00:09:31,613 Ciągle nie rozumiem. 130 00:09:32,196 --> 00:09:34,656 Zimne i ciepłe powietrze tworzą burzę. 131 00:09:35,449 --> 00:09:37,659 Ale skąd się bierze ciepłe powietrze? 132 00:09:37,743 --> 00:09:42,083 Tłumaczy ci, jak powstają burze, żebyśmy mogli je powstrzymywać. 133 00:09:42,164 --> 00:09:43,254 Mów dalej. 134 00:09:43,791 --> 00:09:48,421 Jeśli ochłodzisz ciepłe powietrze, to burza straci swoją moc, prawda? 135 00:09:48,754 --> 00:09:51,764 - Wtedy mielibyśmy mniej huraganów. - Rozumiem. 136 00:09:51,841 --> 00:09:55,091 Zrobimy pistolet, który strzela zimnym powietrzem. 137 00:09:56,178 --> 00:09:58,888 Pistolet? W szkole? 138 00:10:01,225 --> 00:10:04,845 No dobrze, to nie pistolet. 139 00:10:04,937 --> 00:10:06,397 Gaśnica? 140 00:10:06,480 --> 00:10:08,650 - Tylko większa. - Super pomysł! 141 00:10:09,191 --> 00:10:10,031 Naprawdę? 142 00:10:10,484 --> 00:10:13,204 Chłopak mamy jest mechanikiem. Może nam pomoże? 143 00:10:13,529 --> 00:10:15,109 Zamontujmy ją na plecaku. 144 00:10:15,197 --> 00:10:16,067 O tak. 145 00:10:18,951 --> 00:10:20,291 Dobrze rysujesz. 146 00:10:23,039 --> 00:10:26,039 - Zabójca Burz! - Fajna nazwa. 147 00:10:31,088 --> 00:10:32,128 Wszystko gra? 148 00:10:33,674 --> 00:10:35,264 Kiepsko się czuję. 149 00:10:37,720 --> 00:10:38,720 Pracujcie dalej. 150 00:10:38,804 --> 00:10:41,644 Pójdę z Dionem do pielęgniarki, ale zaraz wracam. 151 00:10:42,141 --> 00:10:43,391 Wstań, proszę. 152 00:10:45,227 --> 00:10:46,187 Zdrowiej szybko. 153 00:10:46,270 --> 00:10:47,810 Wracaj do zdrowia. 154 00:10:49,190 --> 00:10:50,020 Wszystko gra? 155 00:10:53,027 --> 00:10:54,737 W czym mogę pani pomóc? 156 00:10:58,574 --> 00:10:59,414 Cześć. 157 00:11:00,993 --> 00:11:03,753 Zatańczysz dzisiaj? Bo mam świetną kombinację. 158 00:11:03,829 --> 00:11:07,289 Dzisiaj nie dam rady. Mam milion spraw na głowie. 159 00:11:07,667 --> 00:11:08,667 Na przykład? 160 00:11:10,211 --> 00:11:11,711 Praca, Dion 161 00:11:11,796 --> 00:11:14,046 i sprawy osobiste. 162 00:11:14,131 --> 00:11:16,591 Zrób to w innych godzinach niż obiadowe. 163 00:11:16,676 --> 00:11:19,046 - To twój czas, pamiętaj. - Wiem, ale... 164 00:11:19,136 --> 00:11:20,636 Zawsze jest milion spraw. 165 00:11:21,347 --> 00:11:24,137 Zostaw je na 30 minut. Daj sobie tyle czasu. 166 00:11:27,395 --> 00:11:28,515 Do zobaczenia. 167 00:11:36,278 --> 00:11:37,108 Halo? 168 00:11:41,617 --> 00:11:44,537 - Kwame? - Czy mogłabyś być w lepszym momencie? 169 00:11:45,121 --> 00:11:46,961 Przedstawiłem twoje zmiany, 170 00:11:47,039 --> 00:11:48,579 - zgodzili się. - Świetnie. 171 00:11:48,666 --> 00:11:51,086 Weź to do grafika i omów z nim zmiany. 172 00:11:51,168 --> 00:11:54,048 Dion ma gorączkę, muszę go odebrać ze szkoły. 173 00:11:54,130 --> 00:11:56,010 Może zajmę się tym jutro. 174 00:11:56,090 --> 00:11:56,920 Nie. 175 00:11:57,216 --> 00:11:59,966 Muszą dzisiaj dać to do druku. 176 00:12:00,052 --> 00:12:02,472 - Dion jest chory. - Ktoś go odbierze. 177 00:12:05,266 --> 00:12:07,436 Wiesz, że to dla ciebie szansa? 178 00:12:08,519 --> 00:12:10,769 Ubezpieczenie będzie więcej warte, 179 00:12:10,855 --> 00:12:12,355 niż odebranie go dzisiaj. 180 00:12:50,644 --> 00:12:51,654 Spięta jesteś. 181 00:12:52,563 --> 00:12:54,613 Hipochondria z Googla? 182 00:12:55,816 --> 00:12:58,276 Phelps mówi za mnie do moich pacjentów. 183 00:12:58,652 --> 00:13:01,572 Znowu? Coś mu nie pasuje? 184 00:13:02,615 --> 00:13:04,735 Pewnie kilka rzeczy. 185 00:13:05,826 --> 00:13:06,786 Pogadam z nim. 186 00:13:06,869 --> 00:13:07,699 Nie! 187 00:13:08,162 --> 00:13:10,082 Nie możesz się za mnie bić. 188 00:13:10,164 --> 00:13:13,884 To szpital uniwersytecki, musi się czegoś nauczyć. 189 00:13:14,335 --> 00:13:16,995 Skarbie, zdrzemnijmy się i tyle. 190 00:13:25,679 --> 00:13:26,509 Co się dzieje? 191 00:13:26,597 --> 00:13:30,677 Dion jest chory, a ja utknęłam w pracy. Możesz go odebrać? 192 00:13:30,768 --> 00:13:32,938 A twój nowy najlepszy przyjaciel? 193 00:13:33,020 --> 00:13:34,560 - Co? - Pat. 194 00:13:35,356 --> 00:13:38,276 Nie mogę go o to prosić, to skomplikowane. 195 00:13:39,235 --> 00:13:41,065 Przespałaś się z nim. 196 00:13:41,153 --> 00:13:43,663 Nie. Przestań. Możesz odebrać Diona? 197 00:13:45,115 --> 00:13:46,025 Jasne. 198 00:13:46,116 --> 00:13:49,326 Odbierz go i zawieź do domu. 199 00:13:49,411 --> 00:13:51,371 Przyjadę, jak tylko skończę. 200 00:13:55,918 --> 00:13:57,128 Jadę po siostrzeńca. 201 00:14:02,091 --> 00:14:04,721 - Z kim się przespała? - Z nikim. 202 00:14:05,427 --> 00:14:06,757 I to może być problem. 203 00:14:16,772 --> 00:14:18,272 Cześć, Robaczku. 204 00:14:19,108 --> 00:14:21,488 Nie lubię tego uczucia, ciociu Kat. 205 00:14:21,569 --> 00:14:24,319 Spokojnie, zaraz wydobrzejesz. 206 00:14:24,989 --> 00:14:25,819 Dziękuję. 207 00:14:29,118 --> 00:14:30,078 Chodź no tu. 208 00:14:32,329 --> 00:14:34,249 Zmiana planów. 209 00:14:35,332 --> 00:14:36,252 Masz gorączkę. 210 00:14:42,756 --> 00:14:43,586 Co tam? 211 00:14:45,259 --> 00:14:48,969 Naniosłam parę zmian na twój projekt. 212 00:14:49,054 --> 00:14:49,894 Co? 213 00:14:50,806 --> 00:14:51,766 Żartujesz? 214 00:14:53,434 --> 00:14:54,604 Minutka. 215 00:14:55,895 --> 00:14:57,645 KAT: JEDZIEMY NA SOR. 216 00:15:03,611 --> 00:15:05,451 Tu Kat, zostaw wiadomość. 217 00:15:10,951 --> 00:15:11,911 - Tylko... - Ej! 218 00:15:11,994 --> 00:15:13,254 W razie czego dzwoń. 219 00:15:14,496 --> 00:15:17,166 NICOLE, TO WSPANIAŁA PRZYJAŹŃ, ALE... 220 00:15:17,249 --> 00:15:18,079 Za dużo. 221 00:15:18,167 --> 00:15:21,047 MAM NADZIEJĘ, ŻE POROZMAWIAMY. BRAKUJE MI CIEBIE. 222 00:15:21,128 --> 00:15:24,338 MOŻEMY POGADAĆ O ZESZŁEJ NOCY? 223 00:15:25,466 --> 00:15:26,966 Duże czy małe serca? 224 00:15:27,968 --> 00:15:30,468 Duże. Chociaż małe są urocze. 225 00:15:31,305 --> 00:15:32,135 Nie są sexy. 226 00:15:33,682 --> 00:15:34,602 Żadnych emotek. 227 00:15:35,601 --> 00:15:36,691 KOPIUJ 228 00:15:36,769 --> 00:15:38,349 NICOLE 229 00:15:39,688 --> 00:15:40,688 MOŻEMY PO 230 00:15:40,773 --> 00:15:42,483 Nie! Idiota! 231 00:15:48,405 --> 00:15:49,945 NICOLE WARREN 232 00:15:53,035 --> 00:15:53,865 Cześć. 233 00:15:53,953 --> 00:15:56,213 Dion leży właśnie w szpitalu. 234 00:15:56,288 --> 00:15:57,208 Co? Czemu? 235 00:15:57,289 --> 00:16:00,539 Ma gorączkę. Kat miała go odwieźć, ale nie posłuchała. 236 00:16:02,002 --> 00:16:04,052 Rano czuł się dobrze. 237 00:16:04,129 --> 00:16:07,549 Teraz czuje się źle, muszę tam przyjechać zanim go zbadają. 238 00:16:07,633 --> 00:16:09,183 Jeśli się dowiedzą... 239 00:16:09,259 --> 00:16:11,259 - Czego potrzebujesz? - Dobrze. 240 00:16:13,347 --> 00:16:15,387 Jestem 40 minut od szpitala, 241 00:16:15,474 --> 00:16:18,064 ale dopiero wychodzę, a ty jesteś bliżej. 242 00:16:18,143 --> 00:16:20,193 Dobrze, już jadę. 243 00:16:20,270 --> 00:16:22,270 - Widzimy się na miejscu. - Jasne. 244 00:16:23,482 --> 00:16:26,032 - Pani doktor. - Ma gorączkę. 245 00:16:26,527 --> 00:16:27,647 Rzućmy okiem. 246 00:16:28,028 --> 00:16:29,738 Sala 430 jest wolna. 247 00:16:29,822 --> 00:16:30,952 Świetnie, idziemy. 248 00:16:34,034 --> 00:16:34,874 Cześć. 249 00:16:34,952 --> 00:16:36,542 - Co mu jest? - Gorączka. 250 00:16:36,620 --> 00:16:40,000 Dosyć wysoka. Ma też astmę i to chyba nie pomaga. 251 00:16:40,082 --> 00:16:41,332 Chcę go tylko zbadać. 252 00:16:41,917 --> 00:16:45,167 Cześć, pamiętasz mnie? Nazywam się Danielle. 253 00:16:47,214 --> 00:16:49,844 Sprawdź mu płuca, jak się ustabilizuje. 254 00:16:49,925 --> 00:16:50,755 Dzięki. 255 00:16:51,593 --> 00:16:53,893 - Próbuję pomóc. - Wiem, ale... 256 00:16:53,971 --> 00:16:54,851 Rozumiem. 257 00:16:57,057 --> 00:16:58,057 Niech się położy. 258 00:17:00,185 --> 00:17:01,395 Wskakuj. 259 00:17:08,235 --> 00:17:09,565 Ma 40 stopni gorączki. 260 00:17:09,653 --> 00:17:11,453 Ciągle rośnie. 261 00:17:14,366 --> 00:17:17,696 - Te pokoje nie są świeżo po remoncie? - Kryterium ceny... 262 00:17:21,582 --> 00:17:22,672 Mamo. 263 00:17:23,959 --> 00:17:25,379 Gdzie jest mama? 264 00:17:25,461 --> 00:17:26,801 Zaraz tu będzie. 265 00:17:27,963 --> 00:17:28,803 Mamo. 266 00:17:28,881 --> 00:17:31,011 Zanim go zbadam, muszę zbić gorączkę. 267 00:17:31,091 --> 00:17:32,221 Bierz lód. 268 00:17:32,301 --> 00:17:34,801 - Audra, pomożesz mi. - Jasne. 269 00:17:35,262 --> 00:17:38,312 - Dziwnie się czuję. - Wiem, ale jestem tu. 270 00:17:38,390 --> 00:17:40,140 Zaraz ci się poprawi. 271 00:17:40,726 --> 00:17:42,476 Nie patrz na to. 272 00:17:42,561 --> 00:17:43,521 Dobrze? 273 00:17:47,900 --> 00:17:49,610 Najgorsze już za tobą. 274 00:18:01,121 --> 00:18:02,001 Zemdlał? 275 00:18:02,081 --> 00:18:03,251 Odwodnił się. 276 00:18:03,332 --> 00:18:04,582 Kroplówka mu pomoże. 277 00:18:21,850 --> 00:18:22,940 Co do cholery? 278 00:18:25,437 --> 00:18:26,517 Więcej lodu. 279 00:18:31,777 --> 00:18:32,607 Przepraszam. 280 00:18:32,945 --> 00:18:36,525 Przyszedłem do Diona Warrena. Powie mi pani, gdzie leży? 281 00:18:36,615 --> 00:18:40,405 - Pana nazwisko? - Rollins. Pat Rollins. 282 00:18:41,120 --> 00:18:42,540 - Rodzina? - Tak. 283 00:18:43,372 --> 00:18:44,462 Tak. 284 00:18:44,540 --> 00:18:45,790 Przyjacielem rodziny. 285 00:18:47,709 --> 00:18:49,749 Przyjacielem matki. 286 00:18:51,380 --> 00:18:53,220 Jestem jego ojcem chrzestnym. 287 00:18:53,298 --> 00:18:56,338 Sala 430, ale wejść mogą tylko krewni. 288 00:18:56,760 --> 00:18:57,590 Ale... 289 00:18:57,678 --> 00:18:59,258 Proszę siąść w poczekalni. 290 00:19:12,025 --> 00:19:13,065 Wszystko gra? 291 00:19:14,319 --> 00:19:16,239 - Mogę ubrać zegarek? - Jasne. 292 00:19:16,321 --> 00:19:17,361 Proszę. 293 00:19:18,282 --> 00:19:20,492 Muszę pobrać próbkę krwi. 294 00:19:21,702 --> 00:19:23,162 To będzie tylko chwilka. 295 00:19:23,871 --> 00:19:25,621 Nie będzie bolało. 296 00:19:26,665 --> 00:19:27,495 Już dobrze. 297 00:19:28,667 --> 00:19:29,537 Jak ci idzie? 298 00:19:31,003 --> 00:19:34,463 - Już prawie po wszystkim. - Superbohaterowie nie płaczą. 299 00:19:34,548 --> 00:19:38,388 Masz osiem lat, wolno ci płakać. 300 00:19:41,263 --> 00:19:42,643 I proszę, po wszystkim. 301 00:19:43,932 --> 00:19:44,772 Udało ci się. 302 00:19:45,517 --> 00:19:47,517 - Tak? - Rzucisz na to okiem? 303 00:19:47,603 --> 00:19:48,603 Zaraz wracam. 304 00:19:54,067 --> 00:19:56,107 Są beznadziejne, jak to możliwe? 305 00:19:56,195 --> 00:19:57,525 Nie wiem. 306 00:19:57,613 --> 00:20:00,203 Trzy raz powtarzali i to są efekty. 307 00:20:00,282 --> 00:20:01,992 Nic tu nie działa? 308 00:20:04,161 --> 00:20:05,371 Dam to technikom. 309 00:20:05,454 --> 00:20:06,464 Ciociu Kat? 310 00:20:07,706 --> 00:20:09,996 Zaraz wrócę, teraz odpocznij. 311 00:20:10,083 --> 00:20:12,673 - Zostań tutaj, ja to zaniosę. - Na pewno? 312 00:20:12,753 --> 00:20:14,173 - Jasne. - Dziękuję. 313 00:20:14,254 --> 00:20:16,514 - Powinien być z rodziną. - Dziękuję. 314 00:20:21,386 --> 00:20:24,176 Mój brat był świetnym rolnikiem. 315 00:20:25,891 --> 00:20:30,401 Po śmierci żony sam zajmował się całym gospodarstwem. 316 00:20:30,479 --> 00:20:31,479 Przez lata. 317 00:20:34,024 --> 00:20:35,784 Dobrze, że tego nie widzi. 318 00:20:36,401 --> 00:20:37,401 To by go zabiło... 319 00:20:39,988 --> 00:20:42,028 Bardzo mi przykro. 320 00:20:43,742 --> 00:20:45,582 Skąd znała pani Waltera? 321 00:20:46,119 --> 00:20:48,539 Poznaliśmy się na Islandii. 322 00:20:49,164 --> 00:20:50,334 Deszcz meteorów. 323 00:20:52,167 --> 00:20:53,537 Myślałam, że zwariował. 324 00:20:54,086 --> 00:20:57,046 Taki kawał drogi, żeby pooglądać niebo. 325 00:20:59,132 --> 00:21:00,432 Ale potem wrócił 326 00:21:01,593 --> 00:21:03,683 i zaczęło mu sprzyjać szczęście. 327 00:21:05,013 --> 00:21:07,723 Gospodarstwo odżyło. 328 00:21:08,350 --> 00:21:10,640 Jakby Bóg zaczął go w końcu wspierać. 329 00:21:10,727 --> 00:21:12,147 Jak umarł? 330 00:21:14,648 --> 00:21:17,608 Wygląda na to, że w pole uderzyła mała burza. 331 00:21:17,693 --> 00:21:19,903 Wiem, jak działają tornada. 332 00:21:20,279 --> 00:21:24,119 Jeden dom omijają, drugi zmiatają, jak w tej zabawie, 333 00:21:24,199 --> 00:21:25,409 „Chodzi lisek”. 334 00:21:25,742 --> 00:21:29,252 W całym hrabstwie ucierpiał tylko ten dom. 335 00:21:30,622 --> 00:21:31,792 Straciłam brata. 336 00:21:33,333 --> 00:21:34,173 Zniknął. 337 00:21:35,210 --> 00:21:36,210 To był mężczyzna. 338 00:21:37,838 --> 00:21:38,878 W błyskawicach. 339 00:21:39,589 --> 00:21:40,719 Brayden, dość. 340 00:21:40,799 --> 00:21:43,759 - Widziałeś tego mężczyznę? - Powiedziałam dość. 341 00:21:44,594 --> 00:21:45,474 Idź na górę. 342 00:21:46,972 --> 00:21:47,812 Już. 343 00:21:49,349 --> 00:21:51,099 Idź na górę, no już. 344 00:21:54,146 --> 00:21:56,106 Kochałam mojego brata, 345 00:21:56,189 --> 00:21:59,109 ale miał w sobie złego ducha. 346 00:21:59,901 --> 00:22:02,611 Brayden ma to po nim. 347 00:22:03,155 --> 00:22:06,235 Sądzę, że dlatego porwało go tornado. 348 00:22:07,743 --> 00:22:10,753 Nieprawda. To nie tak. 349 00:22:11,204 --> 00:22:15,254 - Brayden, to ty? - Spotkajmy się w ogrodzie na zewnątrz. 350 00:22:19,129 --> 00:22:20,049 Coś się dzieje? 351 00:22:28,472 --> 00:22:31,812 Dr Wallace proszony na kardiologię. 352 00:22:35,854 --> 00:22:37,064 Cześć. 353 00:22:37,147 --> 00:22:40,437 - Nic mu nie jest? - Chyba nie, niedawno przyjechałem. 354 00:22:40,525 --> 00:22:43,525 Chciałem go zobaczyć, ale wpuszczają tylko rodzinę. 355 00:22:43,612 --> 00:22:44,612 Dobrze. Jest Kat? 356 00:22:44,696 --> 00:22:46,366 Tak, cały czas z nim była. 357 00:22:46,448 --> 00:22:49,118 Chyba nie zrobił niczego „super”. 358 00:22:50,494 --> 00:22:51,954 - To dobrze. - Fakt. 359 00:22:52,037 --> 00:22:54,077 - Bardzo ci dziękuję. - Jasne. 360 00:22:54,164 --> 00:22:56,254 Sala jest na końcu korytarza, więc... 361 00:22:57,334 --> 00:22:58,714 - Na końcu? - Tak. 362 00:22:58,794 --> 00:23:00,214 Pogadam z Kat. 363 00:23:00,796 --> 00:23:03,086 - Dziękuję. - Jasne, nie ma sprawy. 364 00:23:09,179 --> 00:23:11,719 Skarbie, już jestem. 365 00:23:12,099 --> 00:23:15,389 - Jestem pod wodą? - Nie. 366 00:23:16,269 --> 00:23:19,149 Wyglądasz na zmęczonego. Zdrzemnij się. 367 00:23:20,524 --> 00:23:22,404 Obudź mnie jutro do szkoły. 368 00:23:22,943 --> 00:23:23,783 Zobaczymy. 369 00:23:28,448 --> 00:23:32,198 Ma dziwną gorączkę, ale jego stan się stabilizuje. 370 00:23:35,747 --> 00:23:37,287 Miał pojechać do domu. 371 00:23:38,041 --> 00:23:40,671 Nie podziękujesz za uratowanie mu życia? 372 00:23:40,752 --> 00:23:45,672 - To niebezpieczne dla reszty ludzi. - Niebezpieczne? Co się niby może stać? 373 00:23:46,299 --> 00:23:48,509 Powiedz, co dokładnie by się stało, 374 00:23:48,593 --> 00:23:50,723 gdybyś nas przed nim nie chroniła? 375 00:23:50,804 --> 00:23:52,894 Mógłby komuś zrobić krzywdę swoimi... 376 00:23:54,099 --> 00:23:56,439 Ciągle bredzisz o supermocach? 377 00:23:57,561 --> 00:23:58,601 Chodź tu. 378 00:24:01,440 --> 00:24:04,780 Próbowałam to ignorować, myślałam, że to nic wielkiego, 379 00:24:04,860 --> 00:24:06,700 ale ty ciągle o tym gadasz. 380 00:24:06,778 --> 00:24:08,108 Bo to prawda. 381 00:24:09,197 --> 00:24:12,327 - Próbowałam ci powiedzieć. - To mi pokaż. 382 00:24:22,961 --> 00:24:25,051 - Skarbie. - Mamo? 383 00:24:25,547 --> 00:24:29,257 Przepraszam cię, ale możesz się podnieść? 384 00:24:31,052 --> 00:24:32,392 Mam iść do szkoły? 385 00:24:35,515 --> 00:24:39,015 Pokaż cioci Kat, co potrafisz. 386 00:24:39,936 --> 00:24:41,396 Pokażesz jej swoje moce? 387 00:24:41,938 --> 00:24:44,268 Mówiłaś, że porwie mnie czarne auto. 388 00:24:45,275 --> 00:24:46,485 Ty to powiedziałaś? 389 00:24:46,568 --> 00:24:48,148 To wyjątkowa sytuacja. 390 00:24:49,154 --> 00:24:49,994 Dobrze? 391 00:24:50,614 --> 00:24:54,334 Musi zobaczyć, co potrafisz, żeby ci pomóc. 392 00:24:55,577 --> 00:24:57,287 Podniesiesz coś? 393 00:25:08,423 --> 00:25:12,393 - Głowa mnie boli. - Musisz spróbować. 394 00:25:13,261 --> 00:25:14,301 Dobrze? 395 00:25:19,184 --> 00:25:21,654 To zastępczy zespół Münchhausena. 396 00:25:21,728 --> 00:25:22,978 Nie pasuje do ciebie. 397 00:25:23,063 --> 00:25:25,153 Zwykle podnosi rzeczy mimowolnie. 398 00:25:25,232 --> 00:25:27,362 - Coś jest nie tak. - To prawda. 399 00:25:27,442 --> 00:25:28,902 Z wami obojgiem. 400 00:25:28,985 --> 00:25:30,735 Ale jemu mogę pomóc. 401 00:25:51,091 --> 00:25:51,931 Co u niego? 402 00:25:55,845 --> 00:25:58,385 Kat mówi, że stan robi się stabilniejszy, 403 00:25:58,473 --> 00:26:00,853 ale ciągle majaczy, 404 00:26:00,934 --> 00:26:02,194 a gorączka nie spada. 405 00:26:03,853 --> 00:26:08,823 - Nie pozwoli, żeby coś mu się stało. - Ona nie wie, z czym ma do czynienia. 406 00:26:09,693 --> 00:26:13,573 A jeśli to moce sprawiają, że choruje? Może to choroba bohaterów? 407 00:26:13,655 --> 00:26:16,695 Nie uczą superimmunologii na studiach. 408 00:26:19,494 --> 00:26:21,124 To chyba moja wina. 409 00:26:22,455 --> 00:26:23,365 Co? 410 00:26:23,456 --> 00:26:26,626 Rano opowiadałem mu o lisie, którego wyleczył. 411 00:26:26,710 --> 00:26:29,250 Stwierdził, że spróbuje mi pomóc 412 00:26:29,337 --> 00:26:31,297 - pozbyć się migreny. - Co? 413 00:26:31,381 --> 00:26:33,511 Powiedziałem, żeby przestał, ale... 414 00:26:34,509 --> 00:26:36,639 Chyba przez to jest chory. 415 00:26:37,012 --> 00:26:41,352 - Czuję się okropnie, przepraszam. - Ale... przecież... 416 00:26:42,559 --> 00:26:45,149 Uleczył lisa i nic mu nie było. 417 00:26:46,479 --> 00:26:48,319 Jestem większy od lisa. 418 00:26:48,398 --> 00:26:50,148 Jeśli to superchoroba, 419 00:26:50,233 --> 00:26:53,113 to pewnie jest sposób, żeby ją odkręcić. 420 00:26:53,194 --> 00:26:55,994 Co mówią komiksy i inne... 421 00:26:56,072 --> 00:26:57,742 Może i tak... 422 00:26:57,824 --> 00:26:59,204 Ty masz to wiedzieć! 423 00:26:59,284 --> 00:27:02,294 Wiesz, że te historie nie są prawdziwe? 424 00:27:03,413 --> 00:27:04,333 Chodzi mi o to... 425 00:27:14,924 --> 00:27:17,014 Mark robił badania na sobie? 426 00:27:17,093 --> 00:27:21,013 Wezmę tę kartę do BIONY, odszyfruję ją i sprawdzę jego wyniki. 427 00:27:21,097 --> 00:27:24,057 A Suzanne? Nie monitoruje serwerów BIONY? 428 00:27:24,142 --> 00:27:28,022 Możemy czekać, ale lekarze pewnie znajdą coś dziwnego. 429 00:27:28,104 --> 00:27:31,074 Przynajmniej ich wyprzedzimy. 430 00:27:33,693 --> 00:27:35,243 Jeśli to moja wina, 431 00:27:35,320 --> 00:27:37,860 jeśli jestem odpowiedzialny za ten bajzel... 432 00:27:38,990 --> 00:27:40,120 daj mi go naprawić. 433 00:27:42,243 --> 00:27:43,083 Proszę. 434 00:27:55,757 --> 00:27:56,837 Dobrze. 435 00:27:57,509 --> 00:28:02,099 Dobrze, świetnie. Życie oddam, żeby go chronić. 436 00:28:55,108 --> 00:28:56,318 Co pani potrafi? 437 00:29:12,208 --> 00:29:14,418 Skarbie, mama już tu jest. 438 00:29:16,588 --> 00:29:19,168 Mama już tu jest, wróć na łóżko. 439 00:29:22,343 --> 00:29:23,343 Dobrze. 440 00:29:24,888 --> 00:29:26,388 Teraz latasz? 441 00:29:26,473 --> 00:29:27,433 A wcześniej? 442 00:29:30,852 --> 00:29:35,152 - Ma 41 stopni gorączki. - Ciągle go diagnozujemy. 443 00:29:35,231 --> 00:29:36,481 Danielle bada krew, 444 00:29:36,566 --> 00:29:37,896 zaraz przyjdą wyniki. 445 00:29:38,818 --> 00:29:40,108 Pobrałaś jego krew? 446 00:29:40,195 --> 00:29:41,395 To normalne. 447 00:29:42,447 --> 00:29:44,567 Nie, nie możesz... 448 00:29:45,116 --> 00:29:47,986 Musisz wziąć tę krew od Danielle. 449 00:29:48,077 --> 00:29:50,617 - Już ją badają. - Zdobądź ją z powrotem. 450 00:29:50,705 --> 00:29:53,205 Nie wyraziłam na to zgody. 451 00:29:53,291 --> 00:29:54,211 Żartujesz? 452 00:29:54,292 --> 00:29:56,502 Musimy robić wszystko, co możemy. 453 00:29:56,586 --> 00:29:59,256 Tak mu nie pomożesz, tylko go narażasz. 454 00:29:59,339 --> 00:30:00,419 Na co? 455 00:30:02,133 --> 00:30:04,473 Na czarne samochody? 456 00:30:05,261 --> 00:30:06,891 Postradałaś... 457 00:30:10,934 --> 00:30:11,894 Co jest? 458 00:30:22,821 --> 00:30:24,571 O Boże, nie. 459 00:30:27,784 --> 00:30:30,164 Co się dzieje, do cholery? 460 00:30:37,794 --> 00:30:38,634 Już dobrze. 461 00:30:38,711 --> 00:30:39,751 On lata. 462 00:30:41,214 --> 00:30:42,094 Co to jest? 463 00:30:48,054 --> 00:30:51,474 Na to nie ma recepty ani diagnozy. 464 00:30:52,433 --> 00:30:55,483 Tysiąc lat medycyny a on lata? 465 00:30:59,148 --> 00:30:59,978 To dziwne. 466 00:31:00,567 --> 00:31:03,647 Wiem, daj sobie chwilę. 467 00:31:04,654 --> 00:31:07,124 O Boże, nie wierzyłam ci. 468 00:31:11,035 --> 00:31:13,825 Mam ci tyle do powiedzenia. 469 00:31:14,122 --> 00:31:14,962 Ja... 470 00:31:16,249 --> 00:31:18,879 - Przepraszam. - Spokojnie. 471 00:31:19,419 --> 00:31:22,669 Nieprawda, musiałaś radzić sobie sama. 472 00:31:25,675 --> 00:31:29,255 A ja chciałam cię zamknąć na obserwacji psychiatrycznej. 473 00:31:30,847 --> 00:31:32,597 - Co? - Nie zrobiłam tego. 474 00:31:38,479 --> 00:31:42,439 Wiesz już, czemu nie powinien być w szpitalu? 475 00:31:45,445 --> 00:31:47,695 Dobrze, przemyślmy to. 476 00:31:50,742 --> 00:31:51,622 Kto wie? 477 00:31:53,119 --> 00:31:53,949 Pat. 478 00:31:54,829 --> 00:31:56,959 I Charlotte, ona też ma moce. 479 00:31:57,415 --> 00:31:59,035 Jest ich więcej? 480 00:32:00,001 --> 00:32:02,881 Nie wiem, ilu. Raczej się kryją. 481 00:32:04,714 --> 00:32:08,344 O Boże, muszę usunąć jego kartę. 482 00:32:09,969 --> 00:32:11,929 Lepiej się zastanów. 483 00:32:12,013 --> 00:32:13,223 Mogą cię zwolnić. 484 00:32:13,306 --> 00:32:14,676 A jak jej nie usunę? 485 00:32:16,476 --> 00:32:18,306 Nie chcę o tym myśleć. 486 00:32:19,979 --> 00:32:20,979 Zostań z nim. 487 00:32:21,064 --> 00:32:22,484 Dam znać po wszystkim. 488 00:32:50,051 --> 00:32:50,891 Cześć. 489 00:32:51,302 --> 00:32:52,352 Wszystko gra? 490 00:32:52,428 --> 00:32:55,138 Nie wróciłeś z gabinetu pielęgniarki. 491 00:32:56,849 --> 00:32:59,099 Kiepsko się czuję i mam gorączkę. 492 00:32:59,727 --> 00:33:01,437 Chyba ze sto stopni. 493 00:33:01,980 --> 00:33:04,820 I chce mi się wymiotować, ale nie mogę. 494 00:33:05,400 --> 00:33:06,530 Gdzie jesteś? 495 00:33:06,776 --> 00:33:08,186 W szpitalu. 496 00:33:08,611 --> 00:33:12,371 - Czemu tak dziwnie brzmisz? - Jonathan? 497 00:33:12,448 --> 00:33:14,278 Pracujemy nad Zabójcą Burz. 498 00:33:15,493 --> 00:33:18,163 Rozmawiałem z Esperanzą. 499 00:33:19,163 --> 00:33:20,003 Ja i... 500 00:33:21,165 --> 00:33:22,165 Ja... 501 00:33:25,044 --> 00:33:27,054 Wracaj do spania. 502 00:33:27,255 --> 00:33:28,665 Tak, idź spać. 503 00:33:28,756 --> 00:33:31,466 My wygramy nagrodę za nasz super pistolet. 504 00:33:31,551 --> 00:33:33,011 To nie jest pistolet. 505 00:33:33,428 --> 00:33:36,888 Ale to moja najlepsza przyjaciółka... 506 00:33:39,434 --> 00:33:42,064 - Muszę to nagrać. - Nie. 507 00:33:42,145 --> 00:33:43,805 Nie wyłączaj. 508 00:33:51,320 --> 00:33:53,570 Ta gorączka przyciągnie uwagę. 509 00:33:54,073 --> 00:33:55,073 Wyciągnijmy go. 510 00:33:55,658 --> 00:33:56,738 Musimy mieć powód. 511 00:34:00,913 --> 00:34:02,543 Chyba nie mamy na to czasu. 512 00:34:04,042 --> 00:34:05,002 Cierpliwości. 513 00:34:38,159 --> 00:34:39,489 Mark, Jezu. 514 00:34:47,043 --> 00:34:50,303 KOPIUJĘ PLIKI DO FOLDERU „OSOBISTE” 515 00:34:53,257 --> 00:34:55,797 - Od kiedy czytasz w myślach? - Od zawsze. 516 00:34:56,594 --> 00:34:58,854 Ale wolałbym robić to, co mój tata. 517 00:34:59,764 --> 00:35:01,894 Sprawiał, że rośliny szybciej rosły. 518 00:35:02,975 --> 00:35:05,305 To on ukrył dom za tym lasem. 519 00:35:05,394 --> 00:35:06,524 Urósł w 10 minut. 520 00:35:07,772 --> 00:35:10,072 Te pnącza to jego sprawka? 521 00:35:10,149 --> 00:35:12,279 Chciał mnie ochronić przed burzą. 522 00:35:13,111 --> 00:35:14,281 Próbował walczyć? 523 00:35:14,654 --> 00:35:17,124 Tak, ale nie dał rady. 524 00:35:17,824 --> 00:35:19,244 Chyba nikt nie da rady. 525 00:35:19,325 --> 00:35:21,195 Na pewno to widziałeś? 526 00:35:21,577 --> 00:35:23,617 Ludzi z deszczu, mężczyznę. 527 00:35:24,580 --> 00:35:26,120 Burza przyszła po tatę. 528 00:35:27,083 --> 00:35:27,923 Albo po mnie. 529 00:35:29,418 --> 00:35:31,878 Dobrze, że cię nie dopadła. 530 00:35:34,465 --> 00:35:35,675 Wolałbym być z nim. 531 00:35:35,758 --> 00:35:37,468 Nie cierpię być tu bez niego. 532 00:35:41,681 --> 00:35:42,851 Powinnam iść. 533 00:35:42,932 --> 00:35:43,772 Ja też. 534 00:35:44,142 --> 00:35:44,982 Co? 535 00:35:45,059 --> 00:35:46,979 - Proszę mnie wziąć. - Nie mogę. 536 00:35:47,603 --> 00:35:50,613 - Musi pani. - Nie mogę, ja już... 537 00:35:52,108 --> 00:35:52,938 Nie mogę. 538 00:35:53,651 --> 00:35:54,531 Kim jest Dion? 539 00:35:55,486 --> 00:35:57,486 Ciągle myśli pani o jakimś Dionie. 540 00:35:58,656 --> 00:36:00,866 Dlatego nie może mnie pani wziąć? 541 00:36:01,409 --> 00:36:03,369 Dion kazał pani mnie tu zostawić? 542 00:36:04,370 --> 00:36:06,660 Brayden, czas na kolację. 543 00:36:07,123 --> 00:36:08,833 Odwiedzę cię, obiecuję. 544 00:36:09,167 --> 00:36:10,377 Kłamiesz. 545 00:36:10,459 --> 00:36:12,039 Już nie wrócisz. 546 00:36:12,128 --> 00:36:14,958 - Brayden, przestań. - Idziesz do Diona. 547 00:36:15,047 --> 00:36:16,127 Nie mogę. 548 00:36:16,215 --> 00:36:17,335 Czemu mu pomagasz? 549 00:36:17,425 --> 00:36:18,755 Czemu nie pomożesz mi? 550 00:36:19,802 --> 00:36:24,222 Nie zostawiaj mnie tutaj! Wracaj! 551 00:36:40,907 --> 00:36:42,827 DION WARREN WYNIKI, RADIOLOGIA 552 00:36:49,832 --> 00:36:52,922 Szukałam cię. Zaraz będę miała jego wyniki. 553 00:36:55,254 --> 00:36:56,884 - Kat? - Tak. 554 00:36:57,632 --> 00:36:58,512 Co się dzieje? 555 00:37:06,515 --> 00:37:07,475 Co ty robisz? 556 00:37:09,018 --> 00:37:11,598 - Masz na to pozwolenie? - Sekunda. 557 00:37:11,687 --> 00:37:13,767 Co ty robisz, do cholery? 558 00:37:15,107 --> 00:37:18,107 Wiem, jak to wygląda, ale zaufaj mi. 559 00:37:18,194 --> 00:37:19,784 - Proszę. - Mam ci zaufać? 560 00:37:20,529 --> 00:37:22,409 Usuwasz kartę swojego bratanka. 561 00:37:22,490 --> 00:37:24,830 Mam to zignorować? 562 00:37:24,909 --> 00:37:27,249 Nie robiłabym tego, gdybym nie musiała. 563 00:37:27,787 --> 00:37:29,157 To dla Nicole i Diona. 564 00:37:29,247 --> 00:37:31,497 Czemu musisz łamać nasze procedury? 565 00:37:31,582 --> 00:37:33,712 Chronię moją rodzinę. 566 00:37:35,253 --> 00:37:37,003 My miałyśmy być rodziną. 567 00:37:37,088 --> 00:37:38,208 To tajemnica, 568 00:37:38,297 --> 00:37:39,217 proszę cię. 569 00:37:39,799 --> 00:37:42,889 - Ty chciałaś ukrywać ten związek. - To co innego. 570 00:37:42,969 --> 00:37:46,469 Ludzie przypisywaliby mi twój sukces, a masz talent. 571 00:37:46,555 --> 00:37:48,925 Czemu stawiasz na szali swoją karierę? 572 00:37:49,850 --> 00:37:51,140 Proszę ostatni raz. 573 00:37:51,227 --> 00:37:53,347 Powiedz mi, o co chodzi. 574 00:38:02,405 --> 00:38:03,985 Zabieram ci tę sprawę. 575 00:38:06,033 --> 00:38:08,743 Powiem o nas zarządowi i przyjmę karę. 576 00:38:08,828 --> 00:38:10,908 Przygotuj się na to samo. 577 00:38:28,973 --> 00:38:31,143 WYNIKI BADANIA KRWI DION WARREN 578 00:38:36,689 --> 00:38:39,569 Ma 42 stopnie, musisz coś zrobić. 579 00:38:39,650 --> 00:38:42,570 Ma półtora raza mniej jodu niż powinien. 580 00:38:42,653 --> 00:38:44,913 - Co to znaczy? - Wiem, jak mu pomóc. 581 00:38:44,989 --> 00:38:46,279 Tylko szybko. 582 00:38:46,365 --> 00:38:48,615 Danielle mnie przyłapała. 583 00:38:50,953 --> 00:38:53,373 - Co mu się dzieje? - Uspokój się. 584 00:38:53,456 --> 00:38:54,786 Idź tam i przyłóż lód. 585 00:38:54,874 --> 00:38:56,294 To nic nie daje. 586 00:38:56,375 --> 00:38:58,875 Lód pomaga, zbija trochę gorączkę. 587 00:38:58,961 --> 00:39:01,381 - Miał być stabilny. - Uspokój się. 588 00:39:02,965 --> 00:39:05,375 - Zaraz przyjdzie ochrona. - Dziękuję. 589 00:39:06,761 --> 00:39:08,471 Sprawdź proszę pacjenta. 590 00:39:08,554 --> 00:39:11,314 - Leży w sali 430. - Oczywiście. 591 00:39:12,808 --> 00:39:14,308 To niemożliwe. 592 00:39:14,393 --> 00:39:17,693 Ten pacjent ma 46 stopni gorączki. 593 00:39:18,189 --> 00:39:19,689 Gorączka krwotoczna? 594 00:39:23,402 --> 00:39:24,902 Nie wiem. 595 00:39:29,033 --> 00:39:29,873 Znalazłem. 596 00:39:30,743 --> 00:39:32,583 - Ona już wie. - Cześć, Pat. 597 00:39:32,912 --> 00:39:36,172 Mark prowadził na sobie badania. 598 00:39:36,248 --> 00:39:39,038 Badał krew, genom, robił tomografie. 599 00:39:39,126 --> 00:39:41,166 - Co to jest? - Obniża poziom jodu. 600 00:39:41,253 --> 00:39:42,673 To go zabije. 601 00:39:43,756 --> 00:39:46,506 Zorza zmieniła skład organizmu Marka. 602 00:39:46,592 --> 00:39:48,262 Miał stale podwyższony jod. 603 00:39:48,344 --> 00:39:50,934 Dion potrzebuje go więcej, nie mniej. 604 00:39:51,263 --> 00:39:52,973 - Mogę to zrobić. - Świetnie. 605 00:39:59,313 --> 00:40:00,233 Podaję jod. 606 00:40:15,871 --> 00:40:16,751 I co teraz? 607 00:40:35,558 --> 00:40:36,388 Mamo? 608 00:40:42,273 --> 00:40:44,613 - Cześć, mamo. - Cześć. 609 00:40:52,908 --> 00:40:54,328 Nie mogę oddychać. 610 00:40:56,120 --> 00:40:58,040 Nie zabij go, ledwo wyzdrowiał. 611 00:41:00,958 --> 00:41:02,958 - Ciocia Kat i Pat? - Cześć, mały. 612 00:41:04,378 --> 00:41:06,048 - Mama? - Robaczku. 613 00:41:09,175 --> 00:41:11,715 - Nie ma już gorączki. - To dobrze. 614 00:41:13,387 --> 00:41:15,177 Musisz pójść ze mną. 615 00:41:15,264 --> 00:41:17,564 To ja powinnam ponieść konsekwencje. 616 00:41:18,225 --> 00:41:20,515 - To tak nie działa. - Nicole. 617 00:41:21,604 --> 00:41:22,444 Jest dobrze. 618 00:41:43,751 --> 00:41:46,051 Szpital zgłosił się do CDC. 619 00:41:46,795 --> 00:41:49,255 Potrzebują placówki na poziomie trzecim. 620 00:41:58,057 --> 00:41:59,017 Gdzie idziesz? 621 00:41:59,767 --> 00:42:00,767 Muszę siku. 622 00:42:01,810 --> 00:42:02,770 Już z tobą idę. 623 00:42:03,229 --> 00:42:04,399 Dam radę sam. 624 00:42:04,730 --> 00:42:06,770 Robię to sam od sześciu lat. 625 00:42:07,608 --> 00:42:09,438 Nie zawsze porządnie. 626 00:42:09,527 --> 00:42:11,447 Ma zegarek, więc będzie dobrze. 627 00:42:11,529 --> 00:42:12,739 - Prawda? - Jasne. 628 00:42:13,614 --> 00:42:15,034 - Umyj ręce. - Sześć lat! 629 00:42:18,577 --> 00:42:20,077 Jak się czuje bohater? 630 00:42:21,163 --> 00:42:22,413 To bardzo... 631 00:42:22,498 --> 00:42:24,828 - miłe uczucie. - I dobrze. 632 00:42:28,504 --> 00:42:30,214 Przepraszam za wczoraj. 633 00:42:30,798 --> 00:42:32,008 - Bo... - Spokojnie. 634 00:42:32,091 --> 00:42:33,761 - To był super dzień. - Wiem. 635 00:42:33,842 --> 00:42:35,802 Dobrze się bawiliśmy i... 636 00:42:35,886 --> 00:42:38,176 - Przepraszam. - Nic się nie stało. 637 00:42:38,264 --> 00:42:42,314 Nie próbuję wam zastąpić Marka. 638 00:42:43,185 --> 00:42:44,595 Nie potrafiłbym. 639 00:42:46,313 --> 00:42:47,313 Ale... 640 00:42:48,232 --> 00:42:50,532 bardzo mi na was zależy. 641 00:42:52,861 --> 00:42:55,531 No i dobrze nam razem idzie. 642 00:42:55,614 --> 00:42:56,624 Jesteśmy drużyną. 643 00:42:56,907 --> 00:42:58,157 Zanim coś powiesz, 644 00:42:58,242 --> 00:42:59,832 musisz wiedzieć, że... 645 00:43:00,536 --> 00:43:02,116 Nic nie musi się zmieniać. 646 00:43:03,747 --> 00:43:05,747 I tak jesteśmy jak rodzina, 647 00:43:05,833 --> 00:43:07,793 dalej może być tak samo. 648 00:43:08,961 --> 00:43:10,001 Możemy być... 649 00:43:11,463 --> 00:43:13,383 Czymkolwiek, czego potrzebujesz. 650 00:43:15,259 --> 00:43:16,089 Dobrze. 651 00:43:19,805 --> 00:43:21,345 Potrzebuję przyjaciela. 652 00:43:29,982 --> 00:43:33,072 Chodzi o Diona? Wspominał o czymś? 653 00:43:33,152 --> 00:43:36,112 - Wiem, że musi być na pierwszym miejscu... - Nie. 654 00:43:36,196 --> 00:43:38,696 Nie chodzi o Diona ani o czas, po prostu... 655 00:43:41,744 --> 00:43:42,834 Po prostu nie. 656 00:43:47,041 --> 00:43:50,171 Ale to nie znaczy, że cię nie uwielbiam. 657 00:43:50,252 --> 00:43:52,882 - Wszystko rozumiem. - Dion cię uwielbia. 658 00:43:53,714 --> 00:43:54,554 Rozumiem. 659 00:43:55,341 --> 00:43:56,721 Wiesz, znam... 660 00:43:58,177 --> 00:44:00,047 Znam się dobrze z odrzuceniem. 661 00:44:03,432 --> 00:44:05,812 Muszę wyjść, zanim... 662 00:44:12,149 --> 00:44:13,069 Gdzie jest Pat? 663 00:44:21,450 --> 00:44:22,830 Co się stało? 664 00:44:29,249 --> 00:44:33,839 Spokojnie, przemyśli to i zmieni zdanie. 665 00:44:35,089 --> 00:44:37,169 Musiałabym jej wszystko powiedzieć. 666 00:44:39,885 --> 00:44:40,885 A nie mogę. 667 00:44:47,434 --> 00:44:48,644 Przepraszam. 668 00:44:50,854 --> 00:44:51,814 Tak trzeba było. 669 00:44:57,444 --> 00:44:58,454 Idziecie do domu? 670 00:44:59,988 --> 00:45:00,818 Tak. 671 00:45:05,202 --> 00:45:06,372 Chcesz wpaść? 672 00:45:07,496 --> 00:45:09,826 Mam spotkanie z administracją. 673 00:45:14,336 --> 00:45:15,246 Będzie dobrze. 674 00:45:39,778 --> 00:45:40,778 Masz zegarek? 675 00:45:42,072 --> 00:45:43,822 - Umieram z głodu. - Ja też. 676 00:45:43,907 --> 00:45:45,277 Co chcesz zjeść? 677 00:45:46,493 --> 00:45:48,253 Kurczaka z sosem barbecue? 678 00:45:48,328 --> 00:45:50,708 Kurczak i sos barbecue? No dobrze. 679 00:45:50,789 --> 00:45:51,669 No i frytki. 680 00:45:51,749 --> 00:45:52,709 Pani Warren? 681 00:45:53,333 --> 00:45:54,173 Tak. 682 00:45:58,464 --> 00:46:00,474 - Idź na prawo. - Proszę stanąć. 683 00:46:00,549 --> 00:46:01,759 - CDC. - Proszę stać. 684 00:46:02,217 --> 00:46:04,337 - Proszę się uspokoić. - To on. 685 00:46:04,428 --> 00:46:06,308 - Odsunąć się. - Do tyłu. 686 00:46:06,388 --> 00:46:09,018 - Co się dzieje? - Proszę się odsunąć. 687 00:46:09,099 --> 00:46:11,309 - Od mojego syna? - Mamo? 688 00:46:11,393 --> 00:46:13,903 Spokojnie, nic nie rób. 689 00:46:13,979 --> 00:46:16,439 Chłopiec jedzie z nami, to wytyczne CDC. 690 00:46:16,523 --> 00:46:18,283 Będzie odizolowany do czasu, 691 00:46:18,358 --> 00:46:20,568 gdy upewnimy się, że nie jest groźny. 692 00:46:20,652 --> 00:46:23,412 - Załóżcie mu maskę. - Nic mu nie jest. 693 00:46:23,489 --> 00:46:24,619 Spójrzcie na niego. 694 00:46:24,698 --> 00:46:25,778 Nic mu nie jest. 695 00:46:25,866 --> 00:46:28,906 - Nie widzicie tego? - Mamo! 696 00:46:29,328 --> 00:46:30,448 - Nie! - Mamo! 697 00:46:30,996 --> 00:46:32,366 Puszczaj mnie! 698 00:46:32,456 --> 00:46:34,826 Mamo! 699 00:46:35,292 --> 00:46:36,132 Mamo! 700 00:46:36,752 --> 00:46:37,882 Puść mnie! 701 00:46:39,046 --> 00:46:39,956 Nie! 702 00:46:41,882 --> 00:46:43,382 - Mamo! - Puszczaj! 703 00:46:43,467 --> 00:46:44,297 Mamo! 704 00:46:46,011 --> 00:46:47,931 Mamo! 705 00:46:48,013 --> 00:46:49,773 BIONA 706 00:46:49,848 --> 00:46:52,388 Mamo! 707 00:48:28,614 --> 00:48:31,534 Napisy: Jędrzej Kogut