1 00:00:06,131 --> 00:00:08,761 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:18,059 --> 00:00:22,149 ΙΣΛΑΝΔΙΑ 2010 3 00:00:25,900 --> 00:00:29,610 Αυτό κι αν είναι γιουρτ. 4 00:00:31,156 --> 00:00:32,066 Ναι. 5 00:00:32,157 --> 00:00:34,327 Μόνο το καλύτερο για τον Μαρκ Γουόρεν. 6 00:00:36,619 --> 00:00:40,039 -Μη φέρεις χιόνι στο χαλί μου. -Εντάξει, συγγνώμη. 7 00:00:40,540 --> 00:00:43,170 Δεν χωρούσε κι άλλος εξοπλισμός εδώ; 8 00:00:43,251 --> 00:00:45,551 Ποιο το νόημα να έχεις διαφανές γιουρτ; 9 00:00:45,628 --> 00:00:47,548 Το έχω ξαναδεί. 10 00:00:47,797 --> 00:00:50,877 Έστειλα αερόστατο οροφής χτες να δω το ύψος βάσης νεφών. 11 00:00:50,967 --> 00:00:52,137 Και το πυρανόμετρο; 12 00:00:53,386 --> 00:00:56,636 Ναι, υπάρχει ένα ξάνοιγμα, θα το δεις, στο κέντρο. 13 00:00:56,723 --> 00:00:57,973 Ανυπομονώ να πάω έξω. 14 00:00:59,184 --> 00:01:01,104 Θες να ξεκουραστείς πρώτα; 15 00:01:01,186 --> 00:01:03,686 Όχι, μια χαρά είμαι, θέλω... 16 00:01:03,772 --> 00:01:06,522 -Έλα έξω. -Δουλεύω. Θα σε δω απόψε. 17 00:01:07,275 --> 00:01:08,105 Νέα κοπέλα; 18 00:01:08,193 --> 00:01:10,403 Η Κέρι. Τη γνώρισα τη δεύτερη νύχτα. 19 00:01:10,487 --> 00:01:12,487 -Εντάξει. -Ζει στη Μοντάνα. 20 00:01:13,406 --> 00:01:15,326 -Αλλά η φίλη της η Τζιλ... -Ναι. 21 00:01:15,408 --> 00:01:18,238 ....που με μισεί, παρεμπιπτόντως, 22 00:01:18,328 --> 00:01:20,828 έχει σπίτι στη λίμνη κοντά στην καλύβα σου. 23 00:01:20,914 --> 00:01:23,504 Θα πάνε εκεί μετά το σέλας. 24 00:01:23,792 --> 00:01:24,632 Οπότε... 25 00:01:24,709 --> 00:01:29,709 Θες την καλύβα για να χαλάσεις και τις υπόλοιπες διακοπές της Τζιλ; 26 00:01:30,215 --> 00:01:32,925 -Ναι, ακριβώς. -Τέλειο σχέδιο. 27 00:01:33,468 --> 00:01:34,678 Εντάξει, κάν' το. 28 00:01:34,761 --> 00:01:37,561 Αρκεί να είσαι εντάξει με αυτό. 29 00:01:37,639 --> 00:01:39,889 -Ναι. -Θες να είμαι για πάντα μόνος; 30 00:01:39,974 --> 00:01:41,434 Όχι, δηλαδή... 31 00:01:42,018 --> 00:01:43,018 Εγώ δεν θα είμαι. 32 00:01:43,853 --> 00:01:45,313 Πότε έκανες τελευταία... 33 00:01:46,606 --> 00:01:49,276 -Τι; Όχι. -Δεν το σκεφτήκαμε, απλώς το κάναμε. 34 00:01:54,906 --> 00:01:56,696 Συγχαρητήρια. Δηλαδή... 35 00:01:57,700 --> 00:01:59,870 Την ξέρεις μόνο δυο μήνες, ναι; 36 00:01:59,953 --> 00:02:02,163 Πατ, είναι η γυναίκα της ζωής μου. 37 00:02:03,081 --> 00:02:04,041 Είσαι σίγουρος; 38 00:02:04,457 --> 00:02:08,547 -Δεν είναι καθόλου σαν τις πρώην σου. -Το ξέρω. 39 00:02:09,129 --> 00:02:11,459 Ακούγεται σαν να το λέω για καλό. 40 00:02:12,298 --> 00:02:13,128 Δεν... 41 00:02:15,677 --> 00:02:17,007 Δεν είναι κάπως... 42 00:02:17,095 --> 00:02:20,005 Ενθουσιασμένη, ατρόμητη, έξυπνη, όμορφη; 43 00:02:20,098 --> 00:02:22,558 Θα έλεγα και μπελάς; 44 00:02:22,642 --> 00:02:24,232 Γι' αυτό την αγαπάω. 45 00:02:25,019 --> 00:02:26,479 -Όχι. -Ναι. 46 00:02:26,563 --> 00:02:28,023 -Όχι. -Ναι. 47 00:02:28,106 --> 00:02:28,936 Συγγνώμη. 48 00:02:29,023 --> 00:02:32,033 Εσύ, που διπλώνεις τα ρούχα σε μικρά τετράγωνα. 49 00:02:32,110 --> 00:02:34,570 -Άσχετο. -Τέτοιος άνθρωπος κάνει σχέδια. 50 00:02:34,654 --> 00:02:39,414 Δεν παντρεύεται μια εκκεντρική χορεύτρια που μόλις γνώρισε. 51 00:02:40,785 --> 00:02:46,035 Εκτός αν το κάνει, και τότε είναι υπέροχο. 52 00:02:46,875 --> 00:02:48,285 Σίγουρα θα πάει καλά. 53 00:02:50,128 --> 00:02:52,458 -Πατ, είσαι καλά; -Ναι. 54 00:02:53,798 --> 00:02:56,718 Απλώς με εξέπληξε, αλλά όλα είναι καλά. 55 00:02:56,801 --> 00:02:59,511 -Δώσε λίγη αγάπη, ρε. -Συγγνώμη, αυτό θα έκανα. 56 00:02:59,596 --> 00:03:01,506 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 57 00:03:01,598 --> 00:03:02,638 Χαίρομαι για σένα. 58 00:03:02,724 --> 00:03:05,024 Ήσουν ο κουμπάρος μου στο μυαλό μου. 59 00:03:05,101 --> 00:03:06,021 -Εντάξει. -Ναι; 60 00:03:06,102 --> 00:03:08,482 -Εντάξει. -Πάμε να δούμε το σέλας. 61 00:03:08,563 --> 00:03:11,273 -Εγώ θα είμαι εδώ. -Θα μείνεις μέσα; 62 00:03:11,357 --> 00:03:15,447 Με ενδιαφέρουν πιο πολύ οι αριθμοί και να μην πάθω πνευμονία. 63 00:03:15,528 --> 00:03:18,868 Τσέκαρε τον ήχο όταν πας έξω. 64 00:03:18,948 --> 00:03:20,618 -Εντάξει. -Στον παγετό. 65 00:03:20,700 --> 00:03:21,530 Ελήφθη. 66 00:03:27,248 --> 00:03:29,128 Εντάξει, τεστ. 67 00:03:31,878 --> 00:03:33,498 Έλα, βγες από τη γυάλα. 68 00:03:34,214 --> 00:03:38,974 Δεν σε ακούω, είναι πολύ ζεστά κι άνετα εδώ μέσα. 69 00:03:39,385 --> 00:03:40,505 Ό,τι πεις. 70 00:03:54,984 --> 00:03:56,404 Πατ, μίλα μου. 71 00:03:56,486 --> 00:03:58,606 Τι ακτινοβολία έχουμε εδώ; 72 00:04:00,156 --> 00:04:02,196 Αυξημένη, αλλά όχι ασυνήθιστη. 73 00:04:03,826 --> 00:04:07,366 Το σόναρ πιάνει αύξηση ατμοσφαιρικών αναταράξεων. 74 00:04:07,455 --> 00:04:09,245 Ίσως λόγω της εισόδου μου. 75 00:04:11,501 --> 00:04:13,041 Μας κατασκοπεύει η κυβέρνηση; 76 00:04:14,337 --> 00:04:15,917 Όχι, καμία σχέση. 77 00:04:16,256 --> 00:04:20,506 Καταγράφουμε ατμοσφαιρικές συνθήκες πριν και μετά τη διέλευση του κομήτη. 78 00:04:21,135 --> 00:04:23,465 -Επιστήμονας ή εξερευνητής; -Αγρότης. 79 00:04:24,138 --> 00:04:26,308 Πάντα ήθελα να δω το Βόρειο Σέλας. 80 00:04:26,641 --> 00:04:28,351 Αυτό φαίνεται το ιδανικό. 81 00:04:29,435 --> 00:04:31,845 Λένε ότι όταν το ιδανικό εμφανιστεί 82 00:04:32,272 --> 00:04:33,612 δεν θες να το χάσεις. 83 00:04:35,525 --> 00:04:37,895 -Ανυπομονώ. -Κι εγώ. 84 00:04:37,986 --> 00:04:39,196 -Τα λέμε. -Ναι. 85 00:04:47,829 --> 00:04:49,209 Μωρό μου, εγώ είμαι. 86 00:04:50,915 --> 00:04:53,575 Είναι τρελά εδώ. Είναι πανέμορφα. 87 00:04:53,668 --> 00:04:55,088 Μακάρι να το έβλεπες. 88 00:04:55,753 --> 00:04:57,633 Έχουμε πολλή δουλειά, 89 00:04:57,714 --> 00:05:00,724 αλλά το μυαλό μου είναι στο πότε θα γυρίσω σε σένα 90 00:05:00,800 --> 00:05:02,220 επειδή μου λείπεις. 91 00:05:02,302 --> 00:05:04,682 Πες μου ότι δεν μιλάς ακόμα στον αγρότη. 92 00:05:04,804 --> 00:05:06,854 Με κρυφακούς; 93 00:05:07,223 --> 00:05:08,223 Ο φίλος του Πατ. 94 00:05:08,641 --> 00:05:09,681 -Γεια. -Γεια. 95 00:05:09,976 --> 00:05:11,596 Η κοπέλα σου με χαιρέτησε. 96 00:05:11,686 --> 00:05:13,806 Για αλλαγή, δεν νιώθω απειλή, 97 00:05:13,896 --> 00:05:14,766 παντρεμένε. 98 00:05:19,110 --> 00:05:20,240 Κοίτα. 99 00:05:21,195 --> 00:05:23,195 Απίστευτο. 100 00:05:25,283 --> 00:05:28,583 Πατ, ξεκουμπίσου κι έλα εδώ, συμβαίνει. 101 00:05:39,047 --> 00:05:41,717 Νιώθεις διακύμανση θερμοκρασίας εκεί έξω; 102 00:05:41,799 --> 00:05:43,719 Νιώθω την κοπέλα σου να κρυώνει, 103 00:05:43,801 --> 00:05:45,971 γιατί κρύβεσαι σε θερμαινόμενο γιουρτ. 104 00:05:46,054 --> 00:05:47,724 Όχι, Μαρκ, υπάρχει κάτι... 105 00:05:57,732 --> 00:05:58,572 Μαρκ; 106 00:06:00,193 --> 00:06:01,033 Τι συμβαίνει; 107 00:06:02,070 --> 00:06:06,200 Μαρκ; Είσαι καλά; Η ακτινοβολία έχει εκτιναχθεί στα ύψη. 108 00:06:11,371 --> 00:06:12,211 Μαρκ. 109 00:06:12,747 --> 00:06:14,167 ...ακούς; Τι συμβαίνει; 110 00:06:14,874 --> 00:06:15,714 Μαρκ; 111 00:06:22,673 --> 00:06:25,433 Είναι φανταστικό. Μωρό μου, πού είσαι; 112 00:06:25,802 --> 00:06:27,802 Μαρκ; 113 00:06:31,849 --> 00:06:35,349 ΠΡΟΒΛΗΜΑ #105: Το μελλοντικό παρελθόν του Μαρκ 114 00:06:36,729 --> 00:06:38,609 ΕΣΠΕΡΑΝΖΑ - ΝΑΙ! 115 00:06:38,689 --> 00:06:39,729 ΠΑΡΟΝ 116 00:06:39,816 --> 00:06:42,526 Μωρό μου, μόλις φτάσαμε και είναι φανταστικά. 117 00:06:42,610 --> 00:06:45,820 Είναι πανέμορφα, μακάρι να ήσουν εδώ μαζί μου. 118 00:06:46,322 --> 00:06:47,912 Έχουμε πολλή δουλειά, 119 00:06:47,990 --> 00:06:50,870 αλλά το μυαλό μου είναι στο πότε θα γυρίσω σε σένα, 120 00:06:50,952 --> 00:06:52,502 επειδή μου λείπεις. 121 00:06:52,578 --> 00:06:54,408 Πες μου ότι δεν μιλάς στον αγρότη. 122 00:06:54,497 --> 00:06:56,577 Με κρυφακούς; 123 00:07:30,032 --> 00:07:32,202 -Μαμά. -Πρωινό και μετά γαριδάκια. 124 00:07:32,535 --> 00:07:34,535 Για τον Τσιμπητούλη είναι. 125 00:07:35,580 --> 00:07:36,410 Αλήθεια; 126 00:07:39,041 --> 00:07:40,711 Αυτό τρως, Τσιμπητούλη; 127 00:07:41,419 --> 00:07:42,629 Γαριδάκια; 128 00:07:44,422 --> 00:07:47,882 Σου δίνουμε μία ευκαιρία να πάρεις πίσω το ψέμα. 129 00:07:47,967 --> 00:07:50,337 -Αλλιώς, τιμωρία. -Σήμερα έχω το πάρτι μου. 130 00:07:50,428 --> 00:07:52,848 -Πέντε, τέσσερα.... -Τελειώνω το διάβασμα. 131 00:07:52,930 --> 00:07:54,270 ...τρία, δύο... 132 00:07:54,932 --> 00:07:58,562 Συγγνώμη, Τσιμπητούλη, δεν το άξιζες αυτό. 133 00:07:59,562 --> 00:08:01,232 Έλα, θα σου φτιάξω πρωινό. 134 00:08:03,024 --> 00:08:06,154 Είπες σε όλους να φέρουν τα πατίνια τους στο πάρτι; 135 00:08:08,988 --> 00:08:11,818 Ο Κρις κι η Στέφι δεν θα έρθουν. 136 00:08:11,908 --> 00:08:12,738 Ούτε ο Τζόναθαν. 137 00:08:12,825 --> 00:08:13,985 Τι; 138 00:08:14,076 --> 00:08:17,246 Έχουν δραστηριότητες κάθε Σάββατο. 139 00:08:17,330 --> 00:08:19,000 Και από πότε είστε φίλοι; 140 00:08:19,081 --> 00:08:22,501 Είπα στον Άντρε ότι θα έρθουν. Να τους ξαναπάρεις. 141 00:08:22,585 --> 00:08:24,835 Δεν θα έρθουν. Ξέρεις ποια θα έρθει; 142 00:08:24,921 --> 00:08:25,761 Η Εσπεράνζα. 143 00:08:27,089 --> 00:08:28,089 Γιατί; 144 00:08:28,966 --> 00:08:32,506 -Γιατί είναι φίλη σου. -Δεν είναι φίλη μου, είναι κορίτσι. 145 00:08:32,929 --> 00:08:33,969 Το ίδιο και η Στέφι. 146 00:08:35,973 --> 00:08:38,273 Σου πήρα την αγαπημένη σου τούρτα. 147 00:08:40,144 --> 00:08:44,524 -Ηφαίστειο σοκολάτα με φατζ; -Ναι, θα την πάρω καθ' οδόν. 148 00:08:44,857 --> 00:08:45,687 Εντάξει. 149 00:08:46,234 --> 00:08:48,654 Ναι, θα περάσουμε τέλεια. 150 00:08:48,736 --> 00:08:50,906 Θα δεις παλιούς σου φίλους, υπέροχα. 151 00:08:52,323 --> 00:08:54,163 Άλλη φορά να αιωρήσεις μπανάνα. 152 00:09:05,461 --> 00:09:07,921 Αν θες να επιστρέψεις το καβούρι, ξέχνα με. 153 00:09:08,506 --> 00:09:12,176 Θα έρθεις στο πάρτι του Ντίον; Δεν έρχεται κανείς άλλος. 154 00:09:12,260 --> 00:09:15,810 Η Κατ εφημερεύει, η μαμά μου έχει τη μέση της. 155 00:09:15,888 --> 00:09:19,138 Ο μπαμπάς μου δεν ταξιδεύει μόνος. Οι γονείς του Μαρκ στη Γερμανία. 156 00:09:19,684 --> 00:09:22,524 Όλοι στέλνουν δώρα, αλλά κανείς δεν έρχεται. 157 00:09:23,020 --> 00:09:24,020 Θα είμαι εκεί. 158 00:09:24,105 --> 00:09:27,475 Είναι στις 3:00 μ.μ. στο σπίτι της Τάσα Πατέλ. 159 00:09:27,567 --> 00:09:30,487 Έχω πρόσκληση. Είμαι επίσης κοντά στην Τάσα. 160 00:09:30,570 --> 00:09:33,360 -Θες να φέρω κάτι; -Όχι, τα έχει φροντίσει όλα. 161 00:09:33,447 --> 00:09:36,117 Δεν σχεδίαζε καν να κάνει πάρτι μαζί μας. 162 00:09:36,200 --> 00:09:39,250 Απλώς έχουν αλλάξει τόσα για τον Ντίον, ήθελα κάτι ίδιο. 163 00:09:39,620 --> 00:09:42,500 Βεβαίως, καλό ακούγεται. 164 00:09:45,042 --> 00:09:49,052 Πρέπει να κλείσω, αλλά θα σε δω στο πάρτι. 165 00:09:49,130 --> 00:09:50,130 Εντάξει. 166 00:09:56,512 --> 00:09:58,642 -Δεν έπρεπε να κλείσεις; -Κάνεις εμετό; 167 00:09:58,723 --> 00:10:01,023 -Όχι. Γιατί; -Τότε, έλα εδώ. 168 00:10:01,100 --> 00:10:03,640 Βγαίνουν εισιτήρια για τη σεζόν και είμαι μόνος. 169 00:10:03,728 --> 00:10:05,648 -Οι μισοί έχουν ίωση. -Εντάξει... 170 00:10:05,730 --> 00:10:08,570 Δεν μπορώ, έχει πάρτι γενεθλίων ο γιος μου. 171 00:10:08,649 --> 00:10:12,319 Άσε τα δράματα, σε χρειάζομαι και χρειάζεσαι τη δουλειά. 172 00:10:12,403 --> 00:10:13,823 Δεν μπορεί άλλος; 173 00:10:13,904 --> 00:10:16,784 Ναι, και παίρνω, αλλά είσαι η πρώτη που απάντησε. 174 00:10:16,866 --> 00:10:19,866 Άνθρωποι θα απολυθούν σήμερα. 175 00:10:20,369 --> 00:10:21,199 Εντάξει. 176 00:10:22,622 --> 00:10:27,082 Το πάρτι είναι στις 3:00, αν φύγω το αργότερο στις 2:00... 177 00:10:27,168 --> 00:10:29,498 Γιατί κάνεις μαθηματικά; Έλα εδώ. 178 00:10:32,173 --> 00:10:33,673 ΠΑΤ ΡΟΛΙΝΣ 179 00:10:37,345 --> 00:10:39,005 Πατ εδώ. Αφήστε μήνυμα. 180 00:10:44,894 --> 00:10:46,444 ΠΛΕΞΙΔΕΣ Η ΤΕΣΑ 181 00:10:47,146 --> 00:10:49,516 -Γεια, Τέσα. Πώς πάει; -Καλά. 182 00:10:49,607 --> 00:10:52,987 Ξέρω ότι είναι ξαφνικό, αλλά τι κάνεις σήμερα; 183 00:10:53,069 --> 00:10:55,989 Με κάλεσαν στη δουλειά κι έχει πάρτι γενεθλίων ο γιος μου. 184 00:10:56,072 --> 00:10:57,952 Θες να του κάνω πάρτι; 185 00:10:58,032 --> 00:11:01,952 Ήλπιζα να τον πήγαινες. Είναι στις 3:00 στο Άνσλι Παρκ. 186 00:11:02,036 --> 00:11:03,866 -Να ντυθώ καλά; -Παιδικό πάρτι είναι. 187 00:11:03,954 --> 00:11:06,084 -Στο Άνσλι Παρκ. -Φόρα ό,τι θες. 188 00:11:06,165 --> 00:11:08,075 Θα τελειώσω στις 2:00, 189 00:11:08,167 --> 00:11:09,997 θα πάρω την τούρτα και θα έρθω. 190 00:11:10,878 --> 00:11:13,458 -Εντάξει. -Αλήθεια; Με ξέρεις ελάχιστα. 191 00:11:13,547 --> 00:11:15,297 Σε ξέρω, μη σε νοιάζει. 192 00:11:16,217 --> 00:11:17,087 Ευχαριστώ. 193 00:11:18,552 --> 00:11:19,392 Δόξα τω Θεώ. 194 00:11:45,246 --> 00:11:47,286 Έχεις ιδέα γιατί κόπηκε το ρεύμα; 195 00:11:48,833 --> 00:11:53,753 Όχι. Με τον Ντίον μιλούσαμε για, ξέρεις... 196 00:11:54,964 --> 00:11:57,094 το πού θα πάμε να φάμε, και μετά... 197 00:11:57,925 --> 00:12:00,295 ξαφνικά ήμασταν στο σκοτάδι. 198 00:12:01,137 --> 00:12:03,057 -Πού πήγατε; -Για φαγητό; 199 00:12:03,889 --> 00:12:04,769 Στο μπλακάουτ. 200 00:12:05,599 --> 00:12:07,389 Όταν άναψαν τα φώτα είχατε φύγει. 201 00:12:07,476 --> 00:12:10,596 Ναι, απλώς φύγαμε. 202 00:12:10,980 --> 00:12:12,980 Ήταν πίσσα σκοτάδι. 203 00:12:13,607 --> 00:12:17,777 Είχες ήδη κάνει ξενάγηση στον Ντίον, οπότε... 204 00:12:18,779 --> 00:12:22,779 πήγαμε στην έξοδο και οι φρουροί μάς άφησαν να φύγουμε. 205 00:12:23,909 --> 00:12:26,579 -Βανδάλισαν το Ε5. -Τι; 206 00:12:26,662 --> 00:12:28,962 Λίγο αφότου στεκόσουν απ' έξω. 207 00:12:29,039 --> 00:12:31,709 Είδες τίποτα ασυνήθιστο όσο ήσουν εκεί; 208 00:12:32,293 --> 00:12:34,633 Όχι. Μπορώ να ρωτήσω τον Ντίον. 209 00:12:34,712 --> 00:12:36,672 Επειδή πρόκειται να τον δω... 210 00:12:37,339 --> 00:12:39,179 Βασικά, τώρα. 211 00:12:39,717 --> 00:12:40,627 Οπότε, ναι. 212 00:12:40,718 --> 00:12:44,048 Έχει πάρτι γενεθλίων με το παιδί της Τάσα Πατέλ. 213 00:12:44,138 --> 00:12:46,268 Δεν ήξερα ότι ήταν και για τον Ντίον. 214 00:12:47,516 --> 00:12:50,516 -Ξέρεις για όλα τα πάρτι; -Δεν μου ξεφεύγουν πολλά. 215 00:12:51,353 --> 00:12:52,653 Ναι, λοιπόν... 216 00:12:53,856 --> 00:12:55,976 Μάλλον πρέπει να πηγαίνω, 217 00:12:56,442 --> 00:13:00,402 αλλά θα σου πω αν ο Ντίον θυμηθεί τίποτα, 218 00:13:00,488 --> 00:13:03,488 ξέρεις, περίεργο από χτες. 219 00:13:03,991 --> 00:13:06,121 -Καλά θα ήταν. -Ναι. 220 00:13:10,790 --> 00:13:12,500 Ευχαριστώ που το κάνεις αυτό. 221 00:13:12,917 --> 00:13:16,167 Ο Ντίον είναι στο δωμάτιό του πολύ θυμωμένος μαζί μου 222 00:13:16,253 --> 00:13:18,303 που πάω στη δουλειά στα γενέθλιά του. 223 00:13:18,380 --> 00:13:20,880 Θα πάρεις κι ένα κορίτσι από την τάξη του. 224 00:13:20,966 --> 00:13:25,756 Εσπεράνζα. Τη φέρνει ο μπαμπάς της. Μην τον αφήσεις να είναι κακός μαζί της. 225 00:13:25,846 --> 00:13:27,216 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 226 00:13:29,350 --> 00:13:32,440 -Ναι, Κουάμι, έρχομαι. -Άντε. 227 00:13:32,520 --> 00:13:33,770 Άντε. 228 00:13:35,189 --> 00:13:38,399 ΘΕΑΤΡΟ FOX 2011 229 00:15:22,254 --> 00:15:23,464 Ναι, μωρό μου. 230 00:15:36,393 --> 00:15:37,233 Εσύ... 231 00:15:38,020 --> 00:15:38,850 είσαι... 232 00:15:38,938 --> 00:15:39,978 Είσαι φανταστική. 233 00:15:40,814 --> 00:15:43,484 Σοβαρά, τόσο ελκυστική. 234 00:15:44,985 --> 00:15:48,105 Γύμναζες τα πόδια σου; Επειδή πήγες ψηλά. 235 00:15:48,906 --> 00:15:50,116 Ναι, απογειώθηκα. 236 00:15:50,783 --> 00:15:51,703 Εντυπωσιάστηκα. 237 00:15:52,868 --> 00:15:55,828 Σοβαρά, όμως, ήσουν φανταστική. 238 00:15:55,913 --> 00:15:57,003 Ευχαριστώ. 239 00:16:02,086 --> 00:16:03,916 Καλό σημείο να παραιτηθώ. 240 00:16:05,172 --> 00:16:06,012 Έλα τώρα. 241 00:16:06,465 --> 00:16:08,175 Τι λες; Δεν παραιτείσαι εσύ. 242 00:16:08,550 --> 00:16:10,010 Όχι για πάντα, αλλά... 243 00:16:13,430 --> 00:16:15,560 Τι τρέχει; 244 00:16:22,815 --> 00:16:23,645 Είμαι... 245 00:16:26,610 --> 00:16:27,440 Είμαι έγκυος. 246 00:16:29,071 --> 00:16:29,911 Είσαι... 247 00:16:34,618 --> 00:16:35,448 Είσαι σίγουρη; 248 00:16:37,204 --> 00:16:38,044 Εντάξει. 249 00:16:47,214 --> 00:16:50,094 Απλώς χαίρεσαι; Δεν φοβάσαι ή... 250 00:16:50,592 --> 00:16:52,512 Τι να φοβάμαι; Δεν χαίρεσαι; 251 00:16:55,681 --> 00:16:57,351 Χαίρομαι πολύ. 252 00:16:58,225 --> 00:16:59,175 Τότε, το έχουμε. 253 00:17:00,227 --> 00:17:01,597 -Ναι. -Το έχουμε. 254 00:17:03,981 --> 00:17:07,361 Μπορώ να σταματήσω έναν χρόνο, ο θίασος θα με δεχθεί ξανά. 255 00:17:07,443 --> 00:17:10,743 Θα κανονίσω για τη φροντίδα του παιδιού... 256 00:17:10,821 --> 00:17:12,531 Πολλά "εγώ" ακούω. 257 00:17:12,614 --> 00:17:14,124 Εμείς μόλις παντρευτήκαμε 258 00:17:14,199 --> 00:17:16,989 και δεν θέλω να λείπεις από τη δουλειά. 259 00:17:17,453 --> 00:17:20,463 Κι εγώ δεν θέλω να λείπω από τη ζωή του παιδιού μου. 260 00:17:21,957 --> 00:17:24,537 Ο πατέρας μου δεν ήταν παρών όταν μεγάλωνα. 261 00:17:25,085 --> 00:17:27,335 Ήταν συνέχεια στον στρατό, το ξέρεις. 262 00:17:28,297 --> 00:17:29,967 Γενέθλια, αγώνες. 263 00:17:31,717 --> 00:17:33,637 Ήταν σαν να μην υπήρχε. 264 00:17:37,347 --> 00:17:39,387 Εγώ δεν θα είμαι έτσι. 265 00:17:40,893 --> 00:17:43,523 Θα κόψω τα ταξίδια, θα εστιάσω στην έρευνα. 266 00:17:44,521 --> 00:17:47,021 Αν το επιτρέψεις θα κάνουμε παιδί. 267 00:17:47,441 --> 00:17:49,111 Εσύ κι εγώ. 268 00:17:49,777 --> 00:17:51,237 Θα το κάνουμε μαζί. 269 00:17:51,653 --> 00:17:53,823 -Θα το θυμάμαι αυτό. -Εντάξει. 270 00:17:56,325 --> 00:17:58,865 Ευχαριστώ που μου θυμίζετε πόσο μόνος είμαι. 271 00:18:00,329 --> 00:18:02,619 -Αυτό στις ομαδικές πωλήσεις. -Έγινε. 272 00:18:02,748 --> 00:18:04,498 Ο Τόμας θα αναλάβει από σένα. 273 00:18:05,375 --> 00:18:08,045 -Κουάμι, ευχαριστώ. -Θα έρθει στις 2:30. 274 00:18:08,545 --> 00:18:11,915 -Χρειάζομαι να φύγω στις 2:00. -Ξέρεις τι χρειάζομαι εγώ; 275 00:18:13,258 --> 00:18:14,088 Ξέχνα το. 276 00:18:24,311 --> 00:18:25,441 ΝΤΙΟΝ ΗΡΘΕ ΝΩΡΙΣ. 277 00:18:33,070 --> 00:18:35,200 ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΟΣ. 278 00:18:41,787 --> 00:18:42,997 Τέσα, η Νικόλ είμαι. 279 00:18:43,080 --> 00:18:47,540 Χαίρομαι που σε πρόλαβα. Μου έστειλε ο μπαμπάς της Εσπεράνζα. 280 00:18:47,626 --> 00:18:51,456 Λέει ότι θα βόλευε με το καροτσάκι αν έπαιρνες το βαν του. 281 00:18:51,547 --> 00:18:52,377 Μπορείς; 282 00:18:53,340 --> 00:18:55,470 Ωραία, επειδή έρχεται τώρα. 283 00:18:58,846 --> 00:19:01,216 Φυσικά, τα λέμε. 284 00:19:02,141 --> 00:19:04,101 Ξέρω ότι δεν ήταν προσωπική κλήση. 285 00:19:05,686 --> 00:19:09,106 -Είναι 2:30, ο Τόμας δεν ήρθε. -Καλώς ήρθες στον κόσμο μου. 286 00:19:12,109 --> 00:19:13,239 Θίασος Λούις. 287 00:19:18,490 --> 00:19:19,780 Άντρε. 288 00:19:21,451 --> 00:19:23,701 -Ντίον. -Το δώρο σου. 289 00:19:26,081 --> 00:19:27,711 Πάμε, το πάρτι είναι πίσω. 290 00:19:27,791 --> 00:19:31,341 -Μη φεύγεις. -Να πάω μαζί τους; Σε παρακαλώ. 291 00:19:31,420 --> 00:19:35,260 -Άντε, ίσως μου πάρει λίγο. -Πηγαίνετε, θα σας βρω. 292 00:19:35,966 --> 00:19:39,136 Βρήκα κωδικούς σε σελίδα βιντεοπαιχνιδιών 293 00:19:39,219 --> 00:19:41,179 που σου δίνουν άπειρα διαμάντια. 294 00:19:41,638 --> 00:19:44,178 -Στο Κυνήγι Ερπετών; -Ναι. 295 00:19:44,266 --> 00:19:45,636 Δεν το παίζουμε πια. 296 00:19:46,310 --> 00:19:48,310 -Γιατί; -Επειδή είναι χαζό. 297 00:19:48,896 --> 00:19:51,646 Μεγάλοι χαζοί δεινόσαυροι τρώνε διαμάντια. 298 00:19:51,732 --> 00:19:54,322 Το ξέρω, γι' αυτό σταμάτησα κι εγώ. 299 00:19:57,362 --> 00:19:59,112 -Γεια. -Τι λέτε; 300 00:19:59,489 --> 00:20:02,579 -Για το Κυνήγι Ερπετών. -Ο Ντίον το λατρεύει. 301 00:20:02,659 --> 00:20:03,699 Είχε μια ιδέα. 302 00:20:03,785 --> 00:20:06,865 Βρήκε κωδικούς στο ίντερνετ για άπειρα διαμάντια. 303 00:20:09,416 --> 00:20:11,836 Μην την ακούτε, δεν ξέρει τι λέει. 304 00:20:11,919 --> 00:20:14,249 Ό,τι πεις. Πάμε στην πίστα εμποδίων. 305 00:20:14,338 --> 00:20:15,798 -Ναι, πάμε. -Ναι. 306 00:20:15,881 --> 00:20:17,261 Μη με κάνεις ρεζίλι. 307 00:20:21,261 --> 00:20:22,301 Τι έχει αυτή; 308 00:20:22,638 --> 00:20:25,428 Είναι στην τάξη μου. Η μαμά μου είπε να τη φέρω. 309 00:20:26,141 --> 00:20:27,141 Τώρα κατάλαβα. 310 00:20:31,480 --> 00:20:33,690 Γεια. Μπορώ να βοηθήσω; 311 00:20:34,191 --> 00:20:35,861 -Δικό σου το σπίτι; -Ναι. 312 00:20:36,443 --> 00:20:37,283 Ωραίο είναι. 313 00:20:37,903 --> 00:20:40,913 -Είμαι η Τέσα. Έφερα τον Ντίον. -Είσαι η νταντά του; 314 00:20:42,074 --> 00:20:44,204 Γειτόνισσα, φίλη της μητέρας του. 315 00:20:45,535 --> 00:20:47,115 -Η Νικόλ; -Στη δουλειά. 316 00:20:47,621 --> 00:20:50,541 Ελπίζω να έρθει σύντομα, κόβουμε τούρτα στις 5:20. 317 00:20:51,041 --> 00:20:52,421 Μπορείς να περιμένεις. 318 00:20:54,503 --> 00:20:56,713 Έχει κι άλλο φαγητό μέσα, να περάσεις καλά. 319 00:20:59,800 --> 00:21:01,130 Αν είμαι η νταντά του; 320 00:21:05,472 --> 00:21:08,982 Κυρία μου, προτείνω να ξαναπάρετε όταν αποφασίσετε. 321 00:21:11,770 --> 00:21:12,980 Είμαστε εδώ ώς τις 9:00. 322 00:21:13,981 --> 00:21:18,401 Χάνω το πάρτι γενεθλίων του γιου μου εξαιτίας σου, Τόμας. 323 00:21:24,616 --> 00:21:25,486 Όχι. 324 00:21:25,575 --> 00:21:28,115 ΚΛΕΙΣΤΟ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΛΑΤΕ ΞΑΝΑ 325 00:21:29,371 --> 00:21:30,411 Έλα τώρα. 326 00:21:32,874 --> 00:21:33,714 Παρακαλώ; 327 00:21:35,085 --> 00:21:38,085 -Γεια, χρειάζομαι μια τούρτα. -Έχουμε κλείσει. 328 00:21:38,171 --> 00:21:40,381 Την τούρτα του γιου μου. Σας παρακαλώ. 329 00:21:40,465 --> 00:21:41,715 Θα πληρώσω έξτρα. 330 00:21:42,092 --> 00:21:45,682 Είναι το ηφαίστειο σοκολάτας με φατζ με τον δεινόσαυρο. 331 00:21:46,430 --> 00:21:49,600 Σας παρακαλώ, ελάτε. 332 00:21:49,683 --> 00:21:52,893 Άργησα, γιατί ο Τόμας άργησε, γιατί είναι εγωιστής, 333 00:21:52,978 --> 00:21:54,858 πλήρωσα πολλά για την τούρτα. 334 00:21:54,938 --> 00:21:57,068 Τη στόλισα για τον γιο... Ευχαριστώ. 335 00:21:58,692 --> 00:22:00,442 Συγγνώμη. 336 00:22:07,743 --> 00:22:09,163 Ευχαριστώ, εντάξει; 337 00:22:10,662 --> 00:22:11,502 Παρακαλώ. 338 00:22:15,417 --> 00:22:16,997 Όχι. 339 00:22:25,927 --> 00:22:29,387 ΤΕΣΣΕΡΑ ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ 340 00:22:38,899 --> 00:22:41,399 Ο ΦΟΥΡΝΟΣ ΤΟΥ ΜΠΕΝΙ ΕΓΚΑΙΝΙΑ 341 00:22:43,278 --> 00:22:44,108 Έλα, ζουζούνι. 342 00:22:55,707 --> 00:22:57,207 Έλα τώρα. 343 00:22:57,918 --> 00:23:00,588 Ζουζούνι, κρατήσου. 344 00:23:08,136 --> 00:23:09,096 Ντίον, είσαι καλά; 345 00:23:10,013 --> 00:23:11,813 Εντάξει. 346 00:23:47,134 --> 00:23:48,724 Εντάξει. 347 00:24:04,359 --> 00:24:05,279 ΕΞΩΓΗΙΝΕΣ ΑΠΑΓΩΓΕΣ 348 00:24:05,360 --> 00:24:07,200 ΤΗΛΕΚΙΝΗΣΗ 349 00:24:07,279 --> 00:24:08,359 ΑΟΡΑΤΟΤΗΤΑ 350 00:24:10,365 --> 00:24:12,195 ΤΟ ΣΥΜΒΑΝ ΤΗΣ ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ 351 00:24:14,661 --> 00:24:16,201 ΑΝΑΡΤΗΣΗ ΑΠΟ: ΧΑΡ1966 ΝΕΑ ΟΡΛΕΑΝΗ 352 00:24:19,458 --> 00:24:21,248 ΗΜΟΥΝ ΣΤΗΝ ΙΣΛΑΝΔΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΛΑΣ. 353 00:24:22,752 --> 00:24:25,132 ΕΧΕΙΣ ΠΑΡΕΝΕΡΓΕΙΕΣ; 354 00:24:25,213 --> 00:24:29,133 ΤΙ ΕΙΔΟΥΣ ΠΑΡΕΝΕΡΓΕΙΕΣ; 355 00:24:29,217 --> 00:24:30,297 ΑΟΡΑΤΟΤΗΤΑ; 356 00:24:39,227 --> 00:24:40,307 -Ναι. -Έλα. 357 00:24:40,395 --> 00:24:43,225 Πού είσαι; Οι γονείς σου ήρθαν από το Φορτ Μπραγκ 358 00:24:43,315 --> 00:24:45,855 και η Τάσα θέλει να κόψει τούρτα στις 5:20. 359 00:24:45,942 --> 00:24:49,072 Συγγνώμη, έχω μια σημαντική δουλειά. 360 00:24:49,154 --> 00:24:50,824 Όπως τα γενέθλια του Ντίον. 361 00:24:50,906 --> 00:24:52,366 -Όχι, αυτό... -Τι; 362 00:24:52,824 --> 00:24:56,454 Δεν είναι απλώς δουλειά. Λείπεις από το σπίτι συνέχεια. 363 00:24:56,536 --> 00:24:58,496 Γυρνάς αφότου έχω κοιμηθεί. 364 00:24:58,580 --> 00:25:00,420 -Ανησυχώ. -Μην ανησυχείς. 365 00:25:00,499 --> 00:25:02,749 -Πρέπει να το χειριστώ αυτό. -Ποιο; 366 00:25:06,463 --> 00:25:10,633 -Θα σου πω όταν μπορώ, Νικόλ. -Ακούγεσαι σαν τον πατέρα σου. 367 00:25:10,717 --> 00:25:12,387 "Το χειρίζομαι μόνος μου". 368 00:25:12,469 --> 00:25:14,429 Νόμιζα ότι θα ήμασταν αλλιώς. 369 00:25:14,513 --> 00:25:16,933 -Είμαστε αλλιώς. -Εντάξει. 370 00:25:18,225 --> 00:25:19,595 Μωρό μου, μίλα μου... 371 00:25:20,936 --> 00:25:24,226 Τι είναι πιο σημαντικό από τα γενέθλια του γιου σου; 372 00:25:24,314 --> 00:25:26,444 Ξέρεις πώς είναι. 373 00:25:26,525 --> 00:25:28,185 Γιατί του το κάνεις αυτό; 374 00:25:28,276 --> 00:25:30,566 -Γιατί δεν θες να είσαι εδώ; -Θέλω. 375 00:25:30,654 --> 00:25:32,954 Θέλω να είμαι εκεί όσο τίποτα άλλο. 376 00:25:47,379 --> 00:25:49,509 Έλα, χόρεψε μαζί μας, παιδί μου. 377 00:25:56,429 --> 00:25:58,599 -Φανταστικό. -Όμορφα, έτσι; 378 00:25:59,182 --> 00:26:00,812 -Για το μωρό σου. -Μπαμπά. 379 00:26:01,351 --> 00:26:03,401 -Κοίτα. -Τι λέει, ζουζούνι; 380 00:26:03,937 --> 00:26:06,107 Χρόνια πολλά. 381 00:26:09,526 --> 00:26:10,526 Μαμά. 382 00:26:13,446 --> 00:26:15,366 -Γιατί το έκανες αυτό; -Συγγνώμη. 383 00:26:16,199 --> 00:26:17,989 -Δεν ήταν αστείο. -Το ξέρω. 384 00:26:20,579 --> 00:26:21,539 Τι λέει; 385 00:26:24,082 --> 00:26:26,592 Ναι. Έτοιμος για τούρτα; 386 00:26:29,087 --> 00:26:31,007 Γεια. 387 00:26:32,424 --> 00:26:33,344 Γεια, γλύκα. 388 00:26:36,136 --> 00:26:37,546 Τέσα. 389 00:26:38,013 --> 00:26:39,353 Χαίρομαι που ήρθες. 390 00:26:40,515 --> 00:26:43,435 Η Τάσα θέλει να κόψει τούρτα στις 5:20 ακριβώς. 391 00:26:44,102 --> 00:26:46,402 Δεν είναι η πρώτη φορά. Ευχαριστώ. 392 00:26:48,773 --> 00:26:50,783 Τι; Έχεις λίγο... 393 00:26:52,777 --> 00:26:54,027 Ζηλεύεις; 394 00:26:54,529 --> 00:26:56,909 Μη σου πάρει τον άντρα; 395 00:26:56,990 --> 00:26:57,910 Σταμάτα. 396 00:26:58,408 --> 00:26:59,488 Εντάξει. 397 00:26:59,576 --> 00:27:00,786 -Φέρνεις την Τάσα; -Ναι. 398 00:27:01,286 --> 00:27:02,116 Ευχαριστώ. 399 00:27:05,415 --> 00:27:06,785 Ώρα για τούρτα. 400 00:27:16,217 --> 00:27:17,467 Μαμά. 401 00:27:18,762 --> 00:27:20,012 Χρόνια πολλά, γλύκα. 402 00:27:20,096 --> 00:27:22,676 Ο Ντίον έχει τούρτα από το Κυνήγι Ερπετών. 403 00:27:24,476 --> 00:27:27,306 -Είπες ότι το μισούσες. -Το μισώ. 404 00:27:27,395 --> 00:27:29,935 -Αυτό δεν μου ζήτησες; -Όχι. 405 00:27:30,023 --> 00:27:31,153 Τώρα λέει ψέματα. 406 00:27:31,941 --> 00:27:34,781 Μιλάτε για τον καλύτερό μου φίλο. 407 00:27:34,861 --> 00:27:37,031 Είπε ότι σε έφερε λόγω της μαμάς του. 408 00:27:37,113 --> 00:27:38,993 -Ντίον. -Άντρε. 409 00:27:39,074 --> 00:27:40,164 Το είπες. 410 00:27:40,575 --> 00:27:43,405 Οι φίλοι του είναι σκεϊτάδες, αλλά δεν είναι εδώ. 411 00:27:43,495 --> 00:27:45,115 Γιατί δεν είναι εδώ; 412 00:27:45,455 --> 00:27:48,955 Δεν νομίζεις ότι ο Κρις κι ο Τζόναθαν είναι φίλοι σου, ναι; 413 00:27:49,501 --> 00:27:53,051 Μη λες ότι είσαι η καλύτερή μου φίλη. Δεν έχω καλύτερο φίλο. 414 00:27:53,129 --> 00:27:55,719 Δεν έχω κανέναν φίλο. 415 00:27:58,176 --> 00:28:00,046 Νεαρέ, σταμάτα. 416 00:28:00,637 --> 00:28:03,137 Δεν μιλάς έτσι. Γύρνα και ζήτα της συγγνώμη 417 00:28:03,890 --> 00:28:05,390 -Ποιος θέλει τούρτα; -Εγώ. 418 00:28:05,475 --> 00:28:06,475 Τι τρέχει; 419 00:28:06,559 --> 00:28:08,939 Εσύ φταις για όλα. Γιατί μετακομίσαμε; 420 00:28:09,396 --> 00:28:10,936 Τώρα δεν ταιριάζω πουθενά. 421 00:28:16,277 --> 00:28:17,777 Αφήστε το σε μένα, κα Γ. 422 00:28:27,747 --> 00:28:31,247 -Γιατί το είπες αυτό; -Γιατί τα ξέρασες όλα; 423 00:28:31,334 --> 00:28:32,884 Γιατί δεν κρατάς μυστικά; 424 00:28:33,336 --> 00:28:35,456 Κρατώ μυστικά, αλλά δεν λέω ψέματα. 425 00:28:37,424 --> 00:28:39,344 Φύγε από εδώ. 426 00:28:39,592 --> 00:28:40,512 Όχι. 427 00:28:40,593 --> 00:28:44,103 Άσε με ήσυχο. 428 00:28:45,515 --> 00:28:49,475 -Είσαι καλά; -Χρειάζομαι τον εισπνευστήρα μου. 429 00:28:49,936 --> 00:28:51,476 -Πού είναι; -Τσάντα. 430 00:28:51,980 --> 00:28:52,810 Έγινε. 431 00:28:54,858 --> 00:28:57,938 Κουνηθείτε, στην άκρη. 432 00:29:07,078 --> 00:29:07,908 Ντι. 433 00:29:14,919 --> 00:29:15,959 Κακό αυτό. 434 00:29:20,341 --> 00:29:21,841 -Είσαι καλά; -Ναι, αλλά... 435 00:29:23,011 --> 00:29:24,011 Συγγνώμη. 436 00:29:24,095 --> 00:29:26,765 Δεν πειράζει. Έλα, βγες έξω. 437 00:29:28,224 --> 00:29:31,904 Ο Ντίον έκανε τον εισπνευστήρα του να πετάξει, το είδα. 438 00:29:32,520 --> 00:29:34,860 Το είδε η Εσπεράνζα. Δεν ξέρω ποιος άλλος. 439 00:29:35,523 --> 00:29:36,363 Έλα, μωρό μου. 440 00:29:37,942 --> 00:29:39,782 Εντάξει, έλα φίλε. 441 00:29:47,577 --> 00:29:48,617 Απλώς πες το. 442 00:29:53,792 --> 00:29:55,082 Μπορώ να κάνω πράγματα. 443 00:29:55,168 --> 00:29:57,548 -Το ξέρω. -Τι εννοείς; 444 00:29:58,296 --> 00:30:00,376 Έχεις δυνάμεις. Το ήξερα από πάντα. 445 00:30:01,841 --> 00:30:03,431 -Το ήξερες; -Ναι. 446 00:30:04,010 --> 00:30:04,840 Πώς; 447 00:30:05,345 --> 00:30:07,885 Προσέχω τους ανθρώπους. Γιατί δεν μου το είπες; 448 00:30:07,972 --> 00:30:11,942 -Οι υπερήρωες το κρατούν μυστικό. -Είσαι υπερήρωας; 449 00:30:12,018 --> 00:30:13,018 Πετάς; 450 00:30:14,354 --> 00:30:15,564 Όχι, δεν νομίζω. 451 00:30:17,273 --> 00:30:18,693 Γιατί δεν είπες τίποτα; 452 00:30:20,068 --> 00:30:22,988 Θα μου το έλεγες όταν ήθελες. Ή όχι. 453 00:30:23,071 --> 00:30:24,281 Το ξέρει κανείς άλλος; 454 00:30:24,364 --> 00:30:27,084 Έριξες τον Τζόναθαν κάτω χωρίς να τον αγγίξεις 455 00:30:27,200 --> 00:30:29,410 και δεν το κατάλαβε, είσαι ασφαλής. 456 00:30:30,495 --> 00:30:31,325 Ευχαριστώ. 457 00:30:32,831 --> 00:30:34,621 Σου είπα ότι κρατώ μυστικά. 458 00:30:45,051 --> 00:30:47,431 Πάρε το αμάξι μου, θα πάω εγώ τα παιδιά. 459 00:30:47,512 --> 00:30:49,762 Ωραία, πρέπει να πάω για ψώνια. 460 00:30:50,181 --> 00:30:53,231 -Με έσωσες σήμερα. -Θα με σώσεις εσύ αύριο. 461 00:30:53,309 --> 00:30:54,309 Αντίο, παιδιά. 462 00:30:54,394 --> 00:30:55,734 -Αντίο, δις Τέσα. -Αντίο. 463 00:30:56,312 --> 00:30:59,942 Φέρνω τούρτα, δύο πιρούνια και φεύγω. 464 00:31:05,154 --> 00:31:07,744 Είδες πώς κοίταζε τον Ντίον η Σουζάν; 465 00:31:07,824 --> 00:31:10,244 Μην κοιτάξεις, αλλά μας παρακολουθεί. 466 00:31:12,161 --> 00:31:13,081 Ανατριχιαστικό. 467 00:31:14,163 --> 00:31:17,383 Θες να μιλήσουμε αργότερα; Μπορώ να περάσω. 468 00:31:17,458 --> 00:31:20,038 Να μαγειρέψουμε. Να ανοίξει ο Ντίον τα δώρα. 469 00:31:20,461 --> 00:31:23,051 Ευχαριστώ, αλλά ήταν δύσκολη μέρα. 470 00:31:24,841 --> 00:31:25,881 Πράγματι. 471 00:31:29,721 --> 00:31:31,311 Γιατί δεν ρωτάς τη Λίτα; 472 00:31:32,390 --> 00:31:34,310 Φίλοι είμαστε απλώς. 473 00:31:35,685 --> 00:31:36,515 Βλέπεις; 474 00:31:39,355 --> 00:31:43,225 Ευχαριστώ ξανά που ήρθες σήμερα. Ήταν σημαντικό για τον Ντίον. 475 00:31:44,152 --> 00:31:45,652 Ναι. 476 00:31:46,779 --> 00:31:47,659 Και για μένα. 477 00:31:49,908 --> 00:31:53,828 Λοιπόν, να προσέχεις όπως πας σπίτι... 478 00:31:55,705 --> 00:31:56,825 -Ναι. -Ευχαριστώ. 479 00:31:56,915 --> 00:31:57,915 Αν χρειαστείς... 480 00:32:04,047 --> 00:32:08,127 Θα κάνουμε παιδί. Εσύ κι εγώ. Και θα το κάνουμε μαζί. 481 00:32:10,678 --> 00:32:11,548 Τόσο καλή. 482 00:32:13,014 --> 00:32:16,354 Θέλω να σε ταΐσω, Επικινδυνόσαυρε. 483 00:32:16,434 --> 00:32:20,194 Τα διαμάντια είναι δικά μου. 484 00:32:29,197 --> 00:32:31,027 Πρέπει να γυρίσω στην οικογένειά μου. 485 00:32:32,158 --> 00:32:34,368 Κάνουμε διακοπές, είναι στη λίμνη. 486 00:32:34,452 --> 00:32:36,452 Θα είναι μπερδεμένοι με όλο αυτό. 487 00:32:39,123 --> 00:32:39,963 Δεν το ξέρουν. 488 00:32:41,918 --> 00:32:44,918 Δεν θέλω να ανησυχούν. Δικό μου πρόβλημα είναι. 489 00:32:46,089 --> 00:32:48,299 Πότε κατάλαβες ότι είχες ικανότητες; 490 00:32:48,925 --> 00:32:51,465 Τέσσερα χρόνια μετά την Ισλανδία. 491 00:32:52,345 --> 00:32:55,055 -Κι εγώ. -Έτσι κατάλαβα ότι έλεγες αλήθεια. 492 00:32:55,682 --> 00:32:56,562 Έλαβα πολλά... 493 00:32:57,058 --> 00:33:00,228 Μου έστειλαν πολλοί παράξενοι όταν μπήκα στο τσατ ρουμ, 494 00:33:00,311 --> 00:33:03,521 αλλά ήθελα πολύ να δω αν είχε κανείς άλλος συμπτώματα. 495 00:33:03,606 --> 00:33:06,026 Πώς το σύνδεσες με το συμβάν της Ισλανδίας; 496 00:33:07,443 --> 00:33:11,413 Η ζωή μου είναι πολύ ήσυχη, κάποιοι θα την έλεγαν βαρετή. 497 00:33:12,740 --> 00:33:14,030 Ο πρώην μου το έλεγε. 498 00:33:14,867 --> 00:33:18,037 Όταν με άφησε αποφάσισα να πάω στην Ισλανδία 499 00:33:18,705 --> 00:33:20,205 να γίνω πιο ενδιαφέρουσα. 500 00:33:21,374 --> 00:33:23,334 Δεν περίμενα έκρηξη στον ουρανό. 501 00:33:23,418 --> 00:33:25,498 -Την ηλιακή έκλαμψη λες. -Ό,τι πεις. 502 00:33:25,586 --> 00:33:29,296 Ήταν ό,τι πιο ενδιαφέρον μου είχε συμβεί. 503 00:33:29,382 --> 00:33:30,382 Πριν από αυτό. 504 00:33:32,635 --> 00:33:34,095 Σάρλοτ, πού πήγες; 505 00:33:37,098 --> 00:33:39,478 Πουθενά. Απλώς γίνομαι αόρατη. 506 00:33:39,934 --> 00:33:41,444 Σαν να τραβάω κουρτίνα. 507 00:33:41,519 --> 00:33:44,109 -Πώς το κάνεις; -Θέλω να γίνω αόρατη. 508 00:33:44,647 --> 00:33:46,727 Γι' αυτό πήγες στο πάρτι του γιου σου. 509 00:33:46,816 --> 00:33:49,026 Ήθελες τόσο πολύ να πας, οπότε πήγες. 510 00:33:49,110 --> 00:33:51,780 Μόλις πάψεις να το πολεμάς θα το ελέγξεις. 511 00:33:51,863 --> 00:33:54,573 Προσπαθώ να καταλάβω, έκανα εξετάσεις αίματος. 512 00:33:54,657 --> 00:33:56,697 Το DNA μου έχει αλλάξει τελείως. 513 00:33:56,784 --> 00:33:58,084 Από τη διαστημόσκονη; 514 00:33:58,244 --> 00:34:02,714 Ο Άρνολντ κι ο Σάιρους, από την Ισλανδία, λένε πως είναι από αστεροειδείς. 515 00:34:03,833 --> 00:34:06,003 Θα μου μιλήσουν; Να τους μελετήσω; 516 00:34:06,085 --> 00:34:09,295 Δεν ξέρω πού είναι. Εξαφανίστηκαν αυτόν τον χρόνο. 517 00:34:09,672 --> 00:34:11,382 Λες ότι αγνοούνται; 518 00:34:11,799 --> 00:34:14,049 Είναι σαν να τους κατάπιε η γη. 519 00:34:19,557 --> 00:34:20,517 Τι είναι αυτό; 520 00:34:22,769 --> 00:34:23,979 Τους βλέπεις κι εσύ; 521 00:35:06,062 --> 00:35:07,902 Σάρλοτ, κρατήσου. 522 00:35:11,400 --> 00:35:12,610 Σάρλοτ. 523 00:35:19,492 --> 00:35:20,332 Σάρλοτ. 524 00:35:23,830 --> 00:35:25,330 Έλα, πάμε, Σάρλοτ. 525 00:35:25,414 --> 00:35:26,924 Έλα, πάμε. 526 00:36:35,276 --> 00:36:37,736 Μωρό μου, πες μου πώς ήταν η μέρα σου. 527 00:36:40,948 --> 00:36:42,488 Έχει γενέθλια ο Ντίον. 528 00:36:43,993 --> 00:36:45,373 Θα έπρεπε να ήσουν εδώ. 529 00:36:48,789 --> 00:36:50,789 Δεν ήταν αυτό το σχέδιό μας, Μαρκ. 530 00:36:50,875 --> 00:36:53,335 Υποτίθεται ότι θα το κάναμε μαζί. 531 00:36:59,634 --> 00:37:02,644 Γιατί μας το έκανες αυτό; 532 00:37:03,137 --> 00:37:06,927 Μυστική ζωή, μυστικά ταξίδια... 533 00:37:08,309 --> 00:37:11,229 Μου είπες ψέματα για το τι έκανες στη Νέα Ορλεάνη. 534 00:37:11,312 --> 00:37:13,692 Και μη μου πεις... 535 00:37:15,107 --> 00:37:17,027 ότι ήταν για να με προστατέψεις. 536 00:37:19,195 --> 00:37:20,395 Δεν θέλω προστασία. 537 00:37:22,698 --> 00:37:23,908 Θέλω τον σύζυγό μου. 538 00:37:24,784 --> 00:37:26,414 Τον πατέρα του παιδιού μου. 539 00:37:27,161 --> 00:37:28,541 Ωραία ακούγονται όλα. 540 00:37:31,040 --> 00:37:33,500 Πώς είναι ο Ντίον; Μου λείπει ο μικρός. 541 00:37:37,296 --> 00:37:39,546 Καλά είναι ο Ντίον. Το καλύτερο παιδί. 542 00:37:40,967 --> 00:37:44,637 Νικόλ, αυτό το παιδί είναι ξεχωριστό. 543 00:37:44,971 --> 00:37:46,721 Θα κυβερνήσει τον κόσμο κάποτε. 544 00:37:47,807 --> 00:37:49,227 Θυμάσαι τότε... 545 00:37:50,810 --> 00:37:52,850 που νόμιζα ότι θα έχανες το πάρτι; 546 00:37:52,937 --> 00:37:55,357 Και γύρισα και ήσουν εκεί; 547 00:38:01,904 --> 00:38:04,414 Εύχομαι συνέχεια να το έκανες ξανά αυτό. 548 00:38:07,368 --> 00:38:10,038 Το αγόρι μας έγινε οκτώ σήμερα, Μαρκ. 549 00:38:13,332 --> 00:38:14,292 Πού είσαι; 550 00:39:15,728 --> 00:39:17,358 Τι κάνεις ξύπνιος, ζουζούνι; 551 00:39:18,647 --> 00:39:20,187 -Τι είναι; -Κεραυνοί. 552 00:39:24,487 --> 00:39:26,987 Σταμάτησαν οι κεραυνοί. Γύρνα στο κρεβάτι. 553 00:41:23,939 --> 00:41:26,979 Υποτιτλισμός: Νίκος Καρτσάνης