1 00:00:06,131 --> 00:00:08,801 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,179 --> 00:00:15,349 CONDADO DE CLARKE, ALABAMA 3 00:00:58,308 --> 00:00:59,138 ¿Brayden? 4 00:01:01,686 --> 00:01:04,016 - Buenos días. - Hoy va a hacer calor. 5 00:01:04,355 --> 00:01:05,645 Ya estamos tardando. 6 00:01:08,109 --> 00:01:11,069 Voy a hacer un par de huevos del gallinero. 7 00:01:11,571 --> 00:01:12,411 Vamos. 8 00:01:16,159 --> 00:01:18,999 Es hora de cosechar. ¿Estás preparado? 9 00:01:21,331 --> 00:01:22,831 Sí, señor. Mira. 10 00:01:23,500 --> 00:01:24,330 ¡Hala! 11 00:01:24,876 --> 00:01:25,876 Qué musculo. 12 00:01:33,885 --> 00:01:35,045 ¡El rosal de mamá! 13 00:01:38,765 --> 00:01:40,015 Lo han desenterrado. 14 00:01:40,850 --> 00:01:42,690 Papi, las raíces están secas. 15 00:01:42,769 --> 00:01:44,099 Espera, campeón. 16 00:01:44,729 --> 00:01:46,729 Era de mamá. ¿Puedes hacer algo? 17 00:01:51,736 --> 00:01:52,856 Vamos a ver. 18 00:02:17,929 --> 00:02:18,929 ¿Qué te parece? 19 00:02:19,806 --> 00:02:22,306 - Gracias, papi. - De nada, campeón. 20 00:02:23,977 --> 00:02:27,107 Le pondremos una valla alrededor para los animales. 21 00:02:38,658 --> 00:02:42,578 N.o 104: BIENVENIDO A BIONA. ESPERO QUE SOBREVIVAS A LA EXPERIENCIA 22 00:02:48,293 --> 00:02:49,423 ¿Lo ves o no? 23 00:02:51,129 --> 00:02:54,629 Había como seis personas en la tormenta, y mira. 24 00:02:55,633 --> 00:02:57,013 ¿Ves que hay un hombre? 25 00:02:57,594 --> 00:02:58,604 Vaya... 26 00:02:58,678 --> 00:03:01,138 Sí, hay que averiguar quién lo publicó. 27 00:03:02,348 --> 00:03:03,978 Podría saber algo de Mark. 28 00:03:04,434 --> 00:03:05,394 O Dion. 29 00:03:08,062 --> 00:03:10,572 He mirado el sitio web de arriba abajo. 30 00:03:10,648 --> 00:03:12,818 No hay información de contacto 31 00:03:12,901 --> 00:03:16,571 ni forma de localizar a la persona que lo ha creado. 32 00:03:17,822 --> 00:03:18,702 Sí. 33 00:03:21,284 --> 00:03:23,204 - Dame un segundo. - ¿Estás bien? 34 00:03:23,286 --> 00:03:24,156 Sí, migraña. 35 00:03:25,038 --> 00:03:26,458 No sabía que tuvieras. 36 00:03:26,789 --> 00:03:29,419 Sí, pero estoy bien. Se me pasará. 37 00:03:29,500 --> 00:03:31,460 Kat está de camino, podría... 38 00:03:31,544 --> 00:03:33,004 No hace falta, gracias. 39 00:03:33,755 --> 00:03:35,835 No quiero que me vea ningún médico. 40 00:03:36,591 --> 00:03:38,051 ¿Y por qué no? 41 00:03:39,093 --> 00:03:43,433 BIONA tiene unos estándares de salud muy estrictos para gente como yo, 42 00:03:43,514 --> 00:03:46,484 que a veces acabamos trabajando en cualquier parte, 43 00:03:47,352 --> 00:03:48,352 y no quiero... 44 00:03:49,229 --> 00:03:51,149 ...darles una excusa para echarme. 45 00:03:51,231 --> 00:03:52,571 No te van a echar. 46 00:03:53,149 --> 00:03:55,109 No le caigo muy bien a mi jefa. 47 00:03:56,152 --> 00:03:59,912 Como el ingeniero de Mark, era intocable, pero ahora... 48 00:04:03,576 --> 00:04:06,536 Solo me duele la cabeza, no tiene más misterio. 49 00:04:07,038 --> 00:04:08,368 - ¿Vale? - De acuerdo. 50 00:04:19,425 --> 00:04:20,255 Hola. 51 00:04:20,343 --> 00:04:23,303 Esto es para Dion. Dile que siento perderme la fiesta. 52 00:04:23,388 --> 00:04:25,098 Puedes decírselo tú. ¡Dion! 53 00:04:25,181 --> 00:04:26,181 ¿Está aquí? 54 00:04:26,766 --> 00:04:27,886 - Hola, Pat. - Hola. 55 00:04:27,976 --> 00:04:29,886 - ¡Tía Kat! - Hola, campeón. 56 00:04:30,979 --> 00:04:34,319 ¿Vienes a mi cumple? Es en casa de Andre. Celebramos los dos. 57 00:04:34,565 --> 00:04:36,565 Lo sé, pero este año no puedo. 58 00:04:36,651 --> 00:04:38,191 - Tengo trabajo. - ¡No! 59 00:04:38,278 --> 00:04:39,238 Pero... 60 00:04:41,364 --> 00:04:43,834 - ¿Me has traído un regalo? - Pues sí. 61 00:04:49,455 --> 00:04:50,285 Es que... 62 00:04:50,665 --> 00:04:53,785 ...estaba montando un Halcón Milenario de 1300 piezas 63 00:04:53,876 --> 00:04:56,626 y se me fue un poco... de las manos. 64 00:04:57,380 --> 00:05:00,510 Mi relación con los legos no es muy allá, que digamos. 65 00:05:02,051 --> 00:05:03,721 ¿Me has comprado un iPad? 66 00:05:04,262 --> 00:05:06,262 Es que me he comprado uno nuevo. 67 00:05:06,347 --> 00:05:09,347 He puesto el control parental para que no se conecte. 68 00:05:10,310 --> 00:05:12,150 Y he descargado Reptile Repo. 69 00:05:13,104 --> 00:05:15,234 Si quisiera que tuviera un iPad... 70 00:05:15,606 --> 00:05:17,106 No te lo puedes permitir. 71 00:05:17,191 --> 00:05:20,491 Tengo normas para los aparatos: un iPad, un iPhone... 72 00:05:20,570 --> 00:05:23,240 Si empieza por i, en esta casa se controla. 73 00:05:25,116 --> 00:05:27,906 - No es más que un iPad. - Pues me lo consultas. 74 00:05:27,994 --> 00:05:30,044 Nosotros vamos tirando. Dion. 75 00:05:30,830 --> 00:05:31,830 Hora de irse. 76 00:05:33,041 --> 00:05:35,541 - Gracias, tía Kat. - De nada. Adiós, Pat. 77 00:05:35,626 --> 00:05:37,086 No te dejes la mochila. 78 00:05:38,129 --> 00:05:38,959 Jolín. 79 00:05:39,589 --> 00:05:40,839 - Adiós, Pat. - Chao. 80 00:05:40,923 --> 00:05:42,013 - Adiós. - Adiós. 81 00:05:42,091 --> 00:05:43,891 - ¡Tonto el último! - ¡Eh! 82 00:05:46,929 --> 00:05:48,889 ¿Se pierde otro día de colegio? 83 00:05:48,973 --> 00:05:50,393 Sí, hoy no hay clase. 84 00:05:50,808 --> 00:05:51,638 Trae. 85 00:05:52,685 --> 00:05:56,605 Así que me he pasado la mañana entreteniéndolo, 86 00:05:56,689 --> 00:05:58,689 con cinco entrevistas por delante. 87 00:05:58,775 --> 00:06:01,395 Willa dijo que hablaría con la compañía. 88 00:06:01,527 --> 00:06:03,607 Tú pásate y habla con Kwame. 89 00:06:03,696 --> 00:06:06,946 No me da la gana. ¿Y qué haces hablando con Willa? 90 00:06:07,241 --> 00:06:08,491 Me llamó ella. 91 00:06:09,035 --> 00:06:10,365 La tienes preocupada. 92 00:06:11,079 --> 00:06:13,919 Pues que no se preocupe, que ya me ocupo yo. 93 00:06:13,998 --> 00:06:15,788 Igual que en la universidad. 94 00:06:15,875 --> 00:06:17,835 Ya empezamos con las pullas. 95 00:06:18,127 --> 00:06:20,127 A ti no dejaron de darte dinero. 96 00:06:20,213 --> 00:06:22,383 Porque no dejé mis estudios, 97 00:06:22,465 --> 00:06:25,125 tirando a la basura 50 000 $ de matrícula. 98 00:06:25,218 --> 00:06:27,638 ¿No puedes apoyarme para variar? 99 00:06:28,096 --> 00:06:30,176 ¿Quién iba a todos tus recitales? 100 00:06:30,681 --> 00:06:34,391 ¿Quién te llevaba a ensayar y se ponía en pie para pedir un bis? 101 00:06:34,769 --> 00:06:36,189 - Kat... - No he acabado. 102 00:06:36,687 --> 00:06:38,267 Me paso, lo reconozco, 103 00:06:38,606 --> 00:06:41,106 porque me importas más que a nadie. 104 00:06:41,692 --> 00:06:43,782 Y eso implica ser una buena tía 105 00:06:43,861 --> 00:06:46,951 y darle un empujón a mi hermana cuando le hace falta. 106 00:06:47,115 --> 00:06:50,025 Siempre te he apoyado, así que no te confundas, 107 00:06:50,118 --> 00:06:52,618 ¿y qué leches hace ese lego en la pared? 108 00:07:02,296 --> 00:07:06,466 ¿Qué parte de "tengo cinco entrevistas" no has oído? 109 00:07:06,551 --> 00:07:08,511 Ya, he hecho como si nada. 110 00:07:08,594 --> 00:07:12,354 Cuando acabe el día, ya tendré trabajo, ¿te parece? 111 00:07:12,765 --> 00:07:13,595 Déjame a mí. 112 00:07:14,892 --> 00:07:16,312 - ¿Me lo prometes? - Sí. 113 00:07:17,353 --> 00:07:18,193 Vale. 114 00:07:19,480 --> 00:07:22,110 Y hablé con Dion sobre su profesor racista. 115 00:07:22,608 --> 00:07:23,608 ¿Y qué dijo? 116 00:07:24,610 --> 00:07:25,780 Que no era justo. 117 00:07:27,113 --> 00:07:28,113 Es que no lo es. 118 00:07:30,950 --> 00:07:33,870 - Bueno, me tengo que ir. Te quiero. - Y yo a ti. 119 00:07:35,163 --> 00:07:36,663 Venga, nos vemos. 120 00:07:37,832 --> 00:07:38,672 Pero... 121 00:07:39,625 --> 00:07:42,085 - Ya lo arreglaré. - A ver si es verdad. 122 00:07:45,965 --> 00:07:47,795 ESPERANZA: ¿CUÁNDO ES TU CUMPLE? 123 00:07:47,884 --> 00:07:50,224 ¡Feliz cumple, Dion! 124 00:07:51,554 --> 00:07:53,184 ¿Sabes que se puede apagar? 125 00:07:58,144 --> 00:07:59,654 ¿Qué pasa? ¿Estás bien? 126 00:08:00,229 --> 00:08:01,559 ¿Nos van a echar de casa? 127 00:08:02,523 --> 00:08:03,573 No, qué va. 128 00:08:04,400 --> 00:08:06,490 Tu madre tiene cinco entrevistas. 129 00:08:07,737 --> 00:08:09,067 Todo va a salir bien. 130 00:08:09,947 --> 00:08:13,367 Oye, ¿te cuento mi teoría friki sobre tus poderes? 131 00:08:14,327 --> 00:08:15,287 ¿Kriptonita? 132 00:08:15,661 --> 00:08:17,961 ¿Qué? No, eso no tiene sentido. 133 00:08:18,789 --> 00:08:21,789 No, creo que tus poderes provienen de la naturaleza. 134 00:08:22,251 --> 00:08:23,091 Del tiempo. 135 00:08:23,628 --> 00:08:26,958 De hecho, para mí que es cosa de los iones. 136 00:08:27,798 --> 00:08:28,838 ¿Los iones? 137 00:08:30,593 --> 00:08:33,603 Son unas moléculas diminutas con carga eléctrica. 138 00:08:33,888 --> 00:08:36,848 No se ven, pero están en todas partes. 139 00:08:37,266 --> 00:08:39,266 - ¿En el coche? - Por supuesto. 140 00:08:40,228 --> 00:08:41,558 Otro dato friki: 141 00:08:41,646 --> 00:08:45,776 los iones del cuerpo son diferentes de los del aire. 142 00:08:46,192 --> 00:08:47,032 ¿Por qué? 143 00:08:47,443 --> 00:08:49,033 Es el equilibrio natural. 144 00:08:49,111 --> 00:08:51,741 Cuando llueve, a veces nos sentimos mal 145 00:08:51,822 --> 00:08:55,492 porque los iones del aire alteran los de nuestro cuerpo. 146 00:08:55,576 --> 00:09:00,616 Imagínate una pedazo de tormenta que te da y te cambia todos los iones. 147 00:09:00,706 --> 00:09:03,826 De repente, puedes jugar con la corriente eléctrica 148 00:09:03,918 --> 00:09:06,298 y controlar lo que hay a tu alrededor... 149 00:09:07,171 --> 00:09:08,381 ...a nivel molecular. 150 00:09:09,048 --> 00:09:10,088 ¿Eh? 151 00:09:12,426 --> 00:09:13,426 A ver... 152 00:09:14,679 --> 00:09:17,849 Cuando haces que levite una manzana, no la coges. 153 00:09:17,932 --> 00:09:20,772 Lo que haces es mover miles de millones de iones. 154 00:09:21,561 --> 00:09:24,481 - No cojo manzanas. - Ganchitos, lo que sea. 155 00:09:25,940 --> 00:09:26,940 Mueves los iones. 156 00:09:27,316 --> 00:09:31,446 Pero el motor, al menos, en tu caso, parece que está aquí dentro. 157 00:09:32,530 --> 00:09:35,200 Cuanto mejor controles tus emociones, 158 00:09:35,950 --> 00:09:38,290 mejor controlarás tus poderes. 159 00:09:38,661 --> 00:09:42,001 Vi un vídeo de uno que aguantaba la respiración nueve minutos 160 00:09:42,081 --> 00:09:44,131 y ganó pizza gratis de por vida. 161 00:09:44,834 --> 00:09:46,464 Pues lo tenemos que probar. 162 00:09:47,295 --> 00:09:49,505 ¿Tú cuánto aguantas? Te cronometro. 163 00:10:27,293 --> 00:10:28,343 ¡Hombre! 164 00:10:28,586 --> 00:10:30,206 ¿Muy fuerte para tu gusto? 165 00:10:30,671 --> 00:10:32,211 Bueno, vibran las paredes. 166 00:10:37,470 --> 00:10:40,470 - ¿Tienes un momento? - Voy a promocionar al tío. 167 00:10:40,681 --> 00:10:43,271 Tiene como 100 000 seguidores en Twitter. 168 00:10:43,476 --> 00:10:46,226 Tu madre me ha dicho que eres un emprendedor. 169 00:10:46,520 --> 00:10:49,070 ¿Así me ha llamado? ¿"Emprendedor"? 170 00:10:49,148 --> 00:10:51,028 - Necesito un favor. - Ajá... 171 00:10:51,817 --> 00:10:53,187 Más bien un encargo. 172 00:10:53,736 --> 00:10:54,736 Te pagaré. 173 00:10:55,321 --> 00:10:58,201 Necesito que me encuentres al que publicó esto. 174 00:10:58,282 --> 00:10:59,452 Es una captura. 175 00:11:00,368 --> 00:11:03,158 - ¿Quieres la URL? - No, se lo paso a un colega. 176 00:11:03,245 --> 00:11:04,655 Te encuentra lo que sea. 177 00:11:04,747 --> 00:11:07,117 - ¿Cuánto tarda? - ¿De cuánto hablamos? 178 00:11:09,877 --> 00:11:10,877 Cierto. 179 00:11:21,889 --> 00:11:22,719 ¿Es coña? 180 00:11:23,432 --> 00:11:24,482 Ahí van 20 $. 181 00:11:28,896 --> 00:11:30,896 Y, con estos, suman 30. 182 00:11:30,981 --> 00:11:32,361 Lo que hay que ver... 183 00:11:32,692 --> 00:11:33,902 A ver... 184 00:11:34,527 --> 00:11:36,447 Vamos a echar cuentas... 185 00:11:36,529 --> 00:11:38,239 - No sabes bailar. - ¿Perdona? 186 00:11:38,322 --> 00:11:40,782 Te digo a la cara que no sabes bailar. 187 00:11:41,617 --> 00:11:43,537 Pero, bueno, aún tiene solución. 188 00:11:44,203 --> 00:11:46,123 - Aquí me tienes. - ¿No me digas? 189 00:11:46,497 --> 00:11:48,667 Te estoy ofreciendo clases de baile. 190 00:11:48,749 --> 00:11:51,629 Mis amigas cobran 150 $ por hora, así que... 191 00:11:52,044 --> 00:11:55,514 Te puedo dar tres clases, lo que equivale a 450 $. 192 00:11:57,174 --> 00:11:58,974 ¿Para qué quiero una coreógrafa? 193 00:11:59,844 --> 00:12:03,014 ¿Cómo vas a dar una fiesta si no sabes bailar? 194 00:12:03,806 --> 00:12:07,436 Yo me moriría de vergüenza. ¿Quieres quedar mal? 195 00:12:08,227 --> 00:12:10,437 - No. - ¿Trato hecho, entonces? 196 00:12:12,523 --> 00:12:15,403 En BIONA nos esforzamos por entender, predecir 197 00:12:15,693 --> 00:12:18,533 y revertir los fenómenos que amenazan el planeta. 198 00:12:19,029 --> 00:12:21,239 Somos BIONA Initiative. 199 00:12:21,323 --> 00:12:24,243 Creamos soluciones climáticas para un mundo mejor. 200 00:12:28,289 --> 00:12:30,749 Muy bien. ¿Listo para empezar la visita? 201 00:12:33,461 --> 00:12:36,301 Se hace raro estar aquí sin tu padre, ¿verdad? 202 00:12:37,506 --> 00:12:40,256 - No tenemos por qué quedarnos. - Me apetece. 203 00:12:42,344 --> 00:12:43,354 ¡Los peces! 204 00:12:50,853 --> 00:12:53,693 Papá guardaba una bolsa de comida en el despacho. 205 00:12:53,939 --> 00:12:55,569 Me dejaba darles de comer. 206 00:12:56,442 --> 00:12:58,742 Es verdad. No me acordaba. 207 00:13:00,196 --> 00:13:01,026 ¿Qué pasa? 208 00:13:01,655 --> 00:13:02,905 ¿Dónde está Verdín? 209 00:13:04,450 --> 00:13:06,910 No lo sé. ¿Qué pinta tiene Verdín? 210 00:13:07,286 --> 00:13:08,286 Es verde. 211 00:13:08,621 --> 00:13:10,331 Claro, de ahí lo de "verdín". 212 00:13:10,414 --> 00:13:11,254 Buen nombre. 213 00:13:11,999 --> 00:13:12,999 Ah, amigo. 214 00:13:13,083 --> 00:13:15,383 Me suena haber oído por ahí 215 00:13:15,461 --> 00:13:18,261 que Verdín quería volver al mar, así que... 216 00:13:19,924 --> 00:13:21,514 ...tiene que estar allí. 217 00:13:21,592 --> 00:13:22,802 Seguro que está... 218 00:13:23,552 --> 00:13:24,512 ...en el mar. 219 00:13:24,595 --> 00:13:26,095 Verdín está muerto, ¿no? 220 00:13:27,389 --> 00:13:30,599 Sí, lo más seguro es que sí. Lo siento, campeón. 221 00:13:32,061 --> 00:13:34,061 - ¿Estás bien? - Al menos vivió bien. 222 00:13:34,146 --> 00:13:35,856 Eso mismo. A cuerpo de rey. 223 00:13:37,566 --> 00:13:38,396 ¿Qué hay ahí? 224 00:13:39,860 --> 00:13:40,950 Pues ahí abajo... 225 00:13:42,071 --> 00:13:45,161 ...tenemos el L5, uno de los laboratorios. 226 00:13:47,243 --> 00:13:50,543 - ¿Me lo enseñas? - Me encantaría, pero no tengo acceso. 227 00:13:50,621 --> 00:13:54,171 - ¿Por qué no? - Eso mismo me pregunto yo. 228 00:13:54,792 --> 00:13:56,882 Igual es porque soy el último mono 229 00:13:56,961 --> 00:14:00,511 o porque pasan de ver lo increíble que soy. 230 00:14:02,424 --> 00:14:03,634 Oye, tengo una idea. 231 00:14:04,093 --> 00:14:06,513 Te voy a enseñar algo mucho más guay. 232 00:14:06,595 --> 00:14:07,595 Vamos, vente. 233 00:14:08,764 --> 00:14:10,604 SUZANNE WU DIRECTORA EJECUTIVA 234 00:14:14,019 --> 00:14:14,849 Hala. 235 00:14:16,564 --> 00:14:18,154 Hay un montón de teles. 236 00:14:18,232 --> 00:14:24,202 Pues aquí es donde BIONA controla el tiempo chungo de todo el mundo. 237 00:14:26,615 --> 00:14:29,615 - Sí. - ¿Un tornado en el mar? 238 00:14:30,327 --> 00:14:34,077 Sí, eso es una tromba marina en el océano... Índico. 239 00:14:35,916 --> 00:14:38,586 - Cómo mola. - ¿Te gusta? 240 00:14:39,461 --> 00:14:41,421 Pues ¿sabes qué? Lo diseñé yo. 241 00:14:41,589 --> 00:14:44,009 ¿Tú hiciste las teles? 242 00:14:44,258 --> 00:14:46,388 No, justo las teles no. 243 00:14:46,468 --> 00:14:48,848 La transmisión se activa en directo. 244 00:14:48,929 --> 00:14:52,309 ¿Que el tiempo se pone chungo? Pues nos lo enseña. 245 00:14:53,100 --> 00:14:56,560 Mira, hay lluvias torrenciales que van hacia a Shanghái. 246 00:14:56,645 --> 00:14:58,105 - ¿Lo rojo? - Exacto. 247 00:14:58,188 --> 00:15:01,858 Pero en Tasmania tienen sequía. 248 00:15:02,192 --> 00:15:05,492 A lo mejor esos de ahí pueden mandarles agua a los otros. 249 00:15:07,031 --> 00:15:08,991 - A eso se dedica BIONA. - Hala. 250 00:15:09,074 --> 00:15:10,494 - Sí. - ¿Qué pasa aquí? 251 00:15:10,576 --> 00:15:12,576 - Es mi despacho, Pat. - Perdona. 252 00:15:13,329 --> 00:15:14,829 Lo sé, es que quería... 253 00:15:14,914 --> 00:15:17,924 Sabía que querrías ver al hijo de Mark Warren, Dion. 254 00:15:18,584 --> 00:15:20,674 Dion, esta es mi jefa, la Sra. Wu. 255 00:15:20,753 --> 00:15:24,093 ¿Tú eres Dion? No te veía desde que eras un renacuajo. 256 00:15:24,548 --> 00:15:27,178 Soy Suzanne. Trabajaba con tu padre. 257 00:15:28,844 --> 00:15:30,224 Tú eres la del vídeo. 258 00:15:30,804 --> 00:15:32,644 - ¿Eres científica? - Así es. 259 00:15:33,307 --> 00:15:35,727 Y tu padre era una de nuestras estrellas. 260 00:15:36,644 --> 00:15:39,694 - ¿Cuántos años tienes? - Casi ocho. ¿Y tú? 261 00:15:40,481 --> 00:15:42,361 - Yo tengo más. - ¿Veinticinco? 262 00:15:43,901 --> 00:15:44,901 Digamos que sí. 263 00:15:46,779 --> 00:15:49,869 - Echamos de menos a tu padre. - Nosotros también. 264 00:15:51,909 --> 00:15:55,289 Tengo algo de tiempo. Me encantaría enseñarte el sitio. 265 00:15:55,537 --> 00:15:57,867 - Si a Pat le parece bien. - Adelante. 266 00:15:58,666 --> 00:15:59,496 Vamos. 267 00:16:01,627 --> 00:16:04,877 - Me gustan tus zapatos. - Gracias. A mí, tu mochila. 268 00:16:04,964 --> 00:16:07,344 - Y el espacio exterior. - A mí también. 269 00:16:08,342 --> 00:16:11,642 JOB, agencia de empleo temporal. ¿En qué puedo ayudarle? 270 00:16:11,720 --> 00:16:15,100 Buenos días. Tengo una entrevista. Me llamo... 271 00:16:15,182 --> 00:16:17,182 Siéntese y rellene la solicitud. 272 00:16:17,726 --> 00:16:19,646 Hará una prueba de mecanografía. 273 00:16:20,145 --> 00:16:22,515 Necesitamos que maneje Word, PowerPoint... 274 00:16:22,606 --> 00:16:24,476 ¿Puede darnos una referencia? 275 00:16:24,566 --> 00:16:27,856 - ¿Está dispuesta a desplazarse? - Está sobrecualificada. 276 00:16:28,153 --> 00:16:30,073 No tiene suficiente experiencia. 277 00:16:35,869 --> 00:16:37,499 Hola, Willa. 278 00:16:38,747 --> 00:16:41,497 ¿Me harías el favor de hablar con Kwame? 279 00:16:42,459 --> 00:16:44,499 Sí, hoy me va bien. 280 00:17:02,271 --> 00:17:03,901 Ya va siendo hora de irse. 281 00:17:05,441 --> 00:17:07,821 ¿Te apetece un helado? Porque a mí sí. 282 00:17:08,610 --> 00:17:12,700 Nuestro chef hace el mejor helado de menta y chocolate 283 00:17:12,781 --> 00:17:14,281 del mundo entero. 284 00:17:14,992 --> 00:17:16,622 ¿Nos damos un capricho? 285 00:17:19,538 --> 00:17:20,368 Vamos. 286 00:17:24,043 --> 00:17:25,883 Nos vemos abajo directamente. 287 00:17:28,422 --> 00:17:30,592 ¡Hola! ¿Qué tal la búsqueda? 288 00:17:30,674 --> 00:17:33,394 Cinco entrevistas y nada de nada. 289 00:17:34,595 --> 00:17:36,715 Vaya por Dios. ¿Por dónde andas? 290 00:17:36,805 --> 00:17:38,055 El estudio de danza. 291 00:17:38,515 --> 00:17:40,885 - Ah, pero ¿estás bailando? - No. 292 00:17:41,810 --> 00:17:43,650 Estoy esperando en la puerta. 293 00:17:44,897 --> 00:17:46,767 Mi amiga Willa me ha convencido 294 00:17:46,857 --> 00:17:49,227 para que le pida trabajo al encargado. 295 00:17:49,651 --> 00:17:51,151 Ah, estupendo. 296 00:17:52,154 --> 00:17:53,164 ¿O no? 297 00:17:54,573 --> 00:17:56,533 Antes era la bailarina solista. 298 00:17:57,159 --> 00:18:00,449 ¿Qué hago ahora viniendo a pedirles nada? 299 00:18:02,372 --> 00:18:03,462 Tú entra. 300 00:18:06,460 --> 00:18:09,210 Aún no estoy lista. ¿Qué tal por ahí? 301 00:18:10,339 --> 00:18:11,169 Bien. 302 00:18:12,966 --> 00:18:15,136 ¿Te he dicho que mi jefa me odia? 303 00:18:15,219 --> 00:18:16,969 - Sí. - ¿Ah, sí? Pues eso. 304 00:18:17,054 --> 00:18:19,064 Yo le sigo cayendo como el culo, 305 00:18:19,139 --> 00:18:21,679 pero Dion le encanta, eso sí. 306 00:18:22,559 --> 00:18:24,899 - ¿Cómo está? - Bien, quiere... 307 00:18:25,354 --> 00:18:28,734 Quiere cambiarse el usuario de Reptile Repo porque Esmeralda... 308 00:18:28,816 --> 00:18:32,436 - Esperanza. - Eso, pues no deja de escribirle. 309 00:18:33,028 --> 00:18:36,198 Vale, Nicole. Es el momento de entrar. 310 00:18:36,615 --> 00:18:38,945 No se me dan bien animar a la gente, 311 00:18:39,034 --> 00:18:44,084 pero vas a entrar a la entrevista como Pedro por su casa, en plan... 312 00:18:44,164 --> 00:18:45,004 ¡Como Beyoncé! 313 00:18:45,457 --> 00:18:47,417 - ¿Beyoncé? - Eso mismo. 314 00:18:47,918 --> 00:18:50,878 Igualito que Beyoncé, con ventiladores y todo, 315 00:18:50,963 --> 00:18:54,423 y luciendo ese pelazo salvaje 316 00:18:54,508 --> 00:18:56,838 y tú ahí sin inmutarte, en plan: 317 00:18:56,927 --> 00:18:59,757 "Sí, escribo 50 palabras por minuto. ¿Qué pasa?". 318 00:18:59,888 --> 00:19:02,218 Y ellos: "¡Contratada! Con seguro dental". 319 00:19:02,307 --> 00:19:04,807 Y tú: "Con mis dientes, ni me hace falta". 320 00:19:04,893 --> 00:19:06,603 Y ellos: "Da igual, es tuyo". 321 00:19:06,687 --> 00:19:08,807 Y luego sales de ahí pavoneándote. 322 00:19:10,524 --> 00:19:13,074 Hay que ver qué específico. 323 00:19:16,822 --> 00:19:18,702 Pero te equivocas. 324 00:19:19,616 --> 00:19:21,196 Me has animado un montón. 325 00:19:21,410 --> 00:19:23,040 - Gracias. - Faltaría más. 326 00:19:24,204 --> 00:19:25,044 Chao. 327 00:19:31,336 --> 00:19:32,206 Yoncé. 328 00:19:36,300 --> 00:19:37,800 LA COMPAÑÍA LEWIS 329 00:19:37,885 --> 00:19:41,175 Y uno, dos, tres, cuatro, 330 00:19:41,263 --> 00:19:43,683 cinco, seis, siete, ocho. 331 00:19:44,391 --> 00:19:47,351 De pie, dos, tres, cuatro, 332 00:19:47,436 --> 00:19:50,476 cinco, seis, siete, ocho. 333 00:19:50,564 --> 00:19:53,784 Uno, dos, tres, cuatro, 334 00:19:53,859 --> 00:19:57,069 cinco, seis, siete, ocho. 335 00:19:57,154 --> 00:20:00,124 Derecha, dos, tres, cuatro, 336 00:20:00,199 --> 00:20:02,869 cinco, seis, siete, ocho. 337 00:20:02,951 --> 00:20:06,581 Extendemos, dos, tres, cuatro, 338 00:20:06,663 --> 00:20:09,793 cinco, seis, siete, ocho. 339 00:20:09,875 --> 00:20:13,085 Uno, dos, tres, cuatro, 340 00:20:13,170 --> 00:20:16,090 cinco, seis, siete, ocho... 341 00:20:37,819 --> 00:20:39,279 ¿Qué tal el giro aéreo? 342 00:20:41,448 --> 00:20:42,948 Ahora no sabría decirte. 343 00:20:43,033 --> 00:20:46,203 Yo pasaba del plié al giro aéreo y se me iban los brazos, 344 00:20:46,286 --> 00:20:48,406 pero tú lo clavabas cada vez. 345 00:20:48,789 --> 00:20:50,539 Me enfadaba solo de mirarte. 346 00:20:51,583 --> 00:20:54,803 He sido alumna aquí y también he ayudado en las clases, 347 00:20:54,878 --> 00:20:57,088 así que estoy hecha para el puesto. 348 00:20:57,839 --> 00:21:03,719 Y aunque dedicarme a enseñar nunca fue mi objetivo... 349 00:21:04,513 --> 00:21:09,943 ...creo que estar cerca de la escuela y la danza estaría bien. 350 00:21:10,811 --> 00:21:13,901 "Bien" no. Esa no es la palabra. Genial. 351 00:21:15,315 --> 00:21:16,315 Estaría genial. 352 00:21:17,859 --> 00:21:19,489 - Es el objetivo. - Nicole. 353 00:21:19,569 --> 00:21:23,119 Y, antes de que digas nada, quiero serte sincera: 354 00:21:23,198 --> 00:21:25,028 esta es como mi quinta... 355 00:21:25,909 --> 00:21:30,409 No, esta es mi sexta entrevista del día y no es que quiera condicionarte, 356 00:21:30,497 --> 00:21:33,917 pero un no me dejaría destrozada. 357 00:21:34,376 --> 00:21:38,336 ¿Buscas un puesto de profesora? Willa decía que necesitabas trabajo. 358 00:21:38,714 --> 00:21:42,974 No hay ninguna plaza y, si la hubiera, tendrías que ver a los candidatos. 359 00:21:43,927 --> 00:21:44,757 Vale. 360 00:21:46,263 --> 00:21:47,103 Ya. 361 00:21:49,016 --> 00:21:50,926 Siento hacerte perder el tiempo. 362 00:21:54,771 --> 00:21:55,861 Doña Giro Aéreo. 363 00:21:57,274 --> 00:22:00,444 - ¿Adónde vas? - Has dicho que no tenías trabajo. 364 00:22:01,820 --> 00:22:04,660 He dicho que de profesora no. 365 00:22:06,950 --> 00:22:10,500 Sin embargo, también me encargo de la atención al cliente 366 00:22:10,704 --> 00:22:13,044 y tengo un puesto disponible en ventas. 367 00:22:13,123 --> 00:22:14,713 Es lo más básico que hay. 368 00:22:15,417 --> 00:22:18,797 Se paga bien por hora. Luego ya tendrías seguro médico. 369 00:22:19,546 --> 00:22:21,876 Dion tiene asma. Necesito seguro. 370 00:22:22,424 --> 00:22:24,434 Pues cúrratelo y que te asciendan. 371 00:22:26,136 --> 00:22:28,756 - ¿Me ofreces el trabajo? - Eso mismo hago. 372 00:22:45,864 --> 00:22:48,244 Siéntelo, Daniel. Con energía. 373 00:22:52,829 --> 00:22:53,999 Ojo a las líneas. 374 00:23:02,798 --> 00:23:03,798 Parad. 375 00:23:04,925 --> 00:23:08,545 Si es la mismísima Nicole Warren. 376 00:23:11,139 --> 00:23:12,519 - ¡Qué fuerte! - Genial. 377 00:23:12,599 --> 00:23:13,979 Celine. ¡Sí! 378 00:23:16,895 --> 00:23:18,725 - ¡Pero bueno! - Madre mía. 379 00:23:18,814 --> 00:23:20,774 - Eres la leche. - Gracias, guapa. 380 00:23:21,066 --> 00:23:22,726 Bueno, ¿qué tal con Kwame? 381 00:23:23,068 --> 00:23:28,238 Tienes ante ti a la nueva... no se qué de ventas de taquilla. 382 00:23:28,865 --> 00:23:31,825 Estás en casa. Eso es lo que importa. 383 00:23:31,910 --> 00:23:32,740 Gracias. 384 00:23:33,328 --> 00:23:34,368 ¿Hablamos luego? 385 00:23:35,122 --> 00:23:37,122 - Gracias. - Lo que necesites. 386 00:23:41,044 --> 00:23:43,384 Cuando necesites el estudio, me avisas. 387 00:23:44,172 --> 00:23:46,052 Ah, no, ya no soy lo que era. 388 00:23:46,258 --> 00:23:49,548 Si bailaras "Take Me To The Water", seguro que lo clavarías. 389 00:23:49,803 --> 00:23:52,973 Esa mujer tuvo un hijo y dejó de ir al gimnasio. 390 00:23:53,181 --> 00:23:54,431 - Cierto. - Cierto. 391 00:23:55,517 --> 00:23:58,057 MALIK: ¡LO TENGO! VE A INFORMÁTICA ONYX. 392 00:23:58,145 --> 00:24:00,685 Me tengo que ir. Me alegro de verte. 393 00:24:01,481 --> 00:24:02,481 Bienvenida. 394 00:24:21,001 --> 00:24:21,841 ¿Papá? 395 00:24:23,420 --> 00:24:24,250 Dime. 396 00:24:27,632 --> 00:24:28,632 ¿Tenemos visita? 397 00:24:28,842 --> 00:24:30,512 Anoche también estaba. 398 00:24:33,847 --> 00:24:34,677 Ven conmigo. 399 00:24:39,019 --> 00:24:40,559 Date la vuelta y no mires. 400 00:24:58,079 --> 00:25:00,039 Está en una propiedad privada. 401 00:25:00,123 --> 00:25:03,963 Tengo la escopeta cargada, nada de paciencia y no suelo fallar. 402 00:25:05,962 --> 00:25:08,552 No voy a contar hasta tres. Voy a disparar. 403 00:25:09,341 --> 00:25:11,341 ¡Tranqui! Baja el arma. 404 00:25:11,426 --> 00:25:12,756 - Nos vamos. - Ya mismo. 405 00:25:12,844 --> 00:25:14,354 - Vámonos. - Vale, voy. 406 00:25:14,596 --> 00:25:16,006 - Venga. - Estoy en ello. 407 00:25:16,097 --> 00:25:17,097 Eso no es... No. 408 00:25:28,902 --> 00:25:31,402 Tendrías que disparar. O usar tus poderes. 409 00:25:31,488 --> 00:25:32,608 No quiero... 410 00:25:33,740 --> 00:25:35,660 ...que vuelvas a decir algo así. 411 00:25:36,743 --> 00:25:39,833 Nosotros no hacemos eso. Solo quería asustarlos. 412 00:25:40,372 --> 00:25:41,372 ¿Me entiendes? 413 00:25:43,375 --> 00:25:44,825 - ¿Seguro? - Sí, señor. 414 00:25:47,170 --> 00:25:48,000 Vamos. 415 00:25:50,423 --> 00:25:51,553 Te quiero, campeón. 416 00:25:53,009 --> 00:25:54,219 ¿Qué, lo tiramos? 417 00:25:57,389 --> 00:26:00,389 - ¿Ya te lo has acabado? - Solo tenía dos bolas. 418 00:26:00,475 --> 00:26:01,305 ¿Qué? 419 00:26:01,810 --> 00:26:02,810 ¡Hala! 420 00:26:05,063 --> 00:26:08,073 Y ahora me temo que toca volver al trabajo. 421 00:26:08,149 --> 00:26:11,279 Claro, lo cargas bien de azúcar y me lo dejas a mí. 422 00:26:12,153 --> 00:26:13,283 No, es... 423 00:26:14,197 --> 00:26:15,947 ...broma. El azúcar es genial... 424 00:26:16,199 --> 00:26:17,239 ...para los críos. 425 00:26:17,826 --> 00:26:19,826 Lo malo es el aspartamo. 426 00:26:20,036 --> 00:26:22,326 Espero volver a verte pronto, Dion. 427 00:26:22,706 --> 00:26:24,206 Gracias, señora Suzanne. 428 00:26:30,046 --> 00:26:30,876 ¿Vienes, Lars? 429 00:26:39,472 --> 00:26:40,472 Quiero helado. 430 00:26:45,270 --> 00:26:46,650 ¡Acabo de ver un reno! 431 00:26:47,355 --> 00:26:49,105 ¿Un reno? ¿En Atlanta? 432 00:26:51,192 --> 00:26:52,362 Tiene miedo. 433 00:26:53,278 --> 00:26:54,528 Tenemos que entrar. 434 00:26:55,614 --> 00:26:58,284 ¿O qué te parece si evitamos que me echen? 435 00:26:58,617 --> 00:27:02,037 Porque me pagan bien y me hacen descuento en el Costco. 436 00:27:05,332 --> 00:27:06,962 Bueno, ¿qué...? ¡Eh! 437 00:27:07,334 --> 00:27:08,464 No, Dion. 438 00:27:08,543 --> 00:27:11,383 - No te quites el reloj. - ¡Tengo que hacerlo! 439 00:27:11,463 --> 00:27:13,973 - ¿Por qué? - Porque está sufriendo. 440 00:27:14,049 --> 00:27:16,259 ¿Qué haces? ¡No, para! 441 00:27:17,385 --> 00:27:20,135 Tiene como cinco capas de acero. ¿Estás bien? 442 00:27:20,221 --> 00:27:21,351 - Sí. - A ver. 443 00:27:21,431 --> 00:27:24,351 Dion, escúchame: esto no forma parte de la visita. 444 00:27:24,434 --> 00:27:26,944 Mi tarjeta no funciona. Necesito permiso. 445 00:27:27,354 --> 00:27:28,814 ¿Qué miras? ¿Dion? 446 00:27:28,897 --> 00:27:32,687 Si nos pillan, me quedo sin trabajo. ¿Lo entiendes? 447 00:27:33,151 --> 00:27:34,941 Vale, mírame. Oye. 448 00:27:35,945 --> 00:27:36,775 Contrólate. 449 00:27:38,073 --> 00:27:39,073 Por Dios. 450 00:27:42,160 --> 00:27:44,080 FALLO DE COMUNICACIÓN 451 00:27:46,456 --> 00:27:49,666 ¿Recuerdas que hablamos de sentimientos y emociones? 452 00:27:49,751 --> 00:27:52,091 Tienes que mantener el control, Dion. 453 00:27:52,170 --> 00:27:53,380 Centrémonos. 454 00:28:17,153 --> 00:28:19,283 ¿Acabo de pisar la tarjeta de mi jefa? 455 00:28:20,115 --> 00:28:23,575 He intentado concentrarme como decías, pero es que... 456 00:28:23,993 --> 00:28:26,913 ...no paro de pensar en los animales que tienen ahí. 457 00:28:29,165 --> 00:28:30,165 Lo entiendo. 458 00:28:34,713 --> 00:28:36,633 Ya verás, me van a echar. 459 00:28:37,090 --> 00:28:38,300 Solo si nos pillan. 460 00:28:48,059 --> 00:28:50,689 - Dos minutos y salimos por patas. - ¡Hecho! 461 00:28:51,396 --> 00:28:52,226 ¡Bien! 462 00:28:54,274 --> 00:28:55,114 Nada. 463 00:29:05,994 --> 00:29:08,584 Mola. ¿Qué es este sitio? 464 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 ¿Lo ves? Tienen un reno. 465 00:29:15,086 --> 00:29:18,086 RENO PROCEDENCIA SUJETO: ISLANDIA 466 00:29:36,483 --> 00:29:38,573 Están siguiendo a gente. 467 00:29:40,945 --> 00:29:43,065 KATRIN JONSSON – REIKIAVIK, ISLANDIA 468 00:29:43,156 --> 00:29:47,446 WALTER MILLS CONDADO DE CLARKE, ALABAMA 469 00:29:52,165 --> 00:29:53,825 - Pat. - Dime. 470 00:29:54,292 --> 00:29:55,752 ¿De dónde vienen? 471 00:29:58,296 --> 00:30:00,256 Todos vienen de Islandia. 472 00:30:03,218 --> 00:30:04,928 - ¿Qué es eso? - ¿El qué? 473 00:30:09,724 --> 00:30:12,194 - No te acerques mucho. - ¿Qué le hacen? 474 00:30:12,811 --> 00:30:15,441 No lo toques. No sé qué es lo que hacen. 475 00:30:20,610 --> 00:30:23,200 Hacen experimentos con ellos. Hay que salvarlos. 476 00:30:24,823 --> 00:30:25,823 A todos. 477 00:30:27,951 --> 00:30:31,081 Vale, un minuto y salimos, ¿de acuerdo? 478 00:30:31,746 --> 00:30:32,576 Vale. 479 00:30:47,554 --> 00:30:48,394 Pat. 480 00:30:49,097 --> 00:30:50,267 ¿Qué le pasa? 481 00:30:51,933 --> 00:30:53,143 Está malito. 482 00:30:54,477 --> 00:30:56,097 Está muy malito. 483 00:31:07,866 --> 00:31:10,656 Quiero que te mejores, por favor. 484 00:31:15,206 --> 00:31:16,166 Por favor. 485 00:31:53,036 --> 00:31:55,156 Enhorabuena. 486 00:31:55,538 --> 00:31:59,128 Eres la primera en descifrar mi código Illuminati 487 00:31:59,208 --> 00:32:00,338 e identificarme. 488 00:32:00,418 --> 00:32:03,708 Se sufrido múltiples ataques WAP y de intermediarios, 489 00:32:03,796 --> 00:32:05,126 pero no lo consiguieron. 490 00:32:05,214 --> 00:32:08,934 - ¿Cómo lo has hecho? - A cambio de clases de baile a un chaval. 491 00:32:09,636 --> 00:32:10,846 Qué pasote. 492 00:32:12,597 --> 00:32:14,767 ¿Y qué me sabrías decir 493 00:32:14,849 --> 00:32:17,769 del vídeo de la tormenta eléctrica que publicaste? 494 00:32:17,852 --> 00:32:20,062 Tengo una teoría sin contrastar. 495 00:32:20,813 --> 00:32:23,573 Creo que la gente que hay en la tormenta 496 00:32:23,650 --> 00:32:27,610 fue abducida por una fuerza maligna y no puede escapar. 497 00:32:28,071 --> 00:32:31,991 Pero ¿ves a este más apartado? ¿Ves el destello de luz? 498 00:32:32,617 --> 00:32:36,827 Algo o alguien está intentando liberarse. 499 00:32:36,913 --> 00:32:39,373 ¿Y la masa que hay en el centro? 500 00:32:40,750 --> 00:32:42,000 ¿El tío de los rayos? 501 00:32:42,585 --> 00:32:43,585 Sí. 502 00:32:49,842 --> 00:32:51,182 Es David Bowie. 503 00:32:52,804 --> 00:32:55,354 ¿David Bowie es la masa de la tormenta? 504 00:32:55,431 --> 00:32:56,471 Sí. 505 00:32:56,557 --> 00:32:58,307 - Y... - ¿Así porque sí? Vale. 506 00:32:58,393 --> 00:32:59,603 Y no se acaba ahí. 507 00:32:59,686 --> 00:33:04,316 Una mujer de Kansas City me envió una foto de Prince en una crep. 508 00:33:04,399 --> 00:33:05,899 Están resurgiendo, todos. 509 00:33:05,984 --> 00:33:08,784 - Aún no sé por qué, pero... - Ya. Creo... 510 00:33:09,278 --> 00:33:10,908 Creo que ha sido un error. 511 00:33:11,155 --> 00:33:12,115 No es solo aquí. 512 00:33:12,198 --> 00:33:16,908 Tengo vídeos del tío de los rayos de la Toscana, Cuba, Guatemala, Malaui, 513 00:33:16,995 --> 00:33:17,995 Islandia. 514 00:33:20,206 --> 00:33:21,916 - ¿Como ese? - Igualitos. 515 00:33:22,625 --> 00:33:24,205 Viaja por el mundo. 516 00:33:31,259 --> 00:33:33,089 Hola, amiguito. ¿Tienes nombre? 517 00:33:33,553 --> 00:33:34,643 Yo me llamo Dion. 518 00:33:42,437 --> 00:33:43,767 ¡Hala! 519 00:33:53,031 --> 00:33:56,411 ACCESO RESTRINGIDO 520 00:33:56,492 --> 00:33:58,622 Hay que irse. He hecho una tontería. 521 00:33:58,703 --> 00:34:00,913 Comprobando entrada norte del L5. 522 00:34:01,414 --> 00:34:03,124 No, esa salida no nos vale. 523 00:34:04,042 --> 00:34:06,672 Anda que ya me vale. ¿Por qué te hago caso? 524 00:34:17,096 --> 00:34:19,716 - Fallo en el sistema de alimentación. - ¡Oye! 525 00:34:19,807 --> 00:34:22,017 - Salgan del edificio. - ¿Dónde estás? 526 00:34:24,187 --> 00:34:25,727 Comprobando entrada sur. 527 00:34:26,898 --> 00:34:29,398 Fallo en el sistema de alimentación. 528 00:34:29,901 --> 00:34:32,701 Salgan del edificio de forma ordenada. 529 00:34:33,154 --> 00:34:35,704 - Generador del hábitat C encendido. - Dion. 530 00:34:35,823 --> 00:34:36,783 Ven aquí. 531 00:34:37,075 --> 00:34:40,445 - ¿Qué haces? Rápido. - Generador del hábitat D encendido. 532 00:34:43,915 --> 00:34:46,455 Generador del hábitat E encendido. 533 00:34:47,418 --> 00:34:49,418 ¡Eh! Quieto. 534 00:34:49,504 --> 00:34:51,514 Vale, ven aquí. Tranquilo. 535 00:34:52,215 --> 00:34:54,965 ¿Estás bien? ¿Qué llevas en el bolsillo? 536 00:34:55,843 --> 00:34:57,853 - ¿El qué? - Dion, ¿qué llevas ahí? 537 00:35:01,641 --> 00:35:04,691 ¿Has robado algo del laboratorio? ¿En serio? 538 00:35:04,769 --> 00:35:07,809 - Se sentía solo. - No tendrías que haberlo cogido. 539 00:35:08,064 --> 00:35:11,614 Y ellos tampoco. Tenía familia y un hogar. 540 00:35:11,692 --> 00:35:13,652 Y ellos lo metieron en una jaula. 541 00:35:13,736 --> 00:35:16,406 - Vale. - Fallo en el sistema de alimentación. 542 00:35:16,489 --> 00:35:19,199 Has sido tú, ¿verdad? Aposta. 543 00:35:19,283 --> 00:35:22,123 Para no meterte en problemas y que no me vieran. 544 00:35:25,873 --> 00:35:27,503 Vámonos a casa, venga. 545 00:35:27,583 --> 00:35:29,593 - ¿Se lo vas a decir a mamá? - No. 546 00:35:29,836 --> 00:35:31,126 Se lo vas a decir tú. 547 00:35:31,212 --> 00:35:32,302 - ¿Qué? - Tal cual. 548 00:35:32,380 --> 00:35:35,050 - No te lo crees ni tú. - Te digo yo que sí. 549 00:35:35,133 --> 00:35:36,133 Que no. 550 00:35:41,305 --> 00:35:43,425 Vale, ahora no llames la atención. 551 00:35:44,350 --> 00:35:45,180 Vamos. 552 00:35:49,063 --> 00:35:52,073 - Fallo en el sistema de alimentación. - Adelante. 553 00:35:52,150 --> 00:35:55,070 - Salgan del edificio de forma... - ¿Identificación? 554 00:35:55,570 --> 00:35:56,400 Adelante. 555 00:35:58,197 --> 00:36:00,447 - ¿Nombre? - Pat Rollins. Trabajo aquí. 556 00:36:00,533 --> 00:36:02,743 - Y mi invitado. - ¿Identificación? 557 00:36:02,827 --> 00:36:03,737 Sí, claro. 558 00:36:08,875 --> 00:36:09,875 Dion Warren. 559 00:36:10,626 --> 00:36:11,706 VISITANTE 560 00:36:11,794 --> 00:36:12,634 ¡Ay! 561 00:36:13,379 --> 00:36:14,709 ¿Pasa algo, chavalín? 562 00:36:16,799 --> 00:36:18,629 - No, me... - Le duelen los pies. 563 00:36:18,718 --> 00:36:20,548 De ir de aquí para allá. 564 00:36:20,636 --> 00:36:22,966 Fallo en el sistema de alimentación. 565 00:36:23,681 --> 00:36:25,391 Salgan del edificio de forma... 566 00:36:25,474 --> 00:36:28,274 Cuidado al salir. No hay luz en el aparcamiento. 567 00:36:28,352 --> 00:36:29,562 Muchas gracias. 568 00:36:37,820 --> 00:36:41,200 Oye, creo que esta parte nos la podemos saltar. 569 00:36:41,282 --> 00:36:42,622 - Vale. - Mejor. 570 00:37:10,561 --> 00:37:11,601 Hola. 571 00:37:13,022 --> 00:37:13,942 Vale. 572 00:37:15,274 --> 00:37:18,324 Buen trabajo. Encontré a la persona que buscaba. 573 00:37:18,402 --> 00:37:21,162 ¿Lo ves? Te lo dije. Conozco bien a los míos. 574 00:37:21,864 --> 00:37:25,284 A ver cómo te lo montas tú para enseñarme en cuatro días. 575 00:37:25,368 --> 00:37:26,618 - ¿Cuatro días? - Sí. 576 00:37:26,702 --> 00:37:27,702 Ya... 577 00:37:28,579 --> 00:37:29,789 Quiero verte otra vez. 578 00:37:30,623 --> 00:37:31,463 Vale. 579 00:37:32,124 --> 00:37:33,134 Era en plan... 580 00:37:34,377 --> 00:37:35,207 Vale. 581 00:37:36,003 --> 00:37:36,843 Ajá... 582 00:37:40,341 --> 00:37:41,181 Sí, señor. 583 00:37:44,178 --> 00:37:45,178 Salud. 584 00:37:46,555 --> 00:37:48,215 No, ya vale. ¿Sabes qué? 585 00:37:49,058 --> 00:37:51,058 Olvídate de eso. Descansa. 586 00:37:51,602 --> 00:37:53,352 Porque nos espera una buena. 587 00:37:53,437 --> 00:37:55,727 Eso... No, déjalo. 588 00:37:56,565 --> 00:37:58,355 Nadie va a pagar para ver eso. 589 00:37:58,818 --> 00:38:00,398 Cómo se lo flipa, macho. 590 00:38:01,153 --> 00:38:02,363 Pero está buena. 591 00:38:02,947 --> 00:38:04,277 Mi madre va a alquilar 592 00:38:04,365 --> 00:38:08,235 un castillo hinchable enorme y a lo mejor una pared de escalada. 593 00:38:08,327 --> 00:38:10,657 - ¿Van a venir Arlo y Daniel? - Sí. 594 00:38:10,746 --> 00:38:12,576 Ahora tenemos el cinturón rojo. 595 00:38:12,665 --> 00:38:16,285 Somos como los tres mosqueteros del kárate. 596 00:38:16,669 --> 00:38:19,799 Mis amigos son skaters. Hacemos trucos muy molones. 597 00:38:20,047 --> 00:38:21,417 ¡Guay! ¿Me enseñarás? 598 00:38:22,091 --> 00:38:24,221 No se me da tan bien como a ellos... 599 00:38:26,095 --> 00:38:28,385 Pues que me enseñen en la fiesta. 600 00:38:29,390 --> 00:38:31,640 - Me tengo que ir. - Adiós, Andre. 601 00:38:31,726 --> 00:38:33,306 - Adiós, Andre. - Adiós. 602 00:38:39,400 --> 00:38:43,110 ¿Has invitado a toda mi clase? ¿A Jonathan y a Chris también? 603 00:38:43,612 --> 00:38:44,662 Invitados están. 604 00:38:44,739 --> 00:38:47,239 Tienes que conseguir la tarta que me gusta. 605 00:38:47,325 --> 00:38:48,575 Sí, no te preocupes. 606 00:38:50,119 --> 00:38:51,699 Lávate los dientes, anda. 607 00:38:55,458 --> 00:38:56,288 Bueno... 608 00:38:57,626 --> 00:38:59,336 - ¿Cómo ha ido? - Tengo curro. 609 00:39:00,671 --> 00:39:01,511 Estupendo. 610 00:39:01,797 --> 00:39:04,757 También he encontrado a la que publicó el vídeo... 611 00:39:05,301 --> 00:39:08,511 ...y dice que hay tormentas así por todo el mundo. 612 00:39:09,305 --> 00:39:12,515 BIONA estudia el tiempo. ¿Y si se lo enseñamos? 613 00:39:14,894 --> 00:39:17,314 Pues... lo cierto es que ya lo saben. 614 00:39:17,688 --> 00:39:20,438 De hecho, hoy mismo he descubierto 615 00:39:20,524 --> 00:39:24,364 que BIONA rastrea a la gente que estuvo en Islandia durante la aurora. 616 00:39:24,820 --> 00:39:27,620 Tienen nombres y direcciones. He... 617 00:39:28,741 --> 00:39:31,451 He tomado nota de los que se me han quedado, 618 00:39:31,535 --> 00:39:33,825 aunque algunos llevaban diéresis y... 619 00:39:34,538 --> 00:39:35,408 Pues eso. 620 00:39:36,415 --> 00:39:40,995 Suzanne no quería, ni por asomo, que yo entrara en ese laboratorio, 621 00:39:41,295 --> 00:39:44,255 pese a que estuve en Islandia y podía ayudar. 622 00:39:44,840 --> 00:39:45,670 Vaya... 623 00:39:46,634 --> 00:39:48,894 Perdona que te haya metido en esto. 624 00:39:48,969 --> 00:39:51,559 No, qué va. No pasa nada. 625 00:39:51,847 --> 00:39:52,677 ¡Mamá! 626 00:39:53,682 --> 00:39:56,772 Hay una aplicación que me gusta y me pide tu tarjeta. 627 00:39:57,311 --> 00:39:58,151 No. 628 00:39:58,437 --> 00:40:01,397 - Porfa. - Nanay. 629 00:40:01,482 --> 00:40:05,862 Además, ya has tenido bastante por hoy. A partir de mañana, te lo controlo. 630 00:40:06,904 --> 00:40:08,704 - ¿Te lo has pasado bien? - Sí. 631 00:40:08,781 --> 00:40:10,911 ¿Algo chulo que me quieras contar? 632 00:40:14,578 --> 00:40:16,408 - ¿Qué? - Verdín se ha muerto. 633 00:40:16,914 --> 00:40:18,254 Jopé. 634 00:40:18,833 --> 00:40:21,633 - Pero había un ermitaño. - Mira qué bien. 635 00:40:21,961 --> 00:40:24,881 Lo tenían en una jaula y no quería que le pasara nada. 636 00:40:24,964 --> 00:40:25,974 ¿Qué más? 637 00:40:27,633 --> 00:40:28,883 ¿Qué has hecho con él? 638 00:40:32,513 --> 00:40:33,973 ¿Nos lo podemos quedar? 639 00:40:34,140 --> 00:40:35,930 No, lo has robado. 640 00:40:36,600 --> 00:40:38,640 Bueno, en realidad... 641 00:40:39,186 --> 00:40:40,186 ...lo ha liberado. 642 00:40:40,271 --> 00:40:41,271 ¿Lo sabías? 643 00:40:41,772 --> 00:40:43,732 Da igual, mañana lo devolvemos. 644 00:40:44,483 --> 00:40:47,823 - ¿Me puedo despedir? - No hace falta. No te entiende. 645 00:40:48,904 --> 00:40:50,114 Querido Tenacitas... 646 00:40:50,197 --> 00:40:52,197 - Le he puesto nombre. - Y dale. 647 00:40:52,366 --> 00:40:54,866 ...siento que no te puedas quedar conmigo, 648 00:40:54,952 --> 00:40:57,872 porque te daría muchos juguetes y mucha comida. 649 00:40:58,539 --> 00:41:00,879 Pero mi madre quiere que te devuelva, 650 00:41:00,958 --> 00:41:03,668 aunque no tengas amigos y te vayas a morir. 651 00:41:04,044 --> 00:41:05,804 Igual que Verdín. 652 00:41:05,880 --> 00:41:06,760 Menuda lección. 653 00:41:07,506 --> 00:41:08,796 - Está mal. - ¿Ah, sí? 654 00:41:09,216 --> 00:41:11,006 Dion ha salvado al ermitaño. 655 00:41:11,093 --> 00:41:12,513 - Tú a lo tuyo. - Vale. 656 00:41:12,720 --> 00:41:16,270 Una última cosa, déjame que piense en voz alta. 657 00:41:16,765 --> 00:41:19,725 Me da que quedárnoslo será más fácil que devolverlo 658 00:41:19,810 --> 00:41:23,560 y tener que explicar cómo un niño se coló en el laboratorio. 659 00:41:25,024 --> 00:41:27,284 Además, me despedirían. 660 00:41:28,110 --> 00:41:29,400 Pero fijo. 661 00:41:30,070 --> 00:41:34,030 Y creo que, como BIONA está en el ajo, no sabemos aún de qué, 662 00:41:34,658 --> 00:41:36,788 sería útil tenerme de infiltrado. 663 00:41:38,704 --> 00:41:39,714 Y no en la calle. 664 00:41:41,707 --> 00:41:43,037 Porfa. 665 00:41:44,668 --> 00:41:45,498 Está bien. 666 00:41:45,586 --> 00:41:46,626 ¡Bien! 667 00:41:46,712 --> 00:41:49,552 Pero lo tienes que cuidar tú. 668 00:41:49,632 --> 00:41:52,182 El bicharraco ese es tu responsabilidad. 669 00:41:52,259 --> 00:41:54,889 ¿Lo has oído, Tenacitas? ¡Te puedes quedar! 670 00:41:57,223 --> 00:41:58,223 Brilla. 671 00:42:07,274 --> 00:42:10,364 Las cámaras se apagaron justo antes de la sobrecarga. 672 00:42:11,278 --> 00:42:14,108 Tardaron cuatro minutos en funcionar de nuevo. 673 00:42:14,406 --> 00:42:17,076 Quiero ver qué grabaron las cámaras de alrededor. 674 00:42:17,159 --> 00:42:19,329 Quiero los nombres y las caras 675 00:42:19,411 --> 00:42:22,961 de todo el que se acercó al L5 antes del apagón. 676 00:42:23,374 --> 00:42:24,384 Sí, señora. 677 00:42:40,558 --> 00:42:41,558 ¿Qué tal el día? 678 00:42:43,519 --> 00:42:44,479 Ven, ranita. 679 00:42:52,236 --> 00:42:53,236 ¿Estás triste? 680 00:42:54,446 --> 00:42:55,276 No. 681 00:42:56,365 --> 00:42:59,195 No, cariño. Es que he tenido un día muy largo. 682 00:43:00,244 --> 00:43:01,254 Pero bueno. 683 00:43:01,787 --> 00:43:03,707 Me han contratado en el estudio. 684 00:43:04,164 --> 00:43:05,084 ¿De bailarina? 685 00:43:05,457 --> 00:43:07,247 No, cariño. Ya no bailo. 686 00:43:07,710 --> 00:43:08,920 Pero se te da bien. 687 00:43:10,671 --> 00:43:13,341 Bueno, tú y yo podemos bailar cuando queramos. 688 00:43:25,728 --> 00:43:26,728 ¿Qué haces? 689 00:43:27,438 --> 00:43:28,898 Deberías estar en la cama. 690 00:43:37,197 --> 00:43:38,027 ¿Dion? 691 00:43:47,750 --> 00:43:48,580 Hala. 692 00:43:55,341 --> 00:43:56,341 ¿Te gusta? 693 00:44:00,971 --> 00:44:01,971 Es precioso. 694 00:44:13,692 --> 00:44:16,202 ¡Vamos a bailar! 695 00:44:16,278 --> 00:44:18,068 Vale, pero dos minutos y ya. 696 00:44:28,374 --> 00:44:29,214 ¡No! 697 00:44:57,611 --> 00:44:59,661 LA BIBLIA 698 00:45:36,775 --> 00:45:38,105 Buenos días, Brayden. 699 00:45:41,155 --> 00:45:41,985 ¿Brayden? 700 00:45:54,334 --> 00:45:55,344 ¿Brayden? 701 00:45:58,630 --> 00:45:59,470 Brayden. 702 00:46:01,550 --> 00:46:02,380 Bray. 703 00:46:08,098 --> 00:46:08,928 ¡Brayden! 704 00:46:11,518 --> 00:46:12,348 ¡Brayden! 705 00:46:13,395 --> 00:46:14,225 ¡Brayden! 706 00:46:14,605 --> 00:46:16,355 ¿No has oído que te llamaba? 707 00:46:33,540 --> 00:46:35,790 ¡Tenemos que irnos! ¡Métete en casa! 708 00:46:37,669 --> 00:46:38,499 ¡Corre! 709 00:46:53,018 --> 00:46:55,058 ¡Vete, Brayden! 710 00:47:17,793 --> 00:47:18,713 ¡Papi! 711 00:47:20,838 --> 00:47:21,958 ¡Cuidado! 712 00:47:22,047 --> 00:47:23,507 ¡Que se acerca! 713 00:47:25,759 --> 00:47:26,679 ¡No! 714 00:47:26,760 --> 00:47:28,300 - ¡Brayden! - ¡Papi! 715 00:47:37,980 --> 00:47:39,400 - ¡Brayden! - ¡No! 716 00:47:41,817 --> 00:47:42,687 ¡Brayden! 717 00:47:42,776 --> 00:47:44,606 - ¡Papi! - ¡No! 718 00:47:44,945 --> 00:47:45,775 ¡No! 719 00:47:46,613 --> 00:47:47,453 ¡No! 720 00:49:10,614 --> 00:49:13,534 Subtítulos: Guillermo Parra