1 00:00:06,131 --> 00:00:08,801 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:58,308 --> 00:00:59,138 Brayden? 3 00:01:01,686 --> 00:01:04,016 Ha, Bray. -Het wordt heet vandaag. 4 00:01:04,230 --> 00:01:05,650 Ik wilde vroeg beginnen. 5 00:01:07,984 --> 00:01:12,864 Ik ga wat van die eieren bakken die je gisteren uit de ren hebt gehaald. Kom. 6 00:01:16,159 --> 00:01:18,999 Tijd om te oogsten. Ben je er klaar voor? 7 00:01:21,331 --> 00:01:22,831 Jazeker. Kijk maar. 8 00:01:25,001 --> 00:01:26,001 Moet je dat zien. 9 00:01:33,885 --> 00:01:35,045 Mama's rozenstruik. 10 00:01:38,640 --> 00:01:40,180 Iets heeft 'm uitgegraven. 11 00:01:40,892 --> 00:01:44,102 De wortels zijn helemaal droog, papa. -Wacht even. 12 00:01:44,771 --> 00:01:47,021 Hij was van mama. Kun je het oplossen? 13 00:01:51,736 --> 00:01:52,856 Ik zal eens kijken. 14 00:02:17,929 --> 00:02:18,969 Beter zo, maatje? 15 00:02:19,806 --> 00:02:22,306 Bedankt, papa. -Graag gedaan, knul. 16 00:02:23,977 --> 00:02:27,397 We maken er een hekje om zodat de dieren wegblijven, goed? 17 00:02:48,293 --> 00:02:49,423 Zie jij het? 18 00:02:51,212 --> 00:02:54,632 Er waren een stuk of zes mensen in die storm, en kijk. 19 00:02:55,675 --> 00:02:56,505 Zie je de man? 20 00:02:58,761 --> 00:03:01,261 We moeten uitzoeken wie dit heeft gepost. 21 00:03:02,390 --> 00:03:05,390 Diegene kan iets over Mark weten. -Of Dion. 22 00:03:08,062 --> 00:03:10,572 Ik heb de hele website afgespeurd. 23 00:03:10,648 --> 00:03:12,818 Er is geen contactinformatie... 24 00:03:12,901 --> 00:03:16,571 ...geen manier om de maker van de site te traceren. 25 00:03:21,409 --> 00:03:23,199 Sorry, momentje. -Gaat het wel? 26 00:03:23,286 --> 00:03:24,156 Ja. Migraine. 27 00:03:25,038 --> 00:03:29,418 Ik wist niet dat je migraines had. -Ja, maar niet erg. Het gaat wel over. 28 00:03:29,500 --> 00:03:32,920 Kat is op weg hierheen. Zij kan... -Hoeft niet, bedankt. 29 00:03:33,880 --> 00:03:35,840 Ik wil er geen dokter over zien. 30 00:03:36,591 --> 00:03:38,051 Oké. Waarom? 31 00:03:39,177 --> 00:03:43,427 BIONA heeft agressieve gezondheidseisen voor mensen zoals ik... 32 00:03:43,514 --> 00:03:46,484 ...die soms op afgelegen locaties moeten werken. 33 00:03:47,393 --> 00:03:51,153 Ik wil ze geen excuus geven om van me af te komen. 34 00:03:51,231 --> 00:03:54,781 Dat zouden ze niet doen. -M'n baas is niet gek op me. 35 00:03:56,152 --> 00:03:59,912 Toen ik Marks ingenieur was, zat ik gebakken, maar nu... 36 00:04:03,576 --> 00:04:06,536 Het is hoofdpijn. Ik kan het aan. 37 00:04:20,176 --> 00:04:23,386 Wil je Dion dit geven met excuses dat ik z'n feest mis? 38 00:04:23,471 --> 00:04:25,891 Zeg het hem zelf maar. Dion. -Is hij hier? 39 00:04:26,891 --> 00:04:27,891 Hé, Pat. 40 00:04:27,976 --> 00:04:29,886 Tante Kat. -Hé, maatje. 41 00:04:30,853 --> 00:04:34,323 Kom je naar m'n feestje? Het is bij Andre. Hij is de dag na mij jarig. 42 00:04:34,399 --> 00:04:38,189 Weet ik, maar ik kan dit jaar niet. Ik moet werken. 43 00:04:38,278 --> 00:04:39,238 Maar... 44 00:04:41,406 --> 00:04:43,616 Heb je een cadeau voor me? -Inderdaad. 45 00:04:50,665 --> 00:04:54,375 Ik was bezig met een Millenium Falcon van 1300 blokjes. 46 00:04:54,460 --> 00:04:56,630 Ik liet me een beetje meeslepen. 47 00:04:57,422 --> 00:05:00,172 Lego en ik hebben een ongezonde relatie. 48 00:05:02,051 --> 00:05:06,261 Krijg ik een iPad? -Ik heb een nieuwe. Een afdankertje dus. 49 00:05:06,347 --> 00:05:10,137 Ouderlijk toezicht is aan dus er kan online niks geks gebeuren. 50 00:05:10,310 --> 00:05:12,100 En Reptile Repo staat erop. 51 00:05:13,104 --> 00:05:15,234 Als ik een iPad voor hem wilde kopen... 52 00:05:15,732 --> 00:05:19,282 Dat kun je niet betalen. -Ik heb regels voor elektronica. 53 00:05:19,360 --> 00:05:23,240 Hier worden iPads, iPhones en alles met een 'i' ervoor gemonitord. 54 00:05:25,616 --> 00:05:27,906 Het is maar een iPad. -Had het gevraagd. 55 00:05:27,994 --> 00:05:30,044 We moeten eens weg. Dion. 56 00:05:30,872 --> 00:05:31,962 Tijd om te gaan. 57 00:05:32,999 --> 00:05:35,539 Bedankt, tante Kat. -Graag gedaan. Dag, Pat. 58 00:05:35,626 --> 00:05:37,296 Vergeet je rugzak niet. 59 00:05:38,212 --> 00:05:39,052 Potdikkie. 60 00:05:39,672 --> 00:05:40,842 Dag, Pat. -Dag. 61 00:05:40,923 --> 00:05:42,013 Dag, maatje. 62 00:05:42,091 --> 00:05:43,891 De laatste is een rot ei. 63 00:05:47,013 --> 00:05:50,393 Mist hij weer een schooldag? -Ja, studiedag voor leraren. 64 00:05:52,685 --> 00:05:56,685 Wat betekent dat ik hem vanochtend bezig heb proberen te houden... 65 00:05:56,773 --> 00:05:58,693 ...terwijl ik vijf sollicitaties heb. 66 00:05:58,775 --> 00:06:01,435 Willa zei dat ze je gaat noemen bij het dansgezelschap. 67 00:06:01,527 --> 00:06:04,107 Je hoeft alleen even met Kwame te praten. 68 00:06:04,197 --> 00:06:06,947 Wil ik niet. En waarom praat jij met Willa? 69 00:06:07,033 --> 00:06:10,243 Omdat ze me belde. Ze maakt zich zorgen om je. 70 00:06:11,079 --> 00:06:13,919 Dat hoeft niet, oké? Ik regel m'n zaakjes. 71 00:06:13,998 --> 00:06:15,918 Net zoals toen ik studeerde. 72 00:06:16,000 --> 00:06:17,840 Daar gaan we weer. Je bom erop. 73 00:06:17,919 --> 00:06:20,129 Jouw toelage werd niet stopgezet. 74 00:06:20,213 --> 00:06:22,383 Ik stopte ook niet met geneeskunde. 75 00:06:22,465 --> 00:06:25,175 En gaf geen eten, onderdak en 50.000 lesgeld op. 76 00:06:25,259 --> 00:06:27,639 Sta toch eens een keer aan mijn kant. 77 00:06:28,137 --> 00:06:30,057 Wie was bij elke recital? 78 00:06:30,473 --> 00:06:34,393 Wie reed je naar repetities? Wie stond als eerste bij elke toegift? 79 00:06:34,769 --> 00:06:36,559 Kat... -Ik ben niet uitgepraat. 80 00:06:36,687 --> 00:06:41,107 Ja, ik ga m'n boekje te buiten. Omdat ik er meer om geef dan wie dan ook. 81 00:06:41,692 --> 00:06:43,782 En dus ben ik een goede tante voor Dion... 82 00:06:43,861 --> 00:06:47,071 ...en geef ik m'n zusje een schop onder haar kont als het nodig is. 83 00:06:47,156 --> 00:06:50,026 Ik ben altijd team Nicole geweest, snap dat dan. 84 00:06:50,118 --> 00:06:52,448 En waarom zit er Lego in je muur? 85 00:07:02,296 --> 00:07:06,336 Hoorde je me zeggen dat ik vandaag vijf sollicitaties heb? 86 00:07:06,634 --> 00:07:08,554 Daar ging ik totaal aan voorbij. 87 00:07:08,636 --> 00:07:12,346 Ik heb aan het einde van de dag een baan, oké? 88 00:07:12,765 --> 00:07:13,595 Het gaat goed. 89 00:07:14,892 --> 00:07:16,232 Beloofd? -Ja. 90 00:07:19,313 --> 00:07:22,533 En ik heb met Dion over z'n racistische leraar gepraat. 91 00:07:22,608 --> 00:07:23,608 Wat zei hij? 92 00:07:24,694 --> 00:07:26,204 Dat het niet eerlijk was. 93 00:07:27,155 --> 00:07:28,355 Dat is het ook niet. 94 00:07:31,033 --> 00:07:33,873 Goed, ik moet gaan. Hou van je. -Ik ook van jou. 95 00:07:35,163 --> 00:07:36,663 Goed, ik zie je later. 96 00:07:39,667 --> 00:07:41,997 Ik repareer het. -Ja, doe maar. 97 00:07:47,467 --> 00:07:50,137 Fijne verjaardag, Dion. 98 00:07:51,554 --> 00:07:53,764 Weet je dat dat ding uit kan? 99 00:07:58,144 --> 00:07:59,654 Wat is er? Gaat het wel? 100 00:08:00,271 --> 00:08:01,561 Word ik dakloos? 101 00:08:02,523 --> 00:08:03,573 Wat? Nee. 102 00:08:04,400 --> 00:08:06,490 Je moeder heeft vijf sollicitaties. 103 00:08:07,778 --> 00:08:09,068 Alles komt goed. 104 00:08:09,655 --> 00:08:13,365 Wil je m'n supernerdy theorie horen over hoe je krachten werken? 105 00:08:14,327 --> 00:08:15,287 Kryptoniet? 106 00:08:15,703 --> 00:08:17,963 Wat? Nee. Dat slaat nergens op. 107 00:08:18,789 --> 00:08:21,459 Nee, ik denk dat je kracht uit de natuur komt. 108 00:08:22,376 --> 00:08:26,956 Het weer. Ik denk dat het allemaal om ionen draait. 109 00:08:27,798 --> 00:08:28,838 Ionen? 110 00:08:30,593 --> 00:08:34,893 Dat zijn piepkleine geladen moleculen. Je kunt ze niet zien... 111 00:08:34,972 --> 00:08:36,852 ...maar ze zijn overal. 112 00:08:37,266 --> 00:08:39,266 In de auto? -Zeker in de auto. 113 00:08:40,228 --> 00:08:41,558 Nog een nerdy feitje. 114 00:08:41,646 --> 00:08:45,776 De ionen in ons lichaam zijn anders dan ionen in de lucht. 115 00:08:46,275 --> 00:08:48,815 Waarom? -Het is de balans van de natuur. 116 00:08:49,237 --> 00:08:51,737 Als het regent, voelen we ons soms ziek... 117 00:08:51,822 --> 00:08:55,492 ...omdat de ionen in de lucht die in ons lichaam veranderen. 118 00:08:55,576 --> 00:09:00,616 Dus stel je voor dat een wilde storm je raakt en al jouw ionen verandert. 119 00:09:00,706 --> 00:09:03,826 Plotseling kun je met elektrische stroom spelen... 120 00:09:03,918 --> 00:09:06,418 ...en zo de ruimte om je heen beheersen... 121 00:09:07,129 --> 00:09:08,799 ...op een moleculair niveau. 122 00:09:12,426 --> 00:09:13,256 Oké, dus... 123 00:09:14,679 --> 00:09:17,849 Als je een appel laat zweven, pak je de appel niet op. 124 00:09:17,932 --> 00:09:20,772 Je beweegt miljarden ionen. 125 00:09:21,561 --> 00:09:24,481 Ik pak geen appels op. -Kaaschips of zo dan. 126 00:09:25,982 --> 00:09:31,452 Je beweegt ionen. Maar de motor lijkt, bij jou tenminste, hier te zitten. 127 00:09:32,530 --> 00:09:35,620 Dus hoe beter je je gevoelens onder controle hebt... 128 00:09:35,825 --> 00:09:38,575 ...hoe beter je je krachten beheerst. 129 00:09:38,661 --> 00:09:42,001 Ik zag een video van iemand die z'n adem negen minuten kon inhouden. 130 00:09:42,081 --> 00:09:44,131 Hij kreeg levenslang gratis pizza. 131 00:09:44,959 --> 00:09:46,959 Daar moeten we van meeprofiteren. 132 00:09:47,336 --> 00:09:49,546 Hoelang kun jij het? Ik zal je timen. 133 00:10:28,669 --> 00:10:30,209 Staat de muziek te hard? 134 00:10:30,796 --> 00:10:32,206 Nou, de muren bewegen. 135 00:10:37,511 --> 00:10:40,641 Heb je even? -Ik promoot deze jongen volgende week. 136 00:10:40,723 --> 00:10:43,183 Hij heeft 100.000 volgers op Twitter. 137 00:10:43,559 --> 00:10:46,439 Je moeder zegt dat je nogal een ondernemer bent. 138 00:10:46,520 --> 00:10:49,070 Gebruikte ze dat woord? Ondernemer? 139 00:10:49,148 --> 00:10:51,108 Ik heb een gunst nodig. -Namelijk? 140 00:10:51,817 --> 00:10:54,697 Het is eerder een klus. Ik betaal ervoor. 141 00:10:55,363 --> 00:10:59,373 Ik wil dat je degene vindt die dit postte. Dit is een screenshot. 142 00:11:00,326 --> 00:11:03,366 Wil je de URL? -Nee, ik heb een maat die het zo kan. 143 00:11:03,454 --> 00:11:04,664 Hij vindt alles. 144 00:11:04,747 --> 00:11:07,117 Hoe snel? -Hoeveel betaal je? 145 00:11:09,877 --> 00:11:10,917 Juist. 146 00:11:22,014 --> 00:11:24,484 Wat is dit? -Twintig dollar. 147 00:11:28,896 --> 00:11:32,356 En nu is het 30 dollar. -Mijn god. 148 00:11:32,733 --> 00:11:34,153 Kijk, laten we... 149 00:11:34,527 --> 00:11:36,487 Laten we de bedragen bespreken. 150 00:11:36,570 --> 00:11:38,240 Je kunt niet dansen. -Pardon? 151 00:11:38,322 --> 00:11:40,782 Ik zeg je dat je niet kunt dansen. 152 00:11:41,742 --> 00:11:43,542 Maar weet je, er is nog hoop. 153 00:11:44,370 --> 00:11:45,870 Ik ben hier. -Is dat zo? 154 00:11:46,497 --> 00:11:51,627 Ik wil zeggen dat ik je dansles kan geven. M'n vriendinnen vragen 150 per uur, dus... 155 00:11:52,044 --> 00:11:55,514 ...ik geef je drie danslessen. Samen 450 dollar waard. 156 00:11:57,049 --> 00:11:58,969 Wat moet ik met een choreograaf? 157 00:11:59,844 --> 00:12:03,014 Hoe ga je een dansfeest geven als je niet kunt dansen? 158 00:12:03,806 --> 00:12:07,436 Ik bedoel, dat is beschamend. Wil je je schamen? 159 00:12:08,728 --> 00:12:10,438 Dus hebben we een deal? 160 00:12:12,523 --> 00:12:15,403 BIONA werkt aan het begrijpen, voorspellen... 161 00:12:15,776 --> 00:12:18,446 ...en omkeren van deze gevaarlijke fenomenen. 162 00:12:19,029 --> 00:12:21,239 Wij zijn BIONA Initiative. 163 00:12:21,323 --> 00:12:24,293 Klimaatoplossingen creëren voor een betere wereld. 164 00:12:28,330 --> 00:12:30,750 Goed, klaar voor de rondleiding? 165 00:12:33,502 --> 00:12:36,172 Wel gek om hier te zijn zonder je vader, hè? 166 00:12:37,590 --> 00:12:40,430 We hoeven niet te blijven, hoor. -Ik wil blijven. 167 00:12:42,386 --> 00:12:43,256 De vissen. 168 00:12:50,936 --> 00:12:53,476 Pap had een hele zak visvoer in z'n kantoor. 169 00:12:53,981 --> 00:12:55,571 Ik mocht ze altijd voeren. 170 00:12:56,442 --> 00:12:58,742 Dat is waar ook. Dat weet ik nog. 171 00:13:00,279 --> 00:13:02,699 Is er iets mis? -Waar is Groentje? 172 00:13:04,450 --> 00:13:06,910 Weet ik niet. Hoe ziet Groentje eruit? 173 00:13:07,328 --> 00:13:10,158 Hij is groen. -Juist, ja, want hij is Groentje. 174 00:13:10,456 --> 00:13:11,416 Goede naam. 175 00:13:11,999 --> 00:13:12,999 Nou, weet je wat? 176 00:13:13,083 --> 00:13:15,383 Ik hoorde in de kantine het gerucht... 177 00:13:15,461 --> 00:13:18,461 ...dat Groentje terug wilde naar de oceaan, dus... 178 00:13:19,715 --> 00:13:24,345 ...dat is precies waar Groentje is. Hij is in de oceaan. 179 00:13:24,637 --> 00:13:26,097 Groentje is dood, hè? 180 00:13:27,431 --> 00:13:30,311 Ja, ik denk het wel. Het spijt me, maatje. 181 00:13:32,102 --> 00:13:34,062 Gaat het? -Hij had een goed leven. 182 00:13:34,146 --> 00:13:35,856 Exact. Z'n leven was te gek. 183 00:13:37,566 --> 00:13:38,396 Wat is daar? 184 00:13:39,860 --> 00:13:45,160 Daar heb je L5, een van de laboratoria. 185 00:13:47,243 --> 00:13:50,543 Mag ik het zien? -Sorry, jochie. Ik heb geen toegang. 186 00:13:50,621 --> 00:13:54,171 Waarom niet? -Dat is een heel goede vraag. 187 00:13:54,792 --> 00:14:00,512 Misschien omdat mensen me niet waarderen of niet willen zien hoe cool ik ben. 188 00:14:02,508 --> 00:14:03,628 Weet je wat? 189 00:14:03,717 --> 00:14:07,637 Ik laat iets zien dat veel cooler is dan een dom lab. Kom maar. 190 00:14:16,564 --> 00:14:18,154 Dat zijn veel tv's. 191 00:14:18,232 --> 00:14:24,202 Hier houdt BIONA al het absurde weer op de hele wereld bij. 192 00:14:26,615 --> 00:14:29,615 Jup. -Een tornado in de oceaan? 193 00:14:30,327 --> 00:14:34,077 Ja, dat is een waterhoos boven de Indische Oceaan. 194 00:14:35,916 --> 00:14:38,586 Dit is zo cool. -Vind je het gaaf? 195 00:14:39,378 --> 00:14:41,588 Want raad eens? Ik heb het ontworpen. 196 00:14:41,672 --> 00:14:45,802 Heb jij de tv's gemaakt? -Nee, het... Nee. Niet de tv's. 197 00:14:45,885 --> 00:14:48,925 Deze livefeeds worden getriggerd door weersomstandigheden. 198 00:14:49,013 --> 00:14:52,313 Dus als het waanzinnig wordt, beginnen wij te kijken. 199 00:14:53,100 --> 00:14:56,270 Kijk, er gaat zo stortregen vallen in Sjanghai. 200 00:14:56,353 --> 00:14:58,113 Het rode stuk? -Precies. 201 00:14:58,188 --> 00:15:01,858 Maar in Tasmanië lijden ze onder een droogte. 202 00:15:02,192 --> 00:15:05,702 Misschien kunnen die mensen wat water aan die mensen sturen. 203 00:15:07,031 --> 00:15:08,701 BIONA werkt er al aan. 204 00:15:09,074 --> 00:15:10,494 Ja, het... -Wat is dit? 205 00:15:10,576 --> 00:15:12,486 Dit is mijn kantoor, Pat. 206 00:15:13,203 --> 00:15:14,833 Weet ik. Ik wilde alleen... 207 00:15:14,914 --> 00:15:18,134 Ik wist dat je Marks zoon zou willen zien. Dit is Dion. 208 00:15:18,584 --> 00:15:20,674 Dion, dit is m'n baas, mevrouw Wu. 209 00:15:20,753 --> 00:15:24,213 Ben jij Dion? Ik zag je voor het laatst toen je klein was. 210 00:15:24,548 --> 00:15:27,508 Ik ben Suzanne. Ik werkte met je vader. 211 00:15:28,761 --> 00:15:30,391 Jij zat in de grote video. 212 00:15:30,804 --> 00:15:32,644 Ben je een wetenschapper? -Ja. 213 00:15:33,390 --> 00:15:35,680 En je vader was een van onze beste. 214 00:15:36,644 --> 00:15:39,694 Hoe oud ben je? -Bijna acht. Hoe oud ben jij? 215 00:15:40,522 --> 00:15:42,272 Ouder dan dat. -Vijfentwintig? 216 00:15:43,943 --> 00:15:45,113 Laten we ja zeggen. 217 00:15:46,862 --> 00:15:49,872 We missen je vader hier. -We missen hem thuis ook. 218 00:15:51,784 --> 00:15:55,294 Ik heb wat tijd vrij. Ik wil je graag een rondleiding geven. 219 00:15:55,371 --> 00:15:57,831 Als Pat dat goedvindt? -Ga maar voor. 220 00:15:58,666 --> 00:15:59,496 Kom maar. 221 00:16:01,627 --> 00:16:04,957 Ik vind je schoenen mooi. -Bedankt. Ik jouw rugzak ook. 222 00:16:05,047 --> 00:16:07,127 Ik hou van de ruimte. -Ja, ik ook. 223 00:16:08,342 --> 00:16:11,642 JOB Uitzendbureau. Met wie mag ik u doorverbinden? 224 00:16:11,720 --> 00:16:15,100 Goedemorgen. Ik heb vandaag een sollicitatie. Ik heet... 225 00:16:15,182 --> 00:16:17,102 Ga zitten. Vul het formulier in. 226 00:16:17,726 --> 00:16:19,306 Je moet een typetest doen. 227 00:16:20,145 --> 00:16:22,475 We zoeken iemand met kennis van Word, PowerPoint... 228 00:16:22,564 --> 00:16:24,484 Wie zijn je referenties? 229 00:16:24,566 --> 00:16:27,946 Ben je bereid te verhuizen? -Je bent te hoog opgeleid. 230 00:16:28,153 --> 00:16:30,243 We zoeken iemand met meer ervaring. 231 00:16:35,869 --> 00:16:37,499 Hé, Willa. 232 00:16:38,747 --> 00:16:41,497 Wil je toch voor me met Kwame praten? 233 00:16:42,209 --> 00:16:44,499 Ja, ik kan vandaag. 234 00:17:02,229 --> 00:17:04,229 We moeten maar eens gaan, maatje. 235 00:17:05,524 --> 00:17:07,574 Heb je zin in ijs? Ik wel. 236 00:17:08,610 --> 00:17:12,700 Onze kok maakt het lekkerste chocolate chip-ijs dat er is. 237 00:17:12,781 --> 00:17:14,281 Op de hele wereld. 238 00:17:14,992 --> 00:17:16,832 Zullen we onszelf verwennen? 239 00:17:19,538 --> 00:17:20,368 Kom maar. 240 00:17:24,084 --> 00:17:25,674 Ik zie jullie zo daar. 241 00:17:28,464 --> 00:17:33,394 Hoe gaat het werk zoeken? -Vijf sollicitaties, nog steeds werkloos. 242 00:17:34,595 --> 00:17:36,715 Wat naar. Waar ben je nu? 243 00:17:36,805 --> 00:17:38,055 De dansstudio. 244 00:17:38,849 --> 00:17:40,179 Ben je aan het dansen? 245 00:17:41,894 --> 00:17:43,604 Ik sta. Buiten. 246 00:17:44,897 --> 00:17:49,567 M'n vriendin Willa heeft geregeld dat ik de manager over een baan kan spreken. 247 00:17:49,651 --> 00:17:51,151 Dat is goed. 248 00:17:52,154 --> 00:17:53,164 Toch? Of niet? 249 00:17:54,615 --> 00:17:56,195 Ik was hier soliste. 250 00:17:57,159 --> 00:18:00,449 Hoe ga ik terug met m'n hand opgehouden? 251 00:18:02,372 --> 00:18:03,712 Ga gewoon naar binnen. 252 00:18:06,460 --> 00:18:09,340 Ik ben er nog niet klaar voor. Hoe gaat het daar? 253 00:18:10,339 --> 00:18:11,169 Goed. 254 00:18:12,966 --> 00:18:15,136 Wist je dat m'n bazin me haat? 255 00:18:15,219 --> 00:18:16,969 Ja. -Dat heb ik verteld? Ja. 256 00:18:17,054 --> 00:18:21,684 Nou, ze kan me nog niet uitstaan, maar ze is helemaal weg van Dion. 257 00:18:22,559 --> 00:18:24,649 Hoe is het met hem? -Goed. Hij... 258 00:18:25,354 --> 00:18:28,734 Hij wil z'n naam in het spel veranderen omdat Esmeralda... 259 00:18:28,816 --> 00:18:32,436 Esperanza. -Esperanza hem steeds berichtjes stuurt. 260 00:18:33,028 --> 00:18:36,198 Goed, Nicole. Het wordt tijd dat je naar binnen gaat. 261 00:18:36,615 --> 00:18:38,945 En ik ben niet goed in peptalks... 262 00:18:39,034 --> 00:18:44,084 ...maar je moet gewoon naar binnen lopen en doen alsof je er de baas bent. Zoals... 263 00:18:44,164 --> 00:18:45,004 Zoals Beyoncé. 264 00:18:45,457 --> 00:18:46,287 Beyoncé? 265 00:18:47,918 --> 00:18:50,878 Precies zoals Beyoncé, met windmachines achter je. 266 00:18:50,963 --> 00:18:56,303 En je haar zwiept in de rondte en je staat daar superstoer te zijn... 267 00:18:56,385 --> 00:18:59,635 ...en je zegt: 'Ja, ik kan 50 woorden per minuut typen. Wat?' 268 00:18:59,721 --> 00:19:02,221 En zij: 'Cool, aangenomen, met tandartsverzekering.' 269 00:19:02,307 --> 00:19:04,767 En jij: 'Niet nodig. M'n tanden zijn perfect.' 270 00:19:04,852 --> 00:19:06,562 En zij: 'Je krijgt het toch.' 271 00:19:06,645 --> 00:19:09,305 En dan stap jij als een model de kamer uit. 272 00:19:10,524 --> 00:19:13,074 Dat was zo ontzettend specifiek. 273 00:19:16,822 --> 00:19:20,912 Hé, je hebt het fout. Je bent keigoed in peptalks. 274 00:19:21,410 --> 00:19:22,790 Dank je. -Graag gedaan. 275 00:19:31,336 --> 00:19:32,206 Yoncé. 276 00:19:37,885 --> 00:19:41,175 En één, twee, drie, vier... 277 00:19:41,263 --> 00:19:43,683 ...vijf, zes, zeven, acht. 278 00:19:44,391 --> 00:19:47,351 In positie, twee, drie, vier... 279 00:19:47,436 --> 00:19:50,476 ...vijf, zes, zeven, acht. 280 00:20:02,951 --> 00:20:06,331 Uitstrekken, twee, drie, vier... 281 00:20:06,413 --> 00:20:09,793 ...vijf, zes, zeven, acht. 282 00:20:37,819 --> 00:20:39,239 Hoe is je barrel turn? 283 00:20:41,281 --> 00:20:42,951 Weet ik niet. Het is even geleden. 284 00:20:43,033 --> 00:20:46,203 Ik ging van een plié naar een barrel turn met wapperende armen... 285 00:20:46,286 --> 00:20:48,406 ...maar jij was altijd perfect. 286 00:20:48,872 --> 00:20:50,372 Ik werd boos als ik keek. 287 00:20:51,500 --> 00:20:54,710 Weet je, ik ben student en docent-assistent geweest... 288 00:20:54,795 --> 00:20:57,085 ...dus ik ben hier perfect voor. 289 00:20:57,839 --> 00:21:03,719 En ook al was doceren nooit echt het doel.... 290 00:21:04,513 --> 00:21:09,943 ...denk ik dat dicht bij de school zijn en dansen oké zou zijn. 291 00:21:10,811 --> 00:21:13,901 Niet 'oké', dat is een slechte woordkeuze. Geweldig. 292 00:21:15,357 --> 00:21:16,727 Het zou geweldig zijn. 293 00:21:17,943 --> 00:21:19,493 Het is het doel. -Nicole. 294 00:21:19,569 --> 00:21:21,659 En voor je iets gaat zeggen... 295 00:21:21,738 --> 00:21:25,488 ...wil ik heel eerlijk tegen je zijn, oké? Je bent m'n vijfde... 296 00:21:25,993 --> 00:21:30,373 Nee, m'n zesde sollicitatie vandaag en niet om je te beïnvloeden... 297 00:21:30,455 --> 00:21:33,915 ...maar een 'nee' zou m'n ziel echt verpletteren. 298 00:21:34,418 --> 00:21:38,338 Wil je docent zijn? Willa zei alleen dat je werk zocht. 299 00:21:38,422 --> 00:21:43,142 Er zijn geen vacatures en als ze er waren, zou je de kandidaten hier moeten zien. 300 00:21:49,016 --> 00:21:51,056 Sorry dat ik je tijd heb verspild. 301 00:21:54,813 --> 00:21:56,023 Mevrouw barrel turn. 302 00:21:57,274 --> 00:22:00,614 Waar ga je heen? -Je zei dat er geen vacatures waren. 303 00:22:01,820 --> 00:22:04,820 Ik zei dat we geen vacatures voor docenten hadden. 304 00:22:06,950 --> 00:22:10,500 Ik heb echter ook de leiding over de receptie... 305 00:22:10,579 --> 00:22:14,709 ...en er is een plek beschikbaar in de kaartverkoop. Op instapniveau. 306 00:22:15,459 --> 00:22:19,129 Het uurloon is heel prima. En daarna ben je via ons verzekerd. 307 00:22:19,546 --> 00:22:21,876 Dion heeft astma. Die verzekering is noodzakelijk. 308 00:22:22,466 --> 00:22:24,426 Werk je dan kapot en klim op. 309 00:22:26,178 --> 00:22:28,888 Dus je geeft me een baan? -Ik geef je een baan. 310 00:22:45,864 --> 00:22:48,244 Ga dieper, Daniel. Meer kracht. 311 00:22:52,788 --> 00:22:53,998 Let op je lijnen. 312 00:23:02,798 --> 00:23:03,668 Wacht even. 313 00:23:04,925 --> 00:23:08,545 Nicole Warren is weer in het gebouw. 314 00:23:11,223 --> 00:23:12,223 Mijn god. -Te gek. 315 00:23:12,307 --> 00:23:13,137 Celine. 316 00:23:18,814 --> 00:23:20,734 Je bent geweldig. -Bedankt, meid. 317 00:23:21,066 --> 00:23:22,726 Hoe ging het met Kwame? 318 00:23:23,068 --> 00:23:28,238 Je kijkt naar de nieuwe kaartverkoop-marketing... iets. 319 00:23:28,865 --> 00:23:32,405 Je bent thuis. Daar draait het om. -Dank je. 320 00:23:33,245 --> 00:23:34,365 Ik spreek je later? 321 00:23:35,122 --> 00:23:37,122 Dank je. -Meid, ik ben er voor je. 322 00:23:40,710 --> 00:23:43,380 Als je studiotijd wilt om te dansen, hoor ik het wel. 323 00:23:44,172 --> 00:23:46,052 Nee, zo goed ben ik niet meer. 324 00:23:46,133 --> 00:23:49,393 Ik wed dat je Take Me To The Water nog steeds briljant zou doen. 325 00:23:49,469 --> 00:23:52,969 De vrouw die dat stuk deed heeft een kind en sport niet. 326 00:23:55,517 --> 00:23:58,057 MALIK - GEVONDEN WAT JE ZOCHT. KOM NAAR ONYX PC-SHOP. 327 00:23:58,145 --> 00:24:00,685 Ik moet gaan. Het was fijn je te zien. 328 00:24:01,565 --> 00:24:02,395 Welkom terug. 329 00:24:21,001 --> 00:24:21,841 Pap? 330 00:24:27,549 --> 00:24:30,799 Wat hebben we hier? -Dat busje stond er gisteravond ook. 331 00:24:33,847 --> 00:24:34,677 Kom mee. 332 00:24:39,019 --> 00:24:40,559 Omdraaien, ogen dicht. 333 00:24:58,079 --> 00:24:59,829 Je staat op privéterrein. 334 00:25:00,123 --> 00:25:03,963 Ik heb een geladen geweer, nul geduld, en ik mis niet vaak. 335 00:25:05,921 --> 00:25:08,551 Ik tel niet tot drie. Ik ga gewoon schieten. 336 00:25:09,341 --> 00:25:11,341 Dimmen met dat geweer, oké? 337 00:25:11,426 --> 00:25:12,756 We gaan al. -We gaan. 338 00:25:12,844 --> 00:25:14,354 Kom op. -Oké. 339 00:25:14,638 --> 00:25:15,848 Rijden. -Probeer ik. 340 00:25:15,931 --> 00:25:17,101 Dat is niet... Nee. 341 00:25:28,902 --> 00:25:31,362 Had ze beschoten. Of je krachten gebruikt. 342 00:25:31,446 --> 00:25:35,576 Ik wil nooit meer dat soort praat van je horen. 343 00:25:36,743 --> 00:25:39,833 Zo zijn we niet. Ik wilde ze alleen bang hebben. 344 00:25:40,413 --> 00:25:41,333 Begrepen? 345 00:25:43,375 --> 00:25:44,825 Nou? -Ja, meneer. 346 00:25:47,170 --> 00:25:48,000 Kom. 347 00:25:50,423 --> 00:25:51,553 Hou van je, maatje. 348 00:25:53,009 --> 00:25:55,049 Goed, Dion. Wil je het weggooien? 349 00:25:57,389 --> 00:26:00,389 Is je ijs al op? -Het waren maar twee bolletjes. 350 00:26:05,063 --> 00:26:08,073 En nu moet ik helaas weer aan het werk. 351 00:26:08,149 --> 00:26:11,279 Ja, hoor. Stop hem vol suiker en geef hem aan mij. 352 00:26:12,153 --> 00:26:16,913 Ik maak een grapje. Suiker is geweldig... voor kinderen. 353 00:26:17,826 --> 00:26:19,826 Aspartaam, dat is wat slecht is. 354 00:26:20,078 --> 00:26:23,998 Ik hoop je snel weer te zien, Dion. -Bedankt, mevrouw Suzanne. 355 00:26:30,213 --> 00:26:31,513 Kom je, Lars? 356 00:26:39,598 --> 00:26:40,468 Ik wil ijs. 357 00:26:45,270 --> 00:26:49,110 Ik zag net een rendier. -Een rendier? In Atlanta? 358 00:26:51,192 --> 00:26:52,362 Hij klonk bang. 359 00:26:53,320 --> 00:26:54,650 We moeten naar binnen. 360 00:26:55,655 --> 00:26:58,235 Of een ander idee. Ik kan m'n baan houden. 361 00:26:58,617 --> 00:27:02,367 Want de cheques zijn fijn en ik krijg korting in de supermarkt. 362 00:27:05,332 --> 00:27:06,962 Oké, dus... Hé. 363 00:27:07,334 --> 00:27:10,424 Dion, nee. Hé, nee. Doe het horloge niet af. 364 00:27:10,754 --> 00:27:11,964 Ik moet wel. -Waarom? 365 00:27:12,047 --> 00:27:16,257 Jij laat me er niet in en hij heeft pijn. -Wat doe je? Niet doen. 366 00:27:17,260 --> 00:27:20,140 Die deur bestaat uit vijf lagen staal. -Gaat het? 367 00:27:20,221 --> 00:27:21,351 Ja. -Luister. 368 00:27:21,431 --> 00:27:24,271 Luister. Dit hoort niet bij de rondleiding. 369 00:27:24,351 --> 00:27:26,941 M'n pas werkt hier niet zonder Suzannes toestemming. 370 00:27:27,354 --> 00:27:28,814 Waar kijk je naar? 371 00:27:28,897 --> 00:27:32,687 Als we betrapt worden, ben ik m'n baan kwijt. Snap je dat? 372 00:27:33,151 --> 00:27:34,941 Oké? Kijk me aan. 373 00:27:35,945 --> 00:27:36,775 Hou het tegen. 374 00:27:42,160 --> 00:27:44,080 LABCOMMUNICATIE OFFLINE 375 00:27:46,414 --> 00:27:49,674 Weet je nog dat we het over gevoelens en emoties hadden? 376 00:27:49,751 --> 00:27:53,381 Je moet de controle houden, oké? Laten we ons focussen. 377 00:28:17,278 --> 00:28:19,278 Is dat de keycard van m'n baas? 378 00:28:20,115 --> 00:28:23,575 Ik probeerde te doen wat je zei, maar ik kon gewoon... 379 00:28:24,035 --> 00:28:26,745 Ik bleef maar denken aan de dieren daarbinnen. 380 00:28:29,290 --> 00:28:30,130 Ik snap het. 381 00:28:34,337 --> 00:28:38,297 Ik kan... Ik word ontslagen. -Alleen als we betrapt worden. 382 00:28:48,101 --> 00:28:50,481 Twee minuten, dan staan we weer buiten. 383 00:28:54,274 --> 00:28:55,114 Niets. 384 00:29:05,994 --> 00:29:08,584 Cool. Wat is dit voor plek? 385 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 Zie je? Het rendier. 386 00:29:15,086 --> 00:29:18,086 RENDIER STUDIEOJBECT UIT: IJSLAND 387 00:29:36,483 --> 00:29:38,573 Ze bestuderen mensen. 388 00:29:40,945 --> 00:29:42,945 KATRIN JONSSON - REYKJAVIK, IJSLAND 389 00:29:43,031 --> 00:29:47,451 WALTER MILLS - CLARKE COUNTY, ALABAMA 390 00:29:54,292 --> 00:29:55,752 Waar komen ze vandaan? 391 00:29:58,296 --> 00:30:00,256 Ze komen allemaal uit IJsland. 392 00:30:03,218 --> 00:30:04,928 Wat is dat? -Wat? 393 00:30:09,724 --> 00:30:12,354 Even iets verder weg. -Wat doen ze ermee? 394 00:30:12,811 --> 00:30:15,441 Niet aanraken. Ik weet niet wat ze doen. 395 00:30:20,568 --> 00:30:23,198 Ze experimenteren op ze. We moeten ze redden. 396 00:30:24,906 --> 00:30:25,736 Alle dieren. 397 00:30:27,951 --> 00:30:31,081 Goed, één minuut en dan zijn we hier weg, oké? 398 00:30:47,554 --> 00:30:50,274 Pat. Wat is er mis met hem? 399 00:30:52,016 --> 00:30:53,306 Hij is ziek, maatje. 400 00:30:54,477 --> 00:30:56,097 Heel ziek. 401 00:31:07,866 --> 00:31:10,656 Word alsjeblieft beter. Alsjeblieft. 402 00:31:15,206 --> 00:31:16,166 Alsjeblieft. 403 00:31:53,536 --> 00:31:55,156 Gefeliciteerd. 404 00:31:55,538 --> 00:32:00,338 Je bent de eerste die m'n Illuminaticode kraakt en m'n identiteit ontdekt. 405 00:32:00,418 --> 00:32:03,758 Ik heb wat man-in-the-middle- en WAP-aanvallen gehad... 406 00:32:03,838 --> 00:32:05,128 ...maar ze kraakten me niet. 407 00:32:05,214 --> 00:32:08,554 Zeg, hoe deed jij het? -In ruil voor drie danslessen. 408 00:32:09,636 --> 00:32:10,846 Fracking gaaf. 409 00:32:12,597 --> 00:32:17,767 Goed, wat kun je me vertellen over die onweersbui die je online zette? 410 00:32:17,852 --> 00:32:20,482 Hier is mijn theorie. Alleen een theorie. 411 00:32:20,813 --> 00:32:26,193 Ik denk dat de mensen in de storm zijn ontvoerd door een kwaadaardige macht... 412 00:32:26,277 --> 00:32:27,987 ...en niet weten te ontsnappen. 413 00:32:28,071 --> 00:32:31,991 Zie je deze hier, gescheiden van de rest? Die vonk? 414 00:32:32,617 --> 00:32:36,827 Iets of iemand probeert te ontsnappen. 415 00:32:36,913 --> 00:32:39,373 En de massa in de kern van de storm? 416 00:32:40,875 --> 00:32:41,705 Bliksemvent? 417 00:32:49,842 --> 00:32:51,182 Het is David Bowie. 418 00:32:52,804 --> 00:32:55,604 Is David Bowie de massa in de storm? 419 00:32:56,474 --> 00:32:59,604 Zei je dat net echt? Oké. -Dat is nog maar het begin. 420 00:32:59,686 --> 00:33:04,396 Een vrouw uit Kansas stuurde me een foto van Prince op een bosbessenpannenkoek. 421 00:33:04,482 --> 00:33:05,902 Ze komen allemaal terug. 422 00:33:05,984 --> 00:33:08,784 Ik weet nog niet waarom, maar... -Ja. Dit... 423 00:33:09,278 --> 00:33:12,118 Dit was een fout. -Het is niet alleen Atlanta. 424 00:33:12,198 --> 00:33:16,908 Ik heb video's van bliksemvent uit Toscane, Cuba, Guatemala, Malawi... 425 00:33:16,995 --> 00:33:17,825 ...IJsland. 426 00:33:20,206 --> 00:33:21,916 Precies zoals dit? -Hetzelfde. 427 00:33:22,625 --> 00:33:24,205 Hij reist de wereld over. 428 00:33:31,426 --> 00:33:34,466 Hé, kleintje. Heb je een naam? Mijn naam is Dion. 429 00:33:53,031 --> 00:33:56,411 TOEGANG BEPERKT 430 00:33:56,492 --> 00:33:58,542 We moeten weg. Ik heb iets stoms gedaan. 431 00:33:58,619 --> 00:34:00,909 Controle van noordingang van L5. 432 00:34:01,414 --> 00:34:03,624 We moeten een andere uitgang vinden. 433 00:34:04,208 --> 00:34:06,838 Dit was zo dom. Waarom luisterde ik naar je? 434 00:34:17,096 --> 00:34:19,716 Er is momenteel een stroomstoring. 435 00:34:19,807 --> 00:34:22,597 Ga alstublieft naar buiten... -Waar ben je? 436 00:34:24,187 --> 00:34:25,727 Controle van zuidingang van L5. 437 00:34:26,898 --> 00:34:29,398 Er is momenteel een stroomstoring. 438 00:34:29,901 --> 00:34:32,701 Ga alstublieft rustig naar buiten. 439 00:34:33,154 --> 00:34:35,534 Habitat C, noodgenerator aan. 440 00:34:35,823 --> 00:34:36,783 Kom hier. 441 00:34:37,158 --> 00:34:40,448 Wat doe je? Snel. -Habitat D, noodgenerator aan. 442 00:34:43,915 --> 00:34:46,455 Habitat E, noodgenerator aan. 443 00:34:49,504 --> 00:34:51,514 Kom hier. Oké. 444 00:34:52,215 --> 00:34:54,965 Je bent in orde, hè? Wat heb je in je zak? 445 00:34:55,885 --> 00:34:57,845 Wat? -Dion, wat heb je in je zak? 446 00:35:01,641 --> 00:35:04,691 Heb je iets uit het lab gestolen? Dat meen je niet. 447 00:35:04,769 --> 00:35:07,809 Hij was eenzaam. -Die is niet van jou, maatje. 448 00:35:07,897 --> 00:35:11,687 Hij was ook niet van hun. Hij had een familie en een huis. 449 00:35:11,776 --> 00:35:13,686 En zij stopten hem zomaar in een kooi. 450 00:35:13,778 --> 00:35:16,408 Er is momenteel een stroomstoring. 451 00:35:16,489 --> 00:35:19,199 Jij hebt de storing veroorzaakt. Expres. 452 00:35:19,283 --> 00:35:22,123 Ik was bang dat we in de problemen zouden komen. 453 00:35:25,873 --> 00:35:27,503 We gaan naar huis. Lopen. 454 00:35:27,583 --> 00:35:31,213 Ga je het aan mam vertellen? -Nee. Want dat ga jij doen. 455 00:35:31,295 --> 00:35:32,255 Wat? -Inderdaad. 456 00:35:32,338 --> 00:35:35,088 Dat is niet hoe het werkt. -Zo werkt het exact. 457 00:35:35,174 --> 00:35:36,014 Niet waar. 458 00:35:41,305 --> 00:35:43,425 Gedraag je kalm, oké? 459 00:35:44,433 --> 00:35:45,273 Kom. 460 00:35:49,063 --> 00:35:52,073 Er is momenteel een stroomstoring. 461 00:35:52,150 --> 00:35:55,070 Ga alstublieft naar buiten... -Badge? 462 00:35:58,239 --> 00:36:00,449 Naam? -Pat Rollins. Ik werk hier. 463 00:36:00,533 --> 00:36:02,743 En dit is m'n gast. -Badge? 464 00:36:08,916 --> 00:36:09,786 Dion Warren. 465 00:36:10,626 --> 00:36:11,706 BEZOEKER 466 00:36:13,379 --> 00:36:14,589 Is er een probleem? 467 00:36:17,049 --> 00:36:18,629 Nee, m'n... -Z'n voeten doen pijn. 468 00:36:18,718 --> 00:36:20,548 Ik sleep hem al de hele dag mee. 469 00:36:20,636 --> 00:36:22,966 Er is momenteel een stroomstoring. 470 00:36:23,681 --> 00:36:25,471 Ga alstublieft naar buiten... 471 00:36:25,558 --> 00:36:28,268 Voorzichtig lopen. De parkeerplaats is ook donker. 472 00:36:28,352 --> 00:36:29,352 Heel erg bedankt. 473 00:36:37,862 --> 00:36:41,202 Hé, dit deel laten we maar achterwege bij je moeder. 474 00:37:13,022 --> 00:37:13,942 Goed dan. 475 00:37:15,274 --> 00:37:18,324 Je deed het goed. Ik vond degene die ik zocht. 476 00:37:18,402 --> 00:37:21,162 Zie je? Ik zei toch dat ik de goede mensen ken? 477 00:37:21,864 --> 00:37:25,284 Nu eens zien hoe jij me dansklaar krijgt binnen vier dagen. 478 00:37:25,368 --> 00:37:26,698 Vier dagen? 479 00:37:26,786 --> 00:37:27,616 Juist... 480 00:37:28,663 --> 00:37:29,793 Laat nog eens zien. 481 00:37:30,790 --> 00:37:31,620 Goed. 482 00:37:32,041 --> 00:37:33,331 Het gaat ongeveer zo. 483 00:37:40,383 --> 00:37:41,223 En terug. 484 00:37:44,220 --> 00:37:45,100 Gezondheid. 485 00:37:46,347 --> 00:37:48,217 Nee, oké. Weet je wat? 486 00:37:49,058 --> 00:37:51,058 Niets daarvan. Rust uit. 487 00:37:51,560 --> 00:37:53,350 Want het worden zware dagen. 488 00:37:53,437 --> 00:37:55,727 Dat is... Nee. Gewoon... nee. 489 00:37:56,565 --> 00:37:58,395 Daar betaalt niemand geld voor. 490 00:37:58,859 --> 00:38:00,279 Wat? Ze is knetter, man. 491 00:38:01,153 --> 00:38:02,363 Het is heet, toch? 492 00:38:03,030 --> 00:38:08,240 M'n moeder huurt een enorm springkasteel en misschien zelfs een klimmuur. 493 00:38:08,327 --> 00:38:10,787 Komen Arlo en Daniel? 494 00:38:10,871 --> 00:38:16,291 We hebben net onze rode band gehaald. We zijn net de drie musketiers van karate. 495 00:38:16,377 --> 00:38:19,797 Mijn vrienden zijn skaters. We doen coole trucs in het skatepark. 496 00:38:19,880 --> 00:38:21,420 Cool. Kun je het voordoen? 497 00:38:22,216 --> 00:38:24,216 Ze zijn beter dan ik, dus... 498 00:38:26,095 --> 00:38:28,595 Dan kunnen zij het op het feest voordoen. 499 00:38:29,390 --> 00:38:31,600 Moet gaan. -Dag, Andre. 500 00:38:39,400 --> 00:38:43,110 Heb je m'n hele klas uitgenodigd? Zelfs Jonathan en Chris? 501 00:38:43,654 --> 00:38:44,704 Nou en of. 502 00:38:44,780 --> 00:38:47,200 Je moet zorgen dat ik de goede taart krijg. 503 00:38:47,283 --> 00:38:48,663 Hé, komt helemaal goed. 504 00:38:50,202 --> 00:38:51,582 Ga je tanden poetsen. 505 00:38:55,458 --> 00:38:56,288 Dus... 506 00:38:57,543 --> 00:38:59,343 Hoe ging het? -Ik heb een baan. 507 00:39:00,171 --> 00:39:01,301 Dat is geweldig. 508 00:39:01,881 --> 00:39:04,801 Ik heb de vrouw die die video postte ook gevonden. 509 00:39:05,259 --> 00:39:08,509 Zij zegt dat die stormen overal ter wereld plaatsvinden. 510 00:39:09,305 --> 00:39:12,675 BIONA bestudeert het weer. Kunnen we dit naar hen brengen? 511 00:39:14,894 --> 00:39:17,314 Nou, ze... Eigenlijk weten ze het al. 512 00:39:17,688 --> 00:39:24,358 Vandaag heb ik ontdekt dat BIONA mensen volgt die bij de aurora in IJsland waren. 513 00:39:24,820 --> 00:39:27,620 Ze hebben namen en adressen. 514 00:39:28,783 --> 00:39:31,453 Ik heb de namen die ik heb onthouden opgeschreven... 515 00:39:31,535 --> 00:39:35,405 ...maar een aantal had umlauten dus... Je weet wel. 516 00:39:36,415 --> 00:39:40,995 Suzanne wilde echt niet dat ik zag wat er in dat lab was. 517 00:39:41,087 --> 00:39:44,257 Ook al was ik in IJsland en had ik kunnen helpen. 518 00:39:46,634 --> 00:39:51,564 Sorry dat ik je hierin heb meegesleept. -Nee, geeft niet. 519 00:39:51,847 --> 00:39:52,677 Mam. 520 00:39:53,724 --> 00:39:56,944 Er is een app die ik wil en ik heb je creditcard nodig. 521 00:39:58,437 --> 00:40:02,397 Alsjeblieft. -Nee. En weet je wat? 522 00:40:02,525 --> 00:40:06,315 Dit is mooi geweest voor vandaag, en morgen gaan we regels maken. 523 00:40:06,862 --> 00:40:11,122 Maar had je een leuke dag? Vertel eens iets spannends wat er is gebeurd. 524 00:40:14,662 --> 00:40:16,162 Wat? -Groentje is dood. 525 00:40:16,914 --> 00:40:18,254 O, man. 526 00:40:18,833 --> 00:40:21,883 Maar ik heb een heremietkreeft ontmoet. -Nou, nou. 527 00:40:21,961 --> 00:40:24,881 Hij zat alleen in een hok en ik wilde niet dat hem iets overkwam. 528 00:40:24,964 --> 00:40:25,974 En? 529 00:40:27,299 --> 00:40:28,879 Wat deed je met de kreeft? 530 00:40:32,555 --> 00:40:35,925 Mogen we hem houden? -Nee. Je hebt hem gestolen. 531 00:40:36,600 --> 00:40:40,100 Nou, technisch gezien liet hij hem vrij. 532 00:40:40,187 --> 00:40:43,767 En jij wist hiervan? Maakt niet uit. Morgen gaat-ie terug. 533 00:40:44,316 --> 00:40:48,026 Mag ik afscheid nemen? -Hoeft niet. Kreeften kunnen geen Engels. 534 00:40:48,904 --> 00:40:51,874 Lieve Kneepje... Zo heet hij. -Daar gaan we. 535 00:40:52,408 --> 00:40:54,868 Het spijt me dat je niet op m'n kamer kon blijven... 536 00:40:54,952 --> 00:40:57,872 ...waar ik je veel speelgoed en eten zou geven. 537 00:40:58,456 --> 00:41:00,786 Mam zegt dat ik je terug moet sturen... 538 00:41:00,875 --> 00:41:03,955 ...naar een plek zonder vrienden waar je vast sterft. 539 00:41:04,044 --> 00:41:06,764 Net zoals Groentje. -Dit is een masterclass. 540 00:41:07,590 --> 00:41:11,010 Het is verkeerd. -Ja? Dion heeft wel een kreeft gered. 541 00:41:11,093 --> 00:41:12,513 Niet jouw terrein, dit. 542 00:41:12,595 --> 00:41:16,265 Maar nog één ding, want ik denk even hardop. 543 00:41:16,849 --> 00:41:19,729 De kreeft houden kan makkelijker zijn dan 'm terugbrengen... 544 00:41:19,810 --> 00:41:23,560 ...en moeten uitleggen hoe een zevenjarige in een streng geheim lab kwam. 545 00:41:25,024 --> 00:41:27,284 En plus, dan ontslaan ze me. 546 00:41:28,110 --> 00:41:29,400 Zeker weten. 547 00:41:30,070 --> 00:41:34,030 En omdat BIONA betrokken is bij wat dit ook is... 548 00:41:34,658 --> 00:41:37,038 ...zou het helpen als ik daar nog werkte. 549 00:41:38,662 --> 00:41:39,712 En niet ontslagen was. 550 00:41:41,499 --> 00:41:43,039 Alsjeblieft? 551 00:41:47,087 --> 00:41:49,547 Maar jij moet dat ding opvoeden, oké? 552 00:41:49,632 --> 00:41:52,182 Die griezel is jouw verantwoordelijkheid. 553 00:41:52,259 --> 00:41:54,889 Hoor je dat, Kneepje? Je mag blijven. 554 00:41:57,306 --> 00:41:58,216 Hij gloeit. 555 00:42:07,274 --> 00:42:10,744 De camera's gingen een paar minuten voor de stroompiek uit. 556 00:42:11,278 --> 00:42:14,318 Er zijn vier minuten zonder beeld voor de noodgenerator aanging. 557 00:42:14,406 --> 00:42:17,076 Ik wil de opnames binnen 30 meter van de deur. 558 00:42:17,159 --> 00:42:22,959 Ik wil de namen en gezichten weten van iedereen die van tevoren dicht bij L5 was. 559 00:42:23,374 --> 00:42:24,384 Ja, mevrouw. 560 00:42:40,641 --> 00:42:41,561 Hoe was je dag? 561 00:42:43,644 --> 00:42:44,484 Kom erbij. 562 00:42:52,236 --> 00:42:53,316 Ben je verdrietig? 563 00:42:56,490 --> 00:42:59,200 Nee, schat. Ik had alleen een heel lange dag. 564 00:43:00,244 --> 00:43:01,374 Maar een goede dag. 565 00:43:01,829 --> 00:43:03,659 Ik heb werk bij de dansstudio. 566 00:43:04,248 --> 00:43:07,248 Als danser? -Nee, liefje. Dat doe ik niet meer. 567 00:43:07,793 --> 00:43:09,213 Maar je bent er goed in. 568 00:43:10,629 --> 00:43:13,509 Ja, maar jij en ik kunnen toch nog gewoon dansen? 569 00:43:27,396 --> 00:43:28,896 Het is bedtijd geweest. 570 00:43:55,382 --> 00:43:56,512 Vind je het leuk? 571 00:44:00,971 --> 00:44:02,141 Het is prachtig. 572 00:44:13,692 --> 00:44:16,202 Dansfeestje. 573 00:44:16,278 --> 00:44:18,068 Goed. Twee minuten dan. 574 00:45:36,817 --> 00:45:38,147 Goedemorgen, Brayden. 575 00:45:41,155 --> 00:45:41,985 Brayden? 576 00:46:01,550 --> 00:46:02,380 Bray. 577 00:46:14,605 --> 00:46:16,475 Hoorde je me niet roepen? 578 00:46:33,624 --> 00:46:35,794 We moeten hier weg. Naar binnen, nu. 579 00:46:37,669 --> 00:46:38,499 Rennen. 580 00:46:53,018 --> 00:46:55,058 Brayden. Snel. 581 00:47:17,793 --> 00:47:18,713 Papa. 582 00:47:20,587 --> 00:47:23,627 Nee, kijk uit. Dat ding komt eraan. 583 00:47:26,760 --> 00:47:28,300 Brayden. -Papa. 584 00:47:42,776 --> 00:47:44,606 Papa. 585 00:49:10,614 --> 00:49:13,534 Ondertiteld door: E. Brevink