1 00:00:06,131 --> 00:00:08,801 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,179 --> 00:00:15,349 CONTEA DI CLARKE, ALABAMA 3 00:00:58,308 --> 00:00:59,138 Brayden? 4 00:01:01,686 --> 00:01:04,016 - Buongiorno, Bray. - Oggi farà caldo. 5 00:01:04,230 --> 00:01:05,650 Conviene iniziare prima. 6 00:01:07,984 --> 00:01:11,074 Ti preparo le uova che hai preso ieri dal pollaio. 7 00:01:11,571 --> 00:01:12,411 Andiamo. 8 00:01:16,159 --> 00:01:17,369 È tempo di raccolta. 9 00:01:18,161 --> 00:01:19,001 Sei pronto? 10 00:01:21,331 --> 00:01:22,831 Sissignore. Guarda. 11 00:01:25,001 --> 00:01:25,841 Che muscoli! 12 00:01:33,843 --> 00:01:35,053 Le rose della mamma! 13 00:01:38,681 --> 00:01:40,181 Qualcosa le ha sradicate. 14 00:01:40,892 --> 00:01:42,692 Le radici sono secche, papà. 15 00:01:42,769 --> 00:01:44,099 Aspetta, piccolo. 16 00:01:44,687 --> 00:01:46,767 Erano della mamma. Puoi sistemarle? 17 00:01:51,736 --> 00:01:52,856 Vediamo, figliolo. 18 00:02:17,929 --> 00:02:18,969 Che te ne pare? 19 00:02:19,806 --> 00:02:22,306 - Grazie, papà. - Di niente, piccolo. 20 00:02:23,977 --> 00:02:27,397 Metteremo una recinzione che le ripari dagli animali, ok? 21 00:02:38,658 --> 00:02:42,408 NUMERO 104: BENVENUTI A BIONA. SPERIAMO CHE POSSIATE SOPRAVVIVERE ALL'ESPERIENZA 22 00:02:48,293 --> 00:02:49,423 Allora, lo vedi? 23 00:02:51,212 --> 00:02:54,632 C'erano circa sei persone nel temporale, e guarda. 24 00:02:55,592 --> 00:02:56,842 Vedi la figura umana? 25 00:02:58,761 --> 00:03:01,011 Dobbiamo scoprire chi l'ha pubblicato. 26 00:03:02,390 --> 00:03:03,930 Potrebbero sapere di Mark. 27 00:03:04,434 --> 00:03:05,394 O di Dion. 28 00:03:08,062 --> 00:03:10,572 Ho setacciato l'intero sito. 29 00:03:10,648 --> 00:03:12,818 Non ci sono informazioni di contatto 30 00:03:12,901 --> 00:03:16,571 e non c'è nessun modo per risalire a chi ha creato il sito. 31 00:03:17,822 --> 00:03:18,702 Già. 32 00:03:21,409 --> 00:03:23,199 - Un secondo. - Stai bene? 33 00:03:23,286 --> 00:03:24,156 Sì, emicrania. 34 00:03:25,038 --> 00:03:26,458 Non sapevo ne soffrissi. 35 00:03:26,789 --> 00:03:29,419 Sì, ma sto bene. Passerà. 36 00:03:29,500 --> 00:03:31,460 Kat sta venendo qui. Potrebbe... 37 00:03:31,544 --> 00:03:32,924 Non importa, grazie. 38 00:03:33,880 --> 00:03:35,840 Non voglio vedere un medico. 39 00:03:36,591 --> 00:03:37,471 D'accordo. 40 00:03:37,550 --> 00:03:38,380 Perché? 41 00:03:39,177 --> 00:03:43,427 La BIONA si aspetta che quelli come me siano in perfetta salute, 42 00:03:43,514 --> 00:03:46,484 dato che potremmo lavorare nel bel mezzo del nulla, 43 00:03:47,393 --> 00:03:51,153 e non voglio dare loro una scusa per sbarazzarsi di me. 44 00:03:51,231 --> 00:03:52,941 Non lo farebbero mai. 45 00:03:53,024 --> 00:03:54,784 Il mio capo non mi ama. 46 00:03:56,152 --> 00:03:59,912 Quando ero l'ingegnere di Mark, ero prezioso, ma ora... 47 00:04:03,576 --> 00:04:06,536 È solo mal di testa. Posso sopportarlo. 48 00:04:07,038 --> 00:04:08,368 - Va bene? - Ok. 49 00:04:19,425 --> 00:04:20,255 Ciao. 50 00:04:20,343 --> 00:04:23,393 Dallo a Dion e digli di non arrabbiarsi. Salterò la sua festa. 51 00:04:23,471 --> 00:04:25,101 Puoi dirglielo tu. Dion! 52 00:04:25,181 --> 00:04:26,021 È qui? 53 00:04:26,766 --> 00:04:27,886 - Ciao, Pat. - Ciao. 54 00:04:27,976 --> 00:04:29,886 - Zia Kat. - Ciao, piccolo. 55 00:04:30,853 --> 00:04:34,323 Vieni al mio compleanno? Da Andre. È nato un giorno dopo di me. 56 00:04:34,399 --> 00:04:36,609 Lo so, ma quest'anno non posso. 57 00:04:36,693 --> 00:04:38,193 - Devo lavorare. - No! 58 00:04:38,278 --> 00:04:39,238 Però... 59 00:04:41,406 --> 00:04:42,776 È un regalo per me? 60 00:04:42,865 --> 00:04:43,695 Sì. 61 00:04:49,539 --> 00:04:50,369 Io... 62 00:04:50,665 --> 00:04:54,375 Stavo lavorando su un Millennium Falcon da 1.300 pezzi 63 00:04:54,460 --> 00:04:56,630 e mi sono... lasciato trasportare. 64 00:04:57,422 --> 00:05:00,172 Io e i Lego abbiamo un rapporto malato. 65 00:05:02,051 --> 00:05:03,721 Mi hai preso un iPad? 66 00:05:04,304 --> 00:05:06,264 Mi sono aggiornata. È usato. 67 00:05:06,347 --> 00:05:09,977 Ho attivato il filtro famiglia, così non visiterà siti strani. 68 00:05:10,310 --> 00:05:12,020 E ho scaricato Reptile Repo. 69 00:05:13,104 --> 00:05:15,654 Se avessi voluto comprargli un iPad... 70 00:05:15,732 --> 00:05:17,112 Non puoi permettertelo. 71 00:05:17,191 --> 00:05:19,281 Ho delle regole per queste cose. 72 00:05:19,360 --> 00:05:23,240 Qualsiasi cosa abbia una "i" davanti viene controllata, qui. 73 00:05:25,199 --> 00:05:27,909 - È solo un iPad. - Avresti dovuto chiedermelo. 74 00:05:27,994 --> 00:05:30,044 Noi dovremmo uscire. Dion. 75 00:05:30,872 --> 00:05:31,712 Andiamo. 76 00:05:33,041 --> 00:05:35,541 - Grazie, zia Kat. - Di niente. Ciao, Pat. 77 00:05:35,626 --> 00:05:37,296 Non dimenticare lo zaino. 78 00:05:38,212 --> 00:05:39,052 Cavolo. 79 00:05:39,589 --> 00:05:40,759 - Ciao, Pat. - Ciao. 80 00:05:40,840 --> 00:05:41,970 - Ciao, amore. - Ciao. 81 00:05:42,050 --> 00:05:43,890 - L'ultimo è uno sfigato! - Ehi! 82 00:05:47,013 --> 00:05:50,393 - Salterà un altro giorno di scuola? - Oggi non c'è. 83 00:05:50,892 --> 00:05:51,732 Ehi... 84 00:05:52,685 --> 00:05:56,685 Il che significa che ho passato la mattina a tenerlo occupato, 85 00:05:56,773 --> 00:05:58,693 quando ho cinque colloqui. 86 00:05:58,775 --> 00:06:01,435 Willa ha detto che parlerà con la compagnia. 87 00:06:01,527 --> 00:06:04,107 Dovrai solo passare da Kwame. 88 00:06:04,197 --> 00:06:06,947 Non mi va. E tu perché parli con Willa? 89 00:06:07,033 --> 00:06:10,243 Mi ha chiamata lei. È preoccupata per te. 90 00:06:10,953 --> 00:06:11,953 Non è necessario. 91 00:06:12,038 --> 00:06:13,918 So cavarmela da sola. 92 00:06:13,998 --> 00:06:15,918 Come facevo al college. 93 00:06:16,000 --> 00:06:17,840 Il tuo cavallo di battaglia. 94 00:06:17,919 --> 00:06:20,129 Io sono stata costretta a mantenermi. 95 00:06:20,213 --> 00:06:22,383 Perché hai abbandonato l'università. 96 00:06:22,465 --> 00:06:25,255 Rinunciando a cibo, alloggio e 50.000 dollari di retta. 97 00:06:25,343 --> 00:06:27,643 Perché non puoi stare dalla mia parte? 98 00:06:28,137 --> 00:06:30,057 Chi c'era a ogni tuo spettacolo? 99 00:06:30,681 --> 00:06:34,391 Chi ti portava alle prove? Chi era la prima in piedi a ogni bis? 100 00:06:34,769 --> 00:06:36,189 - Kat... - Non ho finito. 101 00:06:36,687 --> 00:06:38,227 Sì, sono invadente, 102 00:06:38,523 --> 00:06:41,323 perché tengo a voi come nessun altro. 103 00:06:41,651 --> 00:06:43,781 Quindi, sarò una brava zia per Dion 104 00:06:43,861 --> 00:06:46,531 e ti darò un bel calcio nel sedere al bisogno. 105 00:06:47,115 --> 00:06:50,025 Sono sempre stata dalla tua parte. Sistema le cose 106 00:06:50,118 --> 00:06:52,448 e perché c'è un Lego nel muro? 107 00:07:02,296 --> 00:07:06,336 Hai capito che oggi ho cinque colloqui di lavoro? 108 00:07:06,717 --> 00:07:08,547 Sì, avevo deciso di ignorarlo. 109 00:07:08,636 --> 00:07:12,346 Entro stasera avrò un lavoro, ok? 110 00:07:12,765 --> 00:07:13,595 Sto bene. 111 00:07:14,892 --> 00:07:16,232 - Me lo giuri? - Sì. 112 00:07:19,522 --> 00:07:22,442 E ho parlato con Dion del suo insegnante razzista. 113 00:07:22,608 --> 00:07:23,608 Lui cos'ha detto? 114 00:07:24,694 --> 00:07:25,864 Che non è giusto. 115 00:07:27,155 --> 00:07:27,985 Ha ragione. 116 00:07:31,033 --> 00:07:33,873 - Ok, devo andare. Ti voglio bene. - Anch'io. 117 00:07:35,163 --> 00:07:36,293 A dopo. 118 00:07:39,667 --> 00:07:41,997 - Lo aggiusterò. - Ok, brava. 119 00:07:47,550 --> 00:07:51,470 Tanti auguri, Dion... 120 00:07:51,554 --> 00:07:53,184 Sai che lo puoi spegnere? 121 00:07:53,264 --> 00:07:56,104 Tanti auguri Dion... 122 00:07:58,144 --> 00:07:59,654 Che succede? Tutto bene? 123 00:08:00,271 --> 00:08:01,561 Resterò senza casa? 124 00:08:02,523 --> 00:08:03,573 Cosa? No. 125 00:08:04,400 --> 00:08:06,490 Tua madre ha cinque colloqui, oggi. 126 00:08:07,778 --> 00:08:09,068 Andrà tutto bene. 127 00:08:09,822 --> 00:08:13,372 Vuoi sentire la mia teoria nerd sull'origine dei tuoi poteri? 128 00:08:14,327 --> 00:08:15,287 Kryptonite? 129 00:08:15,703 --> 00:08:17,963 Cosa? No. Non ha senso. 130 00:08:18,789 --> 00:08:21,709 No, penso che il tuo potere provenga dalla natura. 131 00:08:22,376 --> 00:08:26,956 Dalle condizioni atmosferiche. Credo che sia tutta una questione di ioni. 132 00:08:27,798 --> 00:08:28,838 Ioni? 133 00:08:30,593 --> 00:08:33,603 Sono molecole cariche piccolissime. 134 00:08:33,679 --> 00:08:36,849 Non si possono vedere, ma sono ovunque. 135 00:08:37,266 --> 00:08:39,266 - In macchina? - Senza dubbio. 136 00:08:40,228 --> 00:08:41,558 Un'altra cosa nerd. 137 00:08:41,646 --> 00:08:46,146 Gli ioni presenti nel nostro corpo sono diversi da quelli presenti nell'aria. 138 00:08:46,275 --> 00:08:48,815 - Perché? - È l'equilibrio della natura. 139 00:08:49,237 --> 00:08:51,737 Quando piove, a volte stiamo male 140 00:08:51,822 --> 00:08:55,492 perché gli ioni nell'aria alterano quelli nei nostri corpi. 141 00:08:55,576 --> 00:08:57,576 Immagina un temporale pazzesco 142 00:08:57,662 --> 00:09:00,622 che cambia tutti gli ioni nel tuo corpo 143 00:09:00,706 --> 00:09:03,826 e ti permette di giocare con le correnti elettriche 144 00:09:03,918 --> 00:09:06,418 e di controllare quello che ti circonda... 145 00:09:07,255 --> 00:09:08,665 ...a livello molecolare. 146 00:09:09,048 --> 00:09:10,088 Eh? 147 00:09:12,426 --> 00:09:13,256 Ok... 148 00:09:14,637 --> 00:09:17,847 Quando fai fluttuare una mela, non la raccogli, 149 00:09:17,932 --> 00:09:20,772 ma sposti miliardi di ioni. 150 00:09:21,561 --> 00:09:24,481 - Io non raccolgo le mele. - Diciamo le patatine. 151 00:09:25,982 --> 00:09:26,942 Sposti gli ioni. 152 00:09:27,024 --> 00:09:31,454 Ma il motore, almeno per te, sembra essere qui dentro. 153 00:09:32,530 --> 00:09:35,490 Più saprai controllare le tue emozioni, 154 00:09:35,783 --> 00:09:38,583 più saprai controllare i tuoi poteri. 155 00:09:38,661 --> 00:09:42,001 In un video, un tizio trattiene il fiato per nove minuti. 156 00:09:42,081 --> 00:09:44,131 Ha vinto pizza gratis per sempre. 157 00:09:44,959 --> 00:09:46,459 Dobbiamo partecipare. 158 00:09:47,211 --> 00:09:48,301 Tu quanto resisti? 159 00:09:48,379 --> 00:09:49,299 Ti cronometro. 160 00:10:27,293 --> 00:10:28,343 Ciao! 161 00:10:28,669 --> 00:10:30,209 La musica è troppo alta? 162 00:10:30,796 --> 00:10:32,206 Tremano le pareti. 163 00:10:37,345 --> 00:10:38,255 Hai un secondo? 164 00:10:38,346 --> 00:10:40,466 Lo promuoverò la settimana prossima. 165 00:10:40,723 --> 00:10:43,183 Ha circa 100.000 follower su Twitter. 166 00:10:43,559 --> 00:10:46,269 Tua madre dice che sei un bravo impresario. 167 00:10:46,520 --> 00:10:47,520 Ha detto così? 168 00:10:48,147 --> 00:10:49,067 Impresario. 169 00:10:49,148 --> 00:10:50,268 Mi serve un favore. 170 00:10:50,358 --> 00:10:51,188 Un favore? 171 00:10:51,817 --> 00:10:54,697 È più un lavoro. Ti pagherò. 172 00:10:55,363 --> 00:10:58,203 Devi trovare la persona che ha pubblicato questo. 173 00:10:58,282 --> 00:10:59,372 È uno screenshot. 174 00:11:00,326 --> 00:11:01,536 Ti serve l'URL? 175 00:11:01,619 --> 00:11:04,659 No, ho l'amico adatto. Può trovare qualsiasi cosa. 176 00:11:04,747 --> 00:11:07,117 - Quanto in fretta? - Quanto paghi? 177 00:11:09,877 --> 00:11:10,917 Certo. 178 00:11:21,889 --> 00:11:22,719 Cosa sono? 179 00:11:23,432 --> 00:11:24,482 Sono 20 dollari. 180 00:11:28,896 --> 00:11:32,356 - E ora sono 30. - Oh, mio Dio. 181 00:11:32,483 --> 00:11:33,323 Vedi... 182 00:11:34,527 --> 00:11:36,487 Analizziamo bene questa cifra... 183 00:11:36,570 --> 00:11:38,240 - Non sai ballare. - Come? 184 00:11:38,322 --> 00:11:40,782 Ti sto solo dicendo che non sai ballare. 185 00:11:41,742 --> 00:11:43,542 Ma non tutto è perduto. 186 00:11:44,328 --> 00:11:46,118 - Ci sono qui io. - Ma davvero? 187 00:11:46,497 --> 00:11:48,577 Ti darò lezioni di ballo. 188 00:11:48,666 --> 00:11:51,956 I miei amici si fanno pagare 150 dollari l'ora, quindi... 189 00:11:52,044 --> 00:11:55,514 ...ti darò tre lezioni di ballo. Sarebbero 450 dollari. 190 00:11:57,174 --> 00:11:58,974 Perché mi serve un coreografo? 191 00:11:59,760 --> 00:12:03,310 Come puoi organizzare una festa da ballo, se non sai ballare? 192 00:12:03,806 --> 00:12:07,436 È imbarazzante. Vuoi che sia imbarazzante? 193 00:12:08,227 --> 00:12:10,437 - No. - Allora, siamo d'accordo? 194 00:12:12,440 --> 00:12:15,400 Alla BIONA ci impegniamo per comprendere, prevedere 195 00:12:15,776 --> 00:12:18,066 e invertire questi eventi minacciosi. 196 00:12:19,029 --> 00:12:21,239 Siamo la BIONA Initiative. 197 00:12:21,323 --> 00:12:24,293 Creiamo soluzioni climatiche per un mondo migliore. 198 00:12:28,330 --> 00:12:30,750 Ok. Sei pronto per il tour? 199 00:12:33,502 --> 00:12:36,172 È strano essere qui senza tuo padre, vero? 200 00:12:37,590 --> 00:12:40,090 - Non dobbiamo restare. - Voglio farlo. 201 00:12:42,386 --> 00:12:43,256 I pesci! 202 00:12:50,936 --> 00:12:53,646 Papà aveva un sacco di mangime nel suo ufficio. 203 00:12:53,898 --> 00:12:55,568 Gli davo sempre da mangiare. 204 00:12:56,442 --> 00:12:58,742 È vero. Me lo ricordo. 205 00:13:00,237 --> 00:13:01,197 Qualcosa non va? 206 00:13:01,655 --> 00:13:02,695 Dov’è Verdino? 207 00:13:04,366 --> 00:13:05,196 Non lo so. 208 00:13:05,576 --> 00:13:06,906 Che aspetto ha? 209 00:13:07,328 --> 00:13:10,158 - È verde. - Giusto, si chiama Verdino. 210 00:13:10,456 --> 00:13:11,416 È un bel nome. 211 00:13:11,999 --> 00:13:12,999 Sai che ti dico? 212 00:13:13,083 --> 00:13:15,383 Mentre ero in pausa, ho sentito dire 213 00:13:15,461 --> 00:13:18,261 che Verdino voleva tornare in mare, quindi... 214 00:13:19,715 --> 00:13:21,505 ...è proprio lì che si trova. 215 00:13:21,592 --> 00:13:24,352 Sta nuotando... nel mare. 216 00:13:24,637 --> 00:13:26,097 È morto, vero? 217 00:13:27,431 --> 00:13:30,311 Sì, credo proprio di sì. Mi dispiace, piccolo. 218 00:13:31,560 --> 00:13:34,150 - Stai bene? - Sì, ha avuto una bella vita. 219 00:13:34,230 --> 00:13:35,860 Sì. Una vita fantastica. 220 00:13:37,566 --> 00:13:38,396 Cosa c'è lì? 221 00:13:39,860 --> 00:13:45,160 Lì... c'è L5, uno dei laboratori. 222 00:13:47,243 --> 00:13:50,543 - Posso vederlo? - Mi dispiace. Non sono autorizzato. 223 00:13:50,621 --> 00:13:54,171 - Perché no? - Ottima domanda. 224 00:13:54,792 --> 00:13:56,882 Forse perché non mi apprezzano 225 00:13:56,961 --> 00:14:00,511 o perché non vogliono vedere quanto sono fantastico. 226 00:14:02,508 --> 00:14:03,628 Ehi, senti un po'. 227 00:14:03,717 --> 00:14:06,547 Ti mostro qualcosa di più fico di un laboratorio. 228 00:14:06,637 --> 00:14:07,637 Andiamo. Forza. 229 00:14:08,639 --> 00:14:10,599 SUZANNE WU AMMINISTRATORE DELEGATO 230 00:14:16,564 --> 00:14:18,154 Quante TV. 231 00:14:18,232 --> 00:14:24,202 È qui che la BIONA monitora tutte le anomalie climatiche del mondo. 232 00:14:26,615 --> 00:14:29,615 - Già. - Un tornado nell'oceano? 233 00:14:30,327 --> 00:14:34,077 Sì, è una tromba marina... sull'Oceano Indiano. 234 00:14:35,916 --> 00:14:38,586 - È fichissimo. - Ti piace? 235 00:14:39,503 --> 00:14:41,263 Indovina? L'ho progettato io. 236 00:14:41,672 --> 00:14:44,012 Hai fatto tu i televisori? 237 00:14:44,091 --> 00:14:45,801 No, non i televisori. 238 00:14:46,218 --> 00:14:49,048 Le condizioni meteorologiche attivano la diretta 239 00:14:49,138 --> 00:14:50,758 e, appena c'è un'anomalia, 240 00:14:51,181 --> 00:14:52,521 iniziamo a osservarla. 241 00:14:53,100 --> 00:14:56,150 Le piogge torrenziali stanno per colpire Shanghai. 242 00:14:56,228 --> 00:14:57,058 La zona rossa? 243 00:14:57,146 --> 00:14:58,106 Esatto. 244 00:14:58,188 --> 00:15:01,858 Ma in Tasmania soffrono per la siccità. 245 00:15:02,318 --> 00:15:05,488 Forse loro potrebbero mandare l'acqua agli altri. 246 00:15:07,031 --> 00:15:08,701 Ci stiamo già lavorando. 247 00:15:09,074 --> 00:15:10,494 - Sì, è... - Che succede? 248 00:15:10,576 --> 00:15:12,576 - Questo è il mio ufficio. - Scusa. 249 00:15:13,203 --> 00:15:16,923 Ma sapevo che avresti voluto vedere il figlio di Mark Warren. 250 00:15:16,999 --> 00:15:17,829 Lui è Dion. 251 00:15:18,584 --> 00:15:20,544 Lei è il mio capo, la sig.ra Wu. 252 00:15:20,753 --> 00:15:24,093 Tu sei Dion? Non ti vedevo da quando eri molto piccolo. 253 00:15:24,548 --> 00:15:25,378 Sono Suzanne. 254 00:15:26,091 --> 00:15:27,511 Lavoravo con tuo padre. 255 00:15:28,886 --> 00:15:30,216 Eri in quel megavideo. 256 00:15:30,804 --> 00:15:32,644 - Sei una scienziata? - Sì. 257 00:15:33,390 --> 00:15:35,680 E tuo padre era uno dei migliori. 258 00:15:36,644 --> 00:15:37,734 Quanti anni hai? 259 00:15:38,145 --> 00:15:39,685 Quasi otto. E tu? 260 00:15:40,522 --> 00:15:42,272 - Più di otto. - Venticinque? 261 00:15:43,943 --> 00:15:44,903 Diciamo di sì. 262 00:15:46,862 --> 00:15:49,872 - Ci manca tuo padre, qui. - Ci manca anche a casa. 263 00:15:51,909 --> 00:15:55,289 Ho un po' di tempo libero. Mi piacerebbe farti da guida. 264 00:15:55,371 --> 00:15:57,831 - Se per Pat va bene. - Fai strada. 265 00:15:58,666 --> 00:15:59,496 Andiamo. 266 00:16:01,752 --> 00:16:04,962 - Belle scarpe. - Grazie. Bello zainetto. 267 00:16:05,047 --> 00:16:07,127 - Io adoro lo spazio. - Anch'io. 268 00:16:08,217 --> 00:16:11,717 JOB, agenzia di lavoro interinale. Con chi desidera parlare? 269 00:16:11,804 --> 00:16:15,104 Buongiorno. Oggi ho un colloquio. Mi chiamo... 270 00:16:15,182 --> 00:16:17,102 Si sieda. Compili la domanda. 271 00:16:17,726 --> 00:16:19,806 Deve fare un test di dattilografia. 272 00:16:20,145 --> 00:16:22,435 Deve intendersi di Word, PowerPoint... 273 00:16:22,523 --> 00:16:24,613 Possiamo chiamare il suo ex datore? 274 00:16:24,692 --> 00:16:27,742 - È disposta a trasferirsi? - È troppo qualificata. 275 00:16:27,820 --> 00:16:30,030 Ci serve qualcuno con più esperienza. 276 00:16:35,869 --> 00:16:37,499 Ciao, Willa. 277 00:16:38,747 --> 00:16:41,497 Puoi ancora parlare con Kwame per me? 278 00:16:42,209 --> 00:16:44,499 Sì, oggi va bene. 279 00:17:02,312 --> 00:17:03,812 Forse dovremmo andare. 280 00:17:05,524 --> 00:17:07,574 Ti va un gelato? A me sì. 281 00:17:08,610 --> 00:17:12,700 Il nostro chef prepara il miglior gelato menta e cioccolato 282 00:17:12,781 --> 00:17:14,281 di tutto il mondo. 283 00:17:14,992 --> 00:17:16,622 Ce lo facciamo un regalo? 284 00:17:19,538 --> 00:17:20,368 Andiamo. 285 00:17:24,084 --> 00:17:25,674 Vi raggiungo. 286 00:17:28,464 --> 00:17:30,594 Ehi, come vanno i colloqui? 287 00:17:30,674 --> 00:17:33,394 Ne ho fatti cinque e sono ancora disoccupata. 288 00:17:34,595 --> 00:17:36,715 Mi dispiace. Dove sei? 289 00:17:36,805 --> 00:17:38,055 Alla scuola di ballo. 290 00:17:38,849 --> 00:17:40,179 Stai ballando? 291 00:17:40,392 --> 00:17:41,232 No. 292 00:17:41,894 --> 00:17:43,604 Me ne sto fuori dalla porta. 293 00:17:44,688 --> 00:17:47,398 La mia amica Willa mi ha procurato un colloquio 294 00:17:47,483 --> 00:17:49,283 col direttore della compagnia. 295 00:17:49,651 --> 00:17:51,151 È fantastico. 296 00:17:52,154 --> 00:17:53,244 Giusto? Oppure no? 297 00:17:54,490 --> 00:17:56,580 Facevo assoli per questa compagnia. 298 00:17:57,159 --> 00:18:00,449 Come faccio a presentarmi lì per chiedergli l'elemosina? 299 00:18:02,372 --> 00:18:03,462 Entra e basta. 300 00:18:06,460 --> 00:18:09,210 Non sono ancora pronta. Come vanno le cose lì? 301 00:18:10,339 --> 00:18:11,169 Bene. 302 00:18:12,966 --> 00:18:15,136 Ti ho detto che il mio capo mi odia? 303 00:18:15,219 --> 00:18:16,969 - Sì. - Ah, sì? Davvero? Già. 304 00:18:17,054 --> 00:18:19,064 Beh, lei mi odia ancora, 305 00:18:19,139 --> 00:18:21,679 ma adora Dion. 306 00:18:22,559 --> 00:18:24,649 - Lui come sta? - Sta bene. Vuole... 307 00:18:24,895 --> 00:18:28,725 Vuole cambiare nome utente su Reptile Repo perché Esmeralda... 308 00:18:28,816 --> 00:18:32,436 - Esperanza. - Esperanza lo riempie di messaggi. 309 00:18:33,028 --> 00:18:36,198 Ok, Nicole. Ora devi proprio entrare 310 00:18:36,448 --> 00:18:38,948 e motivare gli altri non è il mio forte, 311 00:18:39,034 --> 00:18:44,084 ma devi affrontare il colloquio come se fossi tu a comandare, come... 312 00:18:44,164 --> 00:18:45,004 Come Beyoncé. 313 00:18:45,457 --> 00:18:47,417 - Beyoncé? - Sì. 314 00:18:47,918 --> 00:18:50,878 Proprio come Beyoncé, con la macchina del vento, 315 00:18:50,963 --> 00:18:54,423 i capelli che frustano l'aria, 316 00:18:54,508 --> 00:18:56,298 mentre ti mostri spavalda 317 00:18:56,385 --> 00:18:59,755 e dici: "Sì, posso battere 50 parole al minuto, e allora?" 318 00:18:59,847 --> 00:19:02,217 "Sei assunta, con copertura dentistica." 319 00:19:02,307 --> 00:19:04,767 "Non mi serve. Ho denti perfetti." 320 00:19:04,852 --> 00:19:06,562 "Te la diamo comunque." 321 00:19:06,645 --> 00:19:09,055 Poi te ne vai come fossi in passerella. 322 00:19:10,524 --> 00:19:13,074 Non ti sei risparmiato nessun dettaglio. 323 00:19:16,822 --> 00:19:20,912 Ehi, ti sbagli. Motivare gli altri è proprio il tuo forte. 324 00:19:21,410 --> 00:19:22,790 - Grazie. - Quando vuoi. 325 00:19:24,246 --> 00:19:25,076 Ciao. 326 00:19:31,336 --> 00:19:32,206 Yoncé. 327 00:19:36,300 --> 00:19:37,800 COMPAGNIA LEWIS 328 00:19:37,885 --> 00:19:41,175 E uno, due, tre, quattro, 329 00:19:41,263 --> 00:19:43,683 cinque, sei, sette, otto. 330 00:19:44,391 --> 00:19:47,351 In piedi, due, tre, quattro, 331 00:19:47,436 --> 00:19:50,476 cinque, sei, sette, otto. 332 00:19:50,564 --> 00:19:53,784 Uno, due, tre, quattro, 333 00:19:53,859 --> 00:19:57,069 cinque, sei, sette, otto. 334 00:19:57,154 --> 00:20:00,124 A destra, due, tre, quattro, 335 00:20:00,199 --> 00:20:02,869 cinque, sei, sette, otto. 336 00:20:02,951 --> 00:20:06,331 Allungarsi, due, tre, quattro, 337 00:20:06,413 --> 00:20:09,793 cinque, sei, sette, otto. 338 00:20:09,875 --> 00:20:13,085 Uno, due, tre, quattro, 339 00:20:13,170 --> 00:20:16,090 cinque, sei, sette, otto. 340 00:20:37,819 --> 00:20:39,319 Com'è il tuo barrel turn? 341 00:20:41,323 --> 00:20:42,953 Beh, è passato un secolo. 342 00:20:43,033 --> 00:20:46,203 Io lo eseguivo con le braccia tutte scomposte, 343 00:20:46,286 --> 00:20:48,406 ma tu eri perfetta ogni volta. 344 00:20:48,789 --> 00:20:50,459 Ti guardavo ed ero furioso. 345 00:20:51,541 --> 00:20:55,501 Sono stata una studentessa e l'assistente dell'insegnante, quindi... 346 00:20:55,963 --> 00:20:57,763 ...sono perfetta per il ruolo. 347 00:20:57,839 --> 00:21:03,719 E, anche se il mio scopo non è mai stato l'insegnamento, io... 348 00:21:04,388 --> 00:21:09,938 ...credo che avvicinarmi alla scuola e ballare sarebbe accettabile. 349 00:21:10,769 --> 00:21:12,599 No, ho sbagliato parola. 350 00:21:13,355 --> 00:21:14,225 Grandioso. 351 00:21:15,274 --> 00:21:16,364 Sarebbe grandioso. 352 00:21:17,776 --> 00:21:18,736 È il mio scopo. 353 00:21:18,819 --> 00:21:19,649 Nicole. 354 00:21:19,736 --> 00:21:21,656 Prima che tu mi risponda, 355 00:21:21,738 --> 00:21:25,028 vorrei essere sincera con te, ok? Questo è il quinto... 356 00:21:25,993 --> 00:21:30,373 No, il sesto colloquio di oggi, e non voglio influenzarti in alcun modo, 357 00:21:30,455 --> 00:21:33,915 ma un no mi distruggerebbe l'anima. 358 00:21:34,418 --> 00:21:38,338 Vorresti insegnare? Willa ha detto solo che cercavi un lavoro. 359 00:21:38,422 --> 00:21:42,552 Non ci sono posizioni aperte e poi dovresti vedere gli altri candidati. 360 00:21:44,011 --> 00:21:44,851 Ok. 361 00:21:46,305 --> 00:21:47,135 Certo. 362 00:21:48,974 --> 00:21:50,484 Scusa se hai perso tempo. 363 00:21:54,730 --> 00:21:55,860 Sig.na Barrel Turn. 364 00:21:57,274 --> 00:22:00,614 - Dove stai andando? - Non ci sono posizioni aperte. 365 00:22:01,820 --> 00:22:04,660 Non da insegnante. 366 00:22:06,950 --> 00:22:10,500 Tuttavia, gestisco anche il front office. 367 00:22:10,579 --> 00:22:13,079 Sto cercando un addetto alla biglietteria. 368 00:22:13,165 --> 00:22:14,615 È un contratto base. 369 00:22:15,375 --> 00:22:16,915 La paga non è niente male. 370 00:22:17,169 --> 00:22:19,249 Dopo, avrai l'assistenza sanitaria. 371 00:22:19,546 --> 00:22:21,876 Dion soffre d'asma. Ne ho bisogno. 372 00:22:22,466 --> 00:22:24,426 Impegnati e fatti promuovere. 373 00:22:26,178 --> 00:22:27,258 Sono assunta? 374 00:22:27,346 --> 00:22:28,636 Sei assunta. 375 00:22:45,864 --> 00:22:48,244 Dacci dentro, Daniel. Più energia. 376 00:22:52,662 --> 00:22:54,002 Attenzione alle linee. 377 00:23:02,798 --> 00:23:03,668 Un attimo. 378 00:23:04,925 --> 00:23:08,545 Nicole Warren è tornata. 379 00:23:11,181 --> 00:23:12,221 - Oddio. - Sì! 380 00:23:12,307 --> 00:23:13,137 Celine. 381 00:23:13,225 --> 00:23:14,135 Sì! 382 00:23:16,895 --> 00:23:18,725 - Ehi, ciao. - Oh, mio Dio. 383 00:23:18,814 --> 00:23:20,734 - Sei fantastica. - Grazie, cara. 384 00:23:21,066 --> 00:23:22,726 Com'è andata con Kwame? 385 00:23:23,068 --> 00:23:28,238 Sono la nuova addetta alle vendite promozionali... qualcosa. 386 00:23:28,865 --> 00:23:31,825 Sei a casa. Conta solo questo. 387 00:23:31,910 --> 00:23:32,740 Grazie. 388 00:23:33,245 --> 00:23:34,365 Ci sentiamo dopo? 389 00:23:34,996 --> 00:23:35,826 Grazie. 390 00:23:35,914 --> 00:23:37,294 Tesoro, conta su di me. 391 00:23:41,128 --> 00:23:43,378 Puoi scatenarti qui quando vuoi. 392 00:23:44,172 --> 00:23:46,052 No, non ne sarei più capace. 393 00:23:46,133 --> 00:23:49,393 Balleresti Take Me To The Water in modo perfetto. 394 00:23:49,469 --> 00:23:52,969 La donna che lo faceva è mamma e non va in palestra. 395 00:23:53,056 --> 00:23:54,426 - Certo. - Già. 396 00:23:55,517 --> 00:23:58,057 MALIK TROVATA. NEGOZIO DI INFORMATICA ONYX. 397 00:23:58,145 --> 00:24:00,685 Devo andare. È stato bello vederti. 398 00:24:01,565 --> 00:24:02,395 Bentornata. 399 00:24:21,001 --> 00:24:21,841 Papà? 400 00:24:23,420 --> 00:24:24,250 Sì. 401 00:24:27,674 --> 00:24:30,594 - Chi abbiamo qui? - Erano qui anche ieri sera. 402 00:24:33,847 --> 00:24:34,677 Su, andiamo. 403 00:24:38,935 --> 00:24:40,555 Voltati e chiudi gli occhi. 404 00:24:58,079 --> 00:24:59,829 Questa è proprietà privata. 405 00:25:00,123 --> 00:25:03,963 Ho un fucile carico, nessuna pazienza, e una mira impeccabile. 406 00:25:05,962 --> 00:25:08,552 Non conterò fino a tre. Inizierò a sparare. 407 00:25:09,341 --> 00:25:11,341 Calmati. Non serve il fucile, ok? 408 00:25:11,426 --> 00:25:12,756 - Ce ne andiamo. - Sì. 409 00:25:12,844 --> 00:25:14,354 - Andiamo. - Ok. 410 00:25:14,596 --> 00:25:16,006 - Dai. - Ci sto provando. 411 00:25:16,097 --> 00:25:17,097 Non... No. 412 00:25:28,902 --> 00:25:31,362 Dovevi sparargli. O usare i tuoi poteri. 413 00:25:31,446 --> 00:25:35,576 Non dire mai più una cosa del genere davanti a me. 414 00:25:36,743 --> 00:25:39,833 Noi non siamo così. Volevo solo spaventarli. 415 00:25:40,413 --> 00:25:41,333 Intesi? 416 00:25:43,375 --> 00:25:44,825 - Sicuro? - Sissignore. 417 00:25:47,170 --> 00:25:48,000 Andiamo. 418 00:25:50,423 --> 00:25:51,343 Ti voglio bene. 419 00:25:53,009 --> 00:25:54,799 Ok, Dion. Lo gettiamo via? 420 00:25:57,305 --> 00:26:00,385 - Hai già finito il gelato? - Erano solo due palline. 421 00:26:00,475 --> 00:26:01,555 Che cosa? 422 00:26:05,063 --> 00:26:08,073 Ora devo proprio tornare al lavoro. 423 00:26:08,149 --> 00:26:11,279 Sì, certo. Riempilo di zucchero e mollalo a me. 424 00:26:12,153 --> 00:26:16,913 Sto... scherzando. Lo zucchero fa benissimo... ai bambini. 425 00:26:17,826 --> 00:26:19,826 L'aspartame fa male. 426 00:26:20,078 --> 00:26:22,368 Spero di rivederti presto, Dion. 427 00:26:22,706 --> 00:26:24,076 Grazie, sig.ra Suzanne. 428 00:26:30,213 --> 00:26:31,513 Vieni, Lars? 429 00:26:39,472 --> 00:26:40,472 Voglio il gelato. 430 00:26:45,270 --> 00:26:49,110 - Ho visto una renna. - Una renna? Ad Atlanta? 431 00:26:51,192 --> 00:26:52,362 Sembra spaventata. 432 00:26:53,320 --> 00:26:54,530 Dobbiamo entrare lì. 433 00:26:55,655 --> 00:26:58,235 Ho un'idea. Potrei non farmi licenziare. 434 00:26:58,617 --> 00:27:02,037 Perché la paga è buona e ho uno sconto da Costco. 435 00:27:05,332 --> 00:27:06,962 Ok, allora... Ehi! 436 00:27:07,334 --> 00:27:10,424 Dion, no. Non togliere l'orologio. 437 00:27:10,670 --> 00:27:11,920 - Devo. - Perché? 438 00:27:12,005 --> 00:27:13,965 Non mi fai entrare e lei sta soffrendo. 439 00:27:14,049 --> 00:27:16,259 Che stai facendo? Ehi! No! 440 00:27:17,385 --> 00:27:20,135 Saranno cinque strati d'acciaio. Stai bene? 441 00:27:20,221 --> 00:27:21,351 - Sì. - Ascoltami. 442 00:27:21,431 --> 00:27:24,061 Questo laboratorio non fa parte del tour. 443 00:27:24,309 --> 00:27:26,939 Non posso entrarci senza il permesso di Suzanne. 444 00:27:27,270 --> 00:27:28,810 Cosa stai guardando? Dion? 445 00:27:28,897 --> 00:27:32,687 Se ci beccano, mi licenziano, ok? Lo capisci? 446 00:27:33,068 --> 00:27:34,938 D'accordo? Guardami. Ehi. 447 00:27:35,945 --> 00:27:36,775 Fermati. 448 00:27:38,198 --> 00:27:39,028 Oddio. 449 00:27:42,160 --> 00:27:44,080 COMUNICAZIONI LABORATORIO INTERROTTE 450 00:27:46,498 --> 00:27:49,668 Ricordi il mio discorso su sentimenti ed emozioni? 451 00:27:49,751 --> 00:27:53,381 Devi mantenere il controllo, Dion, ok? Concentrati. 452 00:28:17,070 --> 00:28:19,280 È la chiave elettronica del mio capo? 453 00:28:20,115 --> 00:28:23,575 Ho provato a concentrarmi come hai detto tu, ma... 454 00:28:23,910 --> 00:28:26,870 ...non riuscivo a smettere di pensare agli animali. 455 00:28:29,290 --> 00:28:30,130 Ho capito. 456 00:28:34,337 --> 00:28:36,627 Potrei... Mi licenzieranno. 457 00:28:37,132 --> 00:28:38,302 Solo se ci beccano. 458 00:28:48,101 --> 00:28:49,691 Due minuti e usciamo. 459 00:28:49,769 --> 00:28:50,599 Sì! 460 00:28:51,396 --> 00:28:52,226 Sì! 461 00:28:54,274 --> 00:28:55,114 Niente. 462 00:29:05,994 --> 00:29:08,584 Fico! Cos'è questo posto? 463 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 Visto? Ecco la renna. 464 00:29:15,086 --> 00:29:18,086 RENNA PROVENIENZA SOGGETTO: ISLANDA 465 00:29:36,483 --> 00:29:38,573 Studiano le persone. 466 00:29:40,945 --> 00:29:42,945 KATRIN JONSSON REYKJAVIK, ISLANDA 467 00:29:43,031 --> 00:29:47,451 WALTER MILLS CONTEA DI CLARKE, ALABAMA 468 00:29:51,915 --> 00:29:52,745 Pat. 469 00:29:53,374 --> 00:29:54,214 Sì. 470 00:29:54,292 --> 00:29:55,752 Da dove arrivano? 471 00:29:58,296 --> 00:30:00,256 Dall'Islanda. 472 00:30:03,218 --> 00:30:04,928 - Cos'è quello? - Cosa? 473 00:30:09,724 --> 00:30:12,354 - Non avvicinarti. - Cosa gli stanno facendo? 474 00:30:12,811 --> 00:30:15,441 Non toccarlo. Non lo so. 475 00:30:20,610 --> 00:30:23,200 Sperimentano su di loro. Dobbiamo salvarli. 476 00:30:24,906 --> 00:30:25,736 Tutti quanti. 477 00:30:27,951 --> 00:30:31,081 Ok, un minuto e usciamo, va bene? 478 00:30:31,746 --> 00:30:32,576 Va bene. 479 00:30:47,554 --> 00:30:48,394 Pat. 480 00:30:49,097 --> 00:30:50,267 Che cos'ha? 481 00:30:52,016 --> 00:30:53,056 È malato. 482 00:30:54,477 --> 00:30:56,097 È molto malato. 483 00:31:07,866 --> 00:31:10,656 Ti prego, guarisci. Ti prego. 484 00:31:15,206 --> 00:31:16,166 Ti prego. 485 00:31:53,536 --> 00:31:55,156 Congratulazioni. 486 00:31:55,538 --> 00:31:59,128 Sei stata la prima a decifrare il codice degli Illuminati 487 00:31:59,208 --> 00:32:00,338 e a scoprirmi. 488 00:32:00,418 --> 00:32:05,128 Ho subito diversi attacchi hacker che hanno sempre fallito. 489 00:32:05,214 --> 00:32:06,134 Come hai fatto? 490 00:32:06,215 --> 00:32:08,635 Ho offerto lezioni di ballo a un ragazzo. 491 00:32:09,636 --> 00:32:10,846 Frack! Fantastico! 492 00:32:12,597 --> 00:32:14,767 Allora, cosa puoi dirmi 493 00:32:14,849 --> 00:32:17,769 sul video del temporale che hai pubblicato? 494 00:32:17,852 --> 00:32:20,272 Ecco la mia teoria, ed è solo una teoria. 495 00:32:20,813 --> 00:32:26,073 Credo che le persone dentro il temporale siano state rapite da una forza malvagia 496 00:32:26,152 --> 00:32:27,992 e che non riescano a liberarsi. 497 00:32:28,071 --> 00:32:31,991 Ma vedi quello isolato dagli altri? Quell'esplosione di luce? 498 00:32:32,617 --> 00:32:36,827 Qualcosa o qualcuno sta cercando di liberarsi. 499 00:32:36,913 --> 00:32:39,373 E la massa al centro del temporale? 500 00:32:40,875 --> 00:32:41,785 L'uomo-fulmine? 501 00:32:42,669 --> 00:32:43,499 Sì. 502 00:32:49,842 --> 00:32:51,182 È David Bowie. 503 00:32:52,804 --> 00:32:55,934 - David Bowie è la massa nel temporale? - Già. 504 00:32:56,391 --> 00:32:58,311 - E... - L'hai detto davvero? Ok. 505 00:32:58,393 --> 00:32:59,603 Ed è solo l'inizio. 506 00:32:59,686 --> 00:33:04,396 Una donna di Kansas City mi ha inviato una foto di Prince su un pancake. 507 00:33:04,482 --> 00:33:05,862 Stanno tornando tutti. 508 00:33:05,942 --> 00:33:07,572 Non so ancora perché, ma... 509 00:33:07,652 --> 00:33:08,782 Certo. Ho... 510 00:33:09,320 --> 00:33:10,660 Ho sbagliato a venire. 511 00:33:11,155 --> 00:33:12,115 Non è solo qui. 512 00:33:12,198 --> 00:33:16,908 L'uomo-fulmine è stato ripreso in Toscana, a Cuba, in Guatemala, nel Malawi 513 00:33:16,995 --> 00:33:17,825 e in Islanda. 514 00:33:20,123 --> 00:33:21,123 La stessa figura? 515 00:33:21,207 --> 00:33:22,037 Sì. 516 00:33:22,625 --> 00:33:24,205 Viaggia per il mondo. 517 00:33:31,259 --> 00:33:33,089 Ehi, piccolo. Ce l'hai un nome? 518 00:33:33,553 --> 00:33:34,683 Io mi chiamo Dion. 519 00:33:53,031 --> 00:33:56,411 ACCESSO RISERVATO 520 00:33:56,492 --> 00:33:58,582 Andiamo. Ho fatto una stupidaggine. 521 00:33:58,661 --> 00:34:00,911 Verifica ingresso nord di L5. 522 00:34:01,414 --> 00:34:03,374 Dobbiamo trovare un'altra uscita. 523 00:34:04,208 --> 00:34:06,628 Che idiota. Perché ti ho dato retta? 524 00:34:17,096 --> 00:34:19,716 - Alimentatore BIONA fuori uso. - Ehi. 525 00:34:19,807 --> 00:34:22,597 - Evacuare l'edificio... - Dove sei? Dion! Ehi. 526 00:34:24,187 --> 00:34:25,727 Verifica ingresso sud di L5. 527 00:34:26,898 --> 00:34:29,398 Alimentatore BIONA fuori uso. 528 00:34:29,901 --> 00:34:32,701 Evacuare l'edificio ordinatamente. 529 00:34:33,154 --> 00:34:35,534 - Generatore habitat C attivato. - Dion. 530 00:34:35,823 --> 00:34:36,823 Vieni qui. Forza. 531 00:34:37,158 --> 00:34:40,448 - Che fai? Via! - Generatore habitat D attivato. 532 00:34:43,915 --> 00:34:46,455 Generatore habitat E attivato. 533 00:34:47,293 --> 00:34:48,133 Ehi! 534 00:34:48,503 --> 00:34:49,423 Fermati. 535 00:34:49,504 --> 00:34:51,514 Ok. 536 00:34:52,215 --> 00:34:54,965 Stai bene? Cos'hai in tasca? 537 00:34:55,885 --> 00:34:57,845 - Cosa? - Dion, cos'hai in tasca? 538 00:35:01,641 --> 00:35:04,691 Hai rubato qualcosa dal laboratorio? Sul serio? 539 00:35:04,769 --> 00:35:06,269 Si sentiva solo. 540 00:35:06,354 --> 00:35:07,814 Non dovevi prenderlo. 541 00:35:07,897 --> 00:35:11,687 Nemmeno loro. Aveva una famiglia e una casa. 542 00:35:11,776 --> 00:35:13,686 E loro l'hanno messo in gabbia! 543 00:35:13,778 --> 00:35:16,408 - Ok. - Alimentatore BIONA fuori uso. 544 00:35:16,489 --> 00:35:19,199 Hai fatto saltare la corrente. Di proposito. 545 00:35:19,283 --> 00:35:22,123 Non volevo metterti nei guai o che mi vedessero. 546 00:35:25,873 --> 00:35:27,503 Torniamo a casa. Andiamo. 547 00:35:27,583 --> 00:35:29,593 - Lo dirai alla mamma? - No. 548 00:35:29,669 --> 00:35:31,209 Perché glielo dirai tu. 549 00:35:31,295 --> 00:35:32,255 - Cosa? - Già. 550 00:35:32,338 --> 00:35:35,088 - Non funziona così. - Funziona proprio così. 551 00:35:35,174 --> 00:35:36,014 No, invece. 552 00:35:41,305 --> 00:35:43,425 Ehi. Non ti agitare, ok? 553 00:35:44,433 --> 00:35:45,273 Andiamo. 554 00:35:49,063 --> 00:35:52,073 - Alimentatore BIONA fuori uso. - Ok. 555 00:35:52,150 --> 00:35:55,070 - Evacuare l'edificio ordinatamente. - Badge? 556 00:35:55,695 --> 00:35:56,525 Bene. 557 00:35:58,239 --> 00:36:00,449 - Nome? - Pat Rollins. Lavoro qui. 558 00:36:00,533 --> 00:36:02,743 - Lui è mio ospite. - Badge? 559 00:36:02,827 --> 00:36:03,737 Sì, certo. 560 00:36:08,916 --> 00:36:09,786 Dion Warren. 561 00:36:10,626 --> 00:36:11,706 VISITATORE 562 00:36:13,379 --> 00:36:14,629 Qualche problema? 563 00:36:17,049 --> 00:36:18,629 - No... - Ha male ai piedi. 564 00:36:18,718 --> 00:36:20,548 Lo trascino in giro da ore. 565 00:36:20,636 --> 00:36:22,966 Alimentatore BIONA fuori uso. 566 00:36:23,681 --> 00:36:25,471 Evacuare l'edificio... 567 00:36:25,558 --> 00:36:28,268 Fate attenzione. Il parcheggio è al buio. 568 00:36:28,352 --> 00:36:29,352 Grazie mille. 569 00:36:37,862 --> 00:36:41,202 Magari non diciamo proprio tutto alla mamma. 570 00:36:41,282 --> 00:36:42,622 - Ok. - Bene. 571 00:37:10,561 --> 00:37:11,601 - Ehi. - Ciao. 572 00:37:13,022 --> 00:37:13,942 Bene. 573 00:37:15,274 --> 00:37:18,324 Sei stato bravo. Ho trovato la persona che cercavo. 574 00:37:18,402 --> 00:37:21,162 Te l'avevo detto. Puoi fidarti dei miei amici. 575 00:37:21,864 --> 00:37:25,284 Ora mi farai diventare un ballerino in quattro giorni. 576 00:37:25,368 --> 00:37:26,698 - Quattro? - Sì. 577 00:37:26,786 --> 00:37:27,616 Certo... 578 00:37:28,746 --> 00:37:29,786 Fallo di nuovo. 579 00:37:30,790 --> 00:37:31,620 Ok. 580 00:37:32,041 --> 00:37:33,331 Fa un po' così... 581 00:37:34,460 --> 00:37:35,290 Va bene. 582 00:37:36,087 --> 00:37:36,917 Sì. 583 00:37:40,383 --> 00:37:41,223 Di nuovo qui. 584 00:37:44,220 --> 00:37:45,100 Povero. 585 00:37:46,347 --> 00:37:48,217 Oh, no, ok. Sai che ti dico? 586 00:37:49,058 --> 00:37:51,058 Smettila. Riposati. 587 00:37:51,560 --> 00:37:53,350 Saranno giorni di fuoco. 588 00:37:53,437 --> 00:37:55,727 È... Proprio no... No. 589 00:37:56,565 --> 00:37:58,525 Non ti vedrebbero neanche gratis. 590 00:37:58,859 --> 00:38:00,279 Che cosa? È pazza. 591 00:38:01,153 --> 00:38:02,363 Sono un fico, no? 592 00:38:03,030 --> 00:38:08,240 Mia madre affitterà un castello gonfiabile e forse anche una parete da arrampicata. 593 00:38:08,327 --> 00:38:10,787 - Arlo e Daniel verranno? - Sì. 594 00:38:10,871 --> 00:38:16,291 Ora siamo cintura rossa. Siamo i tre moschettieri del karate. 595 00:38:16,669 --> 00:38:19,799 I miei amici sono skater. Facciamo tante cose fiche. 596 00:38:19,880 --> 00:38:21,420 Forte! Me le fai vedere? 597 00:38:22,216 --> 00:38:24,216 Sono più bravi di me, quindi... 598 00:38:26,012 --> 00:38:28,392 Allora, ce le faranno vedere alla festa. 599 00:38:29,390 --> 00:38:30,640 Devo andare. 600 00:38:30,725 --> 00:38:31,595 Ciao, Andre. 601 00:38:31,684 --> 00:38:33,314 - Ciao, Andre. - Ciao. 602 00:38:39,400 --> 00:38:43,110 Hai invitato tutta la mia classe? Anche Jonathan e Chris? 603 00:38:43,654 --> 00:38:44,704 Certo. 604 00:38:44,780 --> 00:38:47,200 Devi prendere la torta che mi piace. 605 00:38:47,283 --> 00:38:48,493 Non preoccuparti. 606 00:38:50,202 --> 00:38:51,582 Va' a lavarti i denti. 607 00:38:55,458 --> 00:38:56,288 Allora... 608 00:38:57,543 --> 00:38:59,343 - Com'è andata? - Ho un lavoro. 609 00:39:00,171 --> 00:39:01,301 È fantastico. 610 00:39:01,797 --> 00:39:04,717 Ho anche trovato la donna che ha postato il video. 611 00:39:05,217 --> 00:39:08,507 Questi temporali si stanno verificando in tutto il mondo. 612 00:39:09,305 --> 00:39:12,515 La BIONA studia il clima. Forse dovremmo coinvolgerli? 613 00:39:14,894 --> 00:39:17,314 In realtà, lo sanno già. 614 00:39:17,688 --> 00:39:24,358 Ho scoperto che stanno seguendo le persone che erano in Islanda durante l'aurora. 615 00:39:24,820 --> 00:39:27,620 Hanno nomi e indirizzi. Io... 616 00:39:28,783 --> 00:39:31,453 ...mi sono scritto quelli che ricordavo, 617 00:39:31,535 --> 00:39:35,405 ma alcuni hanno la dieresi e... Hai capito. 618 00:39:36,415 --> 00:39:40,995 Suzanne non voleva che vedessi l'interno di quel laboratorio, 619 00:39:41,087 --> 00:39:44,257 anche se c'ero anch'io in Islanda e potevo aiutarli. 620 00:39:46,634 --> 00:39:51,564 - Mi dispiace di averti coinvolto. - No, tranquilla. 621 00:39:51,847 --> 00:39:52,677 Mamma. 622 00:39:53,766 --> 00:39:56,686 Voglio una app e mi serve la tua carta di credito. 623 00:39:57,395 --> 00:39:58,345 No. 624 00:39:58,437 --> 00:40:02,397 - Ti prego! - No. E sai che ti dico? 625 00:40:02,525 --> 00:40:06,195 L'hai usato abbastanza per oggi. Domani fisseremo delle regole. 626 00:40:06,987 --> 00:40:08,697 - Ti sei divertito oggi? - Sì. 627 00:40:08,781 --> 00:40:10,951 È successo qualcosa di emozionante? 628 00:40:14,578 --> 00:40:16,208 - Allora? - Verdino è morto. 629 00:40:16,914 --> 00:40:18,254 Oh, cavolo. 630 00:40:18,332 --> 00:40:20,042 Ma ho conosciuto un paguro. 631 00:40:20,126 --> 00:40:21,626 Un paguro. 632 00:40:21,961 --> 00:40:24,881 Era tutto solo in una gabbia e volevo proteggerlo. 633 00:40:24,964 --> 00:40:25,974 E allora? 634 00:40:27,591 --> 00:40:28,881 Dov'è il paguro? 635 00:40:32,555 --> 00:40:35,925 - Possiamo tenerlo? - No. L'hai rubato. 636 00:40:36,600 --> 00:40:40,100 Tecnicamente, l'ha... liberato. 637 00:40:40,187 --> 00:40:41,187 E tu lo sapevi? 638 00:40:41,272 --> 00:40:43,772 Non importa. Domani lo riporterai lì. 639 00:40:44,442 --> 00:40:45,402 Posso salutarlo? 640 00:40:45,484 --> 00:40:48,324 No, perché i paguri non parlano la nostra lingua. 641 00:40:48,904 --> 00:40:51,034 Caro Pizzichino... È il suo nome. 642 00:40:51,115 --> 00:40:51,945 Ecco fatto. 643 00:40:52,408 --> 00:40:54,868 Scusa se non ho potuto tenerti con me. 644 00:40:54,952 --> 00:40:57,872 Ti avrei portato tanti giocattoli e tanto cibo. 645 00:40:58,456 --> 00:41:00,996 Ma la mamma dice che devo riportarti laggiù, 646 00:41:01,083 --> 00:41:03,963 dove non hai amici e dove probabilmente morirai. 647 00:41:04,044 --> 00:41:05,804 Proprio come Verdino. 648 00:41:05,880 --> 00:41:06,760 È un maestro. 649 00:41:07,548 --> 00:41:08,798 - È sbagliato. - Dici? 650 00:41:09,216 --> 00:41:11,006 Dion ha salvato un paguro. 651 00:41:11,093 --> 00:41:12,513 - Non immischiarti. - Ok. 652 00:41:12,636 --> 00:41:13,636 Un'ultima cosa. 653 00:41:13,721 --> 00:41:16,271 Sto pensando ad alta voce per un attimo. 654 00:41:16,765 --> 00:41:19,685 Tenerlo sarebbe più facile che riportarlo indietro 655 00:41:19,768 --> 00:41:23,558 e spiegare come un bambino sia entrato in un laboratorio segreto. 656 00:41:25,024 --> 00:41:27,284 E poi mi licenzierebbero. 657 00:41:28,110 --> 00:41:29,400 Di sicuro. 658 00:41:30,070 --> 00:41:34,030 E, visto che la BIONA è coinvolta in questa storia, 659 00:41:34,658 --> 00:41:36,788 ci aiuterebbe avermi lì. 660 00:41:38,787 --> 00:41:39,707 Con un lavoro. 661 00:41:41,499 --> 00:41:43,039 Ti prego! 662 00:41:44,668 --> 00:41:45,498 Va bene. 663 00:41:45,586 --> 00:41:46,626 Evviva! 664 00:41:46,712 --> 00:41:49,512 Ehi. Ma devi crescerlo tu, ok? 665 00:41:49,590 --> 00:41:52,090 Sei responsabile di quel coso inquietante. 666 00:41:52,176 --> 00:41:53,386 Sentito, Pizzichino? 667 00:41:53,469 --> 00:41:54,889 Puoi restare qui! 668 00:41:57,306 --> 00:41:58,216 Brilla. 669 00:42:07,274 --> 00:42:10,744 Le telecamere si sono spente poco prima dello sbalzo di corrente. 670 00:42:11,278 --> 00:42:14,318 Il generatore si è attivato dopo quattro minuti. 671 00:42:14,406 --> 00:42:17,076 Voglio i filmati delle telecamere vicine. 672 00:42:17,159 --> 00:42:19,329 Voglio conoscere i nomi e i volti 673 00:42:19,411 --> 00:42:22,961 di tutti quelli che erano vicini a L5 prima del blackout. 674 00:42:23,290 --> 00:42:24,330 Sissignora. 675 00:42:40,641 --> 00:42:41,561 Com'è andata? 676 00:42:43,644 --> 00:42:44,484 Salta su. 677 00:42:52,236 --> 00:42:53,236 Sei triste? 678 00:42:54,446 --> 00:42:55,276 No. 679 00:42:56,407 --> 00:42:59,407 No, tesoro. È che ho avuto una giornata molto lunga. 680 00:43:00,244 --> 00:43:01,254 Ma è stata bella. 681 00:43:01,787 --> 00:43:03,577 Lavorerò alla scuola di danza. 682 00:43:04,248 --> 00:43:05,078 Ballerai? 683 00:43:05,457 --> 00:43:07,377 No, tesoro. Non lo faccio più. 684 00:43:07,793 --> 00:43:08,923 Però sei brava. 685 00:43:10,713 --> 00:43:13,513 Ma noi due possiamo sempre ballare, no? 686 00:43:25,728 --> 00:43:26,598 Ehi, Dion. 687 00:43:27,396 --> 00:43:28,896 Dovresti essere a letto. 688 00:43:37,197 --> 00:43:38,027 Dion? 689 00:43:55,382 --> 00:43:56,262 Ti piace? 690 00:44:00,971 --> 00:44:01,851 È bellissimo. 691 00:44:13,692 --> 00:44:16,202 Balliamo! 692 00:44:16,278 --> 00:44:18,068 Ok. Due minuti, va bene? 693 00:44:28,374 --> 00:44:29,214 No! 694 00:44:57,611 --> 00:45:00,201 SACRA BIBBIA 695 00:45:36,817 --> 00:45:38,027 Buongiorno, Brayden. 696 00:45:41,155 --> 00:45:41,985 Brayden? 697 00:45:54,376 --> 00:45:55,206 Brayden? 698 00:45:58,714 --> 00:45:59,554 Brayden. 699 00:46:01,550 --> 00:46:02,380 Bray. 700 00:46:08,140 --> 00:46:08,970 Brayden! 701 00:46:11,602 --> 00:46:12,442 Brayden! 702 00:46:13,479 --> 00:46:14,519 Brayden! 703 00:46:14,605 --> 00:46:16,475 Brayden, non mi sentivi? 704 00:46:33,624 --> 00:46:35,794 Andiamo. Entra in casa, subito! 705 00:46:37,669 --> 00:46:38,499 Scappa! 706 00:46:53,018 --> 00:46:54,058 Brayden! 707 00:46:54,144 --> 00:46:55,064 Vai! 708 00:47:17,793 --> 00:47:18,713 Papà! 709 00:47:20,587 --> 00:47:23,627 No! Attento! Quella cosa! Sta arrivando! 710 00:47:25,759 --> 00:47:26,679 No! 711 00:47:26,760 --> 00:47:28,300 - Brayden! - Papà! 712 00:47:37,980 --> 00:47:39,400 - Brayden! - No! 713 00:47:41,817 --> 00:47:42,687 Brayden! 714 00:47:42,776 --> 00:47:44,606 - Papà! - No! 715 00:47:44,945 --> 00:47:47,445 - No! - No! 716 00:49:10,614 --> 00:49:13,534 Sottotitoli: Elisa Nolè