1 00:00:06,131 --> 00:00:08,801 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:13,179 --> 00:00:15,349 OKRES CLARKE, ALABAMA 3 00:00:58,308 --> 00:00:59,138 Braydene? 4 00:01:01,686 --> 00:01:04,056 - Dobré ráno, Brayi. - Dneska bude horko. 5 00:01:04,314 --> 00:01:05,654 Chtěl jsem začít brzo. 6 00:01:07,984 --> 00:01:11,074 Udělám nám vajíčka, který jsi včera donesl z kurníku. 7 00:01:11,571 --> 00:01:12,411 Pojď. 8 00:01:16,159 --> 00:01:18,999 Čas sklízet úrodu, jsi připravený? 9 00:01:21,331 --> 00:01:22,831 Ano, pane. Dívej. 10 00:01:25,001 --> 00:01:25,961 To se podívejme. 11 00:01:33,885 --> 00:01:35,045 Mámin keř s růžemi. 12 00:01:38,807 --> 00:01:39,887 Něco ho vyhrabalo. 13 00:01:40,892 --> 00:01:44,102 - Kořeny jsou suché, tati. - Počkej, kamaráde. 14 00:01:44,771 --> 00:01:46,401 Byl mámy, zachráníš ho? 15 00:01:51,736 --> 00:01:52,856 Podívám se na to. 16 00:02:17,929 --> 00:02:18,969 Co na to říkáš? 17 00:02:19,806 --> 00:02:22,306 - Díky, tati. - Rádo se stalo, kamaráde. 18 00:02:23,977 --> 00:02:27,397 Dáme kolem něj plůtek, aby na něj nemohla zvířata. 19 00:02:38,658 --> 00:02:42,408 Číslo 104: Vítejte v Bioně, snad vyváznete bez újmy 20 00:02:48,293 --> 00:02:49,423 Vidíš to? 21 00:02:51,212 --> 00:02:54,632 V té bouři bylo aspoň šest lidí a podívej. 22 00:02:55,675 --> 00:02:56,625 Vidíš toho muže? 23 00:02:58,761 --> 00:03:01,011 Jo, musíme zjistit, kdo to nahrál. 24 00:03:02,390 --> 00:03:05,390 - Mohli by vědět něco o Markovi. - Nebo Dionovi. 25 00:03:08,062 --> 00:03:10,572 Prohledala jsem celou stránku. 26 00:03:10,648 --> 00:03:12,858 Nejsou tam žádné kontaktní informace, 27 00:03:12,942 --> 00:03:16,572 ani se nedá vystopovat, kdo tu stránku vytvořil. 28 00:03:17,822 --> 00:03:18,702 Ano. 29 00:03:20,992 --> 00:03:23,202 - Au, dej mi chvilku. - Jsi v pohodě? 30 00:03:23,286 --> 00:03:24,156 Jo, migréna. 31 00:03:25,038 --> 00:03:26,248 Ty na ně trpíš? 32 00:03:26,789 --> 00:03:29,419 Jo, ale jsem v pohodě, to přejde. 33 00:03:29,500 --> 00:03:31,460 Kat je na cestě sem. Mohla by... 34 00:03:31,544 --> 00:03:32,924 V pohodě, díky. 35 00:03:33,880 --> 00:03:35,840 Nechci s tím jít za doktorem. 36 00:03:36,591 --> 00:03:38,051 Dobře. Proč? 37 00:03:39,177 --> 00:03:43,427 Biona má agresivní zdravotní normy pro lidi jako já, 38 00:03:43,514 --> 00:03:46,484 kteří občas pracují uprostřed ničeho, 39 00:03:47,393 --> 00:03:51,153 a nechci jim dát záminku, proč se mě zbavit. 40 00:03:51,231 --> 00:03:52,771 To by neudělali. 41 00:03:53,149 --> 00:03:54,779 Šéfka mě moc nemusí. 42 00:03:56,152 --> 00:03:59,912 Když jsem byl Markův inženýr, byl jsem v pohodě, ale teď... 43 00:04:03,576 --> 00:04:06,536 Jen mě bolí hlava, to zvládnu. 44 00:04:07,038 --> 00:04:08,368 - Dobře? - Dobře. 45 00:04:19,425 --> 00:04:20,255 Čau. 46 00:04:20,343 --> 00:04:23,393 Dej to Dionovi, bohužel nemůžu na jeho oslavu. 47 00:04:23,471 --> 00:04:25,891 - Můžeš mu to říct sama. Dione. - Je tady? 48 00:04:26,891 --> 00:04:27,891 - Čau Pate. - Čau. 49 00:04:27,976 --> 00:04:29,886 - Tetička Kat. - Ahoj, kámo. 50 00:04:30,853 --> 00:04:32,273 Přijdeš na mou oslavu? 51 00:04:32,355 --> 00:04:36,605 - Je u Andreho, má narozky den po mně. - Já vím, ale letos nebudu moct. 52 00:04:36,693 --> 00:04:38,193 - Musím do práce. - Ne. 53 00:04:38,278 --> 00:04:39,238 Ale... 54 00:04:41,406 --> 00:04:43,616 - Máš pro mě dárek? - Ano. 55 00:04:49,539 --> 00:04:50,369 Já... 56 00:04:50,665 --> 00:04:54,375 Pracoval jsem na Millennium Falconovi ze 1 300 kousků 57 00:04:54,460 --> 00:04:56,630 a nechal jsem se trochu unést. 58 00:04:57,422 --> 00:05:00,172 Nemáme s Legem dobrý vztah. 59 00:05:02,051 --> 00:05:03,721 Tys mi koupila iPad? 60 00:05:04,304 --> 00:05:09,354 Koupila jsem si nový. A zapnula jsem tam rodičovský zámek, aby nehledal zvrhlosti. 61 00:05:10,310 --> 00:05:12,100 A stáhla jsem ti Plazí pomstu. 62 00:05:13,104 --> 00:05:15,234 Kdybych mu chtěla koupit iPad... 63 00:05:15,732 --> 00:05:19,282 - To si nemůžeš dovolit. - Mám pro elektroniku pravidla, 64 00:05:19,360 --> 00:05:23,240 iPad, iPhone, cokoli s „i“ před názvem je tady pod dohledem. 65 00:05:25,616 --> 00:05:27,906 - Je to jen iPad. - Měla ses mě zeptat. 66 00:05:27,994 --> 00:05:30,044 Měli bychom jít. Dione. 67 00:05:30,872 --> 00:05:31,712 Je čas jít. 68 00:05:33,041 --> 00:05:35,541 - Děkuju, teto Kat. - Není zač. Ahoj, Pate. 69 00:05:35,626 --> 00:05:37,336 Nezapomeň na batoh, kamaráde. 70 00:05:38,212 --> 00:05:39,052 Kruci. 71 00:05:39,672 --> 00:05:40,842 - Ahoj, Pate. - Čau. 72 00:05:40,923 --> 00:05:42,013 - Pá, zlato. - Čau. 73 00:05:42,091 --> 00:05:43,891 - Poslední je smraďoch. - Hej! 74 00:05:47,013 --> 00:05:50,393 - Další den není ve škole? - Jo, ředitelské volno. 75 00:05:50,892 --> 00:05:51,732 Hej... 76 00:05:52,685 --> 00:05:58,685 Což znamená, že se ho celé ráno snažím zaměstnat, a to mám dnes pět pohovorů. 77 00:05:58,775 --> 00:06:01,435 Willa říkala, že se přimluví ve firmě. 78 00:06:01,527 --> 00:06:04,107 Stačí se jen sejít s Kwamem. 79 00:06:04,197 --> 00:06:06,947 Nechci s ním mluvit. A proč se bavíš s Willou? 80 00:06:07,033 --> 00:06:10,243 Protože mi zavolala. Má o tebe starost. 81 00:06:11,079 --> 00:06:13,919 To nemusí, já se o sebe umím postarat. 82 00:06:13,998 --> 00:06:17,838 - Stejně jako když jsem byla na vejšce. - A je to zase tady. 83 00:06:17,919 --> 00:06:20,129 Tebe rodiče neodřízli. 84 00:06:20,213 --> 00:06:25,013 Já taky neskončila se zdrávkou a nevzdala se jídla, ubytování a 50 000$ školného. 85 00:06:25,259 --> 00:06:27,639 Proč jednou nemůžeš být na mojí straně? 86 00:06:28,137 --> 00:06:30,057 Kdo byl na každém představení? 87 00:06:30,681 --> 00:06:34,391 Kdo tě vozil na zkoušky? Kdo jako první po představení tleskal? 88 00:06:34,769 --> 00:06:36,189 - Kat... - Neskončila jsem. 89 00:06:36,687 --> 00:06:41,107 Ano, lezu ti do zelí, protože mi na tobě záleží víc než komukoli jinému. 90 00:06:41,692 --> 00:06:43,782 Proto jsem Dionovi hodnou tetičkou 91 00:06:43,861 --> 00:06:46,861 a mladší sestře vynadám, když to potřebuje. 92 00:06:47,156 --> 00:06:50,026 Vždycky jsem byla na tvé straně, uvědom si to. 93 00:06:50,118 --> 00:06:52,448 A proč máš ve zdi Lego? 94 00:07:02,296 --> 00:07:06,336 Slyšelas mě, když jsem ti říkala, že mám dneska pět pohovorů? 95 00:07:06,717 --> 00:07:08,547 To jsem trochu ignorovala. 96 00:07:08,636 --> 00:07:12,346 Do konce dne budu mít práci, dobře? 97 00:07:12,765 --> 00:07:13,595 Jsem v pohodě. 98 00:07:14,892 --> 00:07:16,232 - Slibuješ? - Ano. 99 00:07:19,564 --> 00:07:22,404 Mluvila jsem s Dionem o jeho rasistickém učiteli. 100 00:07:22,608 --> 00:07:23,608 A co na to řekl? 101 00:07:24,694 --> 00:07:25,954 Řekl, že to není fér. 102 00:07:27,155 --> 00:07:27,985 Není. 103 00:07:31,033 --> 00:07:33,873 - Dobře, musím jít. Mám tě ráda. - A já tebe. 104 00:07:35,163 --> 00:07:36,713 Dobrá, uvidíme se později. 105 00:07:39,667 --> 00:07:41,997 - Opravím to. - Když to říkáš. 106 00:07:47,550 --> 00:07:50,140 Všechno nejlepší, Dione. 107 00:07:51,554 --> 00:07:53,764 Víš, že se to dá vypnout, že jo? 108 00:07:58,144 --> 00:07:59,694 Co se děje, jseš v pohodě? 109 00:08:00,313 --> 00:08:01,563 Budu bezdomovec? 110 00:08:02,523 --> 00:08:03,573 Cože? Ne. 111 00:08:04,400 --> 00:08:06,490 Tvoje máma má dneska pět pohovorů. 112 00:08:07,778 --> 00:08:09,068 Všechno bude fajn. 113 00:08:09,864 --> 00:08:13,374 Chceš slyšet mou teorii, jak fungují tvoje schopnosti? 114 00:08:14,327 --> 00:08:15,287 Kryptonit? 115 00:08:15,703 --> 00:08:17,963 Cože? Ne. To ani nedává smysl. 116 00:08:18,789 --> 00:08:21,459 Ne, myslím, že tvoje síla pochází z přírody. 117 00:08:22,376 --> 00:08:26,956 Počasí. Myslím si, že jde o ionty. 118 00:08:27,798 --> 00:08:28,838 Ionty? 119 00:08:30,593 --> 00:08:34,893 Jsou to maličkaté nabité molekuly, které nevidíš, 120 00:08:34,972 --> 00:08:36,852 ale jsou všude. 121 00:08:37,266 --> 00:08:39,266 - V autě? - Rozhodně. 122 00:08:40,228 --> 00:08:41,558 Tady je další fakt. 123 00:08:41,646 --> 00:08:45,776 Ionty v našem těle jsou jiné než ionty ve vzduchu. 124 00:08:46,275 --> 00:08:48,815 - Proč? - Přirozená rovnováha. 125 00:08:49,237 --> 00:08:51,737 A když prší, je nám občas špatně, 126 00:08:51,822 --> 00:08:55,492 protože ionty ve vzduchu mění ionty v těle. 127 00:08:55,576 --> 00:09:00,616 Představ si, že se dostaneš do šílené bouřky, která změní všechny ionty v těle, 128 00:09:00,706 --> 00:09:03,826 a najednou si můžeš hrát s elektrickými proudy 129 00:09:03,918 --> 00:09:06,208 a ovládat všechno, co je kolem nás... 130 00:09:07,255 --> 00:09:08,585 na molekulární úrovni. 131 00:09:09,048 --> 00:09:10,088 Co? 132 00:09:12,426 --> 00:09:13,256 Dobře, jinak... 133 00:09:14,679 --> 00:09:17,849 Když vznášíš jablko, nehýbeš s tím jablkem, 134 00:09:17,932 --> 00:09:20,772 ale s miliardami iontů. 135 00:09:21,519 --> 00:09:24,479 - Nevznáším jablka. - Tak sýrový křupky, to je fuk. 136 00:09:25,982 --> 00:09:31,452 Hýbeš ionty, ale motor, aspoň teda u tebe, je tady. 137 00:09:32,530 --> 00:09:38,290 Takže čím líp ovládneš své pocity, tím větší kontrolu získáš nad schopnostmi. 138 00:09:38,661 --> 00:09:42,001 Viděl jsem video s chlápkem, který devět minut nedýchal 139 00:09:42,081 --> 00:09:44,131 a teď má doživotně pizzu zdarma. 140 00:09:44,959 --> 00:09:46,459 To taky potřebujem. 141 00:09:47,336 --> 00:09:49,296 Jak dlouho vydržíš? Stopnu ti to. 142 00:10:27,293 --> 00:10:28,343 Jak je? 143 00:10:28,669 --> 00:10:30,209 Je ta hudba moc nahlas? 144 00:10:30,796 --> 00:10:32,206 No, stěny se hýbou. 145 00:10:37,511 --> 00:10:40,351 - Máš chvilku? - Příští týden mu pořádám akci. 146 00:10:40,723 --> 00:10:43,183 Má asi sto tisíc sledujících na Twitteru. 147 00:10:43,559 --> 00:10:46,269 Tvoje máma mi říkala, že jsi slušný podnikatel. 148 00:10:46,520 --> 00:10:49,070 To řekla? Podnikatel. 149 00:10:49,148 --> 00:10:50,938 - Potřebuju laskavost. - Jakou? 150 00:10:51,817 --> 00:10:54,697 Je to spíš práce. Zaplatila bych ti. 151 00:10:55,363 --> 00:10:59,413 Potřebuju najít toho, kdo tohle nahrál. Tohle je snímek obrazovky. 152 00:11:00,326 --> 00:11:03,366 - Potřebuješ adresu? - Mám kámoše, on to zvládne. 153 00:11:03,454 --> 00:11:04,664 Najde cokoliv. 154 00:11:04,747 --> 00:11:07,117 - Jak rychle? - Kolik zaplatíte? 155 00:11:09,877 --> 00:11:10,917 Jasně. 156 00:11:22,014 --> 00:11:24,484 - Co je to? - To je 20 dolarů. 157 00:11:28,896 --> 00:11:32,356 - A teď je to 30 dolarů. - Panebože. 158 00:11:32,733 --> 00:11:34,153 Podívejte... 159 00:11:34,527 --> 00:11:36,487 Spočítáme to, jo? Musíte... 160 00:11:36,570 --> 00:11:38,240 - Neumíš tancovat. - Cože? 161 00:11:38,322 --> 00:11:40,782 Jen ti do očí říkám, že neumíš tancovat. 162 00:11:41,742 --> 00:11:43,542 Ale nejsi ztracený případ. 163 00:11:44,370 --> 00:11:45,870 - Jsem tady. - Vážně? 164 00:11:46,497 --> 00:11:48,667 Nabízím ti lekce tance. 165 00:11:48,749 --> 00:11:51,629 Kamarádi si účtují 150 dolarů za hodinu, takže... 166 00:11:52,044 --> 00:11:55,514 když ti dám tři lekce, mají hodnotu 450 dolarů. 167 00:11:57,258 --> 00:11:58,968 Na co potřebuju choreografa? 168 00:11:59,844 --> 00:12:03,014 Jak chceš pořádat taneční párty, když neumíš tancovat? 169 00:12:03,806 --> 00:12:07,436 To je trapný, chceš se snad ztrapnit? 170 00:12:08,227 --> 00:12:10,437 - Ne. - Takže máme dohodu? 171 00:12:12,523 --> 00:12:18,073 BIONA pracuje na porozumění, předvídání a zvrácení událostí, které ohrožují svět. 172 00:12:19,029 --> 00:12:21,239 Jsme BIONA Initiative. 173 00:12:21,323 --> 00:12:24,123 Vytváříme klimatická řešení pro lepší svět. 174 00:12:24,201 --> 00:12:26,831 BIONA INITIATIVE 175 00:12:28,330 --> 00:12:30,750 Tak jo. Připravený na prohlídku? 176 00:12:33,502 --> 00:12:36,172 Je to asi trochu divný být tady bez táty, že? 177 00:12:37,590 --> 00:12:40,090 - Nemusíme tady zůstat. - Ale já chci. 178 00:12:42,386 --> 00:12:43,256 Ryby! 179 00:12:50,936 --> 00:12:53,476 Táta měl v kanceláři tašku s rybím krmením. 180 00:12:53,981 --> 00:12:55,571 Nechával mě je krmit. 181 00:12:56,442 --> 00:12:58,742 Máš pravdu, to si pamatuju. 182 00:13:00,279 --> 00:13:02,699 - Děje se něco? - Kde je Zelenka? 183 00:13:04,450 --> 00:13:06,910 Nevím. Jak Zelenka vypadá? 184 00:13:07,328 --> 00:13:10,158 - Je zelený. - Jasně, protože je Zelenka. 185 00:13:10,456 --> 00:13:11,416 Dobrý jméno. 186 00:13:11,999 --> 00:13:12,999 Víš co? 187 00:13:13,083 --> 00:13:15,383 Slyšel jsem, že Zelenka 188 00:13:15,461 --> 00:13:18,261 chtěl zpátky do oceánu, takže... 189 00:13:19,715 --> 00:13:21,505 přesně tam taky bude. 190 00:13:21,592 --> 00:13:24,352 Je v oceánu. 191 00:13:24,595 --> 00:13:26,095 Zelenka je mrtvej, že jo? 192 00:13:27,431 --> 00:13:30,311 Jo, asi to tak bude. Promiň, kamaráde. 193 00:13:32,102 --> 00:13:34,062 - Dobrý? - Jo, měl dobrý život. 194 00:13:34,146 --> 00:13:35,856 Přesně, žilo se mu skvěle. 195 00:13:37,566 --> 00:13:38,396 Co je to dole? 196 00:13:39,860 --> 00:13:45,160 Dole je L5, což je jedna z laboratoří. 197 00:13:47,243 --> 00:13:50,543 - Můžu ji vidět? - Promiň, kámo, nemám tam přístup. 198 00:13:50,621 --> 00:13:54,171 - Proč ne? - To je výborná otázka. 199 00:13:54,792 --> 00:13:56,882 Možná proto, že jsem tu nedoceněný. 200 00:13:56,961 --> 00:14:00,511 Nebo nechtějí vidět, jak jsem úžasnej. 201 00:14:02,508 --> 00:14:03,628 Víš co? 202 00:14:03,717 --> 00:14:07,847 Když půjdeš se mnou, ukážu ti něco lepšího než hloupou laboratoř, pojď. 203 00:14:08,764 --> 00:14:10,604 SUZANNE WUOVÁ ŘEDITELKA 204 00:14:16,564 --> 00:14:18,154 To je hodně televizí. 205 00:14:18,232 --> 00:14:24,202 Tady BIONA zaznamenává všechno bláznivé počasí na světě. 206 00:14:26,615 --> 00:14:29,615 - Jo. - Tornádo v oceánu? 207 00:14:30,327 --> 00:14:34,077 Jo, to je vodní smršť nad Indickým oceánem. 208 00:14:35,916 --> 00:14:38,586 - Tohle je super. - Líbí se ti to? 209 00:14:39,503 --> 00:14:41,263 Protože víš co? Já to navrhl. 210 00:14:41,672 --> 00:14:45,802 - Tys vyrobil ty televize? - Ne, nemyslím televize. 211 00:14:46,302 --> 00:14:48,932 Tohle jsou živá vysílání vyvolaná počasím. 212 00:14:49,013 --> 00:14:52,313 Takže když se něco semele, začneme to sledovat. 213 00:14:53,100 --> 00:14:56,270 Podívej, Šanghaj zasáhnou přívalové deště. 214 00:14:56,353 --> 00:14:58,113 - To červené? - Jo, to je ono. 215 00:14:58,188 --> 00:15:01,858 Ale Tasmánie trpí suchem. 216 00:15:02,318 --> 00:15:05,488 Možná by tihle lidé mohli poslat vodu těmto lidem. 217 00:15:07,031 --> 00:15:08,701 Na tom už BIONA pracuje. 218 00:15:09,074 --> 00:15:10,494 - Jo... - Co se tu děje? 219 00:15:10,576 --> 00:15:12,486 - Tohle je má kancelář. - Promiň. 220 00:15:13,329 --> 00:15:14,829 Já vím, jen jsem chtěl... 221 00:15:14,914 --> 00:15:17,754 představit syna Marka Warrena. Tohle je Dion. 222 00:15:18,584 --> 00:15:20,464 Dione, moje šéfka, paní Wuová. 223 00:15:20,753 --> 00:15:24,093 Ty jsi Dion? Naposled jsem tě viděla jako malého. 224 00:15:24,548 --> 00:15:27,508 Jsem Suzanne. Pracovala jsem s tvým tátou. 225 00:15:28,886 --> 00:15:30,596 Byla jste v tom velkém videu. 226 00:15:30,804 --> 00:15:32,644 - Jste vědkyně? - Ano. 227 00:15:33,390 --> 00:15:35,680 A táta byl jeden z našich nejlepších. 228 00:15:36,644 --> 00:15:37,734 Kolik ti je? 229 00:15:38,145 --> 00:15:39,685 Skoro osm. Kolik je vám? 230 00:15:40,522 --> 00:15:42,272 - Jsem starší. - Dvacet pět? 231 00:15:43,943 --> 00:15:44,903 Řekněme, že ano. 232 00:15:46,862 --> 00:15:49,872 - Tvůj táta nám tady chybí. - Nám doma taky. 233 00:15:51,909 --> 00:15:55,289 Mám trochu času. Ráda bych ti to tady ukázala. 234 00:15:55,371 --> 00:15:57,871 - Jestli s tím Pat nemá problém. - Veď nás. 235 00:15:58,666 --> 00:15:59,496 Pojď. 236 00:16:01,752 --> 00:16:04,962 - Líbí se mi vaše boty. - Díky, mně se líbí tvůj batoh. 237 00:16:05,047 --> 00:16:07,127 - Mám rád vesmír. - Jo, já taky. 238 00:16:08,342 --> 00:16:11,642 Agentura pro dočasné zaměstnání. Jak vám můžu pomoci? 239 00:16:11,720 --> 00:16:15,100 Dobré ráno, mám dneska pohovor. Jmenuju se... 240 00:16:15,182 --> 00:16:17,102 Posaďte se a vyplňte formulář. 241 00:16:17,726 --> 00:16:19,306 Musíte umět všemi deseti. 242 00:16:20,145 --> 00:16:24,565 Potřebujeme experta na Word, PowerPoint... Doporučení z posledního zaměstnání? 243 00:16:24,650 --> 00:16:27,820 - Můžete se přestěhovat? - Jste příliš kvalifikovaná. 244 00:16:28,153 --> 00:16:29,783 Chceme někoho zkušenějšího. 245 00:16:35,869 --> 00:16:37,499 Ahoj, Willo. 246 00:16:38,747 --> 00:16:41,497 Mohla bys ses na mě zeptat u Kwameho? 247 00:16:42,209 --> 00:16:44,499 Jo, můžu dneska. 248 00:17:02,312 --> 00:17:03,862 Asi bychom měli jít, kámo. 249 00:17:05,524 --> 00:17:07,574 Dal by sis zmrzlinu? Já jo. 250 00:17:08,610 --> 00:17:12,700 Náš šéfkuchař dělá tu nejlepší zmrzlinu s kousky čokolády 251 00:17:12,781 --> 00:17:14,281 na celém světě. 252 00:17:14,992 --> 00:17:16,662 Co kdybychom se šli odměnit? 253 00:17:19,538 --> 00:17:20,368 Pojď. 254 00:17:24,084 --> 00:17:25,674 Uvidíme se dole. 255 00:17:28,464 --> 00:17:33,394 - Čau, jak jde hledání práce? - Pět pohovorů a pořád jsem nezaměstnaná. 256 00:17:34,595 --> 00:17:36,715 To je mi líto. Kde jsi teď? 257 00:17:36,805 --> 00:17:38,055 Taneční studio. 258 00:17:38,849 --> 00:17:40,889 - Ty tancuješ? - Ne. 259 00:17:41,894 --> 00:17:43,604 Stojím venku. 260 00:17:44,897 --> 00:17:49,067 Moje kamarádka Willa mi domluvila pohovor s ředitelem. 261 00:17:49,651 --> 00:17:51,151 To je dobře. 262 00:17:52,154 --> 00:17:53,164 Že jo? Nebo ne? 263 00:17:54,615 --> 00:17:56,195 Tancovala jsem pro ně. 264 00:17:57,159 --> 00:18:00,449 Jak se tam mám teď vrátit s nataženou rukou? 265 00:18:02,372 --> 00:18:03,502 Prostě běž dovnitř. 266 00:18:06,460 --> 00:18:09,210 Ještě nejsem připravená. Jak to jde u vás? 267 00:18:10,339 --> 00:18:11,169 Dobře. 268 00:18:12,883 --> 00:18:15,143 Už jsem ti říkal, že mě šéfka nesnáší? 269 00:18:15,219 --> 00:18:16,969 - Ano. - Jo? Fakt? 270 00:18:17,054 --> 00:18:19,064 No tak mě pořád nesnáší, 271 00:18:19,139 --> 00:18:21,679 ale miluje Diona. 272 00:18:22,559 --> 00:18:24,649 - Jak je na tom? - V pohodě... 273 00:18:25,354 --> 00:18:28,734 Chce si změnit jméno na Plazí pomstě, protože Esmeralda... 274 00:18:28,816 --> 00:18:32,436 - Esperanza. - Esperanza mu pořád píše. 275 00:18:33,028 --> 00:18:36,198 Dobře, Nicole. Je čas jít dovnitř. 276 00:18:36,615 --> 00:18:38,945 A já zrovna lidi motivovat neumím, 277 00:18:39,034 --> 00:18:44,084 ale musíš na ten pohovor přijít, jako by ti to tam celé patřilo. 278 00:18:44,164 --> 00:18:45,004 Jako Beyoncé. 279 00:18:45,457 --> 00:18:47,417 - Beyoncé? - Jo. 280 00:18:47,918 --> 00:18:50,878 Přesně jako Beyoncé a pojedou u toho ty větráky 281 00:18:50,963 --> 00:18:54,423 a tvoje vlasy budou vlát ve větru 282 00:18:54,508 --> 00:18:56,298 a ty tam tak přísně stojíš, 283 00:18:56,385 --> 00:18:59,755 a odpovíš jim: „Jasně, napíšu 50 slov za minutu, co jako?“ 284 00:18:59,930 --> 00:19:02,310 A oni: „Super, bereme vás i s benefity.“ 285 00:19:02,391 --> 00:19:04,771 A ty: „Já ani benefity nepotřebuju.“ 286 00:19:04,852 --> 00:19:09,062 A oni: „My vám je stejně dáme.“ A pak odtamtud prostě odkráčíš. 287 00:19:10,524 --> 00:19:13,074 To bylo tak moc konkrétní. 288 00:19:16,822 --> 00:19:20,912 Hele, nemáš pravdu. Skvěle jsi mě motivoval. 289 00:19:21,410 --> 00:19:22,790 - Děkuju. - Kdykoli. 290 00:19:24,246 --> 00:19:25,076 Čau. 291 00:19:31,336 --> 00:19:32,206 Yoncé. 292 00:19:36,300 --> 00:19:37,800 THE LEWIS COMPANY 293 00:19:37,885 --> 00:19:41,175 A raz, dva, tři, čtyři, 294 00:19:41,263 --> 00:19:43,683 pět, šest, sedm, osm. 295 00:19:44,391 --> 00:19:47,351 Narovnat se, dva, tři, čtyři, 296 00:19:47,436 --> 00:19:50,476 pět, šest, sedm, osm. 297 00:19:50,564 --> 00:19:53,784 Raz, dva, tři, čtyři, 298 00:19:53,859 --> 00:19:57,069 pět, šest, sedm, osm. 299 00:19:57,154 --> 00:20:00,124 Vpravo, dva, tři, čtyři, 300 00:20:00,199 --> 00:20:02,869 pět, šest, sedm, osm. 301 00:20:02,951 --> 00:20:06,331 Natáhnout, dva, tři, čtyři, 302 00:20:06,413 --> 00:20:09,793 pět, šest, sedm, osm. 303 00:20:09,875 --> 00:20:13,085 Raz, dva, tři, čtyři, 304 00:20:13,170 --> 00:20:16,090 pět, šest, sedm, osm. 305 00:20:37,819 --> 00:20:42,949 - Uměla bys ještě barrel turn? - Nevím, už to chvíli bude. 306 00:20:43,033 --> 00:20:46,203 Šel bych z plié na barrel turn a moje ruce byly všude, 307 00:20:46,286 --> 00:20:48,406 ale tys byla vždycky dokonalá. 308 00:20:48,872 --> 00:20:50,712 Jen jsem tě se zlostí sledoval. 309 00:20:51,625 --> 00:20:54,705 Byla jsem studentka i asistentka učitele, 310 00:20:54,795 --> 00:20:57,085 skvěle bych se na to místo hodila. 311 00:20:57,839 --> 00:21:03,719 A i když jsem nikdy neměla v plánu učit, 312 00:21:04,513 --> 00:21:09,943 myslím, že být nablízku škole a tanci, že by to bylo fajn. 313 00:21:10,811 --> 00:21:13,901 „Fajn“ není to správné slovo. Skvělé. 314 00:21:15,357 --> 00:21:16,437 Bylo by to skvělé. 315 00:21:17,943 --> 00:21:19,493 - Je to můj cíl. - Nicole. 316 00:21:19,569 --> 00:21:21,659 A než řekneš, co chceš říct, 317 00:21:21,738 --> 00:21:25,028 chci být upřímná a říct ti, že jsi dneska už můj pátý... 318 00:21:25,993 --> 00:21:30,373 ne, šestý pohovor a nechci ti v žádném případě hrát na city, 319 00:21:30,455 --> 00:21:33,915 ale „ne“ by mi zlomilo srdce. 320 00:21:34,418 --> 00:21:38,338 Ty chceš učitelskou pozici? Willa jen říkala, že hledáš práci. 321 00:21:38,422 --> 00:21:42,972 Nikoho teď nehledáme, a kdybychom hledali, měla bys vidět, kdo se sem hlásí. 322 00:21:44,011 --> 00:21:44,851 Dobře. 323 00:21:46,305 --> 00:21:47,135 Jo. 324 00:21:49,141 --> 00:21:50,771 Promiň za tvou ztrátu času. 325 00:21:54,813 --> 00:22:00,613 - Slečno Barrel Turnová, kam jdete? - Říkal jsi, že pro mě nemáš místo. 326 00:22:01,820 --> 00:22:04,660 Řekl jsem, že nehledáme učitele. 327 00:22:06,950 --> 00:22:10,500 Mám ale na starost služby klientům 328 00:22:10,579 --> 00:22:13,039 a hledám někoho na prodej vstupenek. 329 00:22:13,123 --> 00:22:14,543 Je to vstupní úroveň. 330 00:22:15,459 --> 00:22:16,669 Hodinovka je slušná. 331 00:22:17,252 --> 00:22:19,002 A pak dostaneš i pojištění. 332 00:22:19,546 --> 00:22:21,876 Dion má astma, potřebuju pojištění. 333 00:22:22,466 --> 00:22:24,426 Tak makej a získej povýšení. 334 00:22:26,178 --> 00:22:28,638 - Takže mi dáváš práci? - Dávám ti práci. 335 00:22:45,864 --> 00:22:48,244 Opři se do toho, Danieli. Víc energie. 336 00:22:52,788 --> 00:22:53,748 Bacha na pozice. 337 00:23:02,798 --> 00:23:03,668 Počkat. 338 00:23:04,925 --> 00:23:08,545 Nicole Warrenová je zpátky. 339 00:23:11,223 --> 00:23:12,223 Panebože. 340 00:23:12,307 --> 00:23:13,137 Celine. 341 00:23:13,225 --> 00:23:14,135 Ano! 342 00:23:16,895 --> 00:23:18,725 - Ahoj. - Panebože. 343 00:23:18,814 --> 00:23:20,734 - Jsi úžasná. - Díky, zlato. 344 00:23:21,066 --> 00:23:22,726 Tak jak to šlo s Kwamem? 345 00:23:23,068 --> 00:23:28,238 Koukáš na novou markeťačku vstupenek nebo tak něco. 346 00:23:28,865 --> 00:23:32,405 - Jsi doma, na ničem jiném nezáleží. - Děkuju. 347 00:23:33,245 --> 00:23:34,365 Uvidíme si pozdějc? 348 00:23:35,122 --> 00:23:37,122 - Děkuju. - Jasně, od toho jsem tu. 349 00:23:41,128 --> 00:23:43,378 Kdybys tu chtěla zaválet, stačí říct. 350 00:23:44,172 --> 00:23:46,052 Ne, já už netancuju. 351 00:23:46,133 --> 00:23:49,393 Vsadím se, že by se od tebe pořád mohli ostatní učit. 352 00:23:49,469 --> 00:23:52,969 Až na to, že jsem měla dítě a přestala chodit do posilovny. 353 00:23:53,056 --> 00:23:54,426 - Jo. - Jo. 354 00:23:55,517 --> 00:23:58,057 MALIK: Našel jsem, co hledáte. Přijďte sem. 355 00:23:58,145 --> 00:24:00,685 Musím jít. Ráda jsem tě viděla. 356 00:24:01,565 --> 00:24:02,395 Vítej zpátky. 357 00:24:21,001 --> 00:24:21,841 Tati? 358 00:24:23,420 --> 00:24:24,250 No. 359 00:24:27,674 --> 00:24:30,894 - Koho to tu máme? - Ta dodávka tu byla i včera v noci. 360 00:24:33,847 --> 00:24:34,677 Pojď, jdeme. 361 00:24:39,019 --> 00:24:40,559 Otoč se a zavři oči. 362 00:24:45,192 --> 00:24:46,192 DELILAH 363 00:24:58,079 --> 00:24:59,829 Jste na soukromém pozemku. 364 00:25:00,123 --> 00:25:03,963 Mám nabitou brokovnici, nulovou trpělivost a málo kdy míjím. 365 00:25:05,962 --> 00:25:08,552 Nebudu počítat do tří, prostě začnu střílet. 366 00:25:09,341 --> 00:25:11,341 V klidu s tou bouchačkou. 367 00:25:11,426 --> 00:25:12,756 - Odjíždíme. - Jedem. 368 00:25:12,844 --> 00:25:14,354 - Pojeď. - Dobře. 369 00:25:14,638 --> 00:25:15,888 - No tak. - Snažím se. 370 00:25:15,972 --> 00:25:17,102 To není... Ne. 371 00:25:28,902 --> 00:25:31,362 Měls je zastřelit nebo použít schopnosti. 372 00:25:31,446 --> 00:25:35,576 Takhle už tě nechci nikdy slyšet mluvit. 373 00:25:36,743 --> 00:25:39,833 Takoví nejsme, chtěl jsem je jen vyděsit. 374 00:25:40,413 --> 00:25:41,333 Rozumíš? 375 00:25:43,375 --> 00:25:44,825 - Opravdu? - Ano, pane. 376 00:25:47,170 --> 00:25:48,000 Pojď. 377 00:25:50,423 --> 00:25:51,263 Mám tě rád. 378 00:25:53,009 --> 00:25:54,799 Dobře, Dione, vyhodíš to? 379 00:25:57,389 --> 00:26:00,389 - Už jsi tu zmrzku snědl? - Byly to jen dva kopečky. 380 00:26:00,475 --> 00:26:01,555 Cože? 381 00:26:05,063 --> 00:26:08,073 A teď už je bohužel čas, abych se vrátila do práce. 382 00:26:08,149 --> 00:26:11,279 Jasně, dej mu hromadu cukru a pak mi ho vrať. 383 00:26:12,153 --> 00:26:16,913 Dělám si legraci. Cukr je pro děti skvělý. 384 00:26:17,826 --> 00:26:19,826 Aspartam je ten špatný. 385 00:26:20,078 --> 00:26:22,368 Doufám, že tě zase brzy uvidím, Dione. 386 00:26:22,789 --> 00:26:24,039 Děkuju, paní Suzanne. 387 00:26:30,213 --> 00:26:31,513 Jdeš, Larsi? 388 00:26:39,598 --> 00:26:40,598 Chci taky zmrzku. 389 00:26:45,270 --> 00:26:49,110 - Viděl jsem soba. - Soba? V Atlantě? 390 00:26:51,192 --> 00:26:52,362 Zní vystrašeně. 391 00:26:53,320 --> 00:26:54,490 Musíme dovnitř. 392 00:26:55,655 --> 00:26:58,235 Nebo ne a já nepřijdu o práci. 393 00:26:58,617 --> 00:27:02,037 Protože plat je fajn a mám slevu do Tesca. 394 00:27:05,332 --> 00:27:06,962 Dobře, takže... Počkej! 395 00:27:07,334 --> 00:27:10,424 Dione, ne. Nesundávej si ty hodinky. 396 00:27:10,837 --> 00:27:11,957 - Musím. - Proč? 397 00:27:12,047 --> 00:27:16,257 - Protože mě nepustíš a jeho to bolí. - Co to děláš? Nedělej to. 398 00:27:17,385 --> 00:27:20,135 Je tam asi pět vrstev oceli. Jseš v pohodě? 399 00:27:20,221 --> 00:27:21,351 - Jo. - Podívej. 400 00:27:21,431 --> 00:27:24,061 Dione, tohle není součástí prohlídky. 401 00:27:24,351 --> 00:27:26,941 Moje karta mě sem nepustí, nemám povolení. 402 00:27:27,354 --> 00:27:28,814 Na co se díváš? Dione? 403 00:27:28,897 --> 00:27:32,687 Kdyby nás chytili, přišel bych o práci. Rozumíš? 404 00:27:33,151 --> 00:27:34,941 Podívej se na mě. Hej. 405 00:27:35,945 --> 00:27:36,775 Zklidni se. 406 00:27:38,198 --> 00:27:39,028 Bože. 407 00:27:42,160 --> 00:27:44,080 LABORATORNÍ KOMUNIKACE PŘERUŠENA 408 00:27:46,498 --> 00:27:49,668 Vzpomínáš, jak jsme mluvili o pocitech a emocích? 409 00:27:49,751 --> 00:27:53,381 Musíš si nad nimi udržet kontrolu, dobře? Snaž se soustředit. 410 00:28:17,278 --> 00:28:19,278 Stojím na kartě své šéfové? 411 00:28:20,115 --> 00:28:23,575 Snažil jsem se dělat, cos mi říkal, a soustředit se, ale... 412 00:28:24,035 --> 00:28:26,615 nemohl jsem přestat myslet na ty zvířátka. 413 00:28:29,290 --> 00:28:30,130 Chápu. 414 00:28:34,337 --> 00:28:38,297 - Mohl bych... Přijdu o práci. - Jen pokud nás chytí. 415 00:28:48,101 --> 00:28:50,481 - Dvě minuty a pak ven. - Jo! 416 00:28:51,396 --> 00:28:52,226 Jo. 417 00:28:54,274 --> 00:28:55,114 Nic. 418 00:29:05,994 --> 00:29:08,584 Super. Kde to jsme? 419 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 Vidíš? Tady je ten sob. 420 00:29:15,086 --> 00:29:18,086 SOB MÍSTO PŮVODU: ISLAND 421 00:29:36,483 --> 00:29:38,573 Oni studují lidi. 422 00:29:40,945 --> 00:29:42,945 KATRIN JONSSONOVÁ 423 00:29:43,031 --> 00:29:45,161 WALTER MILLS 424 00:29:52,165 --> 00:29:53,825 - Pate. - Jo? 425 00:29:54,292 --> 00:29:55,752 Jak se sem dostali? 426 00:29:58,296 --> 00:30:00,256 Všichni jsou z Islandu. 427 00:30:03,218 --> 00:30:04,928 - Co je to? - Co? 428 00:30:09,724 --> 00:30:12,354 - Půjdem trochu dál. - Co s ním dělají? 429 00:30:12,811 --> 00:30:15,441 Nesahej na to, nevím, co s ním dělají. 430 00:30:20,610 --> 00:30:23,200 Experimentují na nich, musíme je zachránit. 431 00:30:24,906 --> 00:30:25,736 Všechny. 432 00:30:27,951 --> 00:30:31,081 Jednu minutu a pak odsud mizíme, dobře? 433 00:30:31,746 --> 00:30:32,576 Dobře. 434 00:30:47,554 --> 00:30:48,394 Pate. 435 00:30:49,097 --> 00:30:50,267 Co je to s ním? 436 00:30:52,016 --> 00:30:53,056 Je nemocný, kámo. 437 00:30:54,477 --> 00:30:56,097 Je hodně nemocný. 438 00:31:07,866 --> 00:31:10,656 Ať je ti líp. Prosím. 439 00:31:15,206 --> 00:31:16,166 Prosím. 440 00:31:53,536 --> 00:31:55,156 Gratuluju. 441 00:31:55,538 --> 00:32:00,338 Jste první, kdo rozlousknul můj iluminátský kód a odhalil moji identitu. 442 00:32:00,418 --> 00:32:05,128 Už se mě snažili dostat různými způsoby, ale žádný z nich nefungoval. 443 00:32:05,214 --> 00:32:08,934 - Jak se vám to povedlo? - Nabídla jsem klukovi tři lekce tance. 444 00:32:09,636 --> 00:32:10,846 To je geniální. 445 00:32:12,597 --> 00:32:17,767 Co mi můžete říct o tom videu s bouří a blesky, které jste nahrála? 446 00:32:17,852 --> 00:32:20,272 Moje teorie je taková a je to jen teorie, 447 00:32:20,813 --> 00:32:26,193 že ty lidi uvnitř bouře unesla nějaká zlovolná síla, 448 00:32:26,277 --> 00:32:27,607 která je drží. 449 00:32:28,071 --> 00:32:31,991 Ale tady ten, který není mezi ostatními. Ten výbuch světla? 450 00:32:32,617 --> 00:32:36,827 Něco nebo někdo se snaží osvobodit. 451 00:32:36,913 --> 00:32:39,373 A ta koncentrovaná masa uprostřed bouře? 452 00:32:40,875 --> 00:32:41,705 Bleskový muž? 453 00:32:42,669 --> 00:32:43,499 Jo. 454 00:32:49,842 --> 00:32:51,182 To je David Bowie. 455 00:32:52,804 --> 00:32:55,934 - David Bowie je ta masa v bouři? - Jo. 456 00:32:56,557 --> 00:32:58,307 - A... - Opravdu jste to řekla? 457 00:32:58,393 --> 00:32:59,603 To je jen začátek. 458 00:32:59,686 --> 00:33:04,396 Žena z Kansasu mi poslala fotku Prince na borůvkové palačince. 459 00:33:04,482 --> 00:33:05,902 Všichni se vrací. 460 00:33:05,984 --> 00:33:08,784 - Nevím proč, ale... - Jo, tohle... 461 00:33:09,404 --> 00:33:10,574 Tohle byla chyba. 462 00:33:11,155 --> 00:33:15,365 Není to jen Atlanta, mám videa s bleskovým mužem z Toskánska, Kuby, 463 00:33:15,702 --> 00:33:17,832 Guatemaly, Malawi, Islandu. 464 00:33:20,206 --> 00:33:21,916 - Úplně stejné? - Ano. 465 00:33:22,625 --> 00:33:24,205 Cestuje po celém světě. 466 00:33:31,426 --> 00:33:34,466 Ahoj kamaráde, máš jméno? Já jsem Dion. 467 00:33:53,031 --> 00:33:56,411 OMEZENÍ PŘÍSTUPU 468 00:33:56,492 --> 00:33:58,542 Musíme pryč, udělal jsem hloupost. 469 00:33:58,619 --> 00:34:00,909 Kontrola severního vchodu L5. 470 00:34:01,414 --> 00:34:03,294 Musíme najít jinou cestu ven. 471 00:34:04,208 --> 00:34:06,708 To byla pitomost. Proč jsem tě poslouchal? 472 00:34:17,096 --> 00:34:19,716 - Zásobování energií je mimo provoz. - Hej. 473 00:34:19,807 --> 00:34:22,597 - Opusťte prosím budovu. - Dione! Kde jsi? 474 00:34:24,187 --> 00:34:25,727 Kontrola jižního vchodu. 475 00:34:26,898 --> 00:34:29,398 Zásobování energií je mimo provoz. 476 00:34:29,901 --> 00:34:32,701 Opusťte prosím budovu spořádaným způsobem. 477 00:34:33,154 --> 00:34:35,534 - Záložní generátor C v provozu. - Dione. 478 00:34:35,823 --> 00:34:36,783 Pojď sem, honem. 479 00:34:37,158 --> 00:34:40,448 - Co to děláš? Běž. - Záložní generátor D v provozu. 480 00:34:43,915 --> 00:34:46,455 Záložní generátor E v provozu. 481 00:34:47,418 --> 00:34:49,418 Hej, zastav se. 482 00:34:49,504 --> 00:34:51,514 Dobře. 483 00:34:52,215 --> 00:34:54,965 Jsi v pořádku? Co máš v kapse? 484 00:34:55,885 --> 00:34:57,845 - Co? - Dione, co máš v kapse? 485 00:35:01,641 --> 00:35:04,691 Tys něco z té laboratoře ukradl? To myslíš vážně? 486 00:35:04,769 --> 00:35:07,809 - Byl osamělý. - Nemůžeš jen tak brát cizí věci. 487 00:35:07,897 --> 00:35:11,687 Oni ho taky sebrali. Měl domov a rodinu. 488 00:35:11,776 --> 00:35:13,686 Unesli ho a dali ho do klece. 489 00:35:13,778 --> 00:35:16,408 - Dobře. - Zásobování energií je mimo provoz. 490 00:35:16,489 --> 00:35:19,199 Tys tu elektřinu vypnul naschvál. 491 00:35:19,283 --> 00:35:22,123 Nechtěl jsem, abys měl problémy a aby mě viděli. 492 00:35:25,873 --> 00:35:27,503 Jdeme domů, dobře? 493 00:35:27,583 --> 00:35:29,593 - Řekneš o tom mámě? - Ne. 494 00:35:29,669 --> 00:35:31,209 Protože ty jí to řekneš. 495 00:35:31,295 --> 00:35:32,255 - Cože? - Ano. 496 00:35:32,338 --> 00:35:35,088 - Takhle to nefunguje. - Přesně tak to funguje. 497 00:35:35,174 --> 00:35:36,014 Nene. 498 00:35:41,305 --> 00:35:43,425 Chovej se normálně, jasný? 499 00:35:44,433 --> 00:35:45,273 Jdeme. 500 00:35:49,063 --> 00:35:52,073 - Zásobování energií je mimo provoz. - Dobře. 501 00:35:52,150 --> 00:35:55,070 - Opusťte prosím budovu spořádaným... - Kartu? 502 00:35:55,695 --> 00:35:56,525 Dobře. 503 00:35:58,239 --> 00:36:00,449 - Jméno? - Pat Rollins, pracuju tady. 504 00:36:00,533 --> 00:36:02,743 - A tohle je můj host. - Kartu? 505 00:36:02,827 --> 00:36:03,737 Jo. 506 00:36:08,916 --> 00:36:09,786 Dion Warren. 507 00:36:10,626 --> 00:36:11,706 NÁVŠTĚVA. 508 00:36:13,379 --> 00:36:14,629 Něco se děje, synku? 509 00:36:17,049 --> 00:36:18,629 - Ne, moje... - Bolí ho nohy. 510 00:36:18,718 --> 00:36:20,548 Celý den jsme chodili. 511 00:36:20,636 --> 00:36:22,966 Zásobování energií je mimo provoz. 512 00:36:23,681 --> 00:36:25,471 Opusťte prosím budovu... 513 00:36:25,558 --> 00:36:28,268 Běžte opatrně, světla na parkovišti nesvítí. 514 00:36:28,352 --> 00:36:29,352 Moc vám děkuju. 515 00:36:37,862 --> 00:36:41,202 O tomhle možná mámě říkat nebudem. 516 00:36:41,282 --> 00:36:42,622 - Dobře. - Dobře. 517 00:37:10,561 --> 00:37:11,601 - Ahoj. - Ahoj. 518 00:37:13,022 --> 00:37:13,942 Tak jo. 519 00:37:15,274 --> 00:37:18,324 Dobrá práce, našla jsem, koho jsem hledala. 520 00:37:18,402 --> 00:37:21,162 Vidíš? Říkal jsem vám to. Znám svý lidi. 521 00:37:21,864 --> 00:37:25,284 Teď uvidíme, jak dobře budu umět za čtyři dny tančit. 522 00:37:25,368 --> 00:37:26,698 - Čtyři dny? - Jo. 523 00:37:26,786 --> 00:37:27,616 Dobře... 524 00:37:28,746 --> 00:37:29,786 Ukaž se mi ještě. 525 00:37:30,790 --> 00:37:31,620 Dobře. 526 00:37:32,041 --> 00:37:33,331 Třeba něco takového... 527 00:37:34,460 --> 00:37:35,290 Dobře. 528 00:37:36,087 --> 00:37:36,917 Jo. 529 00:37:40,383 --> 00:37:41,223 A zpátky. 530 00:37:44,220 --> 00:37:45,100 Bůh ti žehnej. 531 00:37:46,347 --> 00:37:48,217 Ne, takhle ne. Víš co? 532 00:37:49,058 --> 00:37:51,058 Vůbec nic takového, odpočni si. 533 00:37:51,560 --> 00:37:53,350 Těch pár dní bude náročných. 534 00:37:53,437 --> 00:37:55,727 Ne, prosím, tohle ne. 535 00:37:56,565 --> 00:37:58,395 Za tohle nikdo platit nechce. 536 00:37:58,859 --> 00:38:00,279 Co? Pomátla se. 537 00:38:01,153 --> 00:38:02,363 Jsem furt sexy, ne? 538 00:38:03,030 --> 00:38:08,240 Máma pronajala obrovský skákací hrad a možná bude i lezecká zeď. 539 00:38:08,327 --> 00:38:10,787 - Přijede Arlo a Daniel? - Jo. 540 00:38:10,871 --> 00:38:16,291 Zrovna jsme získali červené pásky. Jsme jako tři mušketýři v karate. 541 00:38:16,669 --> 00:38:19,799 Moji kamarádi jsou skejťáci, umíme hustý tríčky. 542 00:38:19,880 --> 00:38:21,420 Super! Ukážeš mi jak? 543 00:38:22,216 --> 00:38:24,216 Jsou lepší než já, takže... 544 00:38:26,095 --> 00:38:28,385 Tak mi to na té párty ukážou oni. 545 00:38:29,390 --> 00:38:31,600 - Musím jít. - Ahoj, Andre. 546 00:38:31,684 --> 00:38:33,314 - Ahoj, Andre. - Čau, Andre. 547 00:38:39,400 --> 00:38:43,110 Pozvala jsi všechny ze třídy? I Jonathana a Chrise? 548 00:38:43,654 --> 00:38:44,704 Pozvala. 549 00:38:44,780 --> 00:38:47,200 Musíš mi sehnat ten dort, co mám rád. 550 00:38:47,283 --> 00:38:48,493 Neboj se. 551 00:38:50,202 --> 00:38:51,582 Běž si vyčistit zuby. 552 00:38:55,458 --> 00:38:56,288 Tak... 553 00:38:57,626 --> 00:38:59,126 - Jak to šlo? - Mám práci. 554 00:39:00,671 --> 00:39:01,671 To je skvělé. 555 00:39:01,881 --> 00:39:04,681 Taky jsem našla tu ženu, která nahrála to video 556 00:39:05,301 --> 00:39:08,511 a říká, že tyhle bouře se dějí po celém světě. 557 00:39:09,305 --> 00:39:12,515 BIONA studuje počasí. Možná bychom jim o tom měli říct? 558 00:39:14,894 --> 00:39:17,314 No, oni... už to vlastně vědí. 559 00:39:18,189 --> 00:39:24,359 Dnes jsem zjistil, že BIONA sleduje lidi, kteří byli během polární záře na Islandu. 560 00:39:24,820 --> 00:39:27,620 Mají jména a adresy. 561 00:39:28,783 --> 00:39:31,453 Zapsal jsem si jména, která si pamatuju, 562 00:39:31,535 --> 00:39:35,405 ale některá měla přehlásky, takže chápeš. 563 00:39:36,415 --> 00:39:40,995 Suzanne byla neústupná a nechtěla, abych viděl, co v té laboratoři je, 564 00:39:41,087 --> 00:39:44,257 i když jsem byl na Islandu, takže bych mohl pomoct. 565 00:39:46,634 --> 00:39:51,564 - Je mi líto, že jsem tě do toho zatáhla. - Ne, to je dobrý. 566 00:39:51,847 --> 00:39:52,677 Mami. 567 00:39:53,849 --> 00:39:56,689 Chtěl bych jednu aplikaci a potřebuju tvou kartu. 568 00:39:57,395 --> 00:39:58,345 Ne. 569 00:39:58,437 --> 00:40:02,397 - Prosím. - Ne. A víš co? 570 00:40:02,525 --> 00:40:06,105 Dneska už toho bylo dost a zítra stanovíme nějaká pravidla. 571 00:40:06,987 --> 00:40:08,697 - Ale dneska ses bavil? - Jo. 572 00:40:08,781 --> 00:40:10,781 Řekneš mi, co zajímavého se stalo? 573 00:40:14,662 --> 00:40:16,162 - Co? - Zemřel Zelenka. 574 00:40:16,914 --> 00:40:18,254 Ach jo. 575 00:40:18,833 --> 00:40:21,633 - Ale potkal jsem kraba poustevníka. - No teda. 576 00:40:21,961 --> 00:40:24,921 Byl sám v kleci a já nechtěl, aby se mu něco stalo. 577 00:40:25,005 --> 00:40:25,965 A? 578 00:40:27,716 --> 00:40:28,876 Dione, cos udělal? 579 00:40:32,555 --> 00:40:35,925 - Můžeme si ho nechat? - Ne, tys ho ukradl. 580 00:40:36,600 --> 00:40:40,100 Technicky vzato ho osvobodil. 581 00:40:40,187 --> 00:40:41,187 Tys o tom věděl? 582 00:40:41,772 --> 00:40:43,862 Víš co? To je jedno. Zítra jde zpátky. 583 00:40:44,483 --> 00:40:48,033 - Můžu se rozloučit? - Ne, nemusíš, krabi neumí mluvit. 584 00:40:48,904 --> 00:40:51,874 - Drahý Štipálku, tak se jmenuje. - A je to tady. 585 00:40:52,408 --> 00:40:54,868 Bohužel nemůžeš zůstat u mě v pokoji, 586 00:40:54,952 --> 00:40:57,872 kde mám pro tebe spoustu hraček a jídla. 587 00:40:58,581 --> 00:41:03,961 Ale máma říká, že tě musím vrátit tam, kde nemáš kamarády a kde nejspíš umřeš. 588 00:41:04,044 --> 00:41:06,764 - Jako Zelenka. - To je mistrovský dílo. 589 00:41:07,590 --> 00:41:08,800 - Je to špatné. - Je? 590 00:41:09,216 --> 00:41:11,006 Dion dnes zachránil kraba. 591 00:41:11,093 --> 00:41:12,513 - Hleď si svého. - Dobře. 592 00:41:12,636 --> 00:41:16,266 Jen ještě poslední věc, trochu se nad tím nahlas zamyslím. 593 00:41:16,807 --> 00:41:19,727 Nechat si toho kraba by bylo snazší, než ho vracet 594 00:41:19,810 --> 00:41:23,560 a vysvětlovat, jak se sedmiletý kluk dostal do tajné laboratoře. 595 00:41:25,024 --> 00:41:27,284 A navíc mě za to vyhodí. 596 00:41:28,110 --> 00:41:29,400 Bez pochyby. 597 00:41:30,070 --> 00:41:34,030 A protože je BIONA do tohohle všeho zapojená, myslím, 598 00:41:34,658 --> 00:41:36,788 že by bylo fajn mít někoho uvnitř. 599 00:41:38,746 --> 00:41:39,706 A ne vyhozeného. 600 00:41:41,499 --> 00:41:43,039 Prosím. 601 00:41:44,710 --> 00:41:46,630 - Dobře. - Jupí! 602 00:41:46,712 --> 00:41:49,552 Ale musíš se o tu věc starat, jasné? 603 00:41:49,632 --> 00:41:52,182 Ta malá děsivá věc je tvoje zodpovědnost. 604 00:41:52,259 --> 00:41:54,889 Slyšel jsi, Štipálku? Můžeš zůstat. 605 00:41:57,306 --> 00:41:58,216 Ono to svítí. 606 00:42:07,274 --> 00:42:10,364 Kamery se vypnuly pár minut před výpadkem proudu. 607 00:42:11,278 --> 00:42:14,368 Chybí nám čtyři minuty videa, než naskočil generátor. 608 00:42:14,448 --> 00:42:17,078 Chci záběry z každé kamery v okruhu 50 metrů. 609 00:42:17,159 --> 00:42:19,329 Chci znát jména a tváře všech, 610 00:42:19,411 --> 00:42:22,961 kdo byli před výpadkem proudu v blízkosti L5. 611 00:42:23,374 --> 00:42:24,384 Ano, madam. 612 00:42:40,599 --> 00:42:41,559 Jak to dnes šlo? 613 00:42:43,644 --> 00:42:44,484 Vyskoč si. 614 00:42:52,236 --> 00:42:53,236 Jsi smutná? 615 00:42:54,446 --> 00:42:55,276 Ne. 616 00:42:56,490 --> 00:42:59,200 Ne, zlatíčko. Jen jsem měla opravdu dlouhý den. 617 00:43:00,327 --> 00:43:01,157 Ale byl dobrý. 618 00:43:01,870 --> 00:43:03,540 Mám práci v tanečním studiu. 619 00:43:04,248 --> 00:43:07,248 - Tančení? - Ne, drahoušku. To už nedělám. 620 00:43:07,793 --> 00:43:09,003 Ale jsi v tom dobrá. 621 00:43:10,713 --> 00:43:13,513 Však to neznamená, že si nemůžem zatančit spolu. 622 00:43:25,728 --> 00:43:26,598 Hej, Dione. 623 00:43:27,479 --> 00:43:28,899 Už máš být v posteli. 624 00:43:37,197 --> 00:43:38,027 Dione? 625 00:43:55,382 --> 00:43:56,262 Líbí se ti to? 626 00:44:00,971 --> 00:44:01,891 Je to nádherný. 627 00:44:13,692 --> 00:44:16,202 Taneční párty! 628 00:44:16,278 --> 00:44:18,068 Dobře, dvě minutky. Dobře? 629 00:44:28,374 --> 00:44:29,214 Ne! 630 00:44:57,611 --> 00:45:00,201 BIBLE SVATÁ 631 00:45:36,817 --> 00:45:38,067 Dobré ráno, Braydene. 632 00:45:41,155 --> 00:45:41,985 Braydene? 633 00:45:54,376 --> 00:45:55,206 Braydene? 634 00:45:58,714 --> 00:45:59,554 Braydene. 635 00:46:01,550 --> 00:46:02,380 Brayi! 636 00:46:08,140 --> 00:46:08,970 Braydene! 637 00:46:11,602 --> 00:46:12,442 Braydene! 638 00:46:13,479 --> 00:46:14,519 Braydene! 639 00:46:14,605 --> 00:46:16,475 Braydene, neslyšíš mě? 640 00:46:33,624 --> 00:46:35,794 Musíme jít, běž hned zpátky do domu! 641 00:46:37,669 --> 00:46:38,499 Utíkej! 642 00:46:53,018 --> 00:46:55,058 Braydene! Běž! 643 00:47:17,793 --> 00:47:18,713 Tati! 644 00:47:20,587 --> 00:47:23,627 Ne, pozor! Ta věc se blíží! 645 00:47:25,759 --> 00:47:26,679 Ne! 646 00:47:26,760 --> 00:47:28,300 - Braydene! - Tati! 647 00:47:37,980 --> 00:47:39,400 - Braydene! - Ne! 648 00:47:41,817 --> 00:47:42,687 Braydene! 649 00:47:42,776 --> 00:47:44,606 - Tati! - Ne! 650 00:47:44,945 --> 00:47:47,445 - Ne! - Ne! 651 00:49:10,614 --> 00:49:13,534 Překlad titulků: Jan Matějka