1 00:00:06,131 --> 00:00:08,801 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:10,260 --> 00:00:11,760 Den är på väg, Dion. 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,176 Den är där ute, och den är på väg, 4 00:00:16,474 --> 00:00:18,144 och jag kan inte stoppa den. 5 00:00:21,354 --> 00:00:26,574 Jag har alltid vetat att du är speciell. Det tycker så klart alla föräldrar, 6 00:00:26,860 --> 00:00:28,990 men... jag har rätt. 7 00:00:32,615 --> 00:00:33,865 Min kära pojke, 8 00:00:34,451 --> 00:00:39,081 varför måste just du rädda världen? 9 00:00:42,459 --> 00:00:46,339 Jag vill att du ska minnas oss så här, när det bara var vi två, 10 00:00:47,255 --> 00:00:50,505 innan allting förändrades, för alltid. 11 00:01:09,069 --> 00:01:09,899 Dion? 12 00:01:12,447 --> 00:01:13,487 Dion? 13 00:01:14,783 --> 00:01:16,033 Du föll för det. 14 00:01:16,868 --> 00:01:18,288 Det var inte roligt. 15 00:01:18,369 --> 00:01:19,329 Jo, det var det. 16 00:01:26,795 --> 00:01:28,705 ATLANTA 17 00:01:28,797 --> 00:01:30,967 7:14 18 00:01:31,299 --> 00:01:34,969 God morgon, klockan är 7:15. Välkomna till Good Day Atlanta. 19 00:01:35,428 --> 00:01:38,008 Här kommer morgonens trafikrapport. 20 00:01:38,598 --> 00:01:40,178 Det stora problemet... 21 00:01:40,266 --> 00:01:43,726 Dion, jag får inte bli sen igen. 22 00:01:46,815 --> 00:01:48,315 Har du sett mina nycklar? 23 00:01:49,067 --> 00:01:52,197 Din inhalator är på bordet, okej? 24 00:01:52,278 --> 00:01:55,448 Vi måste åka om tre minuter, okej? 25 00:01:55,532 --> 00:01:57,582 Jag får inte bli sen igen, hör du? 26 00:01:58,827 --> 00:01:59,867 Jag menar allvar. 27 00:02:01,371 --> 00:02:06,041 Jag måste vara där senast kl. 8, och du har inte ens rört dina flingor. 28 00:02:08,586 --> 00:02:11,006 Dion, lämnade du nycklarna i dörren igen? 29 00:02:17,095 --> 00:02:21,055 Dags att gå. Lägg disken i hon. Jag vill inte ha fler myror inne. 30 00:02:21,266 --> 00:02:22,176 Nu, Dion. 31 00:02:56,301 --> 00:02:57,181 Redo? 32 00:02:57,510 --> 00:02:58,760 Du skrämde mig! 33 00:02:59,470 --> 00:03:01,470 Dion, du skulle... 34 00:03:02,640 --> 00:03:05,850 Hämta din ryggsäck bara. Nu. 35 00:03:05,935 --> 00:03:07,145 Kom igen, seriöst. 36 00:03:07,520 --> 00:03:09,900 -Glöm inte inhalatorn. -Nej då. 37 00:03:09,981 --> 00:03:11,691 På med skorna. Fortare. 38 00:03:11,941 --> 00:03:15,321 -Mamma, jag kan trolla. -Fantastiskt, baby. 39 00:03:15,403 --> 00:03:18,453 Då har du ett alternativ om andra klass inte funkar. 40 00:03:18,531 --> 00:03:19,371 Min kopp! 41 00:03:31,336 --> 00:03:34,416 Klockan är 7.34 och ni lyssnar på folkets station... 42 00:03:35,048 --> 00:03:37,508 Kom igen. 43 00:03:39,761 --> 00:03:41,391 Skulle den försvinna? 44 00:03:41,888 --> 00:03:43,508 -Den skulle sväva. -Hur? 45 00:03:44,057 --> 00:03:45,767 Vet inte, men det gick förut. 46 00:03:47,352 --> 00:03:51,232 STANNA TRAFIKVAKT 47 00:03:53,942 --> 00:03:56,072 Vi är nästan vid toppen. Kom igen. 48 00:03:56,152 --> 00:03:58,202 Jag är redan här med babyn. 49 00:03:58,279 --> 00:03:59,819 Men vem bar barnet? 50 00:03:59,906 --> 00:04:03,486 -Det gjorde vi väl tillsammans? -Jag bar och födde barnet. 51 00:04:09,332 --> 00:04:12,382 Lägg den i väskan. Du får fundera vidare ikväll, okej? 52 00:04:12,460 --> 00:04:16,460 -Jag vill visa killarna. -Du borde inte trolla i skolan. 53 00:04:18,049 --> 00:04:18,879 Äntligen. 54 00:04:27,350 --> 00:04:29,480 När kommer jag att få vänner igen? 55 00:04:30,520 --> 00:04:34,770 -Du har en vän. Vad var det hon hette? -Esperanza. Hon räknas inte. 56 00:04:34,857 --> 00:04:37,277 -Varför inte? -Hon är också ensam. 57 00:04:37,360 --> 00:04:40,610 Kom igen. Du hade vänner på din gamla skola. 58 00:04:40,697 --> 00:04:43,317 Barnen här är annorlunda. De skejtar. 59 00:04:43,408 --> 00:04:46,198 Chris har en YouTube-kanal, och alla gillar den. 60 00:04:46,286 --> 00:04:48,076 Och alla är större än mig. 61 00:04:48,162 --> 00:04:50,462 Det är för att du fyller sent, okej? 62 00:04:50,540 --> 00:04:53,170 Du är smart, så du fick gå upp en klass. 63 00:04:53,251 --> 00:04:55,671 Jag vill inte vara smart. Jag vill ha vänner. 64 00:04:55,753 --> 00:04:58,803 Det kommer att lösa sig. Ge det tid, vännen. 65 00:04:58,881 --> 00:04:59,841 Lita på mig. 66 00:04:59,924 --> 00:05:02,344 Klockan är 7:47. Kör fram och... 67 00:05:02,885 --> 00:05:05,255 -Jag hämtar dig 18, okej? -Ja. 68 00:05:05,346 --> 00:05:08,466 -Jag vill inte hämtas sist. -Jag ska göra mitt bästa. 69 00:05:08,850 --> 00:05:10,310 Jag älskar dig. Kom hit. 70 00:05:11,227 --> 00:05:12,767 Du, försök inte ens. 71 00:05:15,148 --> 00:05:16,108 Okej, du kan gå. 72 00:05:19,944 --> 00:05:21,904 Chris! 73 00:05:24,198 --> 00:05:25,948 Vill du se mina trolleritrick? 74 00:05:26,034 --> 00:05:29,754 -Kolla. Jag kan trolla med... -Jösses. Chris, vi går. 75 00:05:29,829 --> 00:05:31,249 ...en svampboll. Vänta! 76 00:05:45,303 --> 00:05:46,893 8.00 77 00:05:47,805 --> 00:05:50,635 Ursäkta att jag är sen. 78 00:05:52,477 --> 00:05:55,187 Asså, fick du sparken via telefon? 79 00:05:56,439 --> 00:06:01,189 Han ringde mig 8.05 och avskedade mig. Vad ska jag göra nu? 80 00:06:02,862 --> 00:06:04,662 Du lär hitta ett nytt jobb. 81 00:06:04,947 --> 00:06:09,287 Du kan alltid tala med Kwame om ett jobb. 82 00:06:10,536 --> 00:06:12,906 Som att sopa golv? Nej, tack. 83 00:06:12,997 --> 00:06:15,327 Det finns ett kontor, en dansskola... 84 00:06:15,875 --> 00:06:16,875 -Liz är här. -Hej! 85 00:06:16,959 --> 00:06:18,499 -Hej. -Var är mitt kaffe? 86 00:06:18,961 --> 00:06:20,381 Willa, jag sms:ade. 87 00:06:20,880 --> 00:06:23,880 Jag kollar inte på telefonen; jag talar med vår vän. 88 00:06:23,966 --> 00:06:27,256 Det ska jag också göra. Men jag ville ha en latte först. 89 00:06:27,345 --> 00:06:29,385 -Hej. Hur mår min tjej? -Arbetslös. 90 00:06:29,472 --> 00:06:33,642 -Som försäljare skulle du tjäna mycket. -Det går inte. Hon har Dion. 91 00:06:33,726 --> 00:06:34,976 Hur mår den lille? 92 00:06:35,061 --> 00:06:37,941 Gillar han att vara den enda svarta i skolan? 93 00:06:38,022 --> 00:06:40,192 Herregud. Han är inte den enda. 94 00:06:40,441 --> 00:06:43,861 -En till alltså. -Två russin i ett glas mjölk. Vad sägs? 95 00:06:43,945 --> 00:06:47,275 Försök själva att hitta en bra skola mitt i skolåret. 96 00:06:47,365 --> 00:06:49,485 -Okej då. -Jag vet inte hur det är. 97 00:06:49,575 --> 00:06:50,785 Du kan gå, vännen. 98 00:07:09,095 --> 00:07:10,295 Vet du vad? Okej. 99 00:07:14,892 --> 00:07:17,232 Hej. Vad händer, Chris? 100 00:07:17,311 --> 00:07:19,311 -Hej. Behöver du en sittplats? -Ja. 101 00:07:19,772 --> 00:07:20,902 Du kan sitta här. 102 00:07:31,200 --> 00:07:33,330 Du måste be honom att lugna sig. 103 00:07:34,662 --> 00:07:36,002 -Varför? -Låt mig se. 104 00:07:37,999 --> 00:07:40,129 -Jösses. -Jag är inte intresserad. 105 00:07:40,209 --> 00:07:41,749 -Av honom? -Av någon kille. 106 00:07:42,211 --> 00:07:43,631 Men jag då? 107 00:07:43,713 --> 00:07:46,673 Var inte girig, tjejen. Nicole måste ut ur huset. 108 00:07:47,133 --> 00:07:49,183 -Kom igen. -Jag lämnade huset... 109 00:07:50,178 --> 00:07:52,348 ...och kom till ett kvarter jag ogillar. 110 00:07:53,473 --> 00:07:54,893 Jag behöver en paus. 111 00:07:57,810 --> 00:07:59,600 -Hej, Nic. -Här får ni, tjejer. 112 00:08:00,354 --> 00:08:01,314 Perfekt tajming. 113 00:08:01,814 --> 00:08:03,364 Låt pajen muntra upp dig. 114 00:08:03,983 --> 00:08:04,983 Till oss alla. 115 00:08:06,611 --> 00:08:08,991 -Okej? Som förr. -Ge mig gaffeln. 116 00:08:09,071 --> 00:08:10,241 -Här, tjejen. -Tack. 117 00:08:10,323 --> 00:08:11,703 Du var sen. Du får ingen. 118 00:08:11,782 --> 00:08:13,782 Dion! 119 00:08:14,035 --> 00:08:15,905 Hej! Här borta. 120 00:08:20,541 --> 00:08:21,831 Hej, Esperanza. 121 00:08:22,793 --> 00:08:27,053 Om du vill hänga med dem, är de alltid i skateparken efter skolan. 122 00:08:27,965 --> 00:08:28,875 Hur vet du det? 123 00:08:28,966 --> 00:08:32,506 Fördelen med att vara osynlig är att man hör saker. 124 00:08:32,595 --> 00:08:35,465 Jag måste vänta på att mamma ska hämta mig. 125 00:08:35,556 --> 00:08:36,926 Hon är väl alltid sen? 126 00:08:49,946 --> 00:08:51,236 Är ni här? 127 00:08:51,322 --> 00:08:54,662 -Vad händer? -Inget. På väg hem bara. 128 00:08:54,951 --> 00:08:55,991 Har du din skateboard? 129 00:08:57,203 --> 00:08:59,873 -Nej. -Nej! 130 00:09:05,378 --> 00:09:07,258 -Ta den här. -Hörru! 131 00:09:07,338 --> 00:09:08,298 Visa vad du kan. 132 00:09:09,590 --> 00:09:10,680 Åk om du vill åka. 133 00:09:15,805 --> 00:09:16,635 Min bräda! 134 00:09:16,722 --> 00:09:17,972 PRUTTPOLISEN 135 00:09:22,478 --> 00:09:25,228 Femte gången han föll. Herregud. 136 00:09:28,359 --> 00:09:30,319 -Du är så töntig. -Nej. 137 00:09:33,155 --> 00:09:34,525 Han klarar det aldrig. 138 00:09:34,907 --> 00:09:37,447 Han kommer att dö. 139 00:09:46,419 --> 00:09:51,969 Herregud. 140 00:10:07,940 --> 00:10:12,110 Grymt! 141 00:10:21,245 --> 00:10:22,455 -Vad i? -Seriöst! 142 00:10:28,836 --> 00:10:29,796 Dion! 143 00:10:31,714 --> 00:10:34,094 -Du lämnade skolan. -Var inte arg, mamma. 144 00:10:34,717 --> 00:10:37,387 Jag trodde att du blivit kidnappad. Esperanza sa var du var. 145 00:10:37,470 --> 00:10:39,140 -Dion har en flickvän! -Esperanza? 146 00:10:39,221 --> 00:10:42,981 Av med hjälmen, ta dina saker och kom till bilen. 147 00:10:48,105 --> 00:10:48,935 Tönt. 148 00:10:50,358 --> 00:10:51,188 Skynda dig! 149 00:11:00,284 --> 00:11:02,754 Jag är här varje vecka, även om du inte sett mig. 150 00:11:02,828 --> 00:11:05,158 Jag ser dig bara hänga här på min trapp. 151 00:11:05,748 --> 00:11:08,418 Jag varken står eller hänger på trappen. 152 00:11:08,793 --> 00:11:10,383 Pat! 153 00:11:10,461 --> 00:11:12,461 Hej! Där är du! 154 00:11:14,173 --> 00:11:15,303 Hur är det, kompis? 155 00:11:15,383 --> 00:11:18,303 -Din pojkvän? -Va? Nej. 156 00:11:18,386 --> 00:11:22,056 Folk kan inte bara hänga här och lämna skräp överallt. 157 00:11:22,598 --> 00:11:25,638 -Vad har du gjort med håret? -Ursäkta mig, George. 158 00:11:26,477 --> 00:11:27,517 Väntade jag dig? 159 00:11:27,603 --> 00:11:31,983 Dion bjöd mig på middag, men du måste inte, du vet, mata mig. 160 00:11:32,066 --> 00:11:33,476 Vi kan äta pizza. 161 00:11:33,567 --> 00:11:35,697 -Nej, Dion ska ingenstans. -Mamma! 162 00:11:35,778 --> 00:11:37,948 -Du stack från skolan. -Gjorde han? 163 00:11:38,030 --> 00:11:41,240 Gå till ditt rum. Inga tv-spel tills jag säger till. 164 00:11:41,325 --> 00:11:42,325 -Men-- -Nu. 165 00:11:44,537 --> 00:11:46,157 Var tyst i farstun. 166 00:11:49,667 --> 00:11:52,917 En tvättbjörn bor i soporna. 167 00:11:55,965 --> 00:11:57,215 -Kan vi...? -Ja. 168 00:12:14,400 --> 00:12:15,230 Ursäkta röran. 169 00:12:16,318 --> 00:12:18,028 Jag väntade inte någon gäst. 170 00:12:18,863 --> 00:12:21,743 Tja... Jag behöver inte vara en gäst. 171 00:12:21,824 --> 00:12:24,374 Jag ville bara se hur det var med dig... 172 00:12:33,919 --> 00:12:35,839 Jag har en idé. 173 00:12:35,921 --> 00:12:39,471 Klockan är nästan sex... och pojken måste äta. 174 00:12:39,550 --> 00:12:42,300 Jag vet att han stack från skolan, 175 00:12:42,386 --> 00:12:46,056 och som gudfar, ska jag tala allvar med honom, över pizza. 176 00:12:47,641 --> 00:12:48,521 Nicole. 177 00:12:50,311 --> 00:12:54,271 Jag fann några grymma serier på Comic-Con, 178 00:12:54,356 --> 00:12:56,106 och jag vill visa upp dem. 179 00:12:56,192 --> 00:12:58,572 Jag tror inte att du är intresserad... 180 00:12:58,652 --> 00:12:59,532 Som den här. 181 00:12:59,612 --> 00:13:02,702 Den har en cool bakgrundshistoria som du lär gilla, 182 00:13:02,782 --> 00:13:04,702 men Dion lär gilla den än mer. 183 00:13:04,784 --> 00:13:07,204 Det var inte jag som stack, så skona mig. 184 00:13:07,578 --> 00:13:12,208 -Låt mig ge dig en timme egentid. -Ingen läsk eller efterrätt. 185 00:13:12,625 --> 00:13:15,085 Okej. Du har rätt. 186 00:13:15,169 --> 00:13:18,709 Dion! Du ska vara med mig en timme. Kom innan hon ändrar sig. 187 00:13:20,007 --> 00:13:21,337 Tack, mamma. Hejdå. 188 00:13:55,543 --> 00:13:56,503 Det är inte kul. 189 00:13:57,628 --> 00:13:59,838 Varför måste den kunna vikas? 190 00:14:00,130 --> 00:14:03,590 Den blir lättare att bära och att ta fram vid behov. 191 00:14:05,302 --> 00:14:06,142 Voilà. 192 00:14:07,638 --> 00:14:08,808 Typ. 193 00:14:09,640 --> 00:14:12,940 Vänta, den... Den är inte klar än. 194 00:14:13,018 --> 00:14:14,898 Jag håller den här. 195 00:14:14,979 --> 00:14:16,109 Ja, Tack. 196 00:14:18,983 --> 00:14:21,943 Okej, babe. Varför skapar du en gigantisk fågelbur? 197 00:14:22,027 --> 00:14:24,027 Det är en Faraday-bur. 198 00:14:24,113 --> 00:14:28,243 När metall läggs i en viss ordning, kan man styra om strömmen. 199 00:14:28,951 --> 00:14:29,791 Jag vet. 200 00:14:30,202 --> 00:14:31,752 Jag läste Fysik i ett år. 201 00:14:32,204 --> 00:14:35,294 Det är därför vi gifte oss. Din far måste vara stolt. 202 00:14:36,959 --> 00:14:39,999 Vi vet båda två att det inte är sant. 203 00:14:40,588 --> 00:14:46,008 Baby, jag har alltid drömt om att sitta mitt i en storm och leka med blixten. 204 00:14:46,844 --> 00:14:49,514 Den här legeringen är lätt och kan inte rosta. 205 00:14:49,597 --> 00:14:51,267 Det perfekta materialet. 206 00:14:51,599 --> 00:14:52,889 Visst. 207 00:14:55,853 --> 00:14:58,153 Men frågan är, fungerar den? 208 00:14:58,814 --> 00:15:00,654 Fungerar den? Typ. 209 00:15:01,525 --> 00:15:03,775 Jag är inte tusen procent säker, 210 00:15:04,987 --> 00:15:07,617 men det vet vi först när blixten slår ner. 211 00:15:12,411 --> 00:15:13,541 Nej. 212 00:15:14,496 --> 00:15:16,206 Försök att lita på mig, okej? 213 00:15:17,625 --> 00:15:19,455 Är det här vårt tillitsfall? 214 00:15:19,543 --> 00:15:21,593 Ja, vår version av ett... 215 00:15:22,963 --> 00:15:23,883 ...tillitsfall. 216 00:15:27,134 --> 00:15:28,474 -Vad? -Inget. 217 00:15:29,053 --> 00:15:30,683 Ibland vet jag vad jag gör. 218 00:16:27,861 --> 00:16:30,491 Se på konsten. Galet, va? 219 00:16:31,365 --> 00:16:33,195 Pizzahänder. 220 00:16:33,826 --> 00:16:34,946 Är den värt något? 221 00:16:35,369 --> 00:16:39,249 Tre dollar, men den är min, och jag vill inte ha fett på den. 222 00:16:39,331 --> 00:16:42,711 Tack för att du torkade händerna. Nu får du titta på den. 223 00:16:44,712 --> 00:16:47,552 Vad är hans superkraft? 224 00:16:50,050 --> 00:16:53,800 Han är en yrkesmördare... som gör korttrick. 225 00:16:53,887 --> 00:16:58,387 -Kan hans sinne få saker att röra sig? -Nej, men... Jag ska visa. 226 00:16:59,143 --> 00:17:01,903 Han kan, och det kallas telekinesis. 227 00:17:01,979 --> 00:17:03,559 Det är superkrafter 101. 228 00:17:03,897 --> 00:17:06,897 Alla de stora har det. Luke Skywalker, Neo... 229 00:17:08,152 --> 00:17:09,192 Mary Poppins. 230 00:17:09,737 --> 00:17:10,987 Hon skrämmer mig. 231 00:17:13,407 --> 00:17:15,367 -Mary Poppins? -Ja. 232 00:17:15,451 --> 00:17:19,041 Ja. Hon är mardrömslik. 233 00:17:19,121 --> 00:17:22,211 Vet du vad? Hon är säkert ond. 234 00:17:22,291 --> 00:17:23,711 Jag vill inte vara ond. 235 00:17:24,376 --> 00:17:28,626 -Använd dina krafter för goda ting då. -Jag vet inte ens hur. 236 00:17:29,423 --> 00:17:31,843 -Så du är en superhjälte? -Jag kan trolla. 237 00:17:33,010 --> 00:17:35,470 Det är bra. Har du ett namn? 238 00:17:36,096 --> 00:17:36,926 Dion. 239 00:17:37,389 --> 00:17:39,349 Nej, ett superhjälte-namn. 240 00:17:40,059 --> 00:17:41,639 Kom igen. Som... 241 00:17:42,061 --> 00:17:43,061 Pruttpojken. 242 00:17:49,234 --> 00:17:52,074 -De har kul där borta. -Jag är din far. 243 00:17:52,154 --> 00:17:55,284 -Ingen fara, vi bekämpar brott här. -Jag är din far. 244 00:17:55,365 --> 00:17:57,485 Vet du vad? Vi måste... 245 00:17:58,160 --> 00:18:01,870 Vi måste vara försiktiga, för om regeringen hittar dig, 246 00:18:01,955 --> 00:18:05,995 -kommer de att experimentera på dig. -Det skulle inte mamma tillåta. 247 00:18:06,668 --> 00:18:08,838 Det kanske inte är upp till henne. 248 00:18:08,921 --> 00:18:11,761 Tänk på Batmans föräldrar, Spindelmannens morbror, 249 00:18:11,840 --> 00:18:13,220 och Stålmannens planet. 250 00:18:17,471 --> 00:18:20,471 Förlåt, kompis. Jag skojade bara. 251 00:18:21,350 --> 00:18:23,310 Inget kommer att hända din mamma. 252 00:18:23,769 --> 00:18:25,479 Något hände min pappa. 253 00:18:26,772 --> 00:18:27,612 Ja. 254 00:18:30,734 --> 00:18:33,324 Har jag berättat hur vi träffades? 255 00:18:35,739 --> 00:18:36,569 Åttonde klass. 256 00:18:37,950 --> 00:18:40,080 Delstatens robottävling. 257 00:18:40,661 --> 00:18:42,411 -Vem vann? -Vem tror du vann? 258 00:18:43,205 --> 00:18:47,835 -Min far? -Självklart. Han slog mig i allt. 259 00:18:47,918 --> 00:18:50,498 Sen övertalade han mig att gå med i BIONA. 260 00:18:50,587 --> 00:18:55,837 Han jagade redan stormar, och jag fick sköta hans statistik. 261 00:18:56,260 --> 00:18:57,260 En dynamisk duo. 262 00:18:59,054 --> 00:19:00,814 Var du där när det hände? 263 00:19:03,475 --> 00:19:06,305 Jag visste inte ens vart han skulle, så... 264 00:19:07,855 --> 00:19:08,895 Det var för sent. 265 00:19:13,902 --> 00:19:17,282 Min mamma vill inte säga mer än att det var en storm. 266 00:19:20,659 --> 00:19:25,039 Det är det som är problemet med att jaga stormar; 267 00:19:25,122 --> 00:19:26,922 ibland fångar man en. 268 00:19:27,875 --> 00:19:31,415 Moster sa att de aldrig fann honom. Ingen vet var han är. 269 00:19:37,009 --> 00:19:42,719 Det jag minns mest om din far, är att han älskade att fiska. 270 00:19:43,265 --> 00:19:48,725 Hans far lärde honom när han var liten, och byggde deras stuga själv. 271 00:19:48,812 --> 00:19:51,822 Vi fiskade där så ofta vi kunde. 272 00:19:51,899 --> 00:19:54,319 Regeln var att vi bara åt de vi fångade, 273 00:19:54,401 --> 00:19:57,201 så om vi inte fick napp, åt vi inte. 274 00:19:57,279 --> 00:19:58,659 Fångade han mycket? 275 00:19:59,072 --> 00:20:01,162 Din pappa? Massor. 276 00:20:01,241 --> 00:20:04,121 Han var fantastisk. En gång... 277 00:20:06,538 --> 00:20:08,788 Förlåt för att jag rymde från skolan. 278 00:20:14,671 --> 00:20:17,131 -Vad är det på skjortan? -Mintchoklad. 279 00:20:20,510 --> 00:20:21,850 Okej. Borsta tänderna. 280 00:20:25,265 --> 00:20:27,225 Till mitt försvar... 281 00:20:28,518 --> 00:20:31,358 Han ville ha glass och jag ville göra honom glad. 282 00:20:32,606 --> 00:20:33,436 Tack. 283 00:20:36,276 --> 00:20:37,946 Han frågade hur Mark dog. 284 00:20:40,656 --> 00:20:41,736 Vad sa du? 285 00:20:42,491 --> 00:20:44,451 Jag bytte samtalsämne. 286 00:20:46,245 --> 00:20:47,075 Men... 287 00:20:48,997 --> 00:20:53,127 -Om jag var han, skulle jag vilja veta. -Han behöver inte mardrömmarna. 288 00:20:54,211 --> 00:20:56,631 Men han kanske kunde vara stolt över-- 289 00:20:56,713 --> 00:20:57,883 Mitt barn, Pat. 290 00:21:00,300 --> 00:21:01,470 Uppfattat. 291 00:21:03,178 --> 00:21:04,298 -Godnatt. -Godnatt. 292 00:21:19,194 --> 00:21:22,074 Du måste tala med mig innan du bjuder in folk. 293 00:21:22,155 --> 00:21:25,905 -Det var bara Pat. -Pat är en person. 294 00:21:26,743 --> 00:21:28,953 Och det stod inte på kvällens schema. 295 00:21:29,037 --> 00:21:32,077 -Du rymde från skolan. -Jag bjöd honom innan det. 296 00:21:33,083 --> 00:21:34,423 -När? -Igår. 297 00:21:34,501 --> 00:21:36,171 Jag messade på Reptile Repo. 298 00:21:36,378 --> 00:21:41,128 -Varför visste inte jag att man kan det? -För du jobbar hela tiden. 299 00:21:43,844 --> 00:21:46,264 Det är inte rättvist. Hyran måste betalas. 300 00:21:46,346 --> 00:21:49,556 -Jag föredrog vårt gamla hus. -Jag med. 301 00:21:50,392 --> 00:21:53,942 Vi borde åka dit. Då hittar pappa oss, om han kommer hem. 302 00:21:59,818 --> 00:22:00,648 Förlåt. 303 00:22:02,863 --> 00:22:05,663 -Förlåt, mamma. -Plocka upp dina leksaker, okej? 304 00:22:13,957 --> 00:22:16,747 -Mamma... -Det är okej, sa jag. Borsta tänderna. 305 00:22:20,672 --> 00:22:21,922 Jag plockade upp dem. 306 00:22:24,051 --> 00:22:25,011 Hur.. 307 00:22:25,761 --> 00:22:27,511 Det är okej, mamma. De leker. 308 00:22:35,062 --> 00:22:36,232 Coolt, va? 309 00:22:41,526 --> 00:22:43,316 Vad är det? 310 00:22:43,403 --> 00:22:46,573 Det är magi. För att göra dig glad. 311 00:22:48,867 --> 00:22:49,867 Det räcker nu. 312 00:22:52,454 --> 00:22:53,374 Nej. 313 00:22:53,455 --> 00:22:54,915 Dion. Kom hit. 314 00:22:54,998 --> 00:22:59,588 -Sluta, det hjälper inte. -Jag försöker. Den lyssnar inte. 315 00:22:59,669 --> 00:23:01,339 Sluta! 316 00:23:05,967 --> 00:23:06,967 Bara... 317 00:23:11,973 --> 00:23:15,233 -Få det att sluta! -Jag kan inte! 318 00:23:32,411 --> 00:23:35,081 Jag menade inte att göra illa dig. Förlåt. 319 00:23:39,793 --> 00:23:41,803 Det var inte ditt fel. 320 00:23:42,295 --> 00:23:46,585 -Jag kan trolla. -Ja, med setet från Walgreens. 321 00:23:48,176 --> 00:23:49,966 -Är du okej? -Ja. 322 00:23:52,097 --> 00:23:55,017 -Jag har aldrig sett något liknande. -Det har jag. 323 00:23:55,600 --> 00:23:58,400 Min penna kommer när jag behöver den. 324 00:24:10,031 --> 00:24:12,241 Det här är Kat. Lämna ett meddelande. 325 00:24:13,201 --> 00:24:16,201 Kat, svara. Det är om Dion, och jag... 326 00:24:18,165 --> 00:24:18,995 Jag behöver... 327 00:24:20,542 --> 00:24:21,962 Kan du ringa mig? 328 00:24:24,045 --> 00:24:28,295 RING MIG!!! RING MIG FORT!!! NÅGOT ÄR FEL MED DION 329 00:24:30,594 --> 00:24:33,474 SKA STRAX OPERERA. TA DION TILL AKUTEN. 330 00:24:34,806 --> 00:24:36,806 -Mamma? -Jag vet att du är sömnig. 331 00:24:37,517 --> 00:24:38,597 Moster Kat är här. 332 00:24:38,977 --> 00:24:39,807 Hej, kompis. 333 00:24:40,645 --> 00:24:41,725 Mår du inte bra? 334 00:24:42,814 --> 00:24:45,824 Du har ingen feber. Bra. Gör något ont? 335 00:24:47,027 --> 00:24:49,447 Okej. Jag ska prata med din mor, okej? 336 00:24:50,113 --> 00:24:52,993 Min vän Anna är där om du behöver något. 337 00:24:53,867 --> 00:24:54,697 Okej? 338 00:24:58,288 --> 00:25:00,828 -Till akuten sa jag ju. -Jag ville ha din hjälp. 339 00:25:00,916 --> 00:25:03,246 Niki, jag skulle just operera. Han ser inte sjuk ut. 340 00:25:03,335 --> 00:25:05,705 Han förflyttar saker med sinnet. 341 00:25:06,129 --> 00:25:09,419 -Vad håller du på med? -Jag försöker berätta. 342 00:25:09,508 --> 00:25:14,178 Han skapade en liten orkan av Legos och saker... 343 00:25:14,262 --> 00:25:16,142 -Okej. -Det var så läskigt. 344 00:25:16,223 --> 00:25:19,563 Okej. Kom igen. Du måste gå ut nu. 345 00:25:19,851 --> 00:25:23,151 Har du tagit något? Jag gav dig Lorazepam för nödfall. 346 00:25:23,230 --> 00:25:24,900 Lyssna på mig, okej? 347 00:25:24,981 --> 00:25:27,111 Något händer med Dion. Jag menar... 348 00:25:27,651 --> 00:25:30,071 Jag blödde. Se på min axel. 349 00:25:30,153 --> 00:25:33,203 -Är Dion är våldsam? -Han har krafter. 350 00:25:33,281 --> 00:25:35,281 Konstiga, läskiga krafter. 351 00:25:35,742 --> 00:25:38,752 -Du har mycket nu-- -Sluta. Förminska det inte. 352 00:25:38,828 --> 00:25:39,998 Det gör jag inte. 353 00:25:40,080 --> 00:25:44,130 Jag försöker lista ut vad som pågår, för Dion har inte några krafter. 354 00:25:44,209 --> 00:25:48,129 -Gå in igen. Jag kan visa-- -Nej! Sluta. Du beter dig galet. 355 00:25:48,213 --> 00:25:52,513 Du får inte göra så här mer, Nicole. Du är någons mamma. 356 00:25:52,592 --> 00:25:54,512 Tror du inte jag vet det? 357 00:25:54,594 --> 00:25:56,224 Du måste samla dig. 358 00:26:01,935 --> 00:26:04,845 -Jag förlorade mitt jobb idag. -Herregud. 359 00:26:05,939 --> 00:26:06,769 Du. 360 00:26:07,899 --> 00:26:08,729 Okej. 361 00:26:09,025 --> 00:26:12,565 Dr. Neese till operation. 362 00:26:12,654 --> 00:26:13,994 Jag måste operera. 363 00:26:14,781 --> 00:26:18,201 Okej? Men jag lovar att det du såg kan förklaras. 364 00:26:19,035 --> 00:26:22,865 Okej, jag har jour hela veckan, men sen kommer jag till er. 365 00:26:23,665 --> 00:26:24,495 Okej? 366 00:26:25,375 --> 00:26:30,415 Jag vill inte lämna dig, men jag måste. 367 00:26:31,965 --> 00:26:32,795 Okej? 368 00:26:45,937 --> 00:26:46,767 Mamma. 369 00:26:48,023 --> 00:26:51,193 -Hej, vännen. -Jag kan inte sova. 370 00:26:52,235 --> 00:26:56,615 -Gråter du? -Det är okej. Kom hit. 371 00:27:02,370 --> 00:27:03,200 Kom hit. 372 00:27:09,836 --> 00:27:11,296 -Bättre nu? -Ja. 373 00:27:16,885 --> 00:27:21,135 -Pat sa att du frågade om din far. -Du pratar aldrig om honom. 374 00:27:23,475 --> 00:27:26,895 -Du gör dig bara ledsen -Du blir än mer ledsen. 375 00:27:39,240 --> 00:27:40,780 Han räddade en främling... 376 00:27:44,162 --> 00:27:45,002 ...och... 377 00:27:46,122 --> 00:27:48,632 ...han fastnade i en orkan i New Orleans... 378 00:27:51,711 --> 00:27:56,091 Han såg en kvinna svepas bort av floden, så... 379 00:27:57,592 --> 00:28:00,102 ...han hoppade i för att rädda henne. 380 00:28:01,012 --> 00:28:04,522 -Räddade han henne? -Ja. 381 00:28:08,353 --> 00:28:12,903 -Men floden tog honom istället. -Han borde inte hoppat i. 382 00:28:16,528 --> 00:28:19,358 Det är väl sånt hjältar gör? 383 00:28:21,491 --> 00:28:27,121 En kvinna vid namn Charlotte Tuck fick åka hem till sin familj... 384 00:28:28,915 --> 00:28:30,875 ...för att din far var en hjälte. 385 00:28:32,669 --> 00:28:34,089 Jag minns honom knappt. 386 00:28:38,216 --> 00:28:40,336 -Va? -Ja, ibland minns jag inte. 387 00:28:50,437 --> 00:28:51,267 Vänta lite. 388 00:29:16,463 --> 00:29:17,633 Kom hit. 389 00:29:19,966 --> 00:29:21,796 -Pappa! -Hej, älskling. 390 00:29:23,094 --> 00:29:24,354 Berätta om din dag. 391 00:29:25,013 --> 00:29:25,973 Den var konstig. 392 00:29:27,640 --> 00:29:30,850 Saker flög runt över hela rummet och... 393 00:29:32,896 --> 00:29:34,976 Pat bjöd Dion på pizza. 394 00:29:36,524 --> 00:29:37,784 Det låter bra. 395 00:29:38,485 --> 00:29:41,855 Din pappa reste så mycket det året att han skickad denna. 396 00:29:42,030 --> 00:29:44,570 Hur mår Dion? Jag saknar min lilla man. 397 00:29:45,408 --> 00:29:48,368 Dion mår bra. Bästa ungen någonsin. 398 00:29:48,787 --> 00:29:52,667 Jag säger det, Nicole, den ungen är speciell. 399 00:29:52,749 --> 00:29:54,459 Han lär styra världen en dag. 400 00:29:54,542 --> 00:29:57,712 Jag önskar jag vore där, men du klarar det här. 401 00:29:58,922 --> 00:30:02,012 När jag kommer tillbaka, ska vi till stugan alla tre. 402 00:30:02,717 --> 00:30:04,547 Bara vi tre, okej? Jag lovar. 403 00:30:05,220 --> 00:30:07,510 Jag saknar dig. Och jag älskar dig. 404 00:30:07,972 --> 00:30:09,182 Vi ses snart. 405 00:30:18,650 --> 00:30:20,900 Jag tycker du ska stanna hemma imorgon. 406 00:30:35,750 --> 00:30:37,130 Jag ser dig inte dansa. 407 00:30:52,350 --> 00:30:53,850 Det är okej att du inte förstår. 408 00:31:12,161 --> 00:31:14,461 -Mamma, får jag gå ner till sjön? -Ja. 409 00:31:14,539 --> 00:31:15,499 Härligt! 410 00:31:18,334 --> 00:31:19,174 Tack. 411 00:32:59,727 --> 00:33:02,357 Mamma, hjälp mig! Fort! 412 00:33:02,438 --> 00:33:05,478 Hjälp! Mamma! 413 00:33:05,566 --> 00:33:06,396 Hjälp! 414 00:33:08,027 --> 00:33:10,527 -Mamma, hjälp mig! -Hallå! 415 00:33:12,198 --> 00:33:16,368 Dion, den båten är så gammal att den säkert knappt kan flyta. 416 00:33:19,288 --> 00:33:20,118 Kolla! 417 00:33:21,165 --> 00:33:22,875 Vi kan inte fiska, Dion. 418 00:33:23,418 --> 00:33:25,208 -Varför inte? -Vi vet inte hur. 419 00:33:25,712 --> 00:33:28,132 Man sätter spöet i vattnet. Kom nu. 420 00:33:28,214 --> 00:33:30,844 Det fungerar inte så. Man behöver bete och... 421 00:33:31,175 --> 00:33:33,755 Du får inte sätta dig i båten själv. 422 00:33:45,148 --> 00:33:47,478 Vifta inte runt den, är du snäll. 423 00:33:48,026 --> 00:33:51,106 Pat sa att pappa älskade att fiska här, men jag hittar inte fisken. 424 00:33:51,696 --> 00:33:55,116 Det kanske inte finns någon? Du kanske skrämt bort dem. 425 00:33:55,950 --> 00:33:58,330 -Det finns ingen fisk här. -Vet du vad? 426 00:33:58,411 --> 00:34:01,291 Låt den ligga i vattnet, okej? 427 00:34:01,372 --> 00:34:03,792 Låt den ligga, så ser vi om det funkar. 428 00:34:06,127 --> 00:34:09,507 Får jag låna din mobil? Jag vill se Chris YouTube-kanal. 429 00:34:10,339 --> 00:34:11,799 Jag tog inte med den. 430 00:34:12,717 --> 00:34:14,837 Jag måste gilla YouTube-kanalen. 431 00:34:15,887 --> 00:34:20,347 -Du kommer alltid att vilja passa in. -Va? 432 00:34:21,309 --> 00:34:26,059 Och att försöka lista ut vad du ska säga, ha på dig, köpa... 433 00:34:27,106 --> 00:34:28,066 Vad gillar du? 434 00:34:30,401 --> 00:34:31,741 Serier och Lego. 435 00:34:31,819 --> 00:34:34,859 -Chris gillar inte serier. -Men det gör väl du? 436 00:34:37,325 --> 00:34:42,655 Om du visar folk den du är, kommer du att få rätt vänner i livet. 437 00:34:48,294 --> 00:34:50,004 Vad sägs om Mac & Cheese? 438 00:34:50,088 --> 00:34:52,798 Vi äter det vi fångar. Vi får fiska vidare. 439 00:34:52,882 --> 00:34:57,972 -Det är lönlöst. Släpp. -Jag ger inte upp. 440 00:35:02,266 --> 00:35:03,386 Di, lägg av. 441 00:35:04,644 --> 00:35:06,734 Sluta, okej? Det är fusk. 442 00:35:08,022 --> 00:35:08,862 Vad är det? 443 00:35:21,702 --> 00:35:22,662 Åh, nej. 444 00:35:23,079 --> 00:35:26,289 Nej, Dion, de kan inte andas här. De behöver vatten. 445 00:35:36,634 --> 00:35:39,604 Det var inte riktigt det jag menade. 446 00:35:47,395 --> 00:35:48,475 Okej. 447 00:35:51,607 --> 00:35:52,857 Sätt ner dem bara. 448 00:35:59,574 --> 00:36:01,664 Okej, bra. Bra jobbat, kompis. 449 00:36:05,454 --> 00:36:09,464 -Dion, gör du något med träden? -Inte med mening. 450 00:36:11,794 --> 00:36:16,094 Nej, vännen, släpp träden. Du drar ner dem. 451 00:36:16,924 --> 00:36:17,804 Di? 452 00:36:22,930 --> 00:36:26,060 Nej, det gör det värre. Försök att slappna av, vännen. 453 00:36:26,767 --> 00:36:31,017 -Jag gillar inte det här. Jag är rädd. -Ja, jag är också rädd, okej? 454 00:36:32,857 --> 00:36:34,107 Försök att fokusera. 455 00:36:38,154 --> 00:36:40,824 -Det går inte! -Jag tror inte att du försöker. 456 00:36:48,664 --> 00:36:49,504 Di? 457 00:36:51,876 --> 00:36:52,746 Dion? 458 00:36:53,544 --> 00:36:54,594 Dion! 459 00:38:21,465 --> 00:38:23,545 CHARLOTTE TUCK 460 00:38:23,634 --> 00:38:25,184 Han räddade en främling... 461 00:38:25,970 --> 00:38:27,600 ...som floden tagit. 462 00:38:30,308 --> 00:38:32,768 -En dam vid namn Charlotte Tuck. -Mamma! 463 00:38:40,526 --> 00:38:44,526 -Vad gör du uppe ur sängen? -Ser på regnfolket. 464 00:38:44,780 --> 00:38:45,610 Ser på vadå? 465 00:38:50,328 --> 00:38:52,368 Vi måste gå in igen, älskling. 466 00:39:17,688 --> 00:39:20,108 De vet inte om det, men vi måste göra det. 467 00:39:22,443 --> 00:39:24,453 Nicole! Du borde inte vara här. 468 00:39:25,071 --> 00:39:25,911 Åk. 469 00:39:30,034 --> 00:39:31,704 Ta Dion och åk härifrån. 470 00:39:35,331 --> 00:39:37,791 Du förstår inte. Vi har ont om tid. 471 00:39:39,126 --> 00:39:40,126 Det är farligt. 472 00:39:41,128 --> 00:39:42,088 Pappa? 473 00:39:50,012 --> 00:39:51,142 Var det min pappa? 474 00:39:52,014 --> 00:39:53,184 Vart tog han vägen? 475 00:41:30,112 --> 00:41:33,242 Undertexter: Alexis Lilja