1 00:00:06,131 --> 00:00:08,801 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:10,260 --> 00:00:11,760 Έρχεται, Ντίον. 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,176 Είναι εκεί έξω κι έρχεται, 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,141 και δεν ξέρω πώς να το σταματήσω. 5 00:00:21,354 --> 00:00:22,944 Ήξερα ότι ήσουν ξεχωριστός. 6 00:00:23,648 --> 00:00:26,568 Φυσικά, όλοι θεωρούν το παιδί τους ξεχωριστό, 7 00:00:26,860 --> 00:00:28,990 αλλά εγώ ξέρω ότι ισχύει. 8 00:00:32,615 --> 00:00:33,865 Γλυκό μου αγόρι, 9 00:00:34,451 --> 00:00:39,081 γιατί είσαι εσύ αυτός που πρέπει να σώσει τον κόσμο; 10 00:00:42,459 --> 00:00:46,339 Θέλω απλώς να μας θυμάμαι έτσι, όταν ήμασταν μόνο εσύ κι εγώ, 11 00:00:47,255 --> 00:00:50,505 πριν όλα αλλάξουν για πάντα. 12 00:01:09,069 --> 00:01:09,899 Ντίον; 13 00:01:12,447 --> 00:01:13,487 Ντίον; 14 00:01:14,783 --> 00:01:16,033 Το έχαψες. 15 00:01:16,868 --> 00:01:18,288 Δεν ήταν αστείο. 16 00:01:18,369 --> 00:01:19,329 Ναι, ήταν. 17 00:01:26,795 --> 00:01:28,705 ΑΤΛΑΝΤΑ 18 00:01:28,797 --> 00:01:30,967 7:14 Π.Μ. 19 00:01:31,299 --> 00:01:34,969 Καλημέρα, είναι 7:15, καλώς ήρθατε στην Καλημέρα Ατλάντα. 20 00:01:35,428 --> 00:01:38,008 Η κίνηση σήμερα το πρωί έχει ως εξής. 21 00:01:38,598 --> 00:01:40,178 Υπάρχει μεγάλο πρόβλημα... 22 00:01:40,266 --> 00:01:42,436 Ντίον, πάλι θα αργήσω στη δουλειά. 23 00:01:42,519 --> 00:01:43,729 Δεν μπορώ πάλι. 24 00:01:46,815 --> 00:01:48,265 Έχεις δει τα κλειδιά μου; 25 00:01:49,067 --> 00:01:52,197 Ο εισπνευστήρας σου είναι στο τραπεζάκι, εντάξει; 26 00:01:52,278 --> 00:01:55,448 Πρέπει να φύγουμε σε τρία λεπτά. 27 00:01:55,532 --> 00:01:57,582 Δεν μπορώ να αργήσω πάλι, ακούς; 28 00:01:58,827 --> 00:01:59,867 Σοβαρολογώ, φίλε. 29 00:02:01,371 --> 00:02:03,871 Αν δεν είμαι εκεί στις 8:00 την έκατσα, 30 00:02:03,957 --> 00:02:06,037 και δεν έχεις αγγίξει τα δημητριακά. 31 00:02:08,503 --> 00:02:10,923 Ντίον, άφησες τα κλειδιά στην πόρτα πάλι; 32 00:02:11,005 --> 00:02:15,335 ΣΕ ΑΓΑΠΑΩ, ΜΑΜΑ. 33 00:02:17,095 --> 00:02:19,305 Φεύγουμε, τα πιάτα στον νεροχύτη. 34 00:02:19,389 --> 00:02:20,769 Δεν θέλω άλλα μυρμήγκια. 35 00:02:21,266 --> 00:02:22,176 Τώρα, Ντίον. 36 00:02:56,259 --> 00:02:57,179 Έτοιμος, ζουζούνι; 37 00:02:57,510 --> 00:02:58,760 Με τρόμαξες. 38 00:02:59,470 --> 00:03:01,470 Ντίον, έπρεπε να είσαι... 39 00:03:02,640 --> 00:03:05,850 Ξέρεις τι, άντε φόρα την τσάντα σου. 40 00:03:05,935 --> 00:03:07,145 Έλα, σοβαρά. 41 00:03:07,520 --> 00:03:09,900 -Μην ξεχάσεις τον εισπνευστήρα. -Εντάξει. 42 00:03:09,981 --> 00:03:11,691 Βάλε παπούτσια, γρήγορα. 43 00:03:11,941 --> 00:03:15,321 -Μαμά, μπορώ να κάνω μαγικά. -Φανταστικά. 44 00:03:15,403 --> 00:03:18,453 Έχεις μια εναλλακτική αν δεν βγάλεις τη Β' τάξη. 45 00:03:18,531 --> 00:03:19,451 Το κύπελλό μου. 46 00:03:31,336 --> 00:03:34,416 Είναι 7:34 κι ακούτε τον σταθμό του λαού... 47 00:03:35,048 --> 00:03:37,508 Έλα. 48 00:03:39,761 --> 00:03:41,391 Έπρεπε να εξαφανιστεί; 49 00:03:41,888 --> 00:03:43,508 -Να αιωρηθεί έπρεπε. -Πώς; 50 00:03:44,057 --> 00:03:45,767 Δεν ξέρω, έπιασε το πρωί. 51 00:03:47,352 --> 00:03:51,232 ΣΤΟΠ ΣΧΟΛΙΚΟΣ ΤΡΟΧΟΝΟΜΟΣ 52 00:03:53,942 --> 00:03:56,072 Φτάνουμε στην κορυφή, έλα. 53 00:03:56,152 --> 00:03:58,202 Είμαι πιο ψηλά κι έχω το μωρό. 54 00:03:58,279 --> 00:03:59,819 Ποιος έκανε το μωρό όμως; 55 00:03:59,906 --> 00:04:01,366 Μαζί δεν το κάναμε; 56 00:04:02,242 --> 00:04:03,492 Εγώ το έκανα. 57 00:04:09,332 --> 00:04:12,382 Βάλ' το στην τσάντα, το προσπαθείς πάλι το βράδυ. 58 00:04:12,460 --> 00:04:13,710 Θέλω να το δουν τα παιδιά. 59 00:04:13,795 --> 00:04:16,455 Καλύτερα να μην κάνεις μαγικά στο σχολείο. 60 00:04:18,049 --> 00:04:18,879 Επιτέλους. 61 00:04:27,350 --> 00:04:29,480 Πότε θα κάνω φίλους πάλι; 62 00:04:30,520 --> 00:04:32,520 Έχεις κάνει μια φίλη. Πώς τη λένε; 63 00:04:32,605 --> 00:04:34,765 Εσπεράνζα. Δεν μετράει αυτή. 64 00:04:34,857 --> 00:04:37,277 -Γιατί; -Ούτε αυτή έχει φίλους. 65 00:04:37,360 --> 00:04:40,610 Έλα τώρα, έκανες φίλους στο προηγούμενο σχολείο. 66 00:04:40,697 --> 00:04:41,947 Τα παιδιά εδώ είναι αλλιώς. 67 00:04:42,198 --> 00:04:44,948 Έχουν πατίνια, ο Κρις έχει κανάλι στο YouTube, 68 00:04:45,076 --> 00:04:48,076 όλοι το βλέπουν και τους αρέσει και είναι μεγαλύτεροι. 69 00:04:48,162 --> 00:04:50,462 Επειδή τα γενέθλιά σου είναι στο όριο. 70 00:04:50,540 --> 00:04:53,170 Θα σε κρατούσαν πίσω έναν χρόνο, αλλά είσαι έξυπνος. 71 00:04:53,251 --> 00:04:55,671 Δεν θέλω να είμαι έξυπνος, θέλω φίλους. 72 00:04:55,753 --> 00:04:58,803 Όλα θα πάνε καλά, απλώς θέλει λίγο χρόνο, ζουζούνι. 73 00:04:58,881 --> 00:04:59,841 Πίστεψέ με. 74 00:04:59,924 --> 00:05:02,344 Είναι 7:47, ελάτε μαζί μας... 75 00:05:02,885 --> 00:05:05,255 -Θα σε πάρω στις 6:00, εντάξει; -Ναι. 76 00:05:05,346 --> 00:05:07,136 Μη με αφήσεις τελευταίο. 77 00:05:07,223 --> 00:05:08,313 Θα προσπαθήσω. 78 00:05:08,850 --> 00:05:09,980 Σε αγαπώ. Έλα εδώ. 79 00:05:11,227 --> 00:05:12,767 Ούτε να το σκεφτείς. 80 00:05:15,148 --> 00:05:16,018 Εντάξει, άντε. 81 00:05:19,944 --> 00:05:21,904 Κρις. 82 00:05:24,198 --> 00:05:25,948 Θες να δεις τα μαγικά κόλπα μου; 83 00:05:26,034 --> 00:05:29,754 -Μπορώ να κάνω μαγικά με... -Θεέ μου, πάμε, Κρις. 84 00:05:29,829 --> 00:05:31,249 ...τον Σφουγγαράκη. Στάσου. 85 00:05:47,805 --> 00:05:50,635 Συγγνώμη, έχω αργήσει. 86 00:05:51,392 --> 00:05:52,392 Η ΜΙΚΡΗ ΑΓΟΡΑ 87 00:05:52,477 --> 00:05:55,187 Στάσου, σε απέλυσε στο τηλέφωνο; 88 00:05:56,356 --> 00:05:59,566 Με πήρε στις 8:05 και είπε να μην μπω στον κόπο να πάω. 89 00:06:00,234 --> 00:06:01,074 Τι θα κάνω; 90 00:06:02,862 --> 00:06:04,572 Θα βρεις άλλη δουλειά. 91 00:06:04,947 --> 00:06:09,287 Μπορείς να μιλήσεις στον Κουάμι για δουλειά. 92 00:06:10,536 --> 00:06:12,906 Να σκουπίζω πατώματα; Όχι, ευχαριστώ. 93 00:06:12,997 --> 00:06:15,327 Υπάρχει ένα γραφείο, μια σχολή χορού... 94 00:06:15,958 --> 00:06:16,878 Ήρθε η Λιζ. 95 00:06:16,959 --> 00:06:18,499 -Γεια. -Πού είναι ο καφές μου; 96 00:06:18,961 --> 00:06:20,381 Γουίλα, έστειλα μήνυμα. 97 00:06:20,922 --> 00:06:23,882 Δεν κοιτάω το τηλέφωνο, μιλάω στη φίλη μας. 98 00:06:23,966 --> 00:06:27,256 Θα της μιλήσω κι εγώ, απλώς ήθελα έναν λάτε παράλληλα. 99 00:06:27,345 --> 00:06:29,385 -Γεια, πώς είσαι; -Άνεργη. 100 00:06:29,472 --> 00:06:31,972 Θα έβγαζες πολλά στις πωλήσεις. 101 00:06:32,058 --> 00:06:34,978 -Δεν μπορεί να ταξιδεύει με τον Ντίον. -Πώς είναι ο μικρός; 102 00:06:35,061 --> 00:06:37,611 Γουστάρει που είναι ο μόνος μαύρος στο σχολείο; 103 00:06:37,688 --> 00:06:40,188 Θεέ μου, δεν είναι ο μόνος. 104 00:06:40,441 --> 00:06:41,821 Υπάρχει κι άλλος; 105 00:06:41,901 --> 00:06:43,861 Δύο σταφίδες μες στο γάλα, ωραία; 106 00:06:43,945 --> 00:06:46,155 Βρείτε εσείς καλό δημόσιο σχολείο 107 00:06:46,239 --> 00:06:47,279 στη μέση του έτους. 108 00:06:47,365 --> 00:06:49,485 -Δεκτό. -Δεν ξέρω πώς είναι. 109 00:06:49,575 --> 00:06:50,785 Έτοιμος, γλυκέ μου. 110 00:07:09,095 --> 00:07:10,295 Ξέρεις τι; Σύμφωνοι. 111 00:07:14,892 --> 00:07:17,232 Γεια. Τι λέει, Κρις; 112 00:07:17,311 --> 00:07:19,231 -Γεια. Ψάχνεις θέση; -Ναι. 113 00:07:19,772 --> 00:07:20,902 Κάτσε εδώ. 114 00:07:31,200 --> 00:07:33,330 Πες σε αυτόν τον τύπο να χαλαρώσει. 115 00:07:34,662 --> 00:07:36,002 -Γιατί; -Να δω. 116 00:07:37,999 --> 00:07:38,829 Να πάρει. 117 00:07:38,916 --> 00:07:40,126 Δεν ενδιαφέρομαι. 118 00:07:40,209 --> 00:07:41,669 -Γι' αυτόν; -Για κανέναν. 119 00:07:42,044 --> 00:07:43,634 Γιατί δεν μου έκανες κονέ; 120 00:07:43,713 --> 00:07:46,673 Μην είσαι άπληστη. Η Νικόλ πρέπει να βγει από το σπίτι. 121 00:07:47,133 --> 00:07:49,183 -Έλα. -Βγήκα από το σπίτι. 122 00:07:50,178 --> 00:07:51,848 Σε γειτονιά που δεν μου αρέσει. 123 00:07:53,473 --> 00:07:54,893 Θέλω να σταματήσουν όλα. 124 00:07:57,810 --> 00:07:59,600 -Νικ. -Ορίστε, κυρίες. 125 00:08:00,354 --> 00:08:01,614 Τέλειος συγχρονισμός. 126 00:08:01,814 --> 00:08:03,274 Ήρθε η πίτα, χαμογέλα. 127 00:08:03,983 --> 00:08:04,983 Για όλες μας. 128 00:08:06,611 --> 00:08:08,071 Όπως παλιά. 129 00:08:08,154 --> 00:08:08,994 Δώσε το πιρούνι. 130 00:08:09,071 --> 00:08:10,241 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 131 00:08:10,323 --> 00:08:11,703 Άργησες, δεν θα φας. 132 00:08:11,782 --> 00:08:13,782 Ντίον. 133 00:08:14,035 --> 00:08:15,905 Έλα εδώ. 134 00:08:20,541 --> 00:08:21,831 Γεια, Εσπεράνζα. 135 00:08:22,793 --> 00:08:24,713 Αν θες να κάνεις παρέα με αυτούς, 136 00:08:24,795 --> 00:08:27,045 πάνε στο πάρκο για πατίνια μετά το σχολείο. 137 00:08:27,965 --> 00:08:28,875 Πώς το ξέρεις; 138 00:08:28,966 --> 00:08:31,216 Ένα από τα καλά όταν είσαι αόρατη. 139 00:08:31,302 --> 00:08:32,512 Ακούς πράγματα. 140 00:08:32,595 --> 00:08:35,465 Θα με πάρει η μαμά μου μετά το σχολείο. 141 00:08:35,556 --> 00:08:36,926 Δεν αργεί πάντα; 142 00:08:49,946 --> 00:08:51,236 Είστε εδώ; 143 00:08:51,322 --> 00:08:54,662 -Τι λέει; -Τίποτα. Απλώς πάω σπίτι. 144 00:08:54,951 --> 00:08:55,871 Έχεις τη σανίδα σου; 145 00:08:57,203 --> 00:08:59,873 -Όχι, δεν... Όχι. -Όχι. 146 00:09:05,378 --> 00:09:07,258 Πάρ' τη. 147 00:09:07,338 --> 00:09:08,298 Ας δούμε τι ξέρει. 148 00:09:09,590 --> 00:09:10,680 Άντε επιτέλους. 149 00:09:15,805 --> 00:09:16,635 Η σανίδα μου. 150 00:09:16,722 --> 00:09:17,972 ΠΟΡΔΟΝΟΜΙΑ 151 00:09:22,478 --> 00:09:25,228 Είναι η πέμπτη φορά που πέφτει, Θεέ μου. 152 00:09:28,359 --> 00:09:30,319 -Είσαι χάλιας. -Όχι, δεν είμαι. 153 00:09:33,155 --> 00:09:34,405 Δεν θα το κάνει ποτέ. 154 00:09:34,907 --> 00:09:37,447 Θα πεθάνει. Θα σκοτωθεί. 155 00:09:46,419 --> 00:09:51,969 Θεέ μου. 156 00:10:07,940 --> 00:10:12,110 Φανταστικό. 157 00:10:21,245 --> 00:10:22,455 -Τι στο... -Μεγάλε. 158 00:10:28,836 --> 00:10:29,796 Ντίον. 159 00:10:31,714 --> 00:10:33,844 -Έφυγες από το σχολείο. -Μη θυμώσεις. 160 00:10:34,717 --> 00:10:37,387 Νόμιζα ότι σε απήγαγαν. Η Εσπεράνζα είπε πού ήσουν. 161 00:10:37,470 --> 00:10:39,140 -Ο Ντίον έχει φιλενάδα. -Η Εσπεράνζα; 162 00:10:39,221 --> 00:10:42,981 Βγάλε το κράνος, κατέβα, πάρε τα πράγματά σου και στο αμάξι. 163 00:10:48,105 --> 00:10:48,935 Αποτυχημένε. 164 00:10:50,358 --> 00:10:51,188 Γρήγορα. 165 00:11:00,284 --> 00:11:02,754 Δεν με έχεις δει, αλλά είμαι εδώ κάθε βδομάδα. 166 00:11:02,828 --> 00:11:05,158 Βλέπω ότι χαζολογάς στα σκαλιά μου. 167 00:11:05,748 --> 00:11:08,418 Δεν πατάω στα σκαλιά. Δεν χαζολογώ. 168 00:11:08,793 --> 00:11:10,383 Πατ. 169 00:11:10,461 --> 00:11:12,461 Να σε. 170 00:11:14,173 --> 00:11:15,303 Πώς πάει, φίλε; 171 00:11:15,383 --> 00:11:16,633 Γκόμενός σου είναι; 172 00:11:17,468 --> 00:11:18,298 Τι; Όχι. 173 00:11:18,386 --> 00:11:22,056 Δεν μπορεί να έρχεται ο καθένας να πετάει τα σκουπίδια του εδώ. 174 00:11:22,556 --> 00:11:23,716 Τι έκανες στα μαλλιά σου; 175 00:11:24,725 --> 00:11:25,635 Συγγνώμη, Τζορτζ. 176 00:11:26,477 --> 00:11:27,517 Ήξερα ότι θα ερχόσουν; 177 00:11:27,603 --> 00:11:29,363 Ο Ντίον με κάλεσε για δείπνο. 178 00:11:29,897 --> 00:11:31,977 Δεν χρειάζεται να με ταΐσεις. 179 00:11:32,066 --> 00:11:33,476 Μπορώ να τον πάω για πίτσα. 180 00:11:33,567 --> 00:11:35,697 -Δεν πάει πουθενά ο Ντίον. -Μαμά. 181 00:11:35,778 --> 00:11:37,948 -Το έσκασες από το σχολείο. -Τι; 182 00:11:38,030 --> 00:11:41,240 Άντε στο δωμάτιό σου. Όχι βιντεοπαιχνίδια μέχρι να ξεθυμώσω. 183 00:11:41,325 --> 00:11:42,325 -Μα... -Τώρα. 184 00:11:44,537 --> 00:11:46,157 Όχι θόρυβο στον διάδρομο. 185 00:11:49,667 --> 00:11:52,917 Ζει ένα ρακούν στον κάδο. 186 00:11:55,965 --> 00:11:57,215 -Μπορούμε να... -Ναι. 187 00:12:07,101 --> 00:12:10,691 ΣΕ ΑΓΑΠΑΩ, ΜΑΜΑ. 188 00:12:14,358 --> 00:12:15,278 Συγγνώμη για... 189 00:12:16,318 --> 00:12:17,698 Δεν περίμενα επισκέπτη. 190 00:12:18,863 --> 00:12:19,703 Ξέρεις... 191 00:12:20,114 --> 00:12:21,744 Δεν είμαι επισκέπτης απαραίτητα. 192 00:12:21,824 --> 00:12:24,374 Απλώς ήθελα να δω πώς τα... 193 00:12:33,919 --> 00:12:35,839 Άκου μια ιδέα. 194 00:12:35,921 --> 00:12:37,631 Είναι σχεδόν 6:00. 195 00:12:37,715 --> 00:12:39,465 Ο μικρός πρέπει να φάει. 196 00:12:39,550 --> 00:12:42,300 Ξέρω ότι το έσκασε από το σχολείο, και ως νονός του, 197 00:12:42,386 --> 00:12:46,056 θα του μιλήσω πολύ αυστηρά ενώ θα τρώμε πίτσα. 198 00:12:47,641 --> 00:12:48,521 Νικόλ. 199 00:12:50,311 --> 00:12:54,271 Βρήκα κάτι φανταστικά νέα κόμικ στην Comic-Con, 200 00:12:54,356 --> 00:12:56,106 και θέλω να πουλήσω μούρη. 201 00:12:56,192 --> 00:12:58,572 Θα τα έδειχνα σε σένα, μα δεν νομίζω... 202 00:12:58,652 --> 00:12:59,532 Όπως αυτό. 203 00:12:59,612 --> 00:13:02,702 Έχει ωραία ιστορία, νομίζω ότι θα ταυτιζόσουν, 204 00:13:02,782 --> 00:13:04,702 αλλά θα άρεσε πιο πολύ στον Ντίον. 205 00:13:04,784 --> 00:13:07,204 Εγώ δεν το έσκασα, μη με τιμωρήσεις. 206 00:13:07,578 --> 00:13:09,998 Άσε να τον πάρω από τα πόδια σου μία ώρα. 207 00:13:10,790 --> 00:13:12,210 Όχι αναψυκτικό ή επιδόρπιο. 208 00:13:12,625 --> 00:13:15,085 Εντάξει, καλή... Ναι, έχεις δίκιο. 209 00:13:15,169 --> 00:13:18,509 Ντίον, έχουμε μία ώρα, πάμε πριν η μαμά αλλάξει γνώμη. 210 00:13:20,007 --> 00:13:21,337 Ευχαριστώ, μαμά. Γεια. 211 00:13:55,543 --> 00:13:56,383 Δεν είναι αστείο. 212 00:13:57,628 --> 00:13:59,838 Καλά. Γιατί πρέπει να διπλώνει; 213 00:14:00,047 --> 00:14:01,757 Για πιο εύκολη μετακίνηση. 214 00:14:01,841 --> 00:14:03,591 Και όταν το χρειάζομαι... 215 00:14:05,302 --> 00:14:06,142 Ιδού. 216 00:14:07,638 --> 00:14:08,808 Σχεδόν. 217 00:14:09,640 --> 00:14:12,940 Στάσου, κράτα... Στάσου, δεν ήταν έτοιμο. 218 00:14:13,018 --> 00:14:14,898 Θα κρατήσω αυτό εδώ. 219 00:14:14,979 --> 00:14:16,109 Ναι, ευχαριστώ. 220 00:14:19,024 --> 00:14:21,694 Μωρό μου, γιατί φτιάχνεις γιγάντιο κλουβί; 221 00:14:22,027 --> 00:14:24,027 Είναι Κλωβός Φάραντεϊ. 222 00:14:24,113 --> 00:14:26,163 Ένα μέταλλο με τη σωστή διάταξη... 223 00:14:26,240 --> 00:14:28,330 Αλλάζει την πορεία του ηλεκτρισμού. 224 00:14:28,951 --> 00:14:29,791 Το ξέρω. 225 00:14:30,202 --> 00:14:31,542 Ένα έτος φυσική. 226 00:14:32,204 --> 00:14:35,254 Γι' αυτό σε παντρεύτηκα. Ο πατέρας σου θα είναι υπερήφανος. 227 00:14:36,959 --> 00:14:39,999 Ναι, ξέρουμε ότι αυτό δεν είναι αλήθεια. 228 00:14:40,588 --> 00:14:42,128 Το όνειρό μου ήταν πάντα 229 00:14:42,214 --> 00:14:46,014 να κάτσω στη μέση μιας καταιγίδας και να παίξω με κεραυνούς. 230 00:14:46,844 --> 00:14:49,514 Αυτό το νέο κράμα είναι ελαφρύ, ανοξείδωτο. 231 00:14:49,597 --> 00:14:51,267 Είναι το ιδανικό υλικό. 232 00:14:51,599 --> 00:14:52,889 Σωστά. 233 00:14:55,811 --> 00:14:58,151 Η πραγματική ερώτηση είναι αν δουλεύει. 234 00:14:58,814 --> 00:15:00,654 Αν δουλεύει; Σχεδόν. 235 00:15:01,525 --> 00:15:03,775 Δεν είμαι 1.000% σίγουρος, αλλά... 236 00:15:04,987 --> 00:15:07,357 Θα το μάθουμε όταν το χτυπήσει κεραυνός. 237 00:15:12,411 --> 00:15:13,541 Όχι. 238 00:15:14,496 --> 00:15:16,206 Μπορείς να μου δείξεις λίγη πίστη; 239 00:15:17,625 --> 00:15:19,455 Σαν δική μας άσκηση εμπιστοσύνης; 240 00:15:19,543 --> 00:15:21,593 Σαν δική μας άσκηση 241 00:15:22,963 --> 00:15:23,803 εμπιστοσύνης. 242 00:15:27,134 --> 00:15:28,474 -Τι; -Τι; Τίποτα. 243 00:15:29,053 --> 00:15:30,683 Ξέρω τι κάνω καμιά φορά. 244 00:16:27,861 --> 00:16:30,491 Κοίτα το σχέδιο σε αυτό. Τρελό, έτσι; 245 00:16:31,365 --> 00:16:33,195 Έχεις πιάσει πίτσα. 246 00:16:33,826 --> 00:16:34,946 Αξίζει τίποτα; 247 00:16:35,369 --> 00:16:37,079 Τρία δολάρια, αλλά είναι δικό μου. 248 00:16:37,162 --> 00:16:39,252 Δεν θέλω λίπος από τυρί πάνω του. 249 00:16:39,331 --> 00:16:40,961 Ευχαριστώ που σκουπίζεσαι. 250 00:16:41,041 --> 00:16:42,581 Τώρα μπορείς να το δεις. 251 00:16:44,712 --> 00:16:47,552 Τι υπερδύναμη έχει αυτός; 252 00:16:50,050 --> 00:16:51,300 Αυτός είναι δολοφόνος 253 00:16:52,428 --> 00:16:53,798 που κάνει κόλπα με κάρτες. 254 00:16:53,887 --> 00:16:58,387 -Μετακινεί πράγματα με το μυαλό του; -Όχι, αλλά θα σου δείξω. 255 00:16:59,143 --> 00:17:01,903 Αυτός μπορεί. Λέγεται τηλεκίνηση. 256 00:17:01,979 --> 00:17:03,559 Είναι βασική υπερδύναμη. 257 00:17:03,814 --> 00:17:07,034 Όλοι οι σπουδαίοι την έχουν. Ο Λουκ Σκαϊγουόκερ, ο Νίο. 258 00:17:08,152 --> 00:17:09,192 Η Μαίρη Πόπινς. 259 00:17:09,737 --> 00:17:10,987 Αυτή με τρομάζει. 260 00:17:13,407 --> 00:17:15,367 -Η Μαίρη Πόπινς; -Ναι. 261 00:17:15,451 --> 00:17:19,041 Βασικά, ναι, είναι λίγο εφιαλτική. 262 00:17:19,121 --> 00:17:19,961 Ξέρεις κάτι; 263 00:17:20,622 --> 00:17:22,212 Σίγουρα είναι κακιά. 264 00:17:22,291 --> 00:17:23,711 Δεν θέλω να είμαι κακός. 265 00:17:24,376 --> 00:17:26,956 Χρησιμοποίησε τις δυνάμεις σου για καλό. 266 00:17:27,046 --> 00:17:28,626 Δεν ξέρω καν να τις χρησιμοποιώ. 267 00:17:29,423 --> 00:17:31,723 -Είσαι υπερήρωας τώρα; -Κάνω μαγικά. 268 00:17:33,010 --> 00:17:34,140 Ωραία. 269 00:17:34,219 --> 00:17:35,469 Έχεις όνομα; 270 00:17:36,096 --> 00:17:36,926 Ντίον. 271 00:17:37,389 --> 00:17:39,349 Όχι, όνομα ως ηπερήρωας. 272 00:17:40,059 --> 00:17:41,639 Έλα, ξέρεις, όπως... 273 00:17:42,061 --> 00:17:43,061 Κλανιάρης. 274 00:17:49,234 --> 00:17:52,074 -Καλοπερνούν εκεί. -Είμαι ο πατέρας σου. 275 00:17:52,154 --> 00:17:53,914 Αγνοήστε μας, πολεμάμε έγκλημα. 276 00:17:53,989 --> 00:17:55,279 Είμαι ο πατέρας σου. 277 00:17:55,365 --> 00:17:57,485 Ξέρεις κάτι; Πρέπει να... 278 00:17:58,160 --> 00:17:59,700 Πρέπει να προσέχουμε. 279 00:17:59,787 --> 00:18:01,867 Αν η κυβέρνηση μάθει ποιος είσαι 280 00:18:01,955 --> 00:18:04,035 θα σε φυλακίσουν και θα κάνουν πειράματα. 281 00:18:04,500 --> 00:18:06,000 Δεν θα τους άφηνε η μαμά μου. 282 00:18:06,668 --> 00:18:08,838 Ίσως δεν έχει επιλογή. 283 00:18:08,921 --> 00:18:11,591 Σκέψου τους γονείς του Μπάτμαν, τον θείο του Σπάιντερμαν, 284 00:18:11,673 --> 00:18:13,183 τον πλανήτη του Σούπερμαν. 285 00:18:17,471 --> 00:18:20,471 Φίλε, συγγνώμη, πλάκα έκανα απλώς. 286 00:18:21,308 --> 00:18:23,228 Τίποτα δεν θα συμβεί στη μαμά σου. 287 00:18:23,769 --> 00:18:25,479 Συνέβη κάτι στον μπαμπά μου. 288 00:18:26,772 --> 00:18:27,612 Ναι. 289 00:18:30,734 --> 00:18:33,324 Σου είπα ποτέ πώς γνωριστήκαμε; 290 00:18:35,739 --> 00:18:36,569 Β' Γυμνασίου. 291 00:18:37,950 --> 00:18:40,080 Πολιτειακός διαγωνισμός ρομποτικής. 292 00:18:40,661 --> 00:18:42,411 -Ποιος νίκησε; -Ποιος λες; 293 00:18:43,205 --> 00:18:44,035 Η μπαμπάς μου; 294 00:18:44,414 --> 00:18:45,584 Ναι, φυσικά. 295 00:18:45,666 --> 00:18:47,836 Ήταν καλύτερος από μένα σε όλα. 296 00:18:47,918 --> 00:18:50,498 Μετά με έπεισε να πάω στη BIONA μαζί του. 297 00:18:50,587 --> 00:18:55,837 Ήταν ήδη κυνηγός καταιγίδων, έγινα ο στατιστικολόγος του. 298 00:18:56,260 --> 00:18:57,260 Δυναμικό ζευγάρι. 299 00:18:59,054 --> 00:19:00,814 Ήσουν μαζί του όταν συνέβη; 300 00:19:03,475 --> 00:19:06,305 Δεν ήξερα καν ότι πήγαινε μέχρι που 301 00:19:07,855 --> 00:19:08,805 ήταν πολύ αργά. 302 00:19:13,902 --> 00:19:17,282 Η μαμά δεν μου λέει τι συνέβη, απλώς ότι ήταν καταιγίδα. 303 00:19:20,659 --> 00:19:25,039 Αυτό είναι το πρόβλημα όταν κυνηγάς καταιγίδες. 304 00:19:25,122 --> 00:19:26,922 Καμιά φορά τις πιάνεις. 305 00:19:27,875 --> 00:19:30,085 Δεν τον βρήκαν, άκουσα τη θεία να το λέει. 306 00:19:30,169 --> 00:19:31,419 Δεν ξέρουν πού είναι. 307 00:19:37,009 --> 00:19:40,349 Ξέρεις τι θυμάμαι περισσότερο από τον πατέρα σου; 308 00:19:41,263 --> 00:19:42,723 Λάτρευε να ψαρεύει. 309 00:19:43,265 --> 00:19:45,425 Του έμαθε ο μπαμπάς του όταν ήταν μικρός. 310 00:19:45,517 --> 00:19:48,727 Ο μπαμπάς του έχτισε την καλύβα στη λίμνη. 311 00:19:48,812 --> 00:19:51,822 Πηγαίναμε εκεί για ψάρεμα σε κάθε ευκαιρία. 312 00:19:51,899 --> 00:19:54,319 Είχαμε κανόνα να τρώμε μόνο ό,τι πιάναμε. 313 00:19:54,401 --> 00:19:57,201 Αν τα ψάρια δεν τσιμπούσαν δεν τρώγαμε. 314 00:19:57,279 --> 00:19:58,659 Έπιανε πολλά ψάρια; 315 00:19:59,072 --> 00:20:01,162 Ο μπαμπάς σου; Ναι, τόνους. 316 00:20:01,241 --> 00:20:04,121 Ο τύπος ήταν τρομερός. Μια φορά... 317 00:20:06,538 --> 00:20:08,538 Συγγνώμη που έφυγα από το σχολείο. 318 00:20:14,671 --> 00:20:17,131 -Τι έχεις στην μπλούζα; -Σοκολάτα μέντα. 319 00:20:20,510 --> 00:20:21,850 Βούρτσισε τα δόντια σου. 320 00:20:25,265 --> 00:20:27,225 Προς υπεράσπισή μου, 321 00:20:28,518 --> 00:20:31,268 ήθελε παγωτό και ήθελα να με συμπαθήσει, αλλά. 322 00:20:32,606 --> 00:20:33,436 Ευχαριστώ. 323 00:20:36,276 --> 00:20:37,946 Με ρώτησε πώς πέθανε ο Μαρκ. 324 00:20:40,656 --> 00:20:41,736 Τι είπες; 325 00:20:42,491 --> 00:20:44,451 Απλώς άλλαξα θέμα. 326 00:20:46,245 --> 00:20:47,075 Αλλά... 327 00:20:48,997 --> 00:20:51,037 Στη θέση του, θα ήθελα να ξέρω. 328 00:20:51,124 --> 00:20:52,884 Όχι, δεν χρειάζεται εφιάλτες. 329 00:20:54,211 --> 00:20:56,631 Ίσως θα μπορούσε να ήταν υπερήφανος... 330 00:20:56,713 --> 00:20:57,973 Παιδί μου είναι, Πατ. 331 00:21:00,300 --> 00:21:01,470 Εντάξει, το έπιασα. 332 00:21:03,178 --> 00:21:04,298 -Νύχτα. -Καληνύχτα. 333 00:21:19,194 --> 00:21:22,074 Να μου λες πριν καλέσεις ανθρώπους. 334 00:21:22,155 --> 00:21:22,985 Ο Πατ ήταν. 335 00:21:24,032 --> 00:21:25,912 Ο Πατ είναι άνθρωπος. 336 00:21:26,785 --> 00:21:28,945 Δεν ήταν αυτό το σχέδιο για απόψε. 337 00:21:29,037 --> 00:21:32,077 -Έφυγες από το σχολείο. -Τον είχα καλέσει νωρίτερα. 338 00:21:33,083 --> 00:21:34,423 -Πότε; -Χτες. 339 00:21:34,501 --> 00:21:36,301 Του έστειλα στο Κυνήγι Ερπετών. 340 00:21:36,378 --> 00:21:38,708 Δεν ήξερα ότι γίνεται αυτό. 341 00:21:38,797 --> 00:21:41,127 Επειδή δουλεύεις συνέχεια. 342 00:21:43,844 --> 00:21:46,264 Άδικο. Κάποιος πρέπει να πληρώσει νοίκι. 343 00:21:46,346 --> 00:21:47,806 Προτιμούσα το παλιό σπίτι. 344 00:21:48,557 --> 00:21:49,557 Κι εγώ. 345 00:21:50,392 --> 00:21:53,812 Πάμε πίσω. Αν γυρίσει ο μπαμπάς δεν θα ξέρει πού είμαστε. 346 00:21:59,818 --> 00:22:00,648 Συγγνώμη. 347 00:22:02,863 --> 00:22:05,663 -Συγγνώμη, μαμά. -Απλώς μάζεψε τα παιχνίδια σου. 348 00:22:13,957 --> 00:22:16,667 -Μαμά. -Δεν πειράζει, βούρτσισε τα δόντια σου. 349 00:22:20,672 --> 00:22:21,762 Τα μάζεψα. 350 00:22:24,051 --> 00:22:25,011 Πώς... 351 00:22:25,761 --> 00:22:27,511 Μη φοβάσαι, παίζουν. 352 00:22:35,062 --> 00:22:36,232 Καλή φάση, έτσι; 353 00:22:41,526 --> 00:22:43,316 Τι είναι αυτό; 354 00:22:43,403 --> 00:22:46,573 Μαγεία. Για σένα, για να μη λυπάσαι. 355 00:22:48,867 --> 00:22:49,867 Εντάξει, σταμάτα. 356 00:22:52,454 --> 00:22:53,374 Όχι. 357 00:22:53,455 --> 00:22:54,915 Ντίον, έλα εδώ. 358 00:22:56,249 --> 00:22:57,579 Σταμάτα, δεν βοηθάει. 359 00:22:57,667 --> 00:22:59,587 Προσπαθώ, δεν ακούει. 360 00:22:59,669 --> 00:23:00,499 Σταμάτα. 361 00:23:05,967 --> 00:23:06,967 Απλώς... 362 00:23:11,973 --> 00:23:15,233 -Σταμάτα το. -Δεν μπορώ. 363 00:23:32,411 --> 00:23:35,081 Δεν ήθελα να σου κάνω κακό, συγγνώμη. 364 00:23:39,793 --> 00:23:41,803 Δεν το έκανες εσύ, μωρό μου. 365 00:23:42,295 --> 00:23:43,625 Κάνω μαγικά. 366 00:23:44,381 --> 00:23:46,591 Ναι, με το σετ που αγοράσαμε. 367 00:23:48,176 --> 00:23:49,966 -Είσαι καλά; -Ναι. 368 00:23:52,097 --> 00:23:54,557 -Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο. -Εγώ έχω. 369 00:23:55,600 --> 00:23:58,100 Ένα στιλό στο δωμάτιό μου έρχεται όταν το χρειάζομαι. 370 00:24:10,031 --> 00:24:11,871 Κατ εδώ, αφήστε μήνυμα. 371 00:24:13,201 --> 00:24:16,201 Κατ, σήκωσέ το. Αφορά τον Ντίον και... 372 00:24:18,165 --> 00:24:18,995 Χρειάζομαι... 373 00:24:20,542 --> 00:24:21,962 Μπορείς να με πάρεις; 374 00:24:24,045 --> 00:24:28,295 ΠΑΡΕ ΜΕ ΑΜΕΣΩΣ. ΚΑΤΙ ΤΡΕΧΕΙ ΜΕ ΤΟΝ ΝΤΙΟΝ. 375 00:24:30,594 --> 00:24:33,474 ΕΧΩ ΧΕΙΡΟΥΡΓΕΙΟ ΣΕ ΛΙΓΟ. ΠΗΓΑΙΝΕ ΤΟΝ ΣΤΑ ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ. 376 00:24:34,806 --> 00:24:36,806 -Μαμά... -Ξέρω ότι νυστάζεις. 377 00:24:37,517 --> 00:24:38,437 Να η θεία Κατ. 378 00:24:38,977 --> 00:24:39,807 Γεια, φίλε. 379 00:24:40,645 --> 00:24:41,725 Δεν νιώθεις καλά; 380 00:24:42,814 --> 00:24:45,824 Δεν έχεις πυρετό, ωραία. Πονάει κάτι; 381 00:24:47,027 --> 00:24:49,447 Θα μιλήσω στη μαμά σου, εντάξει; 382 00:24:50,113 --> 00:24:52,993 Η φίλη μου η Άννα είναι εκεί, αν χρειαστείς κάτι. 383 00:24:53,867 --> 00:24:54,697 Εντάξει; 384 00:24:58,288 --> 00:25:00,828 -Είπα να πας στα Επείγοντα. -Δες τον εσύ. 385 00:25:00,916 --> 00:25:03,246 Νίκι, έχω χειρουργείο. Δεν φαίνεται άρρωστος. 386 00:25:03,335 --> 00:25:05,495 Μετακινεί πράγματα με το μυαλό του. 387 00:25:06,129 --> 00:25:07,379 Φιλενάδα, τι κάνεις; 388 00:25:07,672 --> 00:25:09,422 Προσπαθώ να σου πω, εντάξει; 389 00:25:09,508 --> 00:25:14,178 Προκάλεσε κυκλώνα ή τυφώνα από Lego κι άλλα πράγματα. 390 00:25:14,262 --> 00:25:16,142 -Εντάξει. -Ήταν τόσο τρομακτικό. 391 00:25:16,223 --> 00:25:19,563 Εντάξει, πάμε έξω τώρα. 392 00:25:19,851 --> 00:25:20,941 Πήρες κάτι; 393 00:25:21,019 --> 00:25:23,149 Σου έδωσα λοραζεπάμη για ώρα ανάγκης. 394 00:25:23,230 --> 00:25:24,900 Σου λέω, εντάξει; 395 00:25:24,981 --> 00:25:27,111 Κάτι συμβαίνει στον Ντίον. Δηλαδή... 396 00:25:27,651 --> 00:25:30,071 Αιμορραγούσα. Κοίτα τον ώμο μου. 397 00:25:30,153 --> 00:25:33,203 -Λες ότι ο Ντίον είναι βίαιος; -Έχει δυνάμεις. 398 00:25:33,281 --> 00:25:35,281 Παράξενες, τρομακτικές δυνάμεις. 399 00:25:35,742 --> 00:25:38,122 -Περνάς πολλά τώρα. -Μην το κάνεις αυτό. 400 00:25:38,203 --> 00:25:40,003 -Μη μειώνεις. -Δεν μειώνω. 401 00:25:40,080 --> 00:25:41,670 Προσπαθώ να καταλάβω, 402 00:25:41,748 --> 00:25:44,128 γιατί ξέρω ότι ο Ντίον δεν έχει δυνάμεις. 403 00:25:44,209 --> 00:25:46,669 -Έλα μέσα, θα σου δείξω. -Όχι, σταμάτα. 404 00:25:46,753 --> 00:25:48,133 Κάνεις σαν τρελή. 405 00:25:48,213 --> 00:25:52,513 Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό, είσαι μητέρα, για τον Θεό. 406 00:25:52,592 --> 00:25:54,512 Νομίζεις ότι δεν το ξέρω; 407 00:25:54,594 --> 00:25:56,224 Πρέπει να συνέλθεις. 408 00:26:01,935 --> 00:26:04,845 -Έχασα τη δουλειά μου σήμερα. -Θεέ μου. 409 00:26:07,899 --> 00:26:08,729 Εντάξει. 410 00:26:09,025 --> 00:26:12,565 Η δρ Νις στο χειρουργείο. 411 00:26:12,654 --> 00:26:13,994 Πρέπει να πάω. 412 00:26:14,781 --> 00:26:18,201 Αλλά σου υπόσχομαι, υπάρχει εξήγηση για ό,τι είδες. 413 00:26:19,035 --> 00:26:20,615 Εφημερεύω όλη τη βδομάδα. 414 00:26:20,704 --> 00:26:22,874 Όταν τελειώσω θα έρθω στο σπίτι σου. 415 00:26:23,665 --> 00:26:24,495 Εντάξει; 416 00:26:25,375 --> 00:26:28,375 Τώρα δεν θέλω να σε αφήσω, αλλά... 417 00:26:29,588 --> 00:26:30,418 Πρέπει. 418 00:26:45,937 --> 00:26:46,767 Μαμά. 419 00:26:48,023 --> 00:26:48,863 Γλυκέ μου. 420 00:26:50,025 --> 00:26:51,275 Δεν μπορώ να κοιμηθώ. 421 00:26:52,235 --> 00:26:53,065 Κλαις; 422 00:26:54,529 --> 00:26:56,619 Δεν είναι τίποτα, έλα εδώ. 423 00:27:02,370 --> 00:27:03,200 Μπες μέσα. 424 00:27:09,836 --> 00:27:11,296 -Καλύτερα; -Ναι. 425 00:27:16,801 --> 00:27:19,051 Ο Πατ είπε ότι ρώταγες για τον μπαμπά. 426 00:27:19,596 --> 00:27:21,096 Δεν μιλάς ποτέ γι' αυτόν. 427 00:27:23,475 --> 00:27:26,895 -Επειδή σε στενοχωρούσε. -Εσένα σε στενοχωρούσε πιο πολύ. 428 00:27:39,240 --> 00:27:40,580 Έσωσε μια άγνωστη. 429 00:27:44,162 --> 00:27:45,002 Και... 430 00:27:46,122 --> 00:27:48,632 Τον πρόλαβε τυφώνας στη Νέα Ορλεάνη, 431 00:27:51,711 --> 00:27:56,091 και είδε μια γυναίκα που την παρέσυρε το ποτάμι, οπότε, 432 00:27:57,592 --> 00:28:00,102 πήδησε μέσα να τη σώσει. 433 00:28:01,012 --> 00:28:01,852 Την έσωσε; 434 00:28:03,682 --> 00:28:04,522 Την έσωσε. 435 00:28:08,353 --> 00:28:10,273 Αλλά τον πήρε το ποτάμι. 436 00:28:11,106 --> 00:28:12,896 Δεν έπρεπε να πηδήσει μέσα. 437 00:28:16,528 --> 00:28:19,358 Αυτό δεν κάνουν οι ήρωες; 438 00:28:21,491 --> 00:28:23,991 Μια κυρία που την έλεγαν Σάρλοτ Τακ 439 00:28:24,994 --> 00:28:27,124 γύρισε στην οικογένειά της, 440 00:28:28,790 --> 00:28:30,630 γιατί ο μπαμπάς σου ήταν ήρωας. 441 00:28:32,585 --> 00:28:33,585 Τον ξεχνάω. 442 00:28:38,216 --> 00:28:40,336 -Τι; -Μερικές φορές. 443 00:28:50,437 --> 00:28:51,267 Στάσου. 444 00:29:16,463 --> 00:29:17,633 Έλα εδώ. 445 00:29:19,966 --> 00:29:21,796 -Μπαμπά. -Γεια, μωρό μου. 446 00:29:23,094 --> 00:29:24,354 Πώς ήταν η μέρα σου; 447 00:29:25,013 --> 00:29:25,933 Περίεργη. 448 00:29:27,640 --> 00:29:30,850 Περιστρέφονταν πράγματα στον αέρα στο σαλόνι 449 00:29:32,896 --> 00:29:34,976 και ο Πατ πήγε τον Ντίον για πίτσα. 450 00:29:36,524 --> 00:29:37,784 Ωραία ακούγονται όλα. 451 00:29:38,485 --> 00:29:41,855 Ταξίδευε τόσο εκείνο το έτος, που έφτιαξε αυτό το βίντεο. 452 00:29:42,030 --> 00:29:44,570 Πώς είναι ο Ντίον; Μου λείπει ο μικρός. 453 00:29:45,408 --> 00:29:46,278 Καλά είναι. 454 00:29:47,494 --> 00:29:48,584 Το καλύτερο παιδί. 455 00:29:48,787 --> 00:29:52,667 Νικόλ, σου λέω, αυτό το παιδί είναι ξεχωριστό. 456 00:29:52,749 --> 00:29:54,459 Θα κυβερνήσει τον κόσμο κάποτε. 457 00:29:54,542 --> 00:29:57,712 Θα ήθελα να είμαι εκεί, αλλά ξέρω ότι το έχεις. 458 00:29:59,047 --> 00:30:01,507 Όταν γυρίσω θα πάμε όλοι στην καλύβα. 459 00:30:02,717 --> 00:30:04,547 Οι τρεις μας, υπόσχομαι. 460 00:30:05,220 --> 00:30:06,050 Μου λείπεις. 461 00:30:06,554 --> 00:30:07,514 Σε αγαπάω. 462 00:30:07,972 --> 00:30:09,182 Θα σε δω σύντομα. 463 00:30:18,650 --> 00:30:20,780 Καλύτερα να μην πας σχολείο αύριο. 464 00:30:35,792 --> 00:30:37,002 Δεν χορεύεις. 465 00:30:52,350 --> 00:30:53,850 Δεν ξέρεις τι σημαίνει. 466 00:31:12,161 --> 00:31:13,961 Μαμά, να πάω στη λίμνη; 467 00:31:14,038 --> 00:31:15,498 -Ναι. -Γιούπι. 468 00:31:18,334 --> 00:31:19,174 Ευχαριστώ. 469 00:32:59,727 --> 00:33:02,357 Μαμά, βοήθεια. Γρήγορα. 470 00:33:02,438 --> 00:33:05,478 Βοήθεια. Μαμά. 471 00:33:05,566 --> 00:33:06,396 Βοήθεια. 472 00:33:08,027 --> 00:33:10,527 Μαμά, βοήθησέ με. 473 00:33:12,198 --> 00:33:16,368 Ντίον, αυτή η βάρκα είναι τόσο παλιά, που δεν νομίζω να επιπλέει καν. 474 00:33:19,288 --> 00:33:20,118 Κοίτα. 475 00:33:21,165 --> 00:33:22,875 Δεν μπορούμε να ψαρέψουμε. 476 00:33:23,418 --> 00:33:25,208 -Γιατί όχι; -Δεν ξέρουμε πώς. 477 00:33:25,712 --> 00:33:28,132 Βάζεις το καλάμι στο νερό. Έλα, πάμε. 478 00:33:28,214 --> 00:33:30,844 Δεν γίνεται έτσι, χρειάζεσαι δόλωμα και... 479 00:33:31,175 --> 00:33:33,755 Δεν θα πας μόνος σου. 480 00:33:45,148 --> 00:33:47,478 Μπορείς να μην το τινάζεις έτσι; 481 00:33:47,984 --> 00:33:51,244 Ο Πατ είπε ότι ο μπαμπάς ψάρευε εδώ, αλλά δεν βρίσκω ψάρια. 482 00:33:51,696 --> 00:33:55,116 Ίσως δεν υπάρχουν, ίσως τα τρόμαξες κι έφυγαν. 483 00:33:55,950 --> 00:33:58,330 -Δεν έχει ψάρια η λίμνη. -Ξέρεις κάτι; 484 00:33:58,411 --> 00:34:01,291 Απλώς άσ' το μέσα στο νερό. 485 00:34:01,372 --> 00:34:03,792 Άσ' το για λίγο και δες αν θα πιάσει. 486 00:34:06,044 --> 00:34:09,514 Μου δίνεις το τηλέφωνό σου; Θέλω να δω το YouTube του Κρις. 487 00:34:10,339 --> 00:34:11,799 Δεν το έχω μαζί μου. 488 00:34:12,717 --> 00:34:14,837 Πρέπει να δω το YouTube του Κρις. 489 00:34:15,887 --> 00:34:17,757 -Δεν σταματά ποτέ αυτό. -Ποιο; 490 00:34:18,890 --> 00:34:20,350 Να θες να ταιριάζεις. 491 00:34:21,309 --> 00:34:26,059 Να προσπαθείς να βρεις τι να κάνεις, τι να πεις, τι να φορέσεις, δηλαδή... 492 00:34:27,106 --> 00:34:27,976 Τι σου αρέσει; 493 00:34:30,401 --> 00:34:31,741 Κόμικ και Lego. 494 00:34:31,819 --> 00:34:34,859 -Στον Κρις δεν αρέσουν τα κόμικ. -Σου αρέσουν εσένα. 495 00:34:37,325 --> 00:34:39,155 Αν δείξεις τον πραγματικό σου εαυτό 496 00:34:39,243 --> 00:34:42,663 όχι μόνο θα κάνεις φίλους, θα κάνεις τους σωστούς φίλους. 497 00:34:48,294 --> 00:34:50,004 Θες μακαρόνια με τυρί; 498 00:34:50,088 --> 00:34:52,798 Τρώμε μόνο ό,τι πιάνουμε. Πρέπει να ψαρέψουμε. 499 00:34:52,882 --> 00:34:55,012 Δεν πρόκειται να γίνει αυτό. Άσ' το. 500 00:34:56,969 --> 00:34:57,969 Δεν τα παρατάω. 501 00:35:02,266 --> 00:35:03,386 Ντι, σταμάτα. 502 00:35:04,644 --> 00:35:06,734 Σταμάτα. Αυτό είναι κλεψιά. 503 00:35:08,022 --> 00:35:08,862 Τι; 504 00:35:21,702 --> 00:35:22,662 Οχ, όχι. 505 00:35:23,079 --> 00:35:26,289 Ντίον, δεν μπορούν να αναπνεύσουν, χρειάζονται νερό. 506 00:35:36,634 --> 00:35:39,604 Εντάξει, όχι ακριβώς ό,τι εννοούσα. 507 00:35:47,395 --> 00:35:48,475 Εντάξει. 508 00:35:51,607 --> 00:35:52,857 Απλώς άσ' τα κάτω. 509 00:35:59,574 --> 00:36:01,664 Εντάξει, μπράβο σου. 510 00:36:05,454 --> 00:36:07,584 Ντίον, κάνεις κάτι στα δέντρα; 511 00:36:08,166 --> 00:36:09,456 Όχι επίτηδες. 512 00:36:11,794 --> 00:36:16,094 Όχι, αγάπη μου, άσε τα δέντρα, τραβάς κάτω τα δέντρα. 513 00:36:16,924 --> 00:36:17,804 Ντι; 514 00:36:22,930 --> 00:36:25,980 Αυτό τα κάνει χειρότερα, προσπάθησε να ηρεμήσεις. 515 00:36:26,767 --> 00:36:30,857 -Δεν μου αρέσει αυτό, φοβάμαι. -Το ξέρω, κι εγώ φοβάμαι. 516 00:36:32,857 --> 00:36:34,107 Συγκεντρώσου. 517 00:36:38,237 --> 00:36:40,317 -Δεν μπορώ. -Δεν προσπαθείς. 518 00:36:48,664 --> 00:36:49,504 Ντι; 519 00:36:51,876 --> 00:36:52,746 Ντίον; 520 00:36:53,544 --> 00:36:54,594 Ντίον. 521 00:38:21,465 --> 00:38:23,545 ΣΑΡΛΟΤ ΤΑΚ 522 00:38:23,634 --> 00:38:25,094 Έσωσε μια άγνωστη... 523 00:38:25,970 --> 00:38:27,600 ...την παρέσυρε το ποτάμι. 524 00:38:30,308 --> 00:38:32,768 -Μια κυρία που την έλεγαν Σάρλοτ Τακ. -Μαμά. 525 00:38:40,526 --> 00:38:42,446 Αγάπη μου, τι κάνεις ξύπνιος; 526 00:38:42,653 --> 00:38:44,663 Κοιτάω τους ανθρώπους της βροχής. 527 00:38:44,780 --> 00:38:45,610 Τι κοιτάς; 528 00:38:50,328 --> 00:38:52,368 Μωρό μου, πρέπει να πάμε μέσα. 529 00:39:17,688 --> 00:39:19,768 Δεν το ξέρουν, αλλά πρέπει να το κάνουμε. 530 00:39:22,443 --> 00:39:24,453 Νικόλ, δεν θα έπρεπε να είσαι εδώ. 531 00:39:25,071 --> 00:39:25,911 Φύγε. 532 00:39:30,034 --> 00:39:31,704 Πάρε τον Ντίον και φύγε. 533 00:39:35,331 --> 00:39:37,791 Δεν καταλαβαίνεις. Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 534 00:39:39,126 --> 00:39:40,126 Είναι επικίνδυνα. 535 00:39:41,128 --> 00:39:42,088 Μπαμπά; 536 00:39:50,012 --> 00:39:51,142 Ο μπαμπάς μου ήταν; 537 00:39:52,014 --> 00:39:53,064 Πού πήγε; 538 00:41:30,112 --> 00:41:33,242 Υποτιτλισμός: Νίκος Καρτσάνης