1 00:00:12,721 --> 00:00:18,852 Reiz bija kāda talantīga melnādainā meitene, kuru neviens neievēroja. 2 00:00:19,853 --> 00:00:26,151 Lai vai cik skaļi viņa kliedza, viņa vienmēr palika meitene bez balss. 3 00:00:27,778 --> 00:00:32,073 Kad Roza Gila bija pusaudze un centās izdzīvot Losandželosas ielās, 4 00:00:32,156 --> 00:00:35,953 viņas rakstnieces un mākslinieces talants 5 00:00:36,036 --> 00:00:39,289 uzplauka nenoliedzamā ģenialitātē. 6 00:00:39,373 --> 00:00:42,251 Taču neviens to neievēroja. 7 00:00:42,334 --> 00:00:43,877 GILA ROZA 8 00:00:43,961 --> 00:00:46,296 Vai viņas dzimuma dēļ? Rases dēļ? 9 00:00:46,380 --> 00:00:51,134 Vai garīgās slimības dēļ, kas sāka pārņemt viņas prātu? 10 00:00:51,218 --> 00:00:55,973 Lai vai kāds bija iemesls, Roza bija neredzama. 11 00:00:56,557 --> 00:00:59,560 Bet patiesībā viņai balss bija. 12 00:00:59,643 --> 00:01:05,774 Taču šo balsi nozaga kāds, kuru viņa mīlēja kā māsu. 13 00:01:05,858 --> 00:01:12,281 Maika Kīta nozaga Rozas Gilas sāpīgo, tomēr spēcīgo izdzīvošanas stāstu 14 00:01:12,364 --> 00:01:14,408 un pārtaisīja to par savējo, 15 00:01:14,491 --> 00:01:17,870 zinot, ka pat tad, ja Roza censtos viņu atmaskot, 16 00:01:17,953 --> 00:01:23,500 viņa būtu tikai dusmīga, garīgi slima melnādainā bezpajumtniece, 17 00:01:23,584 --> 00:01:25,878 kam neviens neticētu. 18 00:01:26,545 --> 00:01:28,922 Neizmērojama nekaunība. 19 00:01:29,882 --> 00:01:32,634 Kaitējums… uz mūžu. 20 00:01:34,178 --> 00:01:39,808 Bez Rozas bija vēl viens cilvēks, kas zināja par Maikas ilgo krāpšanu. 21 00:01:40,601 --> 00:01:42,269 Holts Rolinss. 22 00:01:43,061 --> 00:01:47,858 Arī viņš zināja noslēpumu, kas bija viņas veiksmīgās karjeras pamatā, 23 00:01:47,941 --> 00:01:52,070 un viņa pienākums bija par katru cenu to nosargāt. 24 00:01:52,654 --> 00:01:57,743 Pirms divām dienām Rolinss mēģināja apklusināt Rozu uz visiem laikiem. 25 00:01:58,410 --> 00:02:03,624 Vai viņš pats izlēma sargāt tās sievietes noslēpumu, kurai visu mūžu bijis uzticīgs? 26 00:02:04,208 --> 00:02:09,045 Vai arī viņš klausīja Maikas pavēlēm? 27 00:02:10,380 --> 00:02:12,007 Viens šķiet skaidrs. 28 00:02:12,090 --> 00:02:13,091 ROZA GILA 29 00:02:13,175 --> 00:02:16,011 Iespēja, ka Rozas stāsts varētu nākt gaismā, 30 00:02:16,094 --> 00:02:22,226 bija drauds sievietei, kuras identitātes pamatā ir meli. 31 00:02:23,477 --> 00:02:28,815 Šajā Pārdomājot vēlreiz sērijā mēs pētīsim divas nozagtas dzīves. 32 00:02:29,399 --> 00:02:32,194 Rozas Gilas un Džošuas Kīta. 33 00:03:43,473 --> 00:03:46,143 Šis izraisīs viļņošanos. Nopietni. 34 00:03:46,727 --> 00:03:48,812 Cilvēkiem Rozas stāsts nebūtu jādzird no manis. 35 00:03:49,646 --> 00:03:51,982 Ar ko esmu labāka, ja runāju viņas vietā? 36 00:03:52,065 --> 00:03:54,818 Tev tas ir jādara, jo pašlaik viņa pati runāt nevar. 37 00:03:54,902 --> 00:03:57,654 Es justos drošāk, ja nebūtu pazaudējusi to sasodīto diktofonu. 38 00:03:57,738 --> 00:04:00,490 Tu esi žurnāliste, Popij. Tu pati esi diktofons. 39 00:04:00,574 --> 00:04:03,827 Viņa man neizstāstīja, kas notika pēc tam, kad Džošs dzirdēja patiesību. 40 00:04:05,954 --> 00:04:08,540 Labi. Ko tu gribi darīt? 41 00:04:12,586 --> 00:04:17,007 Džošs, Ramons, Roza - viņi visi kļuva par mērķi, 42 00:04:17,089 --> 00:04:20,385 jo pazina to Maikas pusi, kuru viņa no sabiedrības slēpa. 43 00:04:20,469 --> 00:04:22,888 Un mēs zinām, ka aiz šiem uzbrukumiem stāv Holts. 44 00:04:22,971 --> 00:04:24,515 Varbūt izņemot uzbrukumu Džošuam. 45 00:04:25,098 --> 00:04:26,934 Holts bija tikai ierocis. 46 00:04:28,185 --> 00:04:29,895 Gaili nospieda Maika. 47 00:04:30,729 --> 00:04:33,440 Ja Roza nespēj runāt, varbūt runās Holts. 48 00:04:33,524 --> 00:04:35,609 Mēģināšu izkārtot tev apmeklējumu cietumā. 49 00:04:37,319 --> 00:04:39,321 Sveikas! Mitrijs ir klāt. 50 00:04:39,404 --> 00:04:42,699 Teica: ja liksi gaidīt, pieskaitīs rēķinam. 51 00:04:48,288 --> 00:04:49,289 Sveiks! 52 00:04:50,457 --> 00:04:51,458 Labdien! 53 00:04:52,292 --> 00:04:53,877 Tur vajag tavu parakstu. 54 00:04:57,005 --> 00:05:01,468 Lūdzu, saki, ka pēc šīs sēdes man par tiesāšanos nebūs jādomā. 55 00:05:01,552 --> 00:05:03,929 -Labāko scenāriju? -Lūdzu! 56 00:05:04,012 --> 00:05:07,099 Tiesnese mums ļaus pārcelt mediāciju, uz kuru neatnāci. 57 00:05:07,182 --> 00:05:08,934 Markusu sašāva. 58 00:05:09,017 --> 00:05:12,604 Kad satiksi Alanu, esi laipna. Un atvainošanās neskādētu. 59 00:05:12,688 --> 00:05:15,023 Zini, prāvās bieži vien cilvēkiem vajag tikai to. 60 00:05:15,107 --> 00:05:17,568 Es neatvainošos par to, ka daru savu darbu. 61 00:05:17,651 --> 00:05:19,278 Tas nav labākais scenārijs. 62 00:05:26,535 --> 00:05:30,038 Tiesnese mūs izsauc uz tiesu, lai gan tikai lūdzam nolikt citu datumu. 63 00:05:30,122 --> 00:05:31,540 Tā nav laba zīme. 64 00:05:33,000 --> 00:05:36,170 Nu, es zinu, ka liksi lietā savu šarmu. 65 00:05:36,920 --> 00:05:39,506 Pietaupi to sīrupu tiesnesei! 66 00:05:40,799 --> 00:05:42,926 Tu - izmazgā to bļodiņu! 67 00:05:48,765 --> 00:05:51,143 -Vai viņš ko pateica? -Ne gluži. 68 00:05:52,227 --> 00:05:54,855 Man augu diennakti zvana prese un grib komentārus. 69 00:05:54,938 --> 00:05:57,441 -Es saprotu. -Nedomāju vis. 70 00:06:05,574 --> 00:06:07,075 LOSANDŽELOSAS POLICIJA GILA ROZA 71 00:06:07,159 --> 00:06:10,871 Viņa ir jāarestē. Šodien. Prokurors ir gatavs celt apsūdzības. 72 00:06:12,664 --> 00:06:13,916 Tas nav pareizi. 73 00:06:14,458 --> 00:06:17,169 Pareizi? Tu man teiksi šo vārdu? 74 00:06:17,252 --> 00:06:20,255 -Es nekaunos ne par ko, ko esmu darījis. -Vajadzētu. 75 00:06:21,131 --> 00:06:23,759 Tev pat nevajadzētu būt policistam. Bet te nu mēs esam. 76 00:06:24,760 --> 00:06:27,596 Es tev teicu, kas notiks, ja ļausi tai reportierei iesaistīties. 77 00:06:27,679 --> 00:06:29,056 Mediji ieņirdz. 78 00:06:29,139 --> 00:06:31,975 Šī lieta nodaļai kļūst par apkaunojumu. 79 00:06:32,059 --> 00:06:35,354 Laika tev bija pietiekami. Līdz nedēļas beigām pabeidz! 80 00:06:43,362 --> 00:06:47,241 Nē, es zinu, kā izskatās. Tiešām. Lūdzu, ticiet… 81 00:06:47,324 --> 00:06:50,327 -Liec nost! -Atvainojiet! Es pārzvanīšu. 82 00:06:50,410 --> 00:06:52,996 -Man ar tevi jārunā. -Par ko? Esmu aizņemta. 83 00:06:53,080 --> 00:06:54,206 Paklausies! 84 00:06:54,289 --> 00:06:55,374 PĀRDOMĀJOT VĒLREIZ POPIJA PĀRNELA 85 00:06:55,457 --> 00:06:57,417 Miljoniem cilvēku, kas domā, ka viņu pazīst, 86 00:06:57,501 --> 00:07:00,254 Maikas Kītas dzīve ir iedvesmas avots. 87 00:07:00,337 --> 00:07:04,216 Bet šī neparastā māksliniece, atzītā pašpalīdzības padomdevēja, 88 00:07:04,299 --> 00:07:06,718 nav tāda sieviete, par kādu izliekas. 89 00:07:06,802 --> 00:07:09,263 Nākamajā Pārdomājot vēlreiz: "Atmaskojot leģen"… 90 00:07:09,346 --> 00:07:10,764 TĪZERIS: ATMASKOJOT LEĢENDU 91 00:07:10,848 --> 00:07:13,141 Zinu, es dzirdēju. Ko es, tavuprāt, daru? 92 00:07:13,225 --> 00:07:16,436 Daži valdes locekļi jautā, vai viņiem jāmeklē tiesiskā aizsardzība. 93 00:07:16,520 --> 00:07:17,688 Podkāsta dēļ? 94 00:07:17,771 --> 00:07:20,065 Ziņās joprojām rāda Holta arestu. 95 00:07:20,148 --> 00:07:23,735 Pēc Ramona un Džoša nāves personāls uztraucas par drošību. 96 00:07:24,486 --> 00:07:27,656 Popija visus noskaņo citu pret citu. Tā ir tikai viņas vaina. 97 00:07:27,739 --> 00:07:30,200 Vai tev viss labi? Jo tev ir jākoncentrējas. 98 00:07:30,284 --> 00:07:32,119 Varbūt viņa jāsoda ar vēl vienu prāvu. 99 00:07:32,202 --> 00:07:34,496 -Lai izbeidz prettiesisku rīcību. -Nē. Maika! Maika! 100 00:07:35,163 --> 00:07:37,249 Pēc dažām dienām ir tikšanās ar valdi. 101 00:07:37,332 --> 00:07:40,127 Viņi apšauba tavu spēju vadīt. Vai tu manī klausies? 102 00:07:40,210 --> 00:07:43,797 -Man jānoskaidro, cik daudz viņa zina. -Ko viņa zina par ko? 103 00:07:47,885 --> 00:07:48,886 Markus? 104 00:07:50,596 --> 00:07:55,559 Sveiks, Markus! Zarīna! Es dzirdēju, kas notika. Domāju, ka vēl būsi slimnīcā. 105 00:07:55,642 --> 00:07:56,643 Vajadzētu būt. 106 00:07:56,727 --> 00:07:59,396 Ja gulēšu gultā, lode mazāka nekļūs. 107 00:07:59,479 --> 00:08:00,606 To atstāja iekšā? 108 00:08:00,689 --> 00:08:02,191 Jā, tā savu ļaunumu jau nodarīja. 109 00:08:02,274 --> 00:08:04,818 Pašlaik nav vajadzības riskēt ar operāciju. 110 00:08:04,902 --> 00:08:08,322 Un nemaz nepūlies man teikt, ka negribēji, lai tā notiek. 111 00:08:08,405 --> 00:08:10,365 Es tev nelūdzu doties līdzi Popijai. 112 00:08:12,826 --> 00:08:16,288 Markus, ko viņa plāno? 113 00:08:19,708 --> 00:08:22,336 -Vai tu tagad ņirgājies? -Ejam! Ejam! 114 00:08:29,593 --> 00:08:33,263 Jūs sajūsmina sabiedriskā arhitektūra, vai tiekamies te cita iemesla dēļ? 115 00:08:33,347 --> 00:08:35,974 Ai, nē. Man pēc 15 minūtēm jāsniedz liecība. 116 00:08:36,058 --> 00:08:37,100 Klau… 117 00:08:39,770 --> 00:08:42,147 es baidos, ka ar Rozu var notikt kas slikts. 118 00:08:42,231 --> 00:08:45,067 -Nedomāju, ka Holts liks viņu mierā. -Viņš ir ieslodzīts. 119 00:08:45,567 --> 00:08:47,110 Maika var samaksāt drošības naudu. 120 00:08:47,736 --> 00:08:51,490 Rozas stāsta dēļ nogalināja Džošu un Drū. 121 00:08:51,573 --> 00:08:54,451 Maika darītu visu, lai paturētu to noslēpumā. 122 00:08:55,160 --> 00:08:56,161 Kas ir? 123 00:08:56,245 --> 00:08:59,331 Es Rozu apcietinu par Džošuas un Drū slepkavību. 124 00:08:59,414 --> 00:09:01,917 -Kāpēc? -Roza ar Džošu sazinājās. 125 00:09:02,000 --> 00:09:05,462 Atradām Džošuas kontā izdzēstu e-vēstuli, kurā izteikti nāves draudi. 126 00:09:06,421 --> 00:09:09,174 Ir ziņojumi, ka viņa vajājusi Maiku. Tas bija vardarbīgi. 127 00:09:09,258 --> 00:09:11,552 Maikai nācās pieprasīt tuvošanās aizliegumu. 128 00:09:13,220 --> 00:09:15,556 Mēs uzskatām, ka Roza izstāstīja Džošam savu stāstu. 129 00:09:15,639 --> 00:09:18,851 Un, kad Džošs neļāva viņai šīs apsūdzības izteikt publiski, 130 00:09:18,934 --> 00:09:20,269 viņa viņu nogalināja. 131 00:09:20,352 --> 00:09:23,522 Drū bija nepareizā vietā nepareizā laikā. Viņa krita panikā. Aizbēga. 132 00:09:24,648 --> 00:09:27,651 -Jūs pieļaujat kļūdu. -Vai nu kļūdos, vai zaudēju darbu. 133 00:09:28,235 --> 00:09:29,528 Jūs dabūsiet citu darbu. 134 00:09:37,244 --> 00:09:40,414 Sen neesmu manījis darbnīcā Āronu. Vai viņš joprojām brauc? 135 00:09:40,497 --> 00:09:43,667 Salauza kāju, tīrot notekcauruli. Svētdienas braucējs. 136 00:09:43,750 --> 00:09:46,795 Pasaki, lai atnāk uzraut ar mums pokeru bārā The Knock. 137 00:09:46,879 --> 00:09:49,715 -Labi. Pateikšu. -Mana kliente šo to jēdz no močiem. 138 00:09:50,424 --> 00:09:51,717 Vai ne, Pārnelas kundze? 139 00:09:54,052 --> 00:09:57,514 Neatceros, kad pēdējoreiz braucu, bet jā. 140 00:09:57,598 --> 00:09:58,891 Nepārspējams adrenalīns. 141 00:09:59,641 --> 00:10:00,934 Ai, velns! 142 00:10:01,685 --> 00:10:02,728 Kas ir? 143 00:10:02,811 --> 00:10:06,815 Džūlija Frenka. Smagsvars. Viņu dēvē par Tuksneša Ērgli. 144 00:10:06,899 --> 00:10:10,611 Parasti pārstāv tikai augstākā līmeņa lietas, bet tas nekas. 145 00:10:15,115 --> 00:10:19,369 Jūsu godība, mana kliente Alana Keiva. Alana, tā ir tiesnese Sendija Māršala. 146 00:10:19,453 --> 00:10:20,829 Labdien, jūsu godība! 147 00:10:21,580 --> 00:10:22,581 Paldies. 148 00:10:25,167 --> 00:10:26,376 Sāksim? 149 00:10:26,460 --> 00:10:29,796 Jūsu godība, ja drīkstu. Prasītāja ir nolīgusi citus juristus. 150 00:10:29,880 --> 00:10:32,090 Lūdzu šīsdienas lūguma izskatīšanu pārcelt, 151 00:10:32,174 --> 00:10:34,510 lai varu parunāt ar viņas jaunajiem pārstāvjiem. 152 00:10:35,344 --> 00:10:37,346 Pieturēsimies pie grafika, Roša kungs. 153 00:10:38,430 --> 00:10:41,266 Pārnelas kundze, esmu izskatījusi jūsu lūgumu. 154 00:10:41,975 --> 00:10:45,437 Es atzīstu, ka pagājušonedēļ neieradāties attaisnojošu apstākļu dēļ. 155 00:10:45,521 --> 00:10:49,316 Bet tas, ka neieradāties tiesā, lai iesaistītos bīstamā nodarbē, 156 00:10:49,399 --> 00:10:51,193 riskējot ar apkārtējo cilvēku drošību 157 00:10:51,276 --> 00:10:53,570 un nerēķinoties ar pienākumu ierasties tiesā, 158 00:10:53,654 --> 00:10:55,822 kurā tiek apšaubīta jūsu profesionālā darbība… 159 00:10:57,157 --> 00:10:59,409 liecina par kliedzošu neapdomību. 160 00:11:00,118 --> 00:11:03,413 -Bet, jūsu godība, es… -Jūs lūdzāt mediāciju, vai tad ne? 161 00:11:03,497 --> 00:11:06,083 Es noraidu jūsu lūgumu to pārcelt. 162 00:11:06,166 --> 00:11:09,461 Šīs prāvas faktu atklāšanas posmam sekos liecību sniegšana, kā plānots. 163 00:11:11,755 --> 00:11:13,131 -Nevajag! -Alana? 164 00:11:14,299 --> 00:11:17,636 Alana, lūdzu. Ko tas viss nozīmē? 165 00:11:18,929 --> 00:11:22,391 Tas man ir jādara. Ģimenes dēļ. 166 00:11:22,474 --> 00:11:25,102 Man rūp tas, kas ar jums notika. 167 00:11:25,185 --> 00:11:29,439 Ticiet man, es visiem spēkiem cenšos strādāt citādi - 168 00:11:29,523 --> 00:11:31,108 lai cilvēki neciestu. 169 00:11:33,902 --> 00:11:35,320 Kā sauc manu dēlu? 170 00:11:38,824 --> 00:11:40,117 Jūs neesat mainījusies. 171 00:11:41,285 --> 00:11:45,163 Lūk, kāpēc es to daru. Un es pieņemšu jebkādu palīdzību. 172 00:11:54,256 --> 00:11:55,257 Kas tas bija? 173 00:11:55,883 --> 00:11:57,926 Es zinu, kā sauc viņas dēlu. Henrijs. 174 00:11:58,969 --> 00:12:02,014 Viņa mani pārsteidza nesagatavotu, tas arī viss. Henrijs Keivs. 175 00:12:04,474 --> 00:12:07,060 Viņi to maiņu izmantos pret mums. 176 00:12:07,644 --> 00:12:09,855 Vai tu no tās sarunas izlobīji, 177 00:12:09,938 --> 00:12:12,816 kā gan Alana Keiva var atļauties nolīgt Džūliju Frenku? 178 00:12:25,204 --> 00:12:28,081 -Hallo! -Tu nolīgi advokātus Keivas prāvā? 179 00:12:28,957 --> 00:12:31,668 -Labvakar, Podziņ! -Tā nav spēle, Maika. 180 00:12:31,752 --> 00:12:32,753 Nē. 181 00:12:33,754 --> 00:12:34,963 Tā ir izdzīvošana. 182 00:12:35,047 --> 00:12:39,051 Ja tu pasaulei atklāsi, ko es nodarīju Rozai, es zaudēšu visu. 183 00:12:39,968 --> 00:12:41,053 Bet tu to esi pelnījusi. 184 00:12:41,136 --> 00:12:44,848 Tad kāpēc tu vēl to podkāstu neesi publicējusi? Ko tu gaidi? 185 00:12:44,932 --> 00:12:47,142 -Es pie tā strādāju. -Tu vilcinies. 186 00:12:47,851 --> 00:12:49,895 Tu centies mani sodīt. 187 00:12:51,438 --> 00:12:54,775 Bet tas, ko es nodarīju Rozai, nav nekas, salīdzinot ar tavu nodarījumu. 188 00:12:54,858 --> 00:12:56,360 Tie ir draudi. 189 00:12:56,443 --> 00:12:58,654 Tam tā nav jānotiek. 190 00:12:59,279 --> 00:13:01,907 Es tikai gribu noskaidrot, kurš ir Džoša slepkava. 191 00:13:01,990 --> 00:13:04,326 Nu, viņi arestēja Rozu. 192 00:13:04,409 --> 00:13:06,453 -Domā, ka to izdarīja viņa. -Ko? 193 00:13:08,038 --> 00:13:10,207 -Kad? -Atsauc advokātus! 194 00:13:10,290 --> 00:13:11,708 To es nevaru. 195 00:13:13,460 --> 00:13:16,046 Tad lai ir izdzīvošana. Kā tu saki. 196 00:14:00,382 --> 00:14:01,508 Vai tev vajadzētu stūrēt? 197 00:14:02,134 --> 00:14:03,343 Tev ir brītiņš? 198 00:14:04,553 --> 00:14:05,554 Jā. 199 00:14:11,894 --> 00:14:12,895 Nu… 200 00:14:15,564 --> 00:14:18,358 es domāju izvirzīt apsūdzību pret policistu, kas mani sašāva. 201 00:14:21,403 --> 00:14:24,865 Tā. Bijušais policists tiesāsies ar nodaļu? 202 00:14:24,948 --> 00:14:26,366 Tā varētu būt nopietna kļūda. 203 00:14:26,450 --> 00:14:28,243 -Un tad tas atkārtosies? -Saprotu. 204 00:14:28,327 --> 00:14:30,120 Gribi izlikt apskatei visu savu dzīvi? 205 00:14:30,204 --> 00:14:33,498 Jo, kad tā mašinērija sāks griezties, tā tevi sadragās. 206 00:14:35,000 --> 00:14:36,585 Un kā ar tevi? 207 00:14:37,628 --> 00:14:41,381 Popija man pateica, ka esat arestējuši Rozu. 208 00:14:41,465 --> 00:14:45,677 Un es minēšu, ka tev pārmet pārāk lēnu lietas izmeklēšanu. 209 00:14:47,596 --> 00:14:50,682 Paklau, vai nu mēs ļaujam, lai mašinērija mūs sadragā… 210 00:14:52,809 --> 00:14:54,186 vai arī kaut ko lietas labā darām. 211 00:15:05,781 --> 00:15:07,324 OKLENDA CAPSTONES 212 00:15:07,407 --> 00:15:09,409 -Sveiks, Hērbij! -Sveika, Popij! 213 00:15:10,035 --> 00:15:11,703 Mos! 214 00:15:11,787 --> 00:15:13,705 Jau iekārto bāru pa savam? 215 00:15:15,165 --> 00:15:18,961 Tēvocis aizveda mani uz moču darbnīcu. Tur visādi dārgumi krāj putekļus. 216 00:15:19,044 --> 00:15:20,796 Šis ir bārs, nevis muzejs. 217 00:15:20,879 --> 00:15:25,425 Man patīk. Mums ir gara vēsture, un dažiem ir īsa atmiņa. 218 00:15:27,636 --> 00:15:29,555 Capstones neviens neaizmirst. 219 00:15:31,682 --> 00:15:33,100 Kā tu jūties, tētiņ? 220 00:15:33,934 --> 00:15:36,311 Tāpat kā pirms piedalīšanās tajā klīniskajā pētījumā. 221 00:15:37,938 --> 00:15:41,191 Tas nozīmē, ka tev nekļūst sliktāk. 222 00:15:41,775 --> 00:15:43,235 Ko nu mēs zinām. 223 00:15:45,237 --> 00:15:47,698 -Vai varam parunāties? -Saki, kas uz sirds! 224 00:15:50,868 --> 00:15:55,873 Maika zina kaut ko, kas var iznīcināt manu dzīvi. 225 00:15:55,956 --> 00:15:57,207 Mūsu visu dzīvi. 226 00:15:58,375 --> 00:15:59,459 Ko? 227 00:16:01,086 --> 00:16:03,297 Es negribu, ka cieš vēl kāds. 228 00:16:05,299 --> 00:16:09,219 Pietiek jau ar to, kas visiem man tuvajiem cilvēkiem ir jāpārdzīvo 229 00:16:09,303 --> 00:16:10,888 tās sasodītās tiesas prāvas dēļ. 230 00:16:14,224 --> 00:16:16,643 Vai tu man prasi atļauju mest mieru? 231 00:16:19,605 --> 00:16:21,690 Tev tas ir jānoved līdz galam. 232 00:16:21,773 --> 00:16:24,318 Mēs esam stipri. Mēs izturēsim. 233 00:16:26,028 --> 00:16:28,363 Viņa par mums visiem zina tik daudz. 234 00:16:28,447 --> 00:16:31,033 Tieši tāpēc viņa tevi tajā ievilka. 235 00:16:31,116 --> 00:16:32,618 Viņai bija trumpis. 236 00:16:34,912 --> 00:16:38,373 Ar šiem noslēpumiem viņa vienmēr varētu turēt mani pavadā. 237 00:16:38,457 --> 00:16:40,250 Kā tas tev liek justies? 238 00:16:41,793 --> 00:16:43,253 Es gribu to visu sagraut. 239 00:17:58,036 --> 00:18:00,455 Cik ilgi viņa pie mums paliks? 240 00:18:01,456 --> 00:18:03,041 Vai jums viss labi, meitenes? 241 00:18:06,295 --> 00:18:07,629 Kas… 242 00:18:07,713 --> 00:18:09,965 Kas noticis? Ko jūs te laukā darāt? 243 00:18:11,425 --> 00:18:13,135 Ej! Izsauc policiju! 244 00:18:15,220 --> 00:18:17,973 Labi. Viss ir kārtībā. 245 00:18:18,056 --> 00:18:20,601 Vai esat te kopā ar kādu pieaugušo? 246 00:18:21,101 --> 00:18:23,770 -Ar viņas auklīti. -Kur tava auklīte ir? 247 00:18:26,815 --> 00:18:30,068 Viss kārtībā. Tu vari man pateikt. Kas noticis? 248 00:18:39,328 --> 00:18:42,122 Šī izmeklēšana neaizsargātu sievieti ir nostādījusi 249 00:18:42,206 --> 00:18:44,458 bīstamā juridiskā situācijā. 250 00:18:45,334 --> 00:18:49,338 Viņu tur aizdomās par noziegumu, kuru, manuprāt, viņa nav pastrādājusi. 251 00:18:50,422 --> 00:18:51,757 Lai gan patiesībā 252 00:18:52,716 --> 00:18:56,887 es nevaru apgalvot, ka Roza nav Džoša slepkava. 253 00:18:58,013 --> 00:19:02,226 Un es spēju saprast to izmisumu, ko viņa, iespējams, juta, kad viņai… 254 00:19:05,312 --> 00:19:07,147 atņēma balsi. 255 00:19:09,483 --> 00:19:10,776 EIMSS 256 00:19:15,155 --> 00:19:18,700 Jums nu gan ir dūša. Jūs zināt, ka jums nav taisnība par Rozu. 257 00:19:18,784 --> 00:19:19,952 Zinu. 258 00:19:20,035 --> 00:19:22,663 Tad kāpēc jūs viņu vajājat? 259 00:19:23,288 --> 00:19:24,414 Eims! 260 00:19:26,375 --> 00:19:28,085 Pirms trīs gadiem mani… 261 00:19:29,878 --> 00:19:32,339 mani izsauca uz kādu māju Ekselsiora rajonā. 262 00:19:32,422 --> 00:19:36,802 Bija baumas, ka tur varētu būt aizdomās turētais par nolaupīšanu. 263 00:19:37,427 --> 00:19:40,973 Jau kopš ierašanās brīža man šķita: kaut kas nav, kā vajag. Bet es… 264 00:19:42,182 --> 00:19:43,642 es gribēju viņu noķert. 265 00:19:44,977 --> 00:19:48,230 Tāpēc es apspiedu savu intuīciju un ķēros pie darba. 266 00:19:50,858 --> 00:19:53,527 Un tas izvērtās slikti. Pavisam slikti. 267 00:19:56,405 --> 00:19:59,783 Bija liela ņemšanās, pakaļu piesegšana… 268 00:19:59,867 --> 00:20:02,744 jo aizdomās turētais aizbēga un jauna meitene gāja bojā. 269 00:20:03,829 --> 00:20:07,374 Es to atceros. Par to vēstīja visās ziņās. Tas bijāt jūs? 270 00:20:09,877 --> 00:20:11,545 Formāli - jā. 271 00:20:11,628 --> 00:20:13,630 Es biju grēkāzis. 272 00:20:13,714 --> 00:20:16,008 Es uzņēmos vainu par visas nodaļas kļūdām. 273 00:20:16,091 --> 00:20:18,802 Mani vienkārši atlaida, tādēļ es to apstrīdēju. 274 00:20:20,554 --> 00:20:24,766 Iesūdzēju nodaļu tiesā par nepamatotu atlaišanu un uzvarēju. 275 00:20:26,768 --> 00:20:29,688 Visi gaidīja, ka piekritīšu mierizlīgumam, 276 00:20:29,771 --> 00:20:32,900 aiztraukšos tālēs zilajās ar izspiesto piķi. 277 00:20:34,735 --> 00:20:36,653 Bet jūs atgriezāties darbā. 278 00:20:37,738 --> 00:20:39,406 Lai katru dienu viņiem to atgādinātu. 279 00:20:41,241 --> 00:20:42,951 Es laikam būtu rīkojusies līdzīgi. 280 00:20:44,036 --> 00:20:45,537 Roza ir pamodusies. 281 00:20:47,497 --> 00:20:50,667 Ja gribat ar viņu runāt, rīt no paša rīta esiet slimnīcā. 282 00:20:50,751 --> 00:20:53,420 Es novilcināšu viņas pārvešanu uz ieslodzījuma vietu. 283 00:20:54,713 --> 00:20:57,257 Nodaļa grib šai lietai likt punktu. 284 00:20:58,842 --> 00:21:01,428 Dieva dēļ, Popij, vienkārši pasakiet paldies! 285 00:21:02,471 --> 00:21:03,555 Paldies. 286 00:21:11,897 --> 00:21:13,524 Popija Pārnela, prese. 287 00:21:23,450 --> 00:21:24,701 Kā tu jūties? 288 00:21:26,245 --> 00:21:28,330 Es gribu pabeigt mūsu sarunu. 289 00:21:36,463 --> 00:21:38,632 Vai man tev ko atnest? Ūdeni? 290 00:21:39,758 --> 00:21:40,759 Labi. 291 00:21:43,095 --> 00:21:44,179 Nesteidzies! 292 00:21:48,851 --> 00:21:51,395 Man nekad nebija klājies tik labi, 293 00:21:51,478 --> 00:21:55,566 dzīve beidzot sāka nokārtoties, kad Džošua mani uzaicināja uz tām svinībām. 294 00:21:56,859 --> 00:21:58,652 Viņš tevi ielūdza uz Maikas benefici? 295 00:22:00,279 --> 00:22:03,574 Es no ārpuses ieskatījos ēkā, kur tā notika. 296 00:22:06,535 --> 00:22:08,203 Visi izskatījās tik skaisti. 297 00:22:11,206 --> 00:22:14,668 Es redzēju savus darbus. Savu mākslu. 298 00:22:16,170 --> 00:22:17,671 Tā bija izlikta visur. 299 00:22:21,508 --> 00:22:23,010 Tas bija ideāli. 300 00:22:23,093 --> 00:22:25,762 Man bija sajūta, ka dodos uz pirmizrādi. 301 00:22:27,848 --> 00:22:30,475 Tikai tā būtu manas dzīves pirmizrāde. 302 00:22:32,561 --> 00:22:34,688 Mana dzīve atkal būtu mana. 303 00:22:38,192 --> 00:22:41,403 Viņš apsolīja, ka Maika visiem izstāstīs, kas es esmu. 304 00:22:44,031 --> 00:22:46,450 Visu to kameru un reportieru priekšā 305 00:22:48,160 --> 00:22:49,953 viņa atzīsies, ko bija izdarījusi. 306 00:22:54,166 --> 00:22:55,834 Maika viņu noteikti apstrādāja. 307 00:22:57,169 --> 00:22:58,795 Viņš pārdomāja. 308 00:22:59,421 --> 00:23:00,547 Ko tu gribi teikt? 309 00:23:03,675 --> 00:23:05,385 Es viņu pēc tam sagaidīju. 310 00:23:07,596 --> 00:23:11,600 Viņš teica, ka viņam vēl jāsaved kārtībā sava dzīve, pirms mēs ko darām. 311 00:23:13,018 --> 00:23:15,646 Tolaik viņš bija nodibinājis attiecības ar savu dēlu. 312 00:23:16,355 --> 00:23:21,652 Es domāju, ka viņš gatavojās Maiku pamest, taču viņai kaut kā izdevās viņu atrunāt. 313 00:23:25,822 --> 00:23:27,241 Kad aizgāju uz svinībām, 314 00:23:28,158 --> 00:23:32,037 viņi lika apsardzei izvest mani ārā kā noziedznieci. 315 00:23:33,372 --> 00:23:34,748 Viņš saņēma, ko pelnījis. 316 00:23:36,667 --> 00:23:38,502 Viņš mani nodeva, tāpat kā Maika. 317 00:23:41,129 --> 00:23:46,134 Roza, vai tu redzēji Džošuu pēc tam, kad aizgāji no svinībām? 318 00:23:46,885 --> 00:23:50,472 Policija teica, ka tu esot viņam sūtījusi e-vēstules. Draudējusi. 319 00:23:51,056 --> 00:23:52,558 Viņš visu laiku saņēma draudus. 320 00:23:53,225 --> 00:23:54,852 Tās dokumentālās filmas dēļ. 321 00:23:57,563 --> 00:24:01,775 Viņš bija mana pēdējā cerība, ka mani kāds aizstāvēs. 322 00:24:08,407 --> 00:24:11,118 Atvainojiet, policista kungs. Mani sauc Maika Kīta. 323 00:24:11,201 --> 00:24:12,661 Esmu sena Rozas Gilas draudzene. 324 00:24:12,744 --> 00:24:14,788 Un es gribētu ieiet un… 325 00:24:14,872 --> 00:24:16,957 -Ielaidiet viņu! -Roza, es… 326 00:24:24,798 --> 00:24:26,383 Ielaidiet viņu! 327 00:24:48,405 --> 00:24:51,074 Man ir ļoti žēl, ka ar tevi kas tāds notiek. 328 00:24:55,579 --> 00:24:58,081 Es to negribēju. Gribu, lai tu to zini. 329 00:24:59,416 --> 00:25:00,751 Es gribēju palīdzēt cilvēkiem… 330 00:25:03,670 --> 00:25:04,671 tādiem kā tu un es. 331 00:25:08,175 --> 00:25:12,346 Es nekad neaizmirsīšu, ko tu man nodarīji. 332 00:25:25,526 --> 00:25:26,944 Tev viss labi? 333 00:25:32,324 --> 00:25:36,078 Popija Pārnela no pirmās dienas uzlūkoja Ouenu kā aizdomās turamo. 334 00:25:37,663 --> 00:25:38,664 Tas ir skaidrs kā diena. 335 00:25:39,373 --> 00:25:42,793 Viņa gribēja viņu norakt, un viņa to izdarīja. 336 00:25:42,876 --> 00:25:43,877 Viņš sevi nonāvēja, 337 00:25:43,961 --> 00:25:46,755 jo Popija visai pasaulei pateica, ka viņš ir ļaundaris. 338 00:25:47,548 --> 00:25:52,052 Viņa nomelnoja viņa vārdu, reputāciju, neatbildot par sekām. 339 00:25:52,636 --> 00:25:54,388 Kāpēc lai viņa paliktu nesodīta? 340 00:25:55,013 --> 00:25:59,560 Mani arestēja un pārmeklēja, bet ne jau Popija lika mani arestēt. 341 00:25:59,643 --> 00:26:01,979 To izdarīja Ouens Keivs un viņa nodaļa, 342 00:26:02,062 --> 00:26:04,481 un es te nesēdēšu un neļaušu jums vainot Popiju. 343 00:26:04,565 --> 00:26:08,861 Pārdomājot vēlreiz fani cēla gaismā katru manas dzīves sīkumu. 344 00:26:10,904 --> 00:26:12,322 Ziniet, es varu izturēt, 345 00:26:12,406 --> 00:26:15,826 ka mūsu privātā dzīve tiek sīki un smalki iztirzāta publiski. 346 00:26:16,618 --> 00:26:19,997 Bet mana meita? Viņa tādu iztirzāšanu nav pelnījusi. 347 00:26:20,080 --> 00:26:22,332 Labi, paldies par liecību. 348 00:26:42,060 --> 00:26:43,937 -Pieskarties nedrīkst, kundze. -Skaidrs. 349 00:26:52,571 --> 00:26:53,864 Vai viņa ir mirusi? 350 00:26:54,364 --> 00:26:55,699 Nē. 351 00:26:57,242 --> 00:27:00,329 Bet viņu arestēja par Džošuas un Drū slepkavību. 352 00:27:02,581 --> 00:27:04,333 -Bet viņa to ne… -Zinu. 353 00:27:07,377 --> 00:27:10,297 Tur laikam neko nevar darīt. 354 00:27:11,590 --> 00:27:13,383 Kas ar viņu notiks? 355 00:27:17,262 --> 00:27:18,347 Tā nav mūsu problēma. 356 00:27:25,354 --> 00:27:28,774 Tev jāparūpējas, lai tev apkārt būtu cilvēki, kam vari uzticēties. 357 00:27:31,777 --> 00:27:32,903 Kāpēc… 358 00:27:34,112 --> 00:27:35,531 Kāpēc tu to saki? 359 00:27:35,614 --> 00:27:38,242 Es nevaru vienmēr būt tev līdzās. 360 00:27:38,325 --> 00:27:39,451 Nerunā tā! 361 00:27:39,535 --> 00:27:40,869 -Tā ir taisnība. -Es… 362 00:27:44,081 --> 00:27:47,000 Vai atceries, kad es tev vienu tādu iedevu? 363 00:27:47,709 --> 00:27:52,965 Tev bija panikas lēkmes, un mēs nekādi nevarējām tevi nomierināt. 364 00:27:53,048 --> 00:27:54,591 Un es tev to apliku ap roku 365 00:27:54,675 --> 00:27:59,012 un noplīkšķināju, lai atgādinātu tev, ka esi dzīvs. 366 00:27:59,638 --> 00:28:00,973 Ka tu esi svarīgs. 367 00:28:03,725 --> 00:28:07,229 Vai tu mani mīlēji, kad biji precējusies ar viņu? 368 00:28:15,904 --> 00:28:17,614 Es ar to tikšu galā. 369 00:28:19,575 --> 00:28:21,159 Holt! 370 00:28:22,619 --> 00:28:25,330 Lūdzu, uzticies man, labi? 371 00:28:25,414 --> 00:28:27,207 Holt! Holt! 372 00:28:27,291 --> 00:28:29,459 Neko nesaki! 373 00:28:29,543 --> 00:28:31,587 Man tevi vajag. Ja? 374 00:28:39,261 --> 00:28:40,554 Ejam! 375 00:28:41,138 --> 00:28:42,347 Holt! 376 00:28:58,864 --> 00:29:00,741 Tu teici, ka Maika te būs. 377 00:29:00,824 --> 00:29:03,160 -Kur viņa ir? -Viņa ieradīsies - ticiet man! 378 00:29:03,243 --> 00:29:05,996 Vai viņa ir spējīga vadīt vai nav? Mēs gribam zināt tikai to. 379 00:29:06,079 --> 00:29:07,122 Varat būt droši, ka… 380 00:29:07,206 --> 00:29:11,668 Vai arī ir kāds cits, kas var pārņemt Patvēruma vadības grožus? 381 00:29:21,595 --> 00:29:22,763 Es. 382 00:29:24,181 --> 00:29:27,935 Ja jautājat, vai varu šo darbu uzņemties, tad atbilde ir jā. 383 00:29:28,018 --> 00:29:29,228 Jā, es varu. 384 00:29:29,311 --> 00:29:31,271 Tad tā arī darīsim. 385 00:29:34,525 --> 00:29:36,360 Vai nodaļa ir atvainojusies? 386 00:29:36,443 --> 00:29:38,487 Esat runājis ar policistu, kas jūs sašāva? 387 00:29:38,570 --> 00:29:40,072 Vai izmeklējāt uz savu roku? 388 00:29:40,155 --> 00:29:41,156 Labdien! 389 00:29:43,700 --> 00:29:49,289 Pirmkārt, es gribu visiem pateikties, ka esat atnākuši atbalstīt. 390 00:29:50,749 --> 00:29:57,005 Pagājušonedēļ, kad es dzinos pakaļ slepkavam, mani sašāva kāds policists. 391 00:29:58,549 --> 00:30:00,759 Lode joprojām ir man kājā. 392 00:30:01,927 --> 00:30:05,806 Ņemot vērā viņa nolaidīgo rīcību, 393 00:30:05,889 --> 00:30:08,016 es paziņoju, ka pieprasu… 394 00:30:10,143 --> 00:30:15,065 lai šis policists par savu noziedzīgo rīcību tiktu saukts pie atbildības. 395 00:30:17,276 --> 00:30:22,614 Pats būdams bijušais policists, es to daru ar smagu sirdi. 396 00:30:23,740 --> 00:30:27,244 Bet… man ir pienākums ne tikai pret žetonu, 397 00:30:28,078 --> 00:30:29,663 bet arī pret savu kopienu. 398 00:30:30,706 --> 00:30:35,544 Pret savu ģimeni. Sievu un meitu. 399 00:30:37,296 --> 00:30:38,297 Mans… 400 00:30:39,965 --> 00:30:41,300 Panāc, mīļā! 401 00:30:42,384 --> 00:30:49,224 Mans pienākums ir atjaunot viņas uzticēšanos institūcijai, 402 00:30:49,308 --> 00:30:51,435 par kuru es savulaik biju gatavs atdot dzīvību. 403 00:30:54,313 --> 00:30:55,856 Pateicos par veltīto laiku. 404 00:31:05,407 --> 00:31:07,951 Sveiki, Popij! Jums ir brītiņš? 405 00:31:09,119 --> 00:31:10,412 Kas notiek? 406 00:31:11,413 --> 00:31:14,082 Holts ir gatavs runāt. Ar jums. 407 00:31:29,056 --> 00:31:31,975 Laikam viss, ko jums pateikšu, kļūs par pierādījumu? 408 00:31:33,477 --> 00:31:34,978 Tu mani atsauci. 409 00:31:35,062 --> 00:31:38,815 Esmu te, lai uzklausītu tavu stāstu. 410 00:31:40,317 --> 00:31:43,278 Jūs mani tiesājat kopš brīža, kad nosaucāt manu vārdu savā podkāstā. 411 00:31:43,362 --> 00:31:44,905 Vai tiešām domājat, 412 00:31:44,988 --> 00:31:47,699 ka pēc visa, ko pateicāt, zvērinātie būs neitrāli? 413 00:31:47,783 --> 00:31:51,203 Vai tad tas nebiji tu, kas bēga no Ramona slepkavības vietas? 414 00:31:51,954 --> 00:31:53,914 Vai tad tu negulēji ar Maiku? 415 00:31:53,997 --> 00:31:55,666 Vai tas nebiji tu, kurš man uzbruka? 416 00:31:55,749 --> 00:31:58,836 Vai tu necenties nogalināt Rozu, vai tevis dēļ nesašāva manu draugu? 417 00:32:00,379 --> 00:32:02,673 Ko tieši esmu pārpratusi? 418 00:32:03,257 --> 00:32:04,967 Tu gribēji runāt. 419 00:32:05,592 --> 00:32:07,094 Tad runā! 420 00:32:11,807 --> 00:32:15,894 Jums jāsaprot, ka viss, ko darīju, bija manis paša izvēle. 421 00:32:17,855 --> 00:32:19,398 Neviens man nelika to darīt. 422 00:32:20,023 --> 00:32:21,024 Skaidrs. 423 00:32:22,276 --> 00:32:24,403 Roza nenogalināja Džošu un to puiku. 424 00:32:24,486 --> 00:32:26,196 Kā tu to zini? 425 00:32:26,822 --> 00:32:28,240 To izdarīju es. 426 00:32:30,826 --> 00:32:31,827 Kāpēc? 427 00:32:33,662 --> 00:32:34,997 Džošs bija dusmīgs. 428 00:32:35,747 --> 00:32:37,833 Roza viņam pateica, ka Maika ir krāpniece. 429 00:32:37,916 --> 00:32:40,878 Viņa baidījās, ko viņš darīs, tāpēc es iejaucos. 430 00:32:47,676 --> 00:32:49,928 Tas, ka es iepazinos ar Maiku, bija… 431 00:32:52,472 --> 00:32:53,891 mans glābiņš. 432 00:32:54,641 --> 00:32:58,103 Viņa redzēja, cik salauzts esmu, un sadziedēja manas brūces. 433 00:32:59,813 --> 00:33:01,857 Vai tas tevi ar viņu sasaistīja? 434 00:33:03,692 --> 00:33:05,110 Vai tas sasaistīja jūs? 435 00:33:07,487 --> 00:33:09,156 Maika Rozu radīja. 436 00:33:09,740 --> 00:33:12,367 Un tad viņa gribēja mainīt pasauli un to arī izdarīja. 437 00:33:12,451 --> 00:33:14,203 Un Džošam sāka skaust. 438 00:33:15,454 --> 00:33:17,039 Džošam bija pašam savi panākumi. 439 00:33:17,122 --> 00:33:19,625 Bet viņš bija precējies ar sievieti, kas bija veiksmīgāka. 440 00:33:19,708 --> 00:33:21,919 Viņš par Maiku runāja sliktu - viņš bija jāapklusina. 441 00:33:22,002 --> 00:33:23,420 Tāpēc tu viņu nošāvi? 442 00:33:24,838 --> 00:33:28,217 Maika mēdza žēloties, ka viņš tajā zilajā lādē glabā ieroci. 443 00:33:28,300 --> 00:33:29,885 Tā nu es iegāju un to paņēmu. 444 00:33:32,429 --> 00:33:36,308 Man žēl, ka ienāca tas puika. Man žēl, ka viņam to nodarīju. 445 00:33:38,435 --> 00:33:39,895 Tātad tu to nožēlo? 446 00:33:41,104 --> 00:33:44,650 To, kas notika ar Maiku, jūs izmantojat, lai pierādītu, cik godīga reportiere esat. 447 00:33:44,733 --> 00:33:46,652 Viņa man par jums izstāstīja. 448 00:33:47,861 --> 00:33:49,071 Par to, ko jūs izdarījāt. 449 00:33:59,665 --> 00:34:01,959 Drū. Tā sauca to puiku, vai ne? 450 00:34:03,961 --> 00:34:05,337 Mana vieta ir cietumā - 451 00:34:05,420 --> 00:34:08,715 ja ne cita iemesla dēļ, tad tādēļ, ka atņēmu dzīvību tam puikam. 452 00:34:13,219 --> 00:34:15,848 Man neiziet no prāta Holta vārdi. 453 00:34:16,431 --> 00:34:18,600 Viņa teiktajā kaut kas nebija pareizi. 454 00:34:18,684 --> 00:34:21,895 -Stāsti! -Viņš bija dīvains. 455 00:34:21,978 --> 00:34:23,313 Tā visa situācija. 456 00:34:23,397 --> 00:34:25,732 Saproti, kāpēc lai viņš tagad atzītos? 457 00:34:28,068 --> 00:34:30,904 Viņš negribēja, ka Roza tiek pataisīta par vainīgo. 458 00:34:30,987 --> 00:34:34,949 Viņš jutās vainīgs par to, ko bija izdarījis. Ko viņi bija izdarījuši. 459 00:34:35,033 --> 00:34:37,661 Jā, un viņu jau tāpat apsūdz par Ramona slepkavību. 460 00:34:38,286 --> 00:34:41,039 Tāpēc viņš uzņēmās vainu, lai glābtu Rozu. 461 00:34:59,016 --> 00:35:00,392 Tā lāde bija slēgta. 462 00:35:01,185 --> 00:35:04,605 Viņš bija pat tik precīzs, ka atainoja to savā leļļu mājā. 463 00:35:05,856 --> 00:35:08,942 Holts teica, ka pistoli paņēmis dusmu uzplūdā, vai ne? 464 00:35:10,110 --> 00:35:14,948 Bet viņš nevarēja zināt slēdzenes kodu, ja vien slepkavība nebija plānota. 465 00:35:15,032 --> 00:35:18,577 To, vai viņš zina kodu, var viegli noskaidrot. Pajautā viņam! 466 00:35:19,536 --> 00:35:20,996 Es zvanu Eimsam. 467 00:35:27,711 --> 00:35:29,963 Tātad Holts slepkavībās atzinās. 468 00:35:30,464 --> 00:35:34,134 Pieņem uzvaru, pirms laurus plūc Sanfrancisko policija. 469 00:35:37,429 --> 00:35:39,389 Runa nav par lietu, vai ne? 470 00:35:42,226 --> 00:35:47,105 Es biju domājusi atklāt par Maiku ko neglaimojošu, 471 00:35:48,315 --> 00:35:50,651 bet nu vairs nešķiet godīgi to publicēt. 472 00:35:51,693 --> 00:35:55,489 Ja Maika dzīvo melos, viņa liek dzīvot melos arī citiem. 473 00:35:55,572 --> 00:35:57,658 Viņai beidzot jāizstāsta patiesība. 474 00:35:58,200 --> 00:36:01,203 Cilvēki grib dzirdēt patiesību no tiem, kurus apbrīno. 475 00:36:05,123 --> 00:36:08,710 Vai jūs neapgalvojāt, ka manas klientes nelaiķa vīrs Ouens Keivs 476 00:36:08,794 --> 00:36:11,505 nogalināja Čaku Bērmenu un uzgrūda vainu savam dēlam? 477 00:36:12,881 --> 00:36:14,883 Ja klausāties manu podkāstu, 478 00:36:14,967 --> 00:36:19,555 jums jāzina, ka manas teorijas attīstās, nākot gaismā faktiem. 479 00:36:19,638 --> 00:36:21,139 Bet teorija bija aplama, vai ne? 480 00:36:21,223 --> 00:36:24,101 Jūs nevainīgu cilvēku nepatiesi un publiski apsūdzējāt slepkavībā. 481 00:36:24,184 --> 00:36:27,855 -Es izdarīju loģisku secinājumu. -To sauc par reputācijas graušanu, 482 00:36:27,938 --> 00:36:31,525 un jūs tā izrīkojaties pat ar savu labāko draudzeni Maiku Kītu. 483 00:36:31,608 --> 00:36:33,694 Maikai ar šo lietu nav nekāda sakara. 484 00:36:33,777 --> 00:36:36,488 Mēs iekļausim pierādījumos Pārdomājot vēlreiz jauno sezonu, 485 00:36:36,572 --> 00:36:38,699 lai parādītu, ka veicat sistemātisku nomelnošanu 486 00:36:38,782 --> 00:36:40,242 bez pamatotiem pierādījumiem. 487 00:36:40,325 --> 00:36:43,620 Manas klientes podkāsts tiek veidots no pirmās personas skatpunkta. 488 00:36:43,704 --> 00:36:46,623 Tas ne ar ko neatšķiras no kabeļtelevīziju ziņu raidījumiem. 489 00:36:46,707 --> 00:36:48,959 Pārnelas kundze apzināti ignorē 490 00:36:49,042 --> 00:36:51,712 sekas, ko rada viņas satraucošie apgalvojumi. 491 00:36:53,005 --> 00:36:55,674 Mēs visi saprotam, ka podkāstā paužat personīgu viedokli, 492 00:36:56,800 --> 00:37:01,263 bet vai varat godīgi teikt, ka jūsu vēstījums vienmēr ir objektīvs, 493 00:37:01,346 --> 00:37:03,974 nevis tāds, kam jūs un jūsu fani gribat ticēt? 494 00:37:05,434 --> 00:37:09,438 Vienīgais svarīgais vēstījums ir patiesība. 495 00:37:10,564 --> 00:37:12,858 Ouenam Keivam bija noslēpumi, par kuriem neviens nezināja. 496 00:37:13,817 --> 00:37:15,068 Pat viņa sieva ne. 497 00:37:17,154 --> 00:37:22,326 Galu galā mēs nevaram noslēpties no saviem pagātnes grēkiem. 498 00:37:22,409 --> 00:37:27,289 Tie atgriežas kā sabojātas attiecības, 499 00:37:28,040 --> 00:37:30,292 zaudēta uzticība… 500 00:37:32,753 --> 00:37:34,463 emocionāla ievainojamība. 501 00:37:35,214 --> 00:37:36,798 Un Ouena Keiva gadījumā… 502 00:37:39,051 --> 00:37:40,302 kā pašiznīcināšanās. 503 00:37:43,388 --> 00:37:45,140 Man ir ļoti žēl par jūsu zaudējumu… 504 00:37:47,226 --> 00:37:50,270 bet es par to neesmu atbildīga. 505 00:37:56,860 --> 00:37:57,945 Alana! 506 00:37:59,821 --> 00:38:02,533 Lūdzu, vai varu ar jums brīdi aprunāties? 507 00:38:09,498 --> 00:38:14,169 Man ir patiesi žēl par to, kas notika ar Ouenu. 508 00:38:15,546 --> 00:38:19,132 Ar jums. Un ar jūsu dēlu Henriju. 509 00:38:27,015 --> 00:38:29,476 Es gribēju par visu vainot jūs. 510 00:38:30,978 --> 00:38:33,856 Par to, ka iznīcinājāt to Ouenu, kuru es pazinu. 511 00:38:36,608 --> 00:38:38,193 Tas Ouens bija lielisks tētis. 512 00:38:41,238 --> 00:38:45,075 Ir grūti samierināties ar domu, ka es viņu varbūt nemaz nepazinu. 513 00:38:46,410 --> 00:38:49,037 Es zinu, ka negribējāt, lai tā notiek. 514 00:38:50,497 --> 00:38:51,665 Tomēr viņš ir miris. 515 00:39:02,634 --> 00:39:05,762 Tu tur biji pārliecinoša. Varam uz tā atsperties. 516 00:39:06,930 --> 00:39:08,348 Kad būs tiesa? 517 00:39:08,432 --> 00:39:12,769 Tas atkarīgs no tiesneses grafika. Būs skarbi, bet mēs varam uzvarēt. 518 00:39:15,063 --> 00:39:16,148 Popij! 519 00:39:16,899 --> 00:39:19,943 Mums tur iekšā gāja labi. Ejam iedzert! 520 00:39:20,027 --> 00:39:22,279 -Pārrunāsim nākamos soļus. -Paldies, Mitrij. 521 00:39:22,362 --> 00:39:25,490 Man… ir jāstrādā pie materiāla. 522 00:39:26,366 --> 00:39:27,576 Kaut kad vēlāk? 523 00:39:27,659 --> 00:39:30,454 Turēšu pie vārda. Tu biji malacis. 524 00:39:35,751 --> 00:39:39,463 Maika Kīta bija mana draudzene. 525 00:39:40,631 --> 00:39:43,759 Šajā Pārdomājot vēlreiz sezonā 526 00:39:43,842 --> 00:39:48,597 es par viņu atklāju ko tādu, ko nekad nebūtu iedomājusies. 527 00:39:49,890 --> 00:39:52,518 Uzskatu, ka tas bija nepieciešams, 528 00:39:52,601 --> 00:39:56,313 lai es varētu izmeklēt Džošuas Kīta slepkavību. 529 00:39:58,440 --> 00:40:02,319 Bet es nevaru turpināt pieprasīt, lai citi ievērotu augstākus morāles standartus… 530 00:40:03,654 --> 00:40:04,988 nekā es pati. 531 00:40:10,077 --> 00:40:14,414 Reiz bija kāda talantīga melnādainā meitene, kuru… 532 00:40:15,832 --> 00:40:18,961 neviens neievēroja. 533 00:40:20,712 --> 00:40:22,840 Lai vai cik skaļi viņa kliedza, 534 00:40:22,923 --> 00:40:27,594 viņa vienmēr palika meitene bez balss. 535 00:40:30,138 --> 00:40:31,139 Viņas vārds… 536 00:40:32,724 --> 00:40:34,351 bija Popija Pārnela. 537 00:40:38,981 --> 00:40:42,234 Mēs ar Maiku kopā pārcietām briesmīgus notikumus, 538 00:40:43,318 --> 00:40:45,988 tāpēc es viņai uzticējos ilgāk, nekā vajadzēja. 539 00:40:48,740 --> 00:40:53,370 Viņa bija klāt manas dzīves šausminošākajā dienā. 540 00:40:54,997 --> 00:40:57,499 Esmu ar notikušo samierinājusies, bet… 541 00:40:58,750 --> 00:41:01,461 man jau sen vajadzēja izstāstīt patiesību. 542 00:41:03,839 --> 00:41:05,549 Nāciet šurp! 543 00:41:05,632 --> 00:41:08,051 Es jums parādīšu. Aiziet! 544 00:41:08,135 --> 00:41:09,970 Jādabū tā sasodītā laiva. 545 00:41:10,053 --> 00:41:11,555 Jūs mani kaitināt. 546 00:41:11,638 --> 00:41:13,974 Paliec te! Stāvi tur! 547 00:41:19,062 --> 00:41:22,649 Nu kāpēc tā laiva ir tik tālu? 548 00:41:22,733 --> 00:41:25,819 Manis dēļ nomira kāda sieviete. 549 00:41:28,488 --> 00:41:30,032 Es viņu saucu par mis Šērliju. 550 00:41:31,867 --> 00:41:33,660 Viņa bija mana audžumāte. 551 00:41:34,620 --> 00:41:36,830 Tā ir tik sasodīti tālu. 552 00:41:37,789 --> 00:41:41,084 Velns! Gandrīz aizsniedzu. Nu taču! 553 00:41:43,295 --> 00:41:44,963 Palīgā! 554 00:41:45,047 --> 00:41:47,090 Palīgā! Es neprotu peldēt! 555 00:41:49,718 --> 00:41:50,844 Popij! 556 00:41:50,928 --> 00:41:53,180 Popij, nu palīdzi! 557 00:41:53,263 --> 00:41:54,598 Palīgā! 558 00:41:55,182 --> 00:41:56,183 Palīdziet man! 559 00:41:56,266 --> 00:41:58,810 Airi! Padod airi! 560 00:42:00,896 --> 00:42:02,105 Popij! 561 00:42:05,234 --> 00:42:07,778 Popij, palīdzi! Palīdzi man! 562 00:42:08,654 --> 00:42:09,738 Popij! 563 00:42:14,826 --> 00:42:16,203 Palīdzi! 564 00:42:16,286 --> 00:42:17,996 Popij! Popij! 565 00:42:20,707 --> 00:42:21,708 Palīdzi! 566 00:42:50,237 --> 00:42:51,864 Kur tava auklīte ir? 567 00:42:54,783 --> 00:42:57,828 Viss kārtībā, tu vari man pateikt. Kas noticis? 568 00:43:01,540 --> 00:43:02,833 Viņa ir mirusi. 569 00:43:04,168 --> 00:43:06,086 Mis Šērlija bija… 570 00:43:06,795 --> 00:43:08,172 cietsirdīga sieviete. 571 00:43:08,881 --> 00:43:14,052 Viņa man darīja pāri. Atstāja novārtā. Viņa mani ienīda. 572 00:43:16,180 --> 00:43:17,306 Bērnu. 573 00:43:20,434 --> 00:43:26,690 Tomēr viņa bija cilvēks, kas pelnījis dzīvot. 574 00:43:26,773 --> 00:43:29,193 Un es biju tikai maza meitene - 575 00:43:29,276 --> 00:43:32,988 pārāk nobijusies un traumēta, lai viņu glābtu. 576 00:43:33,071 --> 00:43:35,365 Es visu mūžu esmu dzīvojusi ar šo vainas apziņu. 577 00:43:36,408 --> 00:43:40,746 Tāda ir mana neglītā patiesība. 578 00:43:42,289 --> 00:43:44,958 Es zinu, ka Dievs man ir žēlīgs. 579 00:43:46,543 --> 00:43:51,632 Jums, mani klausītāji… varbūt ir cits viedoklis. 580 00:43:52,883 --> 00:43:57,513 Bet es nevaru pieļaut, ka mans žurnālistes godīgums tiek apšaubīts 581 00:43:58,096 --> 00:43:59,515 manas pagātnes dēļ. 582 00:44:00,933 --> 00:44:06,063 Es zinu, ka pakļauju savu ģimeni tām pašām mokām… 583 00:44:07,731 --> 00:44:09,399 šādi atklājoties. 584 00:44:11,026 --> 00:44:12,027 Bet… 585 00:44:13,487 --> 00:44:19,576 vai, atklājot cilvēka dabas neglīto pusi, tiek panākts kas vairāk… 586 00:44:20,827 --> 00:44:22,329 nekā tikai augstāki reitingi? 587 00:44:24,540 --> 00:44:25,666 Nekā tikai atmaksa? 588 00:44:29,336 --> 00:44:33,632 Runājot par Maiku Kītu, atbilde ir jā. 589 00:44:34,633 --> 00:44:38,220 Viņa nozaga Rozas Gilas dzīvi. 590 00:44:38,303 --> 00:44:40,889 Lai to slēptu, tika nogalināts Džošua Kīts. 591 00:44:40,973 --> 00:44:45,727 Vakar Holts Rolinss atzinās Džošuas un Drū slepkavībā. 592 00:44:46,353 --> 00:44:50,482 Viņš domā, ka viņa atzīšanās aiztaupīs Maikai pārdzīvojumus 593 00:44:50,566 --> 00:44:53,861 par to, ka es savā izmeklēšanā atmaskoju viņas pagātni. 594 00:44:55,320 --> 00:44:56,363 Tā nebūs. 595 00:44:57,406 --> 00:44:58,657 Bet kāpēc? 596 00:44:58,740 --> 00:45:02,286 Kāpēc lai cilvēks kaitētu pats sev, uzņemoties vainu par slepkavību, 597 00:45:02,369 --> 00:45:04,705 un upurētu jebkādu cerību uz brīvību? 598 00:45:05,706 --> 00:45:11,128 Sievietes dēļ, kuru viņš nekad nevarēs iegūt. 599 00:45:12,504 --> 00:45:17,134 Vai viņu izmanto, lai slēptu tumšāku patiesību? 600 00:45:19,595 --> 00:45:21,680 Slepkava varbūt ir atzinies… 601 00:45:24,308 --> 00:45:27,686 bet slepkavība nav atrisināta. 602 00:45:29,855 --> 00:45:32,065 Mani sauc Popija Pārnela, 603 00:45:33,358 --> 00:45:36,945 un es gribu, lai to pārdomājat vēlreiz. 604 00:45:46,330 --> 00:45:47,706 Es ar tevi lepojos. 605 00:45:49,833 --> 00:45:51,168 Bija vērts gaidīt. 606 00:45:59,718 --> 00:46:02,262 -Sveiki! -Viņš nezināja kodu. 607 00:46:02,346 --> 00:46:04,556 Jums bija taisnība. Holts meloja, Popij. 608 00:46:04,640 --> 00:46:06,058 Viņš Džošu nenogalināja. 609 00:46:07,559 --> 00:46:09,144 Tad kurš to izdarīja? 610 00:46:12,272 --> 00:46:15,275 NEATLIEKAMĀ PALĪDZĪBA 611 00:46:30,499 --> 00:46:33,377 ROZA GILA 306. PALĀTA 612 00:47:38,775 --> 00:47:40,777 Tulkojusi Aija Apse