1 00:00:07,424 --> 00:00:08,425 Poppy? 2 00:00:10,844 --> 00:00:11,845 Poppy? 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,348 Poppy, kuuletko minua? 4 00:00:16,517 --> 00:00:18,060 Löit pääsi. 5 00:00:18,143 --> 00:00:22,689 Tulin suojelemaan sinua. Satuttiko hän sinua? 6 00:00:22,773 --> 00:00:23,815 Kuka? 7 00:00:24,858 --> 00:00:28,445 Hän oli kotonasi. Näin sen. 8 00:00:28,987 --> 00:00:32,533 Sinä löit pääsi. -Minä näin... 9 00:01:45,606 --> 00:01:48,317 Hoitaja Wilkins, huoneeseen 405. 10 00:01:52,362 --> 00:01:53,363 Isi. 11 00:01:53,447 --> 00:01:54,740 Hei, kultaseni. 12 00:01:55,365 --> 00:01:57,910 Perhe yrittää hulluna selvittää tapahtunutta. 13 00:01:58,577 --> 00:01:59,786 Miltä tuntuu? 14 00:02:01,079 --> 00:02:02,247 Helvetilliseltä. 15 00:02:02,748 --> 00:02:04,541 Hyvä nähdä sinut hereillä. 16 00:02:06,376 --> 00:02:08,377 Haluan kotiin. 17 00:02:08,461 --> 00:02:10,380 Ei. Hei. 18 00:02:10,464 --> 00:02:13,800 Lääkärit haluavat tarkkailla sinua vielä vähän aikaa. 19 00:02:13,884 --> 00:02:18,514 Soitin Desille. Hän tuo tavaroitasi. 20 00:02:19,973 --> 00:02:22,267 Olemme luonasi Ingramin tuloon asti. 21 00:02:24,645 --> 00:02:25,729 Poppy? 22 00:02:27,397 --> 00:02:28,482 Missä miehesi on? 23 00:02:30,943 --> 00:02:31,944 Poissa. 24 00:02:33,987 --> 00:02:36,198 Lopullisesti. -Mitä? 25 00:02:36,281 --> 00:02:38,283 Kulta, olen pahoillani. 26 00:02:39,993 --> 00:02:42,496 Mikset kertonut? -Milloin se tapahtui? 27 00:02:42,579 --> 00:02:43,789 Tänään. 28 00:02:44,831 --> 00:02:49,503 Puoli vuotta sitten. Vuosi sitten. -Ei se haittaa. Älä ahdistu. 29 00:02:49,586 --> 00:02:51,463 Olen tässä. 30 00:02:55,008 --> 00:02:58,220 Hän sai aivotärähdyksen talollasi ja 13 tikkiä. 31 00:02:58,303 --> 00:03:00,764 Mitä hän edes teki siellä? 32 00:03:01,265 --> 00:03:05,227 Hän kai liukastui terassillani. En tiedä. -Ettekö olleet yhdessä? 33 00:03:05,310 --> 00:03:10,816 En tiennyt hänestä. Olin nukkumassa. Kuulin hänen huutonsa. Pelästyin kunnolla. 34 00:03:12,609 --> 00:03:13,610 Mitä muuta? 35 00:03:14,945 --> 00:03:16,280 Olen huolissani hänestä. 36 00:03:17,656 --> 00:03:21,326 Et huomaa sitä, koska tarvitset häntä. 37 00:03:23,161 --> 00:03:26,290 Hänellä on ollut paljon stressiä puoli vuotta. 38 00:03:26,373 --> 00:03:27,875 Avioliitto. 39 00:03:29,251 --> 00:03:32,254 Joshin kuolema. Oikeusjuttu. 40 00:03:33,255 --> 00:03:34,298 Sinun sairautesi. 41 00:03:37,843 --> 00:03:40,137 Hitto. -Ei ihme, että hän loukkaantui. 42 00:03:40,220 --> 00:03:45,267 Hän murentuu, ja tarvitsemme vahvaa Poppya. 43 00:03:45,350 --> 00:03:47,477 Riipumme siitä. Me kaikki. -Odota. 44 00:03:47,561 --> 00:03:49,771 Tekikö hän tämän tarkoituksella? 45 00:03:50,814 --> 00:03:53,400 Hän suree ja on hermona. 46 00:03:56,361 --> 00:03:57,738 Se johti huolettomuuteen. 47 00:04:05,370 --> 00:04:06,747 P. PARNELL - KÄNNYKKÄ 48 00:04:10,959 --> 00:04:11,960 Haloo. 49 00:04:12,044 --> 00:04:14,463 Hän kävi kimppuuni ja tyrmäsi minut. 50 00:04:14,546 --> 00:04:16,339 Hyvää iltaa, nti Parnell. 51 00:04:16,423 --> 00:04:19,301 Hän kävi kimppuuni, koska olin hänen jäljillään. 52 00:04:19,384 --> 00:04:20,385 Kuka? 53 00:04:20,469 --> 00:04:26,850 Holt. Holt Rollins Micahilla tänä iltana. Luulin hänen pahoinpitelevän Micahia. 54 00:04:27,476 --> 00:04:29,478 Ja mitä Micah sanoi? 55 00:04:30,187 --> 00:04:33,190 Että liukastuin ja löin pääni. 56 00:04:34,316 --> 00:04:36,777 Hetki, missä olet? 57 00:04:36,860 --> 00:04:38,111 Sairaalassa. 58 00:04:38,612 --> 00:04:39,863 Jessus. Miksi? 59 00:04:39,947 --> 00:04:41,448 Menetin tajuntani. 60 00:04:41,532 --> 00:04:43,033 Kuuntele. 61 00:04:43,116 --> 00:04:46,912 Meillä on etsintälupa Holtille, koska Markus - 62 00:04:46,995 --> 00:04:49,915 näki hänen pakenevan Ramonin kuolinpaikalta. 63 00:04:50,666 --> 00:04:55,879 Me etsimme hänet ja kuulustelemme häntä hyökkäyksestäsi. 64 00:04:56,380 --> 00:04:57,673 Kiitos. 65 00:04:58,924 --> 00:05:00,050 Onko tuo vauva? 66 00:05:02,553 --> 00:05:04,388 On, se on poikani. 67 00:05:04,471 --> 00:05:06,098 Kuka antoi sinulle vauvan? 68 00:05:06,181 --> 00:05:07,975 Hyvää yötä, nti Parnell. 69 00:05:08,058 --> 00:05:11,144 Odota. Minua pelottaa. 70 00:05:13,188 --> 00:05:14,273 Tiedän - 71 00:05:15,107 --> 00:05:18,861 ja otan kertomasi hyvin vakavasti. Lupaan sen. 72 00:05:19,945 --> 00:05:20,946 Kiitos. 73 00:05:21,697 --> 00:05:24,825 Mutta haluan palveluksen. 74 00:05:25,993 --> 00:05:26,994 Minkä? 75 00:05:27,661 --> 00:05:30,205 Älä raportoi tästä podcastissasi. 76 00:05:31,290 --> 00:05:33,292 Uskothan minua Holtista? 77 00:05:35,252 --> 00:05:36,378 Mihin hän löi sinua? 78 00:05:37,462 --> 00:05:38,964 Takaraivooni. 79 00:05:41,466 --> 00:05:44,595 Et siis nähnyt häntä etkä hänen kasvojaan. 80 00:06:05,949 --> 00:06:06,950 Mikä hätänä? 81 00:06:07,784 --> 00:06:09,536 Anteeksi, että häiritsen. 82 00:06:09,620 --> 00:06:10,621 Minä... 83 00:06:12,706 --> 00:06:14,124 Voisitteko lähteä hetkeksi? 84 00:06:16,376 --> 00:06:17,628 Lukitse ovi. 85 00:06:17,711 --> 00:06:21,215 Lukitse ovi ja kiellä hoitajia päästämästä muita tänne. 86 00:06:21,298 --> 00:06:22,382 Hyvä on. 87 00:06:25,469 --> 00:06:28,680 Ovessa ei ole lukkoa. 88 00:06:29,264 --> 00:06:33,352 Ehkä voin laittaa tuolin sitä vasten. 89 00:06:34,269 --> 00:06:37,105 Anna minulle käsilaukkuni. 90 00:06:48,075 --> 00:06:49,076 Kiitti. 91 00:06:50,827 --> 00:06:51,995 Onko tuo äidin? 92 00:06:53,539 --> 00:06:55,624 Ovatko ne kaikki sinulla? Myös mummin? 93 00:06:56,124 --> 00:06:58,752 Ovat, isi antoi ne, kun lähdin kotoa. 94 00:07:06,343 --> 00:07:07,719 Isi teki tuon hänelle. 95 00:07:08,762 --> 00:07:13,016 Onko kaikissa äidin nimi? -Tai hänen äitinsä Elizan. 96 00:07:13,600 --> 00:07:18,397 Äidillä oli laatikollinen iltalaukkuja. 97 00:07:18,480 --> 00:07:20,065 Yksi joka laukkuun. 98 00:07:23,151 --> 00:07:24,236 Gangsterimeininkiä. 99 00:07:25,028 --> 00:07:27,364 Olen nainen, mutta viillän sinua silti. 100 00:07:30,450 --> 00:07:31,994 Hyvä elämänohje. 101 00:07:35,622 --> 00:07:37,666 Olen pahoillani Ingramista. 102 00:07:38,333 --> 00:07:39,835 Minusta... 103 00:08:51,615 --> 00:08:55,077 Huomaa aina, kun paholainen ei halua jotakuta. 104 00:08:56,328 --> 00:08:57,329 Miten? 105 00:08:58,830 --> 00:09:00,499 On yhä täällä. 106 00:09:32,489 --> 00:09:34,157 Haluatko, että jään hetkeksi? 107 00:09:35,450 --> 00:09:41,999 En. Ei kiitos. Minä haluan vain kylpyyn ja omaan sänkyyni. 108 00:09:44,918 --> 00:09:48,422 Cydie hakee autosi Micahilta. Hän tulee noin tunnissa. 109 00:09:48,505 --> 00:09:50,424 Lillian kokkasi stressistä, 110 00:09:50,507 --> 00:09:53,260 joten jääkaappisi ruoka riittää piiritykseen. 111 00:09:58,056 --> 00:09:59,057 Tiedätkö mitä? 112 00:10:00,893 --> 00:10:01,977 Olen nälkäinen. 113 00:10:03,395 --> 00:10:05,063 Jään, kunnes Cydie palaa. 114 00:10:12,404 --> 00:10:13,405 Hyvä on. 115 00:10:15,449 --> 00:10:16,825 Sano, mitä haluat sanoa. 116 00:10:19,870 --> 00:10:20,913 Hitot Ingramista. 117 00:10:23,040 --> 00:10:26,251 Ero ei ole täysin hänen syytään. -Entä sitten? 118 00:10:27,586 --> 00:10:28,670 Olet siskoni. 119 00:10:32,132 --> 00:10:33,383 Rakastan sinua tuosta. 120 00:10:38,764 --> 00:10:43,894 Käy siistiytymässä, niin tuon lautasen ylös. 121 00:10:46,480 --> 00:10:47,481 Kiitti. 122 00:11:06,750 --> 00:11:08,794 Lachlan, Micah halusi nähdä sinut. 123 00:11:14,258 --> 00:11:15,259 Blaine. 124 00:11:20,055 --> 00:11:21,265 Mitä nyt? 125 00:11:22,683 --> 00:11:24,184 Minä varoitin sinua. 126 00:11:25,227 --> 00:11:28,105 Anteeksi kuinka? -Varoitin, että tämä on yhtiöni. 127 00:11:29,314 --> 00:11:32,651 Se tarkoittaa, lipevä paska, että ainoa, joka hyötyy - 128 00:11:32,734 --> 00:11:35,863 imagostani, tarinoistani ja elämästäni, on minä. 129 00:11:36,446 --> 00:11:39,366 Mitä sinä tarkoitat? 130 00:11:40,033 --> 00:11:44,121 Kiristät väkeämme vaientaaksesi heidät, kun varastat meiltä. 131 00:11:44,830 --> 00:11:49,710 Yhtiösi tekee tappiota, joten kavallat Shelteriltä - 132 00:11:49,793 --> 00:11:51,879 päästäksesi taas pinnalle. 133 00:11:54,131 --> 00:11:55,424 Kielit minusta, rotta. 134 00:11:55,507 --> 00:11:58,719 Ei, sinä se rotta olet, ja hän sai sinut ansaan. 135 00:12:02,139 --> 00:12:03,849 Miten jatkamme tästä? 136 00:12:04,349 --> 00:12:05,392 Sinä lähdet. 137 00:12:05,475 --> 00:12:09,021 Luovut osakkeistasi ja paikastasi johtokunnassa. 138 00:12:12,649 --> 00:12:13,859 Kuulit hänen sanansa. 139 00:12:14,860 --> 00:12:16,069 Sinun on aika lähteä. 140 00:12:20,616 --> 00:12:21,909 Tule, Blaine. 141 00:12:25,787 --> 00:12:27,414 Älä tee tästä outoa. 142 00:12:40,677 --> 00:12:42,262 Älä enää valehtele minulle. 143 00:13:05,994 --> 00:13:10,165 Hei, jo on aikakin. Mikset kertonut sairaalasta? 144 00:13:10,249 --> 00:13:11,625 En halunnut häiritä. 145 00:13:11,708 --> 00:13:14,753 Miten voisit häiritä sairaana? Älä viitsi. 146 00:13:15,254 --> 00:13:20,384 Yritin kunnioittaa rajojasi, kun on uusi vauva ja kaikkea. 147 00:13:21,218 --> 00:13:22,636 Olen nyt kotona. 148 00:13:22,719 --> 00:13:24,137 Oletko kunnossa? 149 00:13:24,972 --> 00:13:26,098 Olen voinut paremmin. 150 00:13:26,849 --> 00:13:32,020 Hyvä on, saat sitten itse päättää. Lepäätkö vai palaatko töihin? 151 00:13:32,104 --> 00:13:34,982 Haluan tehdä töitä. Mitä löytyy? 152 00:13:35,065 --> 00:13:37,192 Täällä oli tapahtumarikas aamu. 153 00:13:37,276 --> 00:13:40,070 Micah erotti Lachlanin. Se oli aika siistiä. 154 00:13:40,153 --> 00:13:43,031 Jo on aikakin. Mitä tapahtui? 155 00:13:43,115 --> 00:13:48,745 Ilmeisesti valvonta ei ollut ainoa, mitä hän yritti, mutta hän ei palaa. 156 00:13:48,829 --> 00:13:52,291 Micah erottaa läheltään ihmiset, joihin ei voi luottaa. 157 00:13:52,958 --> 00:13:55,836 Ole varovainen. Älä oleta hänen tukevan sinua. 158 00:13:56,712 --> 00:13:58,213 Mitä sinä höpiset? 159 00:13:58,714 --> 00:14:00,215 Ole vain varovainen. 160 00:14:02,134 --> 00:14:04,261 Luulen, että Holt löi minua. 161 00:14:04,845 --> 00:14:06,096 Luulet? 162 00:14:06,180 --> 00:14:08,849 Olin varma, 163 00:14:10,475 --> 00:14:13,604 mutta nyt kaikki on hämärää. 164 00:14:15,147 --> 00:14:20,027 Hyvä on. Kuule, lepää sitten, jookos? Älä yritä liikaa. 165 00:14:21,028 --> 00:14:22,029 En. 166 00:14:23,989 --> 00:14:24,990 Hei, Poppy. 167 00:14:26,116 --> 00:14:27,242 Niin? 168 00:14:28,243 --> 00:14:30,621 Pidäthän huolta itsestäsi? 169 00:14:35,167 --> 00:14:39,296 KAUPUNGINTALO 170 00:14:41,590 --> 00:14:42,591 Hei. 171 00:14:44,718 --> 00:14:45,761 Kusipäät. 172 00:14:48,013 --> 00:14:50,098 Mitä täällä tapahtuu? 173 00:14:50,599 --> 00:14:52,935 Päätepysäkki. -Mitä se tarkoittaa? Hei. 174 00:14:58,023 --> 00:15:00,234 Ole varovainen. -Mitä tapahtuu? 175 00:15:00,317 --> 00:15:02,277 Puhdistus. -Miksi? 176 00:15:03,278 --> 00:15:05,614 Johdon asioita. Kysy sisäisestä tutkinnasta. 177 00:15:05,697 --> 00:15:08,283 Selvä, Haywood. Mitä tapahtui? 178 00:15:09,701 --> 00:15:11,245 Minut poistettiin. 179 00:15:11,828 --> 00:15:12,829 Ivarin pojistako? 180 00:15:12,913 --> 00:15:16,917 Ottivat pois tehtävästä, joten otin loparit. Vitut tästä paikasta. 181 00:15:17,501 --> 00:15:19,670 He eivät välitä enää rivimiehistä. 182 00:15:20,254 --> 00:15:22,464 Kuuntele. Ole varovainen. 183 00:15:22,548 --> 00:15:25,968 Olet yhtä suosittu täällä kuin minä olen. Olin. 184 00:15:34,852 --> 00:15:37,771 Ramonin dramaattisen kuoleman - 185 00:15:38,647 --> 00:15:41,817 ja Shelteriä äskettäin mullistaneiden tapahtumien jälkeen - 186 00:15:42,776 --> 00:15:48,156 kimppuuni käytiin sen perustajan Micah Keithin kotona. 187 00:15:50,200 --> 00:15:54,329 Hetkellinen huolettomuuteni johti vammaan - 188 00:15:54,413 --> 00:15:58,000 ja yöpymiseen sairaalassa. 189 00:16:13,223 --> 00:16:19,188 Onko Holt Rollins, jota halutaan kuulustella Ramon Tomasin kuolemasta, 190 00:16:19,938 --> 00:16:23,066 sama henkilö, joka ahdisteli minua talolla? 191 00:16:23,859 --> 00:16:28,864 Ja onko hän sama henkilö, joka tappoi Joshua Keithin ja Drew Turneyn? 192 00:16:28,947 --> 00:16:31,241 Haluatko seuraa? -Hitto. 193 00:16:32,868 --> 00:16:34,536 Miksi olet täällä yksin? 194 00:16:35,245 --> 00:16:36,580 Eikö sinun pitäisi maata? 195 00:16:38,373 --> 00:16:39,416 Olen liian levoton. 196 00:16:42,586 --> 00:16:46,131 Ja halusin äänittää podcastin eilisestä illasta. 197 00:16:46,882 --> 00:16:47,883 Mutta? 198 00:16:48,717 --> 00:16:50,427 Mutten tiedä, mitä minulle kävi. 199 00:16:51,261 --> 00:16:55,724 Pitäisikö minun vain alkaa jauhaa paskaa? -Ei se ole sinua ennen estänyt. 200 00:16:58,393 --> 00:16:59,645 Lopeta. 201 00:17:02,356 --> 00:17:05,067 Micah valehtelee minulle, enkä tiedä syytä. 202 00:17:06,026 --> 00:17:07,277 Mitä haluat tehdä? 203 00:17:08,612 --> 00:17:09,694 Puhua Micahille. 204 00:17:13,659 --> 00:17:14,992 Kop, kop. 205 00:17:15,661 --> 00:17:19,248 Poliisi tuli etsimään tietoja Holt Rollinsista. 206 00:17:19,329 --> 00:17:22,376 Hän on nukkekoteja tekevä entinen rikollinen. 207 00:17:22,459 --> 00:17:23,794 Päästitkö heidät sisään? 208 00:17:24,670 --> 00:17:28,298 En ollut asemassa, jossa voisin... 209 00:17:29,591 --> 00:17:30,676 En voinut muuta. 210 00:17:32,886 --> 00:17:34,471 Komisario Aames haluaa tavata. 211 00:17:34,972 --> 00:17:36,598 Ei. Luin etsintäluvan. 212 00:17:36,682 --> 00:17:39,935 Siihen kuuluu vain työpaja ja yhteiset työalueet. 213 00:17:40,018 --> 00:17:41,019 Hän on oikeassa. 214 00:17:41,103 --> 00:17:44,147 Kutsun jonkun lakitiimistä. Tai Markusin. 215 00:17:44,231 --> 00:17:45,232 Ei tarvitse. 216 00:17:45,774 --> 00:17:48,610 Hän yrittää auttaa löytämään Ramonin tappajan. 217 00:17:50,529 --> 00:17:52,072 Hyvä on. Olen tuolla. 218 00:17:53,031 --> 00:17:54,074 Anteeksi. -Ivy. 219 00:17:54,157 --> 00:17:55,325 Niin? 220 00:17:59,079 --> 00:18:00,080 Aivan. 221 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 Anteeksi. 222 00:18:05,627 --> 00:18:07,045 Löysittekö Holtin? 223 00:18:07,129 --> 00:18:11,049 Me jäljitimme hänen kännykkänsä satamaan, mutta hän jätti sen. 224 00:18:11,133 --> 00:18:13,093 Antoi sen kodittomalle. 225 00:18:14,761 --> 00:18:16,305 Miten voin auttaa? 226 00:18:17,222 --> 00:18:19,892 Uskomme Holt Rollinsin tappaneen Ramonin, 227 00:18:19,975 --> 00:18:22,603 koska tämä aikoi kertoa Shelterin salaisuuksia. 228 00:18:22,686 --> 00:18:25,105 Teidän salaisuuksianne. 229 00:18:25,731 --> 00:18:30,527 Jos Holtilla oli motiivi tappaa Ramon, sitten minullakin olisi. 230 00:18:31,111 --> 00:18:33,363 Hassua. Ajattelin samaa. 231 00:18:34,740 --> 00:18:38,702 Olen avoin kirja, etsivä. Kirjaimellisesti. 232 00:18:38,785 --> 00:18:39,786 MICAH KEITH - HYLÄTTY 233 00:18:39,870 --> 00:18:41,622 Tässä. Katsokaa itse. 234 00:18:43,290 --> 00:18:44,583 Olen komisario. 235 00:18:50,797 --> 00:18:54,218 "Fyysinen rakkaus on mahdotonta ilman väkivaltaa." 236 00:18:54,927 --> 00:18:57,179 Olemisen sietämätön keveys. 237 00:18:59,556 --> 00:19:00,599 Uskotteko siihen? 238 00:19:06,813 --> 00:19:10,442 Onko Holt Rollinsilla toimisto täällä? 239 00:19:12,152 --> 00:19:13,570 Vain työpaja. 240 00:19:13,654 --> 00:19:17,157 Saanko katsoa hänen tietojaan? Hätäkontakteja ja sellaista. 241 00:19:17,658 --> 00:19:22,412 Urakoitsijoilla taitaa olla vain verotiedot, jos se käy? 242 00:19:22,496 --> 00:19:23,497 Toki. 243 00:19:25,040 --> 00:19:29,336 Onko laitonta antaa verotiedot ilman etsintälupaa? 244 00:19:29,419 --> 00:19:30,420 Luultavasti. 245 00:19:33,173 --> 00:19:36,844 Mutta hän on hyvin vaarallinen ystävänne Poppy Parnellin mukaan. 246 00:19:40,097 --> 00:19:46,812 Perustin yhtiön uskolle, ettei saa joutua menneisyytensä panttivangiksi. 247 00:19:47,771 --> 00:19:50,440 Virheet ja kärsimys luovat armoa. 248 00:19:52,109 --> 00:19:53,485 Kovin kaunista. 249 00:19:55,654 --> 00:19:59,116 Senkö vuoksi katkaisitte siteenne Lachlan Brayhin? 250 00:19:59,199 --> 00:20:00,909 Hän otti yhteyttä aamulla. 251 00:20:00,993 --> 00:20:05,372 Hän oli kovin tyytymätön ja käski pyytää, jos tarvitsen jotain. 252 00:20:12,296 --> 00:20:14,047 Haluan vain löytää Holt Rollinsin. 253 00:20:15,549 --> 00:20:18,260 Poppy luulee hänen käyneen kimppuunsa. 254 00:20:36,778 --> 00:20:40,157 AVIOEROHAKEMUS 255 00:20:46,580 --> 00:20:48,790 EI TEHDÄ TÄSTÄ TAPPELUA 256 00:20:57,883 --> 00:21:00,093 Missä korvarenkaat, jotka sait minulta? 257 00:21:01,803 --> 00:21:04,431 Kai huoneessasi, kun lainasit niitä viimeksi. 258 00:21:06,391 --> 00:21:07,601 Mikä hätänä? 259 00:21:10,187 --> 00:21:11,188 Katso päivämäärää. 260 00:21:21,281 --> 00:21:23,367 Hän laati nämä puoli vuotta sitten. 261 00:21:24,368 --> 00:21:26,119 Yrittikö hän sopia vai ei? 262 00:21:26,203 --> 00:21:27,579 En tiedä. 263 00:21:31,458 --> 00:21:34,670 Olet purrut huulta puoli vuotta - 264 00:21:34,753 --> 00:21:38,924 ja pakottanut itsesi laatikkoon kuin koe-esiintyisit vaimon rooliin. 265 00:21:39,007 --> 00:21:41,093 Tuo ei ole totta. -Jos sanot niin. 266 00:21:41,176 --> 00:21:44,680 Usko pois, on tärkeämpää olla sinä kuin naimisissa. 267 00:21:46,098 --> 00:21:48,725 Kappas, kuka yrittää aikuistua. -No... 268 00:21:53,105 --> 00:21:54,147 Hitto. 269 00:21:55,607 --> 00:21:58,694 Täytyy muuttaa tästä talosta. -Jos et lähde täältä... 270 00:21:58,777 --> 00:22:00,112 Työnnät minua aina. 271 00:22:02,531 --> 00:22:03,907 Minä avaan. 272 00:22:03,991 --> 00:22:07,160 Vielä yksi asia. Jos meillä ei ole miestä täällä, 273 00:22:07,244 --> 00:22:08,912 tarvitsemme koiran. Suostu nyt. -Ei. 274 00:22:09,496 --> 00:22:10,706 Ei. -Hyvä on. 275 00:22:18,505 --> 00:22:21,049 Hei, isi. -Hei, muru. 276 00:22:21,550 --> 00:22:23,135 Missä Pop on? -Yläkerrassa. 277 00:22:24,344 --> 00:22:26,054 Hei, isi. -Hei, kultaseni. 278 00:22:29,349 --> 00:22:31,268 Mitä olio tekee kotonani? 279 00:22:31,351 --> 00:22:33,437 Poppy. -Saat kanteen. 280 00:22:34,062 --> 00:22:35,397 Tulin pelastamaan päivän. 281 00:22:36,148 --> 00:22:39,276 Ei helvetissä. En palkkaa hämärää juristia. 282 00:22:39,359 --> 00:22:40,861 Pahastun tuosta. -Poppy. 283 00:22:43,071 --> 00:22:45,782 Tarvitset apua kuolemantuottamuskanteessa. 284 00:22:45,866 --> 00:22:47,743 Hän ei ole ikinä hävinnyt. 285 00:22:48,577 --> 00:22:51,038 Hän on edustanut minua ja kerhoa 20 vuotta. 286 00:22:51,121 --> 00:22:54,625 En ole ollut vankilassa lapsuutesi jälkeen ja olen tehnyt riittävästi... 287 00:22:54,708 --> 00:22:56,251 Älä sano lausetta loppuun. 288 00:22:58,170 --> 00:22:59,713 En siedä häntä. 289 00:22:59,796 --> 00:23:01,882 Mutta en halua sinulle pahaa. 290 00:23:02,633 --> 00:23:04,635 Unohdin, että hänellä on lepakon kuulo. 291 00:23:05,135 --> 00:23:06,261 Kaikuluotain. 292 00:23:06,762 --> 00:23:10,516 Kiva talo sinulla. Pitää ehkä harkita palkkiotani. 293 00:23:11,183 --> 00:23:13,352 En tarvitse juristia. -Nyt riittää. 294 00:23:14,603 --> 00:23:18,232 Ingram on poissa. Tarvitset apua kanteeseen. 295 00:23:18,315 --> 00:23:19,608 Ja avioeroon. 296 00:23:20,776 --> 00:23:23,362 Mitä? Mistä lähtien? 297 00:23:23,445 --> 00:23:26,448 Avioero? Nostan ehdottomasti palkkiotani. 298 00:23:26,532 --> 00:23:28,200 Hän ei omista edes paitaa. 299 00:23:28,700 --> 00:23:30,619 Huiputin. Omistan kaksi. 300 00:23:32,287 --> 00:23:33,413 Kuule... 301 00:23:33,997 --> 00:23:37,459 Oletko valmis luopumaan tästä talosta? 302 00:23:39,253 --> 00:23:43,382 Anna kun arvaan. Käyvät kimppuusi väitteellä nettikiusaamisesta. 303 00:23:43,882 --> 00:23:47,052 Ottivatko he mukaan väitteen sivustostasi? 304 00:23:48,011 --> 00:23:50,055 Kuuntelijoittesi somepostaukset? 305 00:23:51,473 --> 00:23:55,102 Jos edustaisin toista puolta, olisin lisännyt nettikiusaamisen - 306 00:23:55,769 --> 00:23:59,022 ja tarkoituksellisen henkisen kärsimyksen aiheuttamisen - 307 00:23:59,106 --> 00:24:02,067 rankaisevan vahingonkorvauksen vuoksi. Siinä isot rahat ovat. 308 00:24:02,693 --> 00:24:06,738 Vastuuvakuutus ei kata sitä. Ei kata. Se jää ehtojen ulkopuolelle. 309 00:24:06,822 --> 00:24:08,115 Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? 310 00:24:08,198 --> 00:24:10,826 He vievät tämän hienon talon, pidättävät palkastasi - 311 00:24:10,909 --> 00:24:14,288 ja ajavat pois Alfa Romeolla, joka on pysäköitynä eteen. 312 00:24:15,622 --> 00:24:17,749 Vievät tuon kellon ranteestasi. 313 00:24:19,293 --> 00:24:21,086 Hän on kumppanini. 314 00:24:23,797 --> 00:24:25,048 Mitä minä teen? 315 00:24:26,341 --> 00:24:27,384 Luota minuun. 316 00:24:32,681 --> 00:24:34,099 Kuuntelin ensimmäisen kauden. 317 00:24:34,766 --> 00:24:37,978 Teitte hyvää työtä, mutta lähestymistapa oli rämäpäinen. 318 00:24:38,061 --> 00:24:41,106 Te vain sanoitte: "Hitot säännöistä." 319 00:24:41,815 --> 00:24:43,942 Kritisoitko? -En. 320 00:24:44,026 --> 00:24:47,321 Avasitte monta ovea lakisotkuille. 321 00:24:48,322 --> 00:24:50,073 Mitä siis suosittelet? 322 00:24:51,700 --> 00:24:53,118 Mitä tapahtui eilen? 323 00:24:54,870 --> 00:24:56,121 Hän kävi kimppuuni. 324 00:24:58,707 --> 00:24:59,958 Onko todisteita? 325 00:25:00,918 --> 00:25:02,002 Ei. 326 00:25:02,085 --> 00:25:04,838 Älä sitten mainitse sitä podcastissa. 327 00:25:04,922 --> 00:25:07,591 Tutkitteko ketään ensimmäisen kauden hahmoja? 328 00:25:08,217 --> 00:25:10,093 Kyllä. -Hyvä. 329 00:25:11,136 --> 00:25:13,931 Mitä tapahtui hullun kaksosen miehelle? 330 00:25:14,014 --> 00:25:16,725 En näe häntä listalla. -Alex Dunnko? 331 00:25:16,808 --> 00:25:18,268 Hänellä ei mene hyvin. 332 00:25:19,186 --> 00:25:23,023 Tytär asuu hänen vanhemmillaan, talo ulosmitataan ja hän sai potkut. 333 00:25:23,106 --> 00:25:25,859 Mulkerolle pitää löytää töitä pian - 334 00:25:25,943 --> 00:25:28,320 ennen kuin vastapuoli lisää hänet kanteeseen. 335 00:25:28,403 --> 00:25:31,949 Voisin käydä katsomassa. Laittaa homman alulle. 336 00:25:36,453 --> 00:25:40,082 Aames on Holtilla. Hänellä on jotain minulle. 337 00:25:40,165 --> 00:25:42,292 Et lähde mihinkään. -On pakko. 338 00:25:42,876 --> 00:25:45,546 Sitten minä ajan. -Vaihdan vaatteet. 339 00:25:52,052 --> 00:25:53,053 Kuule. 340 00:25:53,136 --> 00:25:58,183 Tiedän, ettet pidä minusta, mutta olen hyvä työssäni. Vertaani vailla. 341 00:25:59,393 --> 00:26:01,061 Saanko siis neuvoa vähän? 342 00:26:05,190 --> 00:26:08,735 Sanotaan, että rikosoikeus on pahikset parhaimmillaan - 343 00:26:08,819 --> 00:26:11,196 ja avioero-oikeus hyvikset pahimmillaan. 344 00:26:11,864 --> 00:26:13,991 Jos rakastat yhä miestäsi, yrität miellyttää häntä - 345 00:26:14,074 --> 00:26:16,159 saadaksesi hänet takaisin, ja hän jyrää sinut. 346 00:26:17,035 --> 00:26:18,453 Tuo ei ole... -Hei. 347 00:26:18,954 --> 00:26:21,331 Tarvitset virallisen erosopimuksen. 348 00:26:21,415 --> 00:26:25,460 Muuten hän voi tavoitella joka senttiäsi tuomarin päätökseen asti. 349 00:26:25,544 --> 00:26:28,755 Ingram ei ikinä tekisi niin. -Kultaseni, "ikinä". 350 00:26:29,464 --> 00:26:31,842 Sitä ei ole olemassa avioerossa. 351 00:26:33,552 --> 00:26:37,431 Kun olimme lapsia, luit aina - 352 00:26:37,514 --> 00:26:40,142 rakkausromaaneita, joissa on linnoja ja ritareita - 353 00:26:40,225 --> 00:26:42,477 ja muuta kannessa. Muistatko sen? 354 00:26:43,353 --> 00:26:49,526 Mitä jos pidettäisiin erosopimusta vallihautana hiton rahojesi ympärillä? 355 00:26:49,610 --> 00:26:50,611 Käykö? 356 00:26:52,070 --> 00:26:53,906 Hyvä on. -Hyvä on. 357 00:26:54,448 --> 00:26:56,783 Muistatko tämän? Voitin sinut aina tällä. 358 00:26:57,284 --> 00:26:59,620 Ja minä sinut tällä. -Selvä, hyvä on. 359 00:26:59,703 --> 00:27:02,372 Sinä voitat, prinsessa Poppy. Mene. 360 00:27:03,373 --> 00:27:04,583 RIKOSPAIKKATUTKIMUS 361 00:27:08,837 --> 00:27:11,173 Nukkekotifriikki ei voi asua täällä. 362 00:27:11,256 --> 00:27:13,175 Ehei. -Mene vain. 363 00:27:13,258 --> 00:27:14,510 Kiitti. 364 00:27:17,262 --> 00:27:21,558 Onko tämä Holt Rollinsin talo? -Onko hän talonvaltaaja? 365 00:27:21,642 --> 00:27:23,644 Hänen nimissään. Maksoi käteisellä. 366 00:27:24,228 --> 00:27:26,188 Jäljitämme rahojen lähdettä. 367 00:27:26,855 --> 00:27:31,151 Miten pääsi voi? -Katsot sitä. Miltä näyttää? 368 00:27:33,028 --> 00:27:38,158 No, mitä halusit kertoa? -Lehdistö kutsuu häntä Keithin tappajaksi. 369 00:27:39,326 --> 00:27:43,288 Ei mainintaa Drew'sta eikä Ramonista, kahdesta homopojasta. 370 00:27:43,372 --> 00:27:45,332 He eivät taida olla tärkeitä. 371 00:27:45,415 --> 00:27:48,627 Toisin kuin kauniin surugurun kuuluisa aviomies. 372 00:27:49,837 --> 00:27:52,965 Siksikö olet yhtäkkiä valmis yhteistyöhön? 373 00:27:53,882 --> 00:27:58,303 Useat murhapoliisit ovat ystävällisesti käskeneet minun painua hittoon. 374 00:27:59,471 --> 00:28:02,224 Tämä talo on tavallaan kuin ystäväsi Micah. 375 00:28:02,307 --> 00:28:04,601 Kaunis päältä, ja sisältä se on - 376 00:28:05,269 --> 00:28:07,104 tyhjä, synkkä ja pelottava. 377 00:28:07,187 --> 00:28:09,106 Sitä minä olen sanonut. 378 00:28:09,940 --> 00:28:12,484 Sanotko tuon mikrofoniin? 379 00:28:13,110 --> 00:28:14,111 En. 380 00:28:15,070 --> 00:28:18,323 Etsintälupaan kuuluvat myös tietokoneet ja pilvidata. 381 00:28:18,407 --> 00:28:21,243 Vilkaisepa siis, etkä koskaan nähnyt niitä. 382 00:28:22,828 --> 00:28:25,622 Etsintähistoria on pelkkää Micahia. 383 00:28:25,706 --> 00:28:28,876 Jutut ulottuvat kahden vuosikymmenen päähän. 384 00:28:30,294 --> 00:28:33,046 Micah oli kai epäillyt. 385 00:28:33,130 --> 00:28:35,507 Siinä on lisää. Jatka vain. 386 00:28:43,765 --> 00:28:46,977 Niin, hän on tarkkaillut sinua jo jonkin aikaa. 387 00:28:52,274 --> 00:28:55,652 Holt rakensi nukkekodin Joshuan murhasta heti sen jälkeen. 388 00:28:56,153 --> 00:28:58,030 Hetkonen. 389 00:28:58,113 --> 00:28:59,489 Pidä tätä. 390 00:29:00,866 --> 00:29:05,204 Markus otti kuvan samasta nukkekodista, kun ratsasitte Holtin työpajan. 391 00:29:07,539 --> 00:29:08,874 Nämä ovat erilaiset. 392 00:29:12,794 --> 00:29:15,172 Miksi väri muuttuisi viikossa? 393 00:29:17,382 --> 00:29:18,759 Tarkista oven maali. 394 00:29:27,351 --> 00:29:28,560 ULOSMITTAUS 395 00:29:39,321 --> 00:29:40,531 Sinä taas. 396 00:29:40,614 --> 00:29:42,032 Niin, minä taas. 397 00:29:43,867 --> 00:29:46,662 Noa Havilland. -Alex Dunn. Miten voin auttaa? 398 00:29:47,579 --> 00:29:48,914 Tulin auttamaan sinua. 399 00:29:50,457 --> 00:29:52,626 Kerron ensin, miten tunnemme toisemme. 400 00:29:53,877 --> 00:29:56,839 Iltapäivällä saimme tulokset - 401 00:29:56,922 --> 00:30:01,677 nukkekodin oven maalista, ja arvaa mitä. 402 00:30:02,177 --> 00:30:04,930 Olit oikeassa. Se ei ole maalia. 403 00:30:05,013 --> 00:30:06,974 Vertako? Luoja. 404 00:30:07,599 --> 00:30:09,184 Tietävätkö he, kenen se on? 405 00:30:09,685 --> 00:30:11,061 Holt Rollinsin. 406 00:30:11,144 --> 00:30:14,648 Se vastasi Ramonin asunnosta löytynyttä verta. 407 00:30:14,731 --> 00:30:17,442 Ole siis varovainen. Onko Ingram luonasi? 408 00:30:18,026 --> 00:30:24,575 Hän on liikematkalla, mutta älä huoli. Isi lähetti kundeja kerholta. 409 00:30:24,658 --> 00:30:29,162 Hyvä. -Lisäksi Cydie yritti saada tällä koiran. 410 00:30:30,247 --> 00:30:31,456 Tietenkin yrittää. 411 00:30:37,921 --> 00:30:43,093 Micah pelasti henkeni, kun olimme lapsia. 412 00:30:44,094 --> 00:30:46,597 Mitä? Mitä tapahtui? -Isä? 413 00:30:47,598 --> 00:30:48,599 Voi paska. 414 00:30:48,682 --> 00:30:52,227 Mene. Soitan myöhemmin. -Minä tulen, muru. 415 00:30:52,936 --> 00:30:53,937 Oletko varma? 416 00:30:54,021 --> 00:30:55,063 Olen. 417 00:30:56,523 --> 00:30:58,025 No, kun sanot sen noin... 418 00:30:58,817 --> 00:31:01,528 Isä. Tule. Tarvitsen apuasi. -Selvä. Pikku hetki. 419 00:31:01,612 --> 00:31:03,238 Tulen pian. -Selvä. 420 00:31:04,198 --> 00:31:05,199 Mene vain. 421 00:31:05,282 --> 00:31:08,577 Ole perheesi kanssa. Soitan huomenna. 422 00:31:09,328 --> 00:31:10,954 Hyvä on, jutellaan myöhemmin. 423 00:31:12,748 --> 00:31:13,832 Mitä haluat, tyttö? 424 00:31:56,667 --> 00:32:00,128 Pitäisi pyytää anteeksi, kun törmää toiseen. 425 00:32:00,212 --> 00:32:01,839 Pikkutyttö, kuuletko? 426 00:32:09,972 --> 00:32:12,933 Olen Mikey. Mikä nimesi on? 427 00:32:16,478 --> 00:32:19,565 Nimeni on Poppy en pysty puhumaan! 428 00:32:19,648 --> 00:32:20,983 Oikeastiko? 429 00:32:28,282 --> 00:32:29,324 Tule mukaani. 430 00:32:56,810 --> 00:32:59,104 Haluatko tietää likaisen pikku salaisuuden? 431 00:32:59,688 --> 00:33:01,690 Shreve Scoville. 432 00:33:04,193 --> 00:33:05,861 Shreve on valehtelija. 433 00:33:12,993 --> 00:33:17,748 Mitä helvettiä teet täällä? Hilaa perseesi heti yläkertaan! 434 00:33:28,967 --> 00:33:30,969 Poppy. Täällä. 435 00:33:55,369 --> 00:33:56,828 Ethän pysty puhumaan? 436 00:34:00,624 --> 00:34:02,042 Sitten kirun puolestasi. 437 00:34:47,629 --> 00:34:48,630 Hei. 438 00:34:48,714 --> 00:34:50,716 Hei, oletko hereillä? 439 00:34:52,717 --> 00:34:54,678 Minä vain... Olen nähnyt - 440 00:34:56,013 --> 00:35:00,142 unta siitä, kun olimme lapsia ja menetin ääneni. 441 00:35:00,642 --> 00:35:03,478 Kun asuin Shirley-neidillä. 442 00:35:04,771 --> 00:35:06,315 Mistä tämä tuli mieleen? 443 00:35:07,316 --> 00:35:08,317 Ei mistään. 444 00:35:09,943 --> 00:35:10,986 Kaikesta. 445 00:35:13,488 --> 00:35:17,826 Olin puhumatta kuusi kuukautta ennen kuin tapasin sinut. 446 00:35:19,578 --> 00:35:23,707 Muistan, kuinka vihaiseksi hiljaisuuteni sai ihmiset. 447 00:35:25,334 --> 00:35:26,752 "Hän kuvittelee kaiken." 448 00:35:27,628 --> 00:35:29,630 "Hän tekee sitä saadakseen huomiota." 449 00:35:30,881 --> 00:35:32,591 "Hän puhuu, kun on valmis." 450 00:35:34,009 --> 00:35:35,052 Ja puhuitkin. 451 00:35:36,220 --> 00:35:39,139 Kasvoit yhdeksi maamme kuuluvimmista äänistä. 452 00:35:44,645 --> 00:35:45,896 Rakastan sinua. 453 00:35:51,443 --> 00:35:52,444 Samoin. 454 00:36:12,673 --> 00:36:15,300 Tuo tuossa on kauhistunut nuori tyttö. 455 00:36:15,384 --> 00:36:16,635 MICAH KEITH -KOKEMUS 456 00:36:16,718 --> 00:36:20,597 13-vuotias. Jätetty selviytymään yksin. 457 00:36:21,932 --> 00:36:23,851 Unohdettu. Hylätty. 458 00:36:25,310 --> 00:36:28,272 Silti hän selvisi. 459 00:36:28,939 --> 00:36:31,692 Siispä kirjoitin itseni olemassaoloon. 460 00:36:33,235 --> 00:36:34,778 Jotten katoaisi. 461 00:36:51,837 --> 00:36:52,838 Sainpas sinut. 462 00:37:02,806 --> 00:37:04,349 Et ole koskaan kestänyt viinaa. 463 00:37:07,978 --> 00:37:08,979 Rose. 464 00:37:11,356 --> 00:37:12,858 Mitä teet täällä? 465 00:37:14,401 --> 00:37:16,069 Tulin viemään sinut kotiin. 466 00:37:19,114 --> 00:37:20,115 Kaksi lisää. 467 00:37:32,127 --> 00:37:33,795 Reggae toimii loistavasti. 468 00:37:35,964 --> 00:37:37,174 Tuo on suloista. 469 00:37:43,597 --> 00:37:44,806 Anna kun arvaan. 470 00:37:46,600 --> 00:37:48,644 Tulit puhumaan Micahista. 471 00:37:58,111 --> 00:38:01,323 Ajattele tätä luottamusharjoituksena meidän välillämme. 472 00:38:02,074 --> 00:38:04,159 Pikku puheeni siis toimi. -Katsotaan. 473 00:38:12,000 --> 00:38:13,126 Hän valehteli. 474 00:38:13,627 --> 00:38:15,671 Micah osti talon Holtille. 475 00:38:16,797 --> 00:38:19,675 Ystäväsi on nyt virallinen epäilty kaikkiin kolmeen murhaan. 476 00:39:13,103 --> 00:39:14,730 Hei, onko kaikki hyvin? 477 00:39:14,813 --> 00:39:17,024 On, anteeksi. 478 00:39:17,107 --> 00:39:22,237 On myöhä, mutta voisimmeko tavata jossain ja jutella? 479 00:39:22,863 --> 00:39:23,906 Tietenkin. 480 00:39:45,761 --> 00:39:47,262 Hei. -Hei. 481 00:39:49,973 --> 00:39:50,974 Etkö saanut unta? 482 00:39:59,107 --> 00:40:00,817 Olen pahoillani Ingramista. 483 00:40:03,362 --> 00:40:05,113 Missä Holt on? 484 00:40:08,200 --> 00:40:11,537 En tiedä. Katsoitko hänen taloltaan? -Jonka sinä maksoit. 485 00:40:14,331 --> 00:40:16,583 Poliisi löytää lopulta hänet. 486 00:40:18,585 --> 00:40:19,711 Ehkä eivät löydä. 487 00:40:22,005 --> 00:40:26,218 Valehteletko yhä päin naamaani, ettei hän ollut se mies kanssasi? 488 00:40:26,301 --> 00:40:27,761 Mies, joka kävi kimppuuni? 489 00:40:28,262 --> 00:40:33,475 Holt pääsi vankilasta seurattuaan sinua koko istumisensa ajan. 490 00:40:34,184 --> 00:40:35,727 Sitten ostit hänelle talon. 491 00:40:35,811 --> 00:40:41,441 Aivan kuin, enpä tiedä, olisit tuntenut hänet paljon pidempään. 492 00:40:42,234 --> 00:40:44,778 Ehkä tapasit hänet, kun asuit kaduilla. 493 00:40:48,115 --> 00:40:49,700 Miksi hän tappoi Ramonin? 494 00:40:50,701 --> 00:40:52,786 En tiedä, mistä puhut. 495 00:40:53,787 --> 00:40:55,539 Pyysitkö häntä tekemään sen? 496 00:40:57,040 --> 00:40:58,125 Kahvia, teetä? 497 00:40:59,293 --> 00:41:00,711 En tarvitse. Kiitos. 498 00:41:04,548 --> 00:41:05,966 Oliko se sinun ideasi? 499 00:41:06,466 --> 00:41:09,178 En ikinä satuttaisi Ramonia. 500 00:41:10,429 --> 00:41:11,763 Hän oli perhettä. 501 00:41:11,847 --> 00:41:13,724 Etkä tiedä, kuka tappoi Joshin? 502 00:41:13,807 --> 00:41:14,892 En tietenkään. 503 00:41:18,353 --> 00:41:22,900 Rakastin miestäni mutten ikinä teeskennellyt olevani täydellinen. 504 00:41:24,484 --> 00:41:25,944 Mutta teeskentelit. 505 00:41:29,573 --> 00:41:30,616 Entä sinä? 506 00:41:33,410 --> 00:41:36,705 Ovatko kätesi puhtaat? -Omiasi puhtaammat. 507 00:41:38,540 --> 00:41:40,959 Shirley-neiti olisi varmasti eri mieltä. 508 00:41:43,504 --> 00:41:45,839 Yritit saada minut tuntemaan itseni hulluksi. 509 00:41:46,840 --> 00:41:48,467 Yritit huijata minua. 510 00:41:50,302 --> 00:41:51,428 Nauhoitatko? 511 00:41:54,056 --> 00:41:55,182 Nauhoitatko sinä? 512 00:41:57,476 --> 00:42:00,312 Käskitkö Holtin hyökätä kimppuuni? 513 00:42:07,027 --> 00:42:08,987 Luulimme sinua tunkeilijaksi. 514 00:42:20,499 --> 00:42:25,003 Mitä Josh aikoi kertoa minulle sinä iltana? Tapatit hänet ennen kuin ehti. 515 00:42:25,087 --> 00:42:26,421 Painu helvettiin. 516 00:42:28,173 --> 00:42:30,884 Joshua merkitsi kaikkea minulle. En liittynyt siihen. 517 00:42:31,593 --> 00:42:33,178 En usko sinua. 518 00:42:35,764 --> 00:42:37,057 En välitä paskaakaan. 519 00:42:37,975 --> 00:42:41,103 Miksi halusit minut mukaan tähän tapaukseen? 520 00:42:41,186 --> 00:42:44,481 Haluan tietää, kuka murhasi mieheni. Haluan yhä. 521 00:42:45,065 --> 00:42:46,316 Ei. 522 00:42:48,193 --> 00:42:51,655 Käytit minua. Aivan kuin käytät kaikkia ympärilläsi. 523 00:42:52,698 --> 00:42:56,910 Luulit voivasi hallita, mitä julkaisen, ja olit oikeassa. 524 00:42:57,494 --> 00:42:58,495 Hetken aikaa. 525 00:42:59,580 --> 00:43:01,874 Pidättelin, kun ei olisi pitänyt. 526 00:43:02,708 --> 00:43:06,295 Odotin liikaa joidenkin asioiden kanssa enkä panostanut toisiin. 527 00:43:08,422 --> 00:43:12,342 Mitä Holt Rollins merkitsee sinulle? 528 00:43:14,845 --> 00:43:17,598 On mahdollista rakastaa useampaa ihmistä. 529 00:43:19,725 --> 00:43:21,810 Varsinkin sinun pitäisi tietää se. 530 00:43:29,526 --> 00:43:31,028 Mikä hätänä? 531 00:43:33,238 --> 00:43:34,865 Kadotitko äänesi taas? 532 00:43:36,742 --> 00:43:38,619 Minä tuhoan sinut. 533 00:43:41,038 --> 00:43:42,122 Voit yrittää. 534 00:44:43,267 --> 00:44:45,269 Tekstitys: Jari Vikström