1 00:00:07,508 --> 00:00:08,342 Poppy? 2 00:00:10,844 --> 00:00:11,929 Poppy? 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,264 Poppy, hörst du mich? 4 00:00:16,517 --> 00:00:17,976 Dein Kopf ist verletzt, Poppy. 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,269 Ich... 6 00:00:19,436 --> 00:00:21,021 wollte dich beschützen. 7 00:00:21,188 --> 00:00:23,732 - Hat er dir wehgetan? - Wer? 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,735 Er war in deinem Haus. 9 00:00:27,361 --> 00:00:28,904 Ich hab's gesehen. 10 00:00:29,071 --> 00:00:31,865 - Poppy, du hast dich am Kopf verletzt. - Ich hab's geseh... 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,326 Ich hab's geseh... 12 00:01:32,676 --> 00:01:35,554 Truth Be Told - Der Wahrheit auf der Spur 13 00:01:45,606 --> 00:01:48,358 Schwester Wilkins in Zimmer 405 bitte. 14 00:01:52,362 --> 00:01:54,781 - Daddy. - Hey, mein Schatz. 15 00:01:55,365 --> 00:01:58,410 Die ganze Familie ist besorgt und will wissen, was passiert ist. 16 00:01:58,577 --> 00:01:59,703 Wie fühlst du dich? 17 00:02:01,079 --> 00:02:02,581 Schrecklich. 18 00:02:02,748 --> 00:02:04,583 Wie schön, dass du wach bist. 19 00:02:06,376 --> 00:02:10,297 - Ich will nach Hause, ich will heim. - Nein, nein. Moment mal. 20 00:02:10,464 --> 00:02:13,842 Die Ärzte wollen dich noch ein wenig hierbehalten, zur Beobachtung. 21 00:02:14,009 --> 00:02:16,470 Ich hab Desiree angerufen und sie wird... 22 00:02:17,012 --> 00:02:18,430 dir ein paar Sachen bringen. 23 00:02:19,973 --> 00:02:22,267 Wir bleiben bei dir, bis Ingram kommt. 24 00:02:24,728 --> 00:02:26,230 Poppy? 25 00:02:27,523 --> 00:02:28,398 Wo ist dein Mann? 26 00:02:30,943 --> 00:02:32,110 Weg. 27 00:02:33,987 --> 00:02:34,821 Für immer. 28 00:02:35,489 --> 00:02:38,575 - Was? - Oh meine Liebe, das tut mir so leid. 29 00:02:40,118 --> 00:02:41,870 - Warum hast du nichts gesagt? - Seit wann? 30 00:02:42,579 --> 00:02:43,872 Seit heute. 31 00:02:44,831 --> 00:02:47,584 Seit sechs Monaten oder einem Jahr. 32 00:02:47,751 --> 00:02:49,419 Schon gut. Reg dich nicht auf. 33 00:02:49,586 --> 00:02:51,713 Ich bin da für dich. 34 00:02:55,008 --> 00:02:58,136 Sie hat eine Gehirnerschütterung und wurde mit 13 Stichen genäht. 35 00:02:58,303 --> 00:03:01,014 Was hat sie bei dir zu Hause überhaupt gemacht? 36 00:03:01,181 --> 00:03:03,475 Sie ist wohl auf der Terrasse ausgerutscht. Keine Ahnung. 37 00:03:03,642 --> 00:03:05,143 Du warst nicht bei ihr? 38 00:03:05,310 --> 00:03:08,188 Ich wusste gar nicht, dass sie da ist. Ich war schon im Bett. 39 00:03:08,355 --> 00:03:11,275 Ich hab sie schreien hören und mich zu Tode erschrocken. 40 00:03:12,860 --> 00:03:14,778 Was noch? 41 00:03:14,945 --> 00:03:16,738 Ich mach mir Sorgen um sie. 42 00:03:17,656 --> 00:03:21,243 Du willst es nicht wahrhaben, weil du sie brauchst. 43 00:03:23,161 --> 00:03:26,206 Aber das letzte halbe Jahr war sehr belastend für sie. 44 00:03:26,790 --> 00:03:28,208 Ihre Ehe... 45 00:03:29,251 --> 00:03:31,086 Joshs Tod, 46 00:03:31,253 --> 00:03:32,588 das Gerichtsverfahren, 47 00:03:33,255 --> 00:03:34,590 deine Krankheit. 48 00:03:37,843 --> 00:03:40,053 - Scheiße. - Kein Wunder, dass was passiert. 49 00:03:40,220 --> 00:03:45,100 Ihre Psyche ist langsam überstrapaziert. Wir alle... erwarten, dass sie stark ist. 50 00:03:45,267 --> 00:03:47,394 - Wir hängen davon ab. Wir alle. - Moment mal. 51 00:03:47,561 --> 00:03:50,105 Du denkst, sie hat das mit Absicht getan? 52 00:03:50,814 --> 00:03:53,984 Ich glaube, dass sie sehr traurig und ausgebrannt ist. 53 00:03:56,361 --> 00:03:58,238 Darum hat sie nicht aufgepasst. 54 00:04:11,376 --> 00:04:12,961 - Hallo? - Er hat mich angegriffen 55 00:04:13,128 --> 00:04:16,255 - und bewusstlos geschlagen. - Guten Abend, Ms. Parnell. 56 00:04:16,423 --> 00:04:19,218 Er muss irgendwie gemerkt haben, dass ich hinter ihm her bin. 57 00:04:19,384 --> 00:04:21,303 - Wer? - Holt. 58 00:04:21,470 --> 00:04:24,848 Holt Rollins war heute Abend in Micahs Haus. 59 00:04:25,015 --> 00:04:26,767 Ich dachte, er bedrängt sie. 60 00:04:27,476 --> 00:04:29,937 Und was hat Micah dazu gesagt? 61 00:04:30,103 --> 00:04:33,482 Sie hat gesagt, ich wäre ausgerutscht und hätte mir den Kopf angeschlagen. 62 00:04:34,316 --> 00:04:36,693 Moment... Wo sind Sie? 63 00:04:36,860 --> 00:04:38,403 Im Krankenhaus. 64 00:04:38,570 --> 00:04:41,365 - Herrgott, wieso? - Weil ich das Bewusstsein verloren habe. 65 00:04:41,532 --> 00:04:42,950 Okay, hören Sie. 66 00:04:43,116 --> 00:04:46,828 Wir haben einen Durchsuchungsbeschluss für Holts Wohnung. 67 00:04:46,995 --> 00:04:50,499 Denn Markus hat ausgesagt, er hat ihn wegrennen sehen, nach Ramons Tod. 68 00:04:50,666 --> 00:04:52,584 Wenn wir ihn erwischt haben, 69 00:04:52,751 --> 00:04:56,213 befragen wir ihn auch zu dem Angriff auf Sie. In Ordnung? 70 00:04:56,380 --> 00:04:57,548 Danke schön. 71 00:04:58,924 --> 00:04:59,967 Ist das ein Baby? 72 00:05:02,553 --> 00:05:04,304 Ja, das ist mein Sohn. 73 00:05:04,471 --> 00:05:06,014 Wer macht mit Ihnen ein Baby? 74 00:05:06,181 --> 00:05:07,891 Okay, gute Nacht, Ms. Parnell. 75 00:05:08,058 --> 00:05:09,560 Warten Sie... 76 00:05:10,143 --> 00:05:11,603 Ich habe Angst. 77 00:05:13,272 --> 00:05:14,898 Das weiß ich. 78 00:05:15,065 --> 00:05:17,693 Und ich nehme sehr ernst, was Sie mir erzählt haben. 79 00:05:17,860 --> 00:05:18,777 Versprochen. 80 00:05:19,945 --> 00:05:20,988 Danke. 81 00:05:21,697 --> 00:05:22,865 Aber... 82 00:05:23,031 --> 00:05:25,033 Sie müssen auch etwas für mich tun. 83 00:05:25,993 --> 00:05:27,035 Was? 84 00:05:27,661 --> 00:05:30,455 Bringen Sie das nicht in Ihrem Podcast. 85 00:05:31,290 --> 00:05:33,625 Aber Sie glauben mir das mit Holt, oder? 86 00:05:35,294 --> 00:05:36,837 Wohin hat er Sie geschlagen? 87 00:05:37,462 --> 00:05:39,006 Auf meinen Hinterkopf. 88 00:05:41,466 --> 00:05:44,511 Sie haben ihn also nicht direkt gesehen, sein Gesicht? 89 00:06:06,450 --> 00:06:07,743 Was ist los? 90 00:06:07,910 --> 00:06:10,662 - Verzeihung, dass ich Sie erschreckt hab. - Ich... 91 00:06:12,706 --> 00:06:14,666 Können Sie uns bitte kurz allein lassen? 92 00:06:16,376 --> 00:06:17,628 Verschließ die Tür. 93 00:06:17,794 --> 00:06:21,757 Und sag der Rezeption bitte, dass niemand Fremdes reindarf. 94 00:06:21,924 --> 00:06:23,008 Okay. 95 00:06:25,469 --> 00:06:26,470 Tja... 96 00:06:27,137 --> 00:06:28,597 Die Tür kann man nicht abschließen. 97 00:06:29,181 --> 00:06:31,266 Vielleicht könnte ich einfach... 98 00:06:31,892 --> 00:06:33,268 einen Stuhl davorstellen? 99 00:06:34,269 --> 00:06:35,604 Dann... 100 00:06:35,771 --> 00:06:37,523 gib mir mal bitte meine Tasche. 101 00:06:48,075 --> 00:06:49,117 Danke. 102 00:06:50,827 --> 00:06:52,162 Ist das eins von Mama? 103 00:06:53,539 --> 00:06:55,958 Hast du die alle? Auch die von Großmutter? 104 00:06:56,124 --> 00:06:59,002 Ja, Dad hat sie mir gegeben, als ich ausgezogen bin. 105 00:07:06,426 --> 00:07:07,636 Das hat Daddy für sie gemacht. 106 00:07:08,762 --> 00:07:12,933 - Auf allen steht ihr Name? - Oder der seiner Mutter, Eliza. 107 00:07:13,600 --> 00:07:15,686 Sie hatte eine ganze Kiste... 108 00:07:15,853 --> 00:07:18,313 nur für ihre Abendtäschchen. 109 00:07:18,480 --> 00:07:19,982 Eins für jedes Täschchen. 110 00:07:23,193 --> 00:07:24,862 Das ist Gangster-Style. 111 00:07:25,028 --> 00:07:27,865 Ich bin zwar 'ne Lady, aber kann dir trotzdem gefährlich werden. 112 00:07:30,450 --> 00:07:32,327 Worte, die das Leben schrieb. 113 00:07:35,706 --> 00:07:37,583 Das mit Ingram tut mir leid. 114 00:07:38,333 --> 00:07:39,877 Ich glaube einfach... 115 00:08:51,823 --> 00:08:54,993 Man erkennt doch gleich, wenn nicht mal der Teufel jemanden haben will. 116 00:08:56,453 --> 00:08:57,621 Wie denn? 117 00:08:58,830 --> 00:09:00,415 Du bist noch da. 118 00:09:32,489 --> 00:09:34,074 Soll ich noch etwas hierbleiben? 119 00:09:35,993 --> 00:09:37,244 Nein. 120 00:09:37,411 --> 00:09:39,454 Nein, danke. Ich... 121 00:09:40,330 --> 00:09:43,000 will nur baden und in mein eigenes Bett. 122 00:09:44,918 --> 00:09:48,297 Cydie holt dein Auto bei Micah ab. Sie müsste so in einer Stunde hier sein. 123 00:09:48,463 --> 00:09:50,382 Lillian hat vor lauter Nervosität gekocht. 124 00:09:50,549 --> 00:09:53,760 Dein Kühlschrank ist so voll, dass du den nächsten Krieg überstehst. 125 00:09:59,141 --> 00:10:00,350 Weißt du was? 126 00:10:00,893 --> 00:10:02,311 Ich hab Hunger. 127 00:10:03,395 --> 00:10:05,272 Ich bleib hier, bis Cydie da ist. 128 00:10:12,404 --> 00:10:13,572 In Ordnung. 129 00:10:15,449 --> 00:10:17,117 Was hast du auf dem Herzen? 130 00:10:19,870 --> 00:10:21,246 Scheiß auf Ingram. 131 00:10:23,040 --> 00:10:25,083 Das Ende der Ehe ist nicht nur seine Schuld. 132 00:10:25,250 --> 00:10:26,168 Na und? 133 00:10:27,544 --> 00:10:28,879 Du bist meine Schwester. 134 00:10:32,132 --> 00:10:33,634 Dafür liebe ich dich. 135 00:10:38,764 --> 00:10:41,558 Dann geh du jetzt schön baden... 136 00:10:41,725 --> 00:10:44,186 und ich bring dir was zu essen hoch. 137 00:10:46,939 --> 00:10:48,482 Danke. 138 00:11:06,750 --> 00:11:09,002 Lachlan, Micah will dich sprechen. 139 00:11:14,258 --> 00:11:15,300 Blaine. 140 00:11:20,055 --> 00:11:21,181 Was liegt an? 141 00:11:22,683 --> 00:11:24,101 Ich habe dich gewarnt. 142 00:11:25,227 --> 00:11:28,021 - Was heißt das? - Das hier ist mein Unternehmen. 143 00:11:29,273 --> 00:11:32,442 Das bedeutet, du hinterfotziges Arschloch, dass niemand 144 00:11:32,609 --> 00:11:36,280 von meinem Image, meiner Geschichte und meinem Leben profitiert außer mir. 145 00:11:36,446 --> 00:11:39,825 Micah, wovon sprichst du? 146 00:11:39,992 --> 00:11:42,494 Du erpresst hier die Leute, damit sie die Klappe halten, 147 00:11:42,661 --> 00:11:44,663 während du unser Unternehmen bestiehlst. 148 00:11:44,830 --> 00:11:49,626 Dein Unternehmen ist in den roten Zahlen, also schöpfst du den Rahm von Shelter ab, 149 00:11:49,793 --> 00:11:51,795 um deinen Arsch zu retten. 150 00:11:54,131 --> 00:11:57,092 - Du Ratte hast mich verraten. - Die Ratte bist du. 151 00:11:57,676 --> 00:11:59,052 Sie hat dich nur geschnappt. 152 00:12:02,139 --> 00:12:04,141 Wie verfahren wir nun weiter? 153 00:12:04,308 --> 00:12:05,309 Du wirst verschwinden. 154 00:12:05,893 --> 00:12:08,937 Du verlierst deine Anteile und deinen Sitz im Vorstand. 155 00:12:12,649 --> 00:12:13,775 Sie haben's gehört. 156 00:12:14,985 --> 00:12:16,653 Es ist Zeit für Sie, zu gehen. 157 00:12:21,033 --> 00:12:22,242 Komm, Blaine. 158 00:12:25,787 --> 00:12:27,581 Machen Sie sich nicht lächerlich. 159 00:12:40,677 --> 00:12:42,596 Lüg mich nie wieder an. 160 00:13:06,411 --> 00:13:10,040 Endlich. Warum hast du mir nicht gesagt, dass du im Krankenhaus warst. 161 00:13:10,207 --> 00:13:11,959 Ich wollte dich nicht belästigen. 162 00:13:12,125 --> 00:13:15,045 Du belästigst mich doch nicht, wenn es dir schlecht geht. 163 00:13:15,212 --> 00:13:16,296 Ich wollte nur... 164 00:13:16,463 --> 00:13:20,300 deine Privatsphäre respektieren, wegen des Babys und allem. 165 00:13:21,343 --> 00:13:24,179 - Ich bin auch schon wieder zu Hause. - Und geht's dir gut? 166 00:13:25,055 --> 00:13:26,598 Mir ging's schon mal besser. 167 00:13:26,765 --> 00:13:29,935 Gut. In dem Fall darfst du selbst entscheiden. 168 00:13:30,102 --> 00:13:31,937 Lieber ausruhen oder wieder arbeiten? 169 00:13:32,104 --> 00:13:33,355 Arbeiten. 170 00:13:33,522 --> 00:13:37,109 - Ich will arbeiten. Hast du was? - Der Morgen hier war sehr ereignisreich. 171 00:13:37,276 --> 00:13:39,987 Micah hat Lachlan gefeuert. Da ging es ziemlich ab hier. 172 00:13:40,153 --> 00:13:42,948 Wurde auch Zeit. Was ist passiert? 173 00:13:43,115 --> 00:13:47,160 Offenbar gab es neben der Überwachung noch andere Vorfälle. 174 00:13:47,327 --> 00:13:48,662 Aber er ist erledigt. 175 00:13:48,829 --> 00:13:52,624 Micah trennt sich im Moment von den Leuten, denen sie nicht vertraut. 176 00:13:52,791 --> 00:13:55,752 Pass auf dich auf, Markus. Verlass dich nicht auf sie. 177 00:13:56,712 --> 00:14:00,382 - Warte, was willst du damit sagen? - Sei einfach vorsichtig. 178 00:14:02,134 --> 00:14:04,678 Ich glaube, es war Holt, der mich angegriffen hat. 179 00:14:04,845 --> 00:14:06,054 Du glaubst es? 180 00:14:07,389 --> 00:14:09,057 Ich war sicher, aber... 181 00:14:10,475 --> 00:14:12,728 Aber jetzt ist irgendwie alles... 182 00:14:12,895 --> 00:14:13,937 verschwommen. 183 00:14:15,147 --> 00:14:18,525 Na gut, dann solltest du dich vielleicht doch noch ausruhen. 184 00:14:18,692 --> 00:14:20,360 Übertreibe es nicht gleich. 185 00:14:20,986 --> 00:14:22,321 Das werde ich nicht. 186 00:14:23,989 --> 00:14:25,032 Hey, Poppy. 187 00:14:26,200 --> 00:14:27,159 Ja? 188 00:14:28,243 --> 00:14:30,996 Du musst jetzt zuerst für dich selbst sorgen. 189 00:14:35,167 --> 00:14:39,213 RATHAUS 190 00:14:41,590 --> 00:14:42,633 Hey. 191 00:14:44,968 --> 00:14:46,136 Arschlöcher. 192 00:14:48,013 --> 00:14:50,557 Hey, Moment mal. Was ist denn hier los? 193 00:14:50,724 --> 00:14:52,851 - Hier ist Schluss für mich. - Was heißt das? Hey. 194 00:14:58,023 --> 00:15:00,567 - Du musst aufpassen. - Was ist denn los? 195 00:15:00,734 --> 00:15:02,653 - Da wird aufgeräumt. - Wieso? 196 00:15:03,278 --> 00:15:05,531 Nicht meine Liga. Frag die von der Internen. 197 00:15:05,697 --> 00:15:07,074 Okay, Haywood. 198 00:15:07,241 --> 00:15:08,617 Was ist passiert? 199 00:15:09,743 --> 00:15:11,161 Sie haben mich abgezogen. 200 00:15:11,745 --> 00:15:14,164 - Aus den Sons of Ivar? - Ja, sie haben mich abgezogen. 201 00:15:14,331 --> 00:15:16,834 Da hab ich gekündigt. Ich scheiß hier nämlich drauf. 202 00:15:17,501 --> 00:15:19,586 Die Leute von der Basis zählen nichts mehr. 203 00:15:20,254 --> 00:15:22,381 Hör auf mich. Du musst auf dich aufpassen. 204 00:15:22,548 --> 00:15:25,008 Du bist bei denen genauso beliebt, wie ich... 205 00:15:25,175 --> 00:15:26,468 es war. 206 00:15:34,852 --> 00:15:37,896 In der Folge von Ramons dramatischem Tod... 207 00:15:38,647 --> 00:15:41,984 und den aktuellen Ereignissen, die Shelter erschüttert haben, 208 00:15:42,776 --> 00:15:46,238 hat ein Angriff auf mich stattgefunden, am Haus der Gründerin... 209 00:15:47,114 --> 00:15:48,490 Micah Keith. 210 00:15:50,200 --> 00:15:52,744 Ein kurzer Moment der Unaufmerksamkeit führte... 211 00:15:53,370 --> 00:15:55,789 zu einer Verletzung... 212 00:15:55,956 --> 00:15:58,333 und einer Nacht im Krankenhaus. 213 00:16:13,223 --> 00:16:15,601 Ist Holt Rollins, 214 00:16:15,767 --> 00:16:19,104 der im Zusammenhang mit dem Tod von Ramon Tomas gesucht wird, 215 00:16:19,980 --> 00:16:23,692 auch derjenige, der mich am Haus angegriffen hat? 216 00:16:23,859 --> 00:16:27,446 Und ist er auch verantwortlich für den Tod von Joshua Keith 217 00:16:27,613 --> 00:16:29,948 - und Drew Turney? - Brauchst du Gesellschaft? 218 00:16:30,115 --> 00:16:31,450 Ach du Scheiße. 219 00:16:32,868 --> 00:16:35,078 Was tust du hier so ganz allein? 220 00:16:35,245 --> 00:16:36,914 Solltest du nicht im Bett liegen? 221 00:16:38,373 --> 00:16:39,791 Ich bin zu unruhig. 222 00:16:42,586 --> 00:16:46,673 Und ich wollte eigentlich einen Podcast über gestern Abend aufzeichnen. 223 00:16:46,840 --> 00:16:47,925 Aber? 224 00:16:48,717 --> 00:16:50,344 Aber ich weiß nicht, was passiert ist. 225 00:16:51,261 --> 00:16:54,097 Ich kann ja nicht einfach irgendwelchen Unsinn erzählen. 226 00:16:54,264 --> 00:16:55,641 Das hat dich früher nie gestört. 227 00:16:58,393 --> 00:16:59,686 Hör auf. 228 00:17:02,314 --> 00:17:04,983 Ich glaube, Micah lügt mich an, und ich hab keine Ahnung, wieso. 229 00:17:06,026 --> 00:17:07,194 Was hast du nun vor? 230 00:17:08,612 --> 00:17:10,030 Ich rede mit Micah. 231 00:17:14,034 --> 00:17:15,492 Klopf, klopf. 232 00:17:15,661 --> 00:17:19,164 Die Polizei ist hier und möchte Informationen über Holt Rollins. 233 00:17:19,329 --> 00:17:22,290 Das ist der aus dem Sozialprogramm, der die Puppenhäuser baut. 234 00:17:22,459 --> 00:17:23,710 Du hast sie reingelassen? 235 00:17:24,670 --> 00:17:26,380 Ich... 236 00:17:26,547 --> 00:17:28,214 war nicht in der Position... 237 00:17:29,716 --> 00:17:30,592 Ich hatte keine Wahl. 238 00:17:33,011 --> 00:17:34,763 Inspector Aames für dich. 239 00:17:34,930 --> 00:17:36,682 Halt, der Durchsuchungsbeschluss 240 00:17:36,849 --> 00:17:39,852 gilt nur für die Werkstatt und die Gemeinschaftsbüros. 241 00:17:40,018 --> 00:17:42,479 - Sie hat recht. - Ich sag der Rechtsabteilung Bescheid. 242 00:17:43,105 --> 00:17:45,607 - Oder Markus? - Schon gut. 243 00:17:45,774 --> 00:17:48,861 Er ist doch nur hier, weil er den Mörder von Ramon finden will. 244 00:17:50,529 --> 00:17:52,239 Okay. Ich bin draußen. 245 00:17:52,865 --> 00:17:54,074 - Entschuldigung. - Ivy. 246 00:17:54,241 --> 00:17:55,242 Ja. 247 00:17:59,079 --> 00:18:00,122 Ach ja. 248 00:18:01,290 --> 00:18:02,499 Entschuldigung. 249 00:18:05,627 --> 00:18:06,962 Haben Sie Holt gefunden? 250 00:18:07,129 --> 00:18:09,631 Wir haben sein Handy bis zum Hafen verfolgt, 251 00:18:09,798 --> 00:18:13,010 aber dort hat er es einem Obdachlosen gegeben. 252 00:18:14,720 --> 00:18:16,221 Wie kann ich weiterhelfen? 253 00:18:17,264 --> 00:18:18,891 Wir vermuten, dass Holt Rollins 254 00:18:19,057 --> 00:18:22,644 Ramon ermordet hat, weil er vorhatte, Shelters Geheimnisse auszuplaudern. 255 00:18:22,811 --> 00:18:24,062 Ihre... 256 00:18:24,229 --> 00:18:25,522 Geheimnisse. 257 00:18:26,231 --> 00:18:28,734 Wenn Holt ein Motiv für den Mord an Ramon hatte, 258 00:18:28,901 --> 00:18:30,444 dann hätte ich genauso eins. 259 00:18:31,111 --> 00:18:33,280 Lustig, das hab ich auch schon gedacht. 260 00:18:34,740 --> 00:18:36,575 Ich bin ein offenes Buch, Detective. 261 00:18:36,742 --> 00:18:38,619 Im wahrsten Sinne des Wortes. 262 00:18:38,785 --> 00:18:39,620 AUSGESTOSSEN 263 00:18:39,786 --> 00:18:41,872 Hier. Lesen Sie selbst. 264 00:18:43,373 --> 00:18:44,917 Ich bin Inspector. 265 00:18:50,797 --> 00:18:52,466 "'Körperliche Liebe... 266 00:18:52,633 --> 00:18:54,134 "'ist undenkbar ohne Gewalt.' 267 00:18:54,927 --> 00:18:57,095 "Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins." 268 00:18:59,556 --> 00:19:00,933 Glauben Sie das? 269 00:19:07,314 --> 00:19:10,776 Sagen Sie, hat Holt Rollins hier ein eigenes Büro? 270 00:19:12,152 --> 00:19:13,487 Nur die Werkstatt. 271 00:19:13,654 --> 00:19:17,449 Kann ich mal seine Akte sehen? Seine Notfallkontakte und all das? 272 00:19:17,616 --> 00:19:21,328 Die einzigen Akten, die freie Mitarbeiter hier haben, sind die Steuerunterlagen. 273 00:19:21,495 --> 00:19:23,539 - Reicht das? - Sicher. 274 00:19:24,998 --> 00:19:27,918 Ist es illegal, wenn ich Ihnen Steuerunterlagen gebe, 275 00:19:28,085 --> 00:19:30,462 - ohne Durchsuchungsbeschluss? - Vermutlich. 276 00:19:33,173 --> 00:19:36,760 Aber er ist sehr gefährlich, das meint jedenfalls Ihre Freundin Poppy Parnell. 277 00:19:40,055 --> 00:19:43,600 Ich habe dieses Unternehmen mit der Überzeugung gegründet, 278 00:19:43,767 --> 00:19:47,062 dass wir nicht die Geisel unserer Vergangenheit sein sollten. 279 00:19:47,771 --> 00:19:50,732 Wenn man Fehler macht und leidet, wird man großzügig. 280 00:19:52,109 --> 00:19:53,402 Das klingt wunderbar. 281 00:19:55,737 --> 00:19:59,032 Haben Sie sich deshalb gerade von Lachlan Bray getrennt? 282 00:19:59,199 --> 00:20:02,536 Er rief mich nämlich heute Morgen an. Er war sehr verärgert und meinte, 283 00:20:02,703 --> 00:20:05,497 falls ich irgendetwas bräuchte, soll ich gern fragen. 284 00:20:12,212 --> 00:20:13,964 Ich will einfach Holt Rollins finden. 285 00:20:15,549 --> 00:20:18,719 Poppy meint, dass er sie angegriffen hat. 286 00:20:36,778 --> 00:20:40,073 EHESCHEIDUNGSKLAGE 287 00:20:46,580 --> 00:20:48,707 Lass uns keinen Kampf daraus machen. 288 00:20:57,966 --> 00:21:00,886 Wo sind die Ohrringe, die ich dir zum Geburtstag geschenkt hab? 289 00:21:01,762 --> 00:21:04,348 Wahrscheinlich noch bei dir. Du hattest sie dir geliehen. 290 00:21:06,391 --> 00:21:08,018 Was ist los? 291 00:21:10,187 --> 00:21:11,772 Guck mal aufs Datum. 292 00:21:21,281 --> 00:21:23,742 Er hat das schon vor sechs Monaten ausgefüllt. 293 00:21:24,368 --> 00:21:26,370 Wollte er überhaupt einen Neuanfang? 294 00:21:26,537 --> 00:21:27,829 Keine Ahnung. 295 00:21:30,958 --> 00:21:33,293 Ich hab gemerkt, wie du dir im letzten halben Jahr 296 00:21:33,460 --> 00:21:36,171 auf die Zunge gebissen und dich zurückgehalten hast, 297 00:21:36,338 --> 00:21:38,841 als würdest du für die Rolle der braven Ehefrau üben. 298 00:21:39,007 --> 00:21:41,009 - Das ist nicht wahr. - Wenn du meinst. 299 00:21:41,176 --> 00:21:44,596 Aber glaub mir: Du selbst zu sein ist wichtiger als verheiratet zu sein. 300 00:21:46,098 --> 00:21:48,976 - Wird da etwa jemand erwachsen? - Na ja... 301 00:21:53,105 --> 00:21:54,231 Mist. 302 00:21:55,607 --> 00:21:58,610 - Wir müssen bestimmt hier ausziehen. - Jetzt hör auf... 303 00:21:58,777 --> 00:22:00,445 Hör auf, mich zu schubsen. 304 00:22:02,531 --> 00:22:04,616 Ich mach auf. Eine Sache noch. 305 00:22:05,200 --> 00:22:07,786 Wenn wir hier keinen Mann haben, brauchen wir einen Hund. 306 00:22:07,953 --> 00:22:08,829 - Nein. - Komm schon. 307 00:22:09,496 --> 00:22:11,039 - Nein. - Schon gut. 308 00:22:18,505 --> 00:22:20,507 - Hey, Daddy. - Hey, Schatz. 309 00:22:21,550 --> 00:22:23,468 - Wo ist Pop? - Oben. 310 00:22:24,386 --> 00:22:26,305 - Hey, Daddy. - Hey, Liebes. 311 00:22:29,975 --> 00:22:33,353 - Was macht das Schreckgespenst hier? - Dich erwartet ein Gerichtsverfahren. 312 00:22:34,021 --> 00:22:35,314 Ich kann dir den Arsch retten. 313 00:22:36,231 --> 00:22:39,318 Oh nein. Ich nehme mir doch keinen Möchtegernadvokaten. 314 00:22:39,484 --> 00:22:41,195 - Jetzt bin ich beleidigt. - Poppy... 315 00:22:42,988 --> 00:22:45,699 Du brauchst Hilfe bei der Anklage wegen des Selbstmordes. 316 00:22:45,866 --> 00:22:48,368 Er hat noch nie einen Fall verloren. 317 00:22:48,535 --> 00:22:50,954 Er vertritt mich und den Motorradclub seit 20 Jahren. 318 00:22:51,121 --> 00:22:54,541 Seit meiner Jugend war ich nicht mehr im Knast, obwohl ich genug... 319 00:22:54,708 --> 00:22:56,168 Wehe, du beendest den Satz! 320 00:22:58,170 --> 00:22:59,630 Ich ertrag ihn einfach nicht. 321 00:22:59,796 --> 00:23:01,798 Aber ich dich schon, keine Angst. 322 00:23:02,633 --> 00:23:04,968 Ich vergaß, dass er das Gehör einer Fledermaus hat. 323 00:23:05,135 --> 00:23:06,637 Nennt sich Sonar. 324 00:23:06,803 --> 00:23:08,430 Echt schickes Haus, Poppy. 325 00:23:08,597 --> 00:23:11,016 Ich muss wohl noch mal über meine Gebühren nachdenken. 326 00:23:11,183 --> 00:23:13,477 - Ich brauch keinen Anwalt. - Poppy, hör auf. 327 00:23:14,561 --> 00:23:16,021 Ingram ist weg. 328 00:23:16,647 --> 00:23:19,942 - Du brauchst Hilfe bei dem Verfahren. - Und bei der Scheidung. 329 00:23:20,692 --> 00:23:21,568 Wie bitte? 330 00:23:22,569 --> 00:23:24,154 - Seit wann? - Scheidung? 331 00:23:24,321 --> 00:23:26,365 Da erhöhe ich ganz sicher meine Gebühren. 332 00:23:26,532 --> 00:23:28,492 Er besitzt nicht mal ein Hemd. 333 00:23:28,659 --> 00:23:30,953 Haha, reingefallen. Ich hab sogar zwei davon. 334 00:23:32,246 --> 00:23:33,330 Sieh mal... 335 00:23:33,997 --> 00:23:35,707 Weißt du... 336 00:23:35,874 --> 00:23:38,460 Willst du wirklich dieses Haus aufgeben? 337 00:23:39,253 --> 00:23:42,422 Ich vermute, man wirft dir Cyber-Mobbing vor. 338 00:23:43,882 --> 00:23:46,969 Die Anklage gilt wegen deiner Website sicher plattformübergreifend. 339 00:23:48,011 --> 00:23:50,389 Social-Media-Posts von deinen Hörern? 340 00:23:51,473 --> 00:23:55,561 Als Gegenanwalt würde ich Cyber-Belästigung noch draufsetzen, 341 00:23:55,727 --> 00:23:59,022 außerdem Gesundheitsschädigung durch Zufügen von seelischem Stress. 342 00:23:59,189 --> 00:24:02,442 Um Schadenersatz zu bekommen, da gibt's das große Geld. 343 00:24:02,609 --> 00:24:04,945 Haftpflichtversicherungen übernehmen das nicht. 344 00:24:05,112 --> 00:24:06,655 Die schließen das gleich aus. 345 00:24:06,822 --> 00:24:08,031 Weißt du, was das heißt? 346 00:24:08,198 --> 00:24:10,742 Sie nehmen dir deine schicke Hütte weg, deine Einkünfte. 347 00:24:10,909 --> 00:24:14,329 Und sie schnappen sich den hübschen Alfa Romeo auf dem Parkplatz da vorn. 348 00:24:15,581 --> 00:24:18,208 Und die kleine Uhr ziehen sie dir vom Handgelenk. 349 00:24:19,293 --> 00:24:21,295 So kenne ich meinen Partner. 350 00:24:23,797 --> 00:24:25,507 Was muss ich tun? 351 00:24:26,341 --> 00:24:27,593 Mir vertrauen. 352 00:24:32,556 --> 00:24:34,016 Ich hab deine erste Staffel gehört. 353 00:24:34,933 --> 00:24:38,145 Das war gute Arbeit. Aber ihr seid zu wild an die Sache rangegangen. 354 00:24:38,312 --> 00:24:41,648 Ihr habt ja auf so ziemlich alle Regeln geschissen. 355 00:24:41,815 --> 00:24:43,859 - Ist das eine Kritik? - Nein. 356 00:24:44,026 --> 00:24:47,237 Aber ihr habt damit juristischen Querelen alle Pforten geöffnet. 357 00:24:48,322 --> 00:24:50,449 Was würdest du uns denn empfehlen? 358 00:24:51,700 --> 00:24:53,660 Was ist dir gestern Abend passiert? 359 00:24:54,870 --> 00:24:56,580 Er hat mich angegriffen. 360 00:24:58,707 --> 00:25:00,375 Hast du Beweise? 361 00:25:00,918 --> 00:25:02,002 Nein. 362 00:25:02,169 --> 00:25:04,755 Dann kein verdammtes Wort darüber in deinem Podcast. 363 00:25:04,922 --> 00:25:08,050 Recherchiert ihr, was die Leute aus der ersten Staffel machen? 364 00:25:08,217 --> 00:25:10,010 - Ja. - Gut. 365 00:25:11,136 --> 00:25:13,847 Was ist mit dem Mann von dem verrückten Zwilling? 366 00:25:14,014 --> 00:25:16,642 - Der steht nicht auf der Liste. - Alex Dunn? 367 00:25:16,808 --> 00:25:18,560 Ihm geht's nicht besonders gut. 368 00:25:19,228 --> 00:25:22,940 Die Tochter lebt bei seinen Eltern und er hat Haus und Job verloren. 369 00:25:23,106 --> 00:25:25,776 Dann müssen wir ihm schnell eine Arbeit besorgen, 370 00:25:25,943 --> 00:25:28,237 bevor die Gegenanwälte ihn auch noch vertreten. 371 00:25:28,403 --> 00:25:29,571 Ich könnte... 372 00:25:29,738 --> 00:25:32,366 mal nach ihm sehen und an ihm dranbleiben. 373 00:25:36,453 --> 00:25:38,664 Aames ist zu Hause bei Holt. 374 00:25:38,830 --> 00:25:39,998 Er hat was für mich. 375 00:25:40,165 --> 00:25:42,209 - Du gehst nirgendwo hin. - Ich muss aber. 376 00:25:42,876 --> 00:25:45,462 - Dann fahr ich dich. - Ich muss mich noch umziehen. 377 00:25:51,969 --> 00:25:52,970 Hör zu. 378 00:25:53,136 --> 00:25:57,015 Ich weiß, du hast kein gutes Gefühl mit mir. Aber ich bin wirklich gut. 379 00:25:57,182 --> 00:25:58,433 Einfach unschlagbar. 380 00:25:59,393 --> 00:26:01,186 Darf ich dir einen Rat geben? 381 00:26:05,190 --> 00:26:08,652 Man sagt: In Strafprozessen sieht man schlechte Menschen in Bestform 382 00:26:08,819 --> 00:26:11,238 und bei Scheidungen gute Menschen am Tiefpunkt. 383 00:26:11,905 --> 00:26:14,491 Also, wenn du weiter versuchst, deinem Mann zu gefallen, 384 00:26:14,658 --> 00:26:16,285 dann macht er dich platt. 385 00:26:17,035 --> 00:26:18,704 - Das ist nicht... - Hey... 386 00:26:18,871 --> 00:26:21,248 Du brauchst eine förmliche Trennungsvereinbarung. 387 00:26:21,415 --> 00:26:25,377 Sonst kann er dir jeden Penny abjagen, den du verdienst, bis ihr geschieden seid. 388 00:26:25,544 --> 00:26:28,922 - Das würde Ingram nie tun. - Meine Liebe, "nie"? 389 00:26:29,464 --> 00:26:32,176 "Nie" existiert nicht in einer Scheidung. 390 00:26:33,552 --> 00:26:34,678 Weißt du noch … 391 00:26:34,845 --> 00:26:38,557 Als wir Kinder waren, hast du deine Nase ständig in diese Bücher gesteckt, 392 00:26:38,724 --> 00:26:42,728 mit den Rittern und den Burgen vorn drauf. Erinnerst du dich? 393 00:26:43,353 --> 00:26:45,814 Eine förmliche Trennungsvereinbarung ist so, 394 00:26:45,981 --> 00:26:49,443 als würdest du einen Burggraben um dein verdammtes Geld ziehen. 395 00:26:49,610 --> 00:26:50,652 Okay? 396 00:26:52,070 --> 00:26:54,281 - Okay. - Also gut. 397 00:26:54,448 --> 00:26:57,117 Weißt du noch? Ich hab dich immer geschlagen. Komm schon. 398 00:26:57,284 --> 00:26:59,536 - Ich hab dich auch immer geschlagen. - Schon gut. 399 00:26:59,703 --> 00:27:02,748 Du hast gewonnen, Prinzessin Poppy. Nun möget Ihr gehen. 400 00:27:08,837 --> 00:27:11,840 Hier wohnt doch niemals der Freak, der die Puppenhäuser baut. 401 00:27:12,716 --> 00:27:14,551 - Geh vor. - Danke. 402 00:27:17,262 --> 00:27:20,057 Ist das hier wirklich das Haus von Holt Rollins? 403 00:27:20,224 --> 00:27:23,560 - Ist er Hausbesetzer? - Er steht im Grundbuch. Hat bar bezahlt. 404 00:27:24,228 --> 00:27:26,688 Wir untersuchen schon, woher das Geld kam. 405 00:27:26,855 --> 00:27:29,775 - Wie geht's Ihrem Kopf? - Sie sehen ihn ja. 406 00:27:29,942 --> 00:27:31,068 Wie sieht's für Sie aus? 407 00:27:33,028 --> 00:27:35,239 Also, was wollten Sie mir zeigen? 408 00:27:35,405 --> 00:27:38,075 Die Presse nennt ihn den "Keith-Mörder". 409 00:27:39,326 --> 00:27:43,205 Kein Wort von Drew und Ramon, den beiden schwulen Jungs. 410 00:27:43,372 --> 00:27:45,249 Die sind anscheinend nicht so wichtig. 411 00:27:45,415 --> 00:27:49,169 Nicht so wie der berühmte Ehemann einer schönen Trauer-Ikone. 412 00:27:49,837 --> 00:27:53,298 Sind Sie deshalb auf einmal so kooperativ? 413 00:27:53,966 --> 00:27:56,426 Ich wurde schon öfter aufgefordert, mich zu verpissen, 414 00:27:56,593 --> 00:27:58,554 von verschiedensten Ermittlern. 415 00:27:59,471 --> 00:28:02,140 Dieses Haus ist wie Ihre Freundin Micah. 416 00:28:02,307 --> 00:28:04,518 Wunderschön von außen und innen ist es... 417 00:28:05,310 --> 00:28:07,020 leer, dunkel und irgendwie gruselig. 418 00:28:07,187 --> 00:28:09,273 Das hab ich auch immer gesagt! 419 00:28:09,940 --> 00:28:12,943 Könnten Sie das wiederholen, damit ich es aufnehmen kann? 420 00:28:13,110 --> 00:28:14,152 Nein. 421 00:28:15,070 --> 00:28:18,240 Der Durchsuchungsbeschluss gilt auch für Computer und Cloud-Daten. 422 00:28:18,407 --> 00:28:21,535 Werfen Sie mal einen Blick drauf. Das haben Sie aber nie gesehen. 423 00:28:22,828 --> 00:28:25,581 Sein Suchverlauf ist voll mit Micah. 424 00:28:26,206 --> 00:28:29,376 Die Sachen sind teilweise über 20 Jahre alt. 425 00:28:30,419 --> 00:28:33,839 - Micah muss doch was geahnt haben. - Da gibt's noch mehr. 426 00:28:34,673 --> 00:28:35,883 Scrollen Sie weiter. 427 00:28:43,765 --> 00:28:47,144 Ja. Sie hat er auch schon seit einer Weile im Visier. 428 00:28:52,357 --> 00:28:56,236 Holt baute ein Puppenhaus vom Mord an Joshua, kurz nachdem er passiert war. 429 00:28:58,113 --> 00:28:59,198 Halt mal. 430 00:29:00,949 --> 00:29:03,994 Markus hat ein Foto von genau diesem Puppenhaus gemacht, 431 00:29:04,161 --> 00:29:06,246 als Sie Holts Werkstatt durchsucht haben. 432 00:29:07,539 --> 00:29:08,790 Die stimmen nicht überein. 433 00:29:12,794 --> 00:29:15,506 Wieso hat sich die Farbe in einer Woche geändert? 434 00:29:17,341 --> 00:29:19,092 Untersuchen wir die Farbe der Tür. 435 00:29:27,351 --> 00:29:28,810 VERSTEIGERUNG 436 00:29:39,571 --> 00:29:41,949 - Sie schon wieder. - Ja, ich schon wieder. 437 00:29:43,867 --> 00:29:46,578 - Noa Havilland. - Alex Dunn. Wie kann ich Ihnen helfen? 438 00:29:47,579 --> 00:29:49,122 Ich möchte Ihnen helfen. 439 00:29:50,457 --> 00:29:52,835 Aber erst erzähle ich Ihnen, woher wir uns kennen. 440 00:29:53,877 --> 00:29:55,212 Also... 441 00:29:55,379 --> 00:30:00,092 die Ergebnisse sind heute gekommen von der Farbe an der Puppenhaus-Tür. 442 00:30:00,259 --> 00:30:03,428 Und weißt du was? Du hattest recht. 443 00:30:03,595 --> 00:30:06,890 - Es ist keine Farbe. - Blut? Oh Gott. 444 00:30:07,641 --> 00:30:09,476 Weiß man schon, von wem es ist? 445 00:30:09,643 --> 00:30:12,062 Holt Rollins. Es stimmt überein mit dem Blut, 446 00:30:12,229 --> 00:30:14,565 das in Ramons Apartment sichergestellt wurde. 447 00:30:14,731 --> 00:30:17,359 Also pass auf dich auf. Ist Ingram bei dir? 448 00:30:18,026 --> 00:30:19,611 Er ist nicht da... 449 00:30:19,778 --> 00:30:21,029 auf Geschäftsreise. 450 00:30:21,196 --> 00:30:22,406 Aber keine Sorge. 451 00:30:22,573 --> 00:30:25,117 - Dad hat ein paar Jungs geschickt. - Gut. 452 00:30:25,284 --> 00:30:29,371 Außerdem versucht Cydie, mich deswegen zu einem Hund zu überreden. 453 00:30:30,247 --> 00:30:31,498 Typisch für sie. 454 00:30:37,921 --> 00:30:39,089 Weißt du... 455 00:30:40,090 --> 00:30:43,010 Micah hat mir das Leben gerettet, als wir Kinder waren. 456 00:30:44,094 --> 00:30:46,930 - Was? Was ist passiert? - Dad? 457 00:30:47,514 --> 00:30:48,515 Scheiße. 458 00:30:48,682 --> 00:30:52,811 - Geh ruhig. Ich ruf später noch mal an. - Ich komme, Schatz. 459 00:30:52,978 --> 00:30:53,854 Bist du sicher? 460 00:30:54,438 --> 00:30:55,480 Ja. 461 00:30:56,523 --> 00:30:58,108 Also, wenn du so klingst... 462 00:30:58,817 --> 00:31:01,445 - Dad, komm. Ich brauch deine Hilfe. - Noch eine Sekunde. 463 00:31:01,612 --> 00:31:03,280 - Ich komme gleich. - Okay. 464 00:31:04,198 --> 00:31:05,115 Geh schon. 465 00:31:05,282 --> 00:31:07,284 Hilf deiner Familie. 466 00:31:07,451 --> 00:31:08,493 Ich ruf dich morgen an. 467 00:31:09,328 --> 00:31:11,163 Okay, dann bis später. 468 00:31:12,748 --> 00:31:13,749 Was ist los, Schatz? 469 00:31:57,167 --> 00:32:00,045 Man entschuldigt sich, wenn man jemanden anrempelt. 470 00:32:00,212 --> 00:32:01,755 Mädchen, hörst du mich? 471 00:32:09,972 --> 00:32:13,183 Ich bin Mikey. Wie heißt du? 472 00:32:16,478 --> 00:32:19,481 Mein Name ist Poppy. Ich kann nicht sprechen. 473 00:32:19,648 --> 00:32:20,899 Wirklich? 474 00:32:28,282 --> 00:32:29,241 Komm mit. 475 00:32:56,935 --> 00:32:59,021 Soll ich dir ein schmutziges Geheimnis verraten? 476 00:32:59,688 --> 00:33:01,607 Shreve Scoville. 477 00:33:04,151 --> 00:33:05,777 Shreve ist ein Lügner. 478 00:33:12,868 --> 00:33:14,578 Was hast du hier zu suchen? 479 00:33:14,745 --> 00:33:17,664 Beweg deinen kleinen Arsch nach oben, und zwar flott! 480 00:33:28,967 --> 00:33:31,011 Poppy. Hier bin ich. 481 00:33:55,369 --> 00:33:57,079 Du kannst nicht reden, oder? 482 00:34:00,624 --> 00:34:02,376 Dann schrei ich für dich. 483 00:34:47,795 --> 00:34:50,757 - Hi. - Hey, bist du wach? 484 00:34:52,717 --> 00:34:54,969 Ich hab gerade... 485 00:34:56,013 --> 00:34:58,807 von damals geträumt, als wir Kinder waren 486 00:34:58,974 --> 00:35:00,475 und ich die Stimme verloren hatte. 487 00:35:01,059 --> 00:35:03,729 Als ich bei Miss Shirley gewohnt hab. 488 00:35:04,771 --> 00:35:06,231 Was hat dich daran erinnert? 489 00:35:07,316 --> 00:35:08,358 Nichts. 490 00:35:09,943 --> 00:35:11,361 Alles. 491 00:35:13,488 --> 00:35:14,865 Ich hatte... 492 00:35:15,032 --> 00:35:18,076 sechs Monate kein Wort gesprochen, bis ich dich traf. 493 00:35:19,578 --> 00:35:24,041 Ich weiß noch genau, wie wütend meine Stummheit alle gemacht hat. 494 00:35:25,334 --> 00:35:26,960 "Das ist nur in ihrem Kopf. 495 00:35:27,628 --> 00:35:30,047 "Das macht sie nur, um Aufmerksamkeit zu erregen. 496 00:35:30,797 --> 00:35:32,966 "Die redet schon wieder, wenn sie bereit ist." 497 00:35:34,051 --> 00:35:35,469 Und so war es auch. 498 00:35:36,386 --> 00:35:39,056 Deine Stimme ist zu einer der lautesten im Land geworden. 499 00:35:44,645 --> 00:35:46,313 Ich hab dich lieb, Micah. 500 00:35:51,527 --> 00:35:53,028 Ich hab dich auch lieb. 501 00:36:12,714 --> 00:36:15,217 Da unten liegt ein verängstigtes Mädchen. 502 00:36:16,510 --> 00:36:18,262 13 Jahre alt. 503 00:36:19,137 --> 00:36:21,265 Völlig sich selbst überlassen. 504 00:36:21,932 --> 00:36:24,184 Vergessen. Ausgestoßen. 505 00:36:25,310 --> 00:36:28,188 Und dennoch hat sie überlebt. 506 00:36:29,022 --> 00:36:32,025 Also habe ich geschrieben, um etwas zu sein. 507 00:36:33,235 --> 00:36:35,028 Um nicht mehr zu verschwinden. 508 00:36:51,837 --> 00:36:52,963 Erwischt. 509 00:37:02,806 --> 00:37:04,808 Du hast noch nie viel vertragen. 510 00:37:07,978 --> 00:37:09,021 Rose. 511 00:37:11,356 --> 00:37:12,774 Was machst du hier? 512 00:37:14,401 --> 00:37:16,278 Ich bring dich nach Hause. 513 00:37:19,114 --> 00:37:20,282 Noch zwei. 514 00:37:32,169 --> 00:37:34,129 Reggae wirkt Wunder. 515 00:37:35,964 --> 00:37:37,341 Wie süß. 516 00:37:44,014 --> 00:37:45,307 Darf ich raten? 517 00:37:46,600 --> 00:37:48,560 Sie wollen mich warnen, vor Micah. 518 00:37:58,153 --> 00:38:01,907 Betrachten Sie das hier als vertrauensbildende Maßnahme. 519 00:38:02,074 --> 00:38:04,493 - Hat meine kleine Rede Früchte getragen? - Mal sehen. 520 00:38:12,125 --> 00:38:15,587 - Sie hat gelogen. - Micah hat das Haus für Holt gekauft. 521 00:38:16,797 --> 00:38:19,591 Ihre Freundin ist nun in allen drei Mordfällen tatverdächtig. 522 00:39:13,103 --> 00:39:15,022 Hey, alles in Ordnung? 523 00:39:15,189 --> 00:39:17,816 Ja. Entschuldige, ich weiß, es ist ziemlich spät. 524 00:39:18,817 --> 00:39:22,154 Aber könnten wir uns vielleicht irgendwo treffen und reden? 525 00:39:22,946 --> 00:39:24,489 Natürlich. 526 00:39:45,761 --> 00:39:47,554 - Hi. - Hey. 527 00:39:50,015 --> 00:39:51,308 Konntest du nicht schlafen? 528 00:39:59,191 --> 00:40:00,734 Das mit Ingram tut mir so leid. 529 00:40:03,362 --> 00:40:05,572 Wo ist Holt, Micah? 530 00:40:08,200 --> 00:40:11,870 - Keine Ahnung. Vielleicht in seinem Haus? - Das du für ihn bezahlt hast? 531 00:40:14,373 --> 00:40:16,959 Die Polizei wird ihn früher oder später finden. 532 00:40:18,669 --> 00:40:20,045 Vielleicht auch nicht. 533 00:40:22,047 --> 00:40:26,051 Lügst du mir weiter ins Gesicht und behauptest, er war nicht bei dir 534 00:40:26,218 --> 00:40:28,095 und hat mich nicht angegriffen? 535 00:40:28,679 --> 00:40:30,097 Holt war im Gefängnis. 536 00:40:30,264 --> 00:40:33,976 Dort hat er die ganze Zeit verfolgt, was du machst. 537 00:40:34,142 --> 00:40:35,644 Dann kaufst du ihm ein Haus. 538 00:40:35,811 --> 00:40:38,730 Das macht den Eindruck, keine Ahnung... 539 00:40:39,565 --> 00:40:42,067 als würdest du ihn schon ziemlich lange kennen. 540 00:40:42,693 --> 00:40:45,112 Vielleicht noch von deiner Zeit auf der Straße. 541 00:40:48,198 --> 00:40:50,033 Wieso hat er Ramon ermordet? 542 00:40:50,784 --> 00:40:52,786 Ich weiß nicht, wovon du sprichst. 543 00:40:53,787 --> 00:40:55,455 Hast du ihn gebeten, das zu tun? 544 00:40:57,165 --> 00:40:58,041 Kaffee, Tee? 545 00:40:59,376 --> 00:41:01,003 Für mich nichts, danke. 546 00:41:04,631 --> 00:41:06,300 War es deine Idee? 547 00:41:06,884 --> 00:41:09,469 Niemals hätte ich Ramon etwas angetan. 548 00:41:10,429 --> 00:41:11,680 Er gehörte zur Familie. 549 00:41:11,847 --> 00:41:13,640 Und du weißt nicht, wer Josh getötet hat? 550 00:41:13,807 --> 00:41:15,184 Natürlich nicht. 551 00:41:18,395 --> 00:41:22,941 Ich hab meinen Mann geliebt, auch wenn ich nicht immer perfekt war. 552 00:41:24,526 --> 00:41:26,403 Aber du warst nicht immer ehrlich. 553 00:41:29,573 --> 00:41:31,033 Was ist denn mit dir? 554 00:41:33,452 --> 00:41:36,914 - Sind deine Hände etwa sauber? - Sauberer als deine. 555 00:41:38,540 --> 00:41:40,876 Ich wette, Miss Shirley würde das anders sehen. 556 00:41:43,504 --> 00:41:46,340 Du wolltest mir das Gefühl geben, verrückt zu sein. 557 00:41:46,965 --> 00:41:49,134 Du wolltest mich in den Wahnsinn treiben. 558 00:41:50,219 --> 00:41:51,345 Nimmst du das auf? 559 00:41:54,056 --> 00:41:55,098 Nimmst du das auf? 560 00:41:57,309 --> 00:42:00,437 Hast du von Holt verlangt, mich anzugreifen? 561 00:42:07,110 --> 00:42:09,404 Wir haben dich für einen Eindringling gehalten. 562 00:42:20,541 --> 00:42:22,876 Was wollte Josh mir an dem Abend noch sagen? 563 00:42:23,043 --> 00:42:25,087 Du hast ihn vorher umbringen lassen. 564 00:42:25,254 --> 00:42:26,547 Fick dich. 565 00:42:28,257 --> 00:42:30,801 Joshua war mein Ein und Alles. Ich hab nichts damit zu tun. 566 00:42:31,635 --> 00:42:33,303 Ich glaube dir nicht. 567 00:42:35,848 --> 00:42:37,307 Ist mir scheißegal. 568 00:42:37,975 --> 00:42:41,019 Wieso wolltest du überhaupt, dass ich mich mit dem Fall beschäftige? 569 00:42:41,186 --> 00:42:44,398 Ich wollte wissen, wer meinen Mann ermordet hat. Das will ich noch immer. 570 00:42:44,565 --> 00:42:46,233 Ach was. 571 00:42:48,193 --> 00:42:51,989 Du hast mich benutzt. So wie du alle in deiner Umgebung benutzt. 572 00:42:52,698 --> 00:42:56,952 Du dachtest, du könntest kontrollieren, was ich sende. Und du hattest recht. 573 00:42:57,494 --> 00:42:58,829 Eine Zeit lang. 574 00:43:00,038 --> 00:43:02,541 Ich hätte Informationen nicht zurückhalten sollen. 575 00:43:02,708 --> 00:43:06,795 Manche Dinge hab ich zu viel und andere zu wenig beachtet, wie die Frage... 576 00:43:08,505 --> 00:43:12,676 Was bedeutet dir Holt Rollins eigentlich? 577 00:43:14,845 --> 00:43:17,806 Es ist möglich, mehr als einen Menschen zu lieben. 578 00:43:19,850 --> 00:43:21,977 Gerade du müsstest das doch wissen. 579 00:43:29,610 --> 00:43:31,153 Was ist los, Poppy? 580 00:43:33,280 --> 00:43:34,781 Ist deine Stimme wieder weg? 581 00:43:36,825 --> 00:43:38,952 Ich werde dich zerstören. 582 00:43:41,079 --> 00:43:42,414 Versuch's doch. 583 00:44:42,432 --> 00:44:45,310 Untertitel: Janet Nitsche FFS-Subtitling GmbH