1 00:00:09,218 --> 00:00:10,302 చూసుకొని అడుగు వేయి. 2 00:00:19,478 --> 00:00:20,562 ఏం జరిగింది? 3 00:00:20,646 --> 00:00:23,857 ఆ ఇంట్లో ఓ మహిళ చనిపోయింది.ఆత్మహత్య అని ఒక పోలీసు ఆఫీసర్ చెప్పాడు. 4 00:01:44,438 --> 00:01:48,692 నిజం చెప్పాలంటే 5 00:01:54,448 --> 00:01:57,492 నిజం 6 00:01:58,994 --> 00:02:00,579 ఆత్మహత్య కాదు ఏం కాదు. 7 00:02:00,913 --> 00:02:02,539 ఆమె తన తల్లిని చంపిందనుకుంటా. 8 00:02:02,956 --> 00:02:05,834 తను నా వంక చూసిన విజయ ధరహాసపు చూపునునువ్వు చూసుండాల్సింది. 9 00:02:05,918 --> 00:02:08,711 ఆ, ఇది ఎరిన్ కి సంబంధించినప్రాథమిక టాక్స్ రిపోర్టు. 10 00:02:09,213 --> 00:02:10,214 ఫెంటనిల్. 11 00:02:10,672 --> 00:02:13,300 ఇలాంటి అధిక మోతాదు కేసుల్లోసాధారణంగా అది ఎక్కువ స్థాయిల్లో ఉంటుంది. 12 00:02:13,383 --> 00:02:14,843 జనాలు చాలా ఎక్కువ మాత్రలను వేసేసుకుంటారు. 13 00:02:14,927 --> 00:02:17,179 కానీ ఇది చూస్తుంటే బాగా ఎంచితీసుకున్నట్టుగా అనిపిస్తుంది. 14 00:02:17,262 --> 00:02:20,891 ఇలాంటివి మరణం మీద పని చేసేవారికేబాగా తెలుస్తాయి. 15 00:02:20,974 --> 00:02:22,351 నీ స్నేహితురాలు లేనీ లాగా. 16 00:02:23,769 --> 00:02:27,356 అదే మహిళ తన డైరీ కోసంనా ఇంట్లోకి చొరబడింది. 17 00:02:27,439 --> 00:02:30,192 మా అమ్మ చర్చి విసనకర్రని తీసుకునితన కూతురికి ఆడుకోవడానికి ఇచ్చింది. 18 00:02:30,275 --> 00:02:32,945 అవును, కానీ ఎరిన్ కి ఈ విధంగామాత్రలను వేసుకొనే అలవాటు ఉంది. 19 00:02:33,028 --> 00:02:37,115 తను జైలుకి కూడా చాలా సార్లు వెళ్లింది కనుకఅధిక మోతాదు పోలీసులని ఆశ్చర్యపరిచుండదు. 20 00:02:37,533 --> 00:02:38,617 ఈ కేసు ఇక్కడితో సమాప్తం. 21 00:02:40,410 --> 00:02:45,165 కానీ ఎరిన్ పాడ్ కాస్ట్ లోకి వచ్చిఆ రాత్రి ఏం జరిగిందో చెప్పాల్సి ఉంది. 22 00:02:45,249 --> 00:02:46,291 నిజంగానా? 23 00:02:46,375 --> 00:02:50,712 నువ్వు జనాల ముందు చాలా సమాచారంఉంచబోతున్నావన్న విషయం తెలిసి 24 00:02:50,796 --> 00:02:53,799 ఎరిన్ కంగారు పడి ఈ దారుణానికి పాల్పడినట్టులేనీ చిత్రీకరించాలనుకుంటోంది. 25 00:02:53,882 --> 00:02:55,843 అందుకు తను ఏం చేసింది? 26 00:02:55,926 --> 00:02:58,804 ఆ కంగారు పోవడానికి కొన్ని మాత్రలనుమింగింది, అది కాస్తా అధిక మోతాదయ్యింది. 27 00:02:58,887 --> 00:03:00,806 లేనీ అలా చేయడానికి గలఏకైక కారణం ఏమయ్యుంటుందంటే 28 00:03:00,889 --> 00:03:03,809 తన తండ్రిని తను చంపుండాలి,తన తల్లి నోరు మెదపకుండా ఉండాలనుకుండాలి. 29 00:03:05,102 --> 00:03:06,645 అవును, నాకర్థమయింది. 30 00:03:08,814 --> 00:03:11,066 ఎట్టకేలకు, ఒక్కసారైనానాతో ఏకీభవించావన్నమాట. 31 00:03:11,149 --> 00:03:12,526 ఈ విషయంలో నీతో ఏకీభవిస్తున్నాను. 32 00:03:12,860 --> 00:03:14,611 నీకు నా తెలివితేటలు ఇప్పుడిప్పుడేతెలుస్తున్నాయి. 33 00:03:15,112 --> 00:03:16,738 మరీ అంత అతిగా నేను చెప్పనులే. 34 00:03:19,449 --> 00:03:20,576 -హలో?-హలో. 35 00:03:20,659 --> 00:03:23,161 ఇది కాలిఫోర్నియా కేంద్ర కారాగారంనుండి మీకు వచ్చిన... 36 00:03:23,245 --> 00:03:24,580 ప్రీపేయిడ్ కలెక్ట్ కాల్. 37 00:03:24,663 --> 00:03:26,456 చార్జీలు మీకు సమ్మతమైతే... 38 00:03:27,791 --> 00:03:28,792 నాకంత ఎక్కువ సమయం లేదు. 39 00:03:28,876 --> 00:03:31,420 -కాపలాదారులు నన్ను ఖైదీలుండే చోట వదిలారు.-అయ్యయ్యో. 40 00:03:31,503 --> 00:03:33,839 నేను ఈ రోజుకి బ్రతికి బట్టగలిగినాఅది అదృష్టమే. 41 00:03:34,256 --> 00:03:37,885 నీకు రక్షిత కస్టడీ ఇచ్చేలాగామీ న్యాయవాది ద్వారా అర్జీ పెట్టించవచ్చా? 42 00:03:37,968 --> 00:03:39,219 లేదు, ఇప్పటికే ఆలస్యమైపోయింది. 43 00:03:39,678 --> 00:03:42,806 విను, ఒకవేళ మా అమ్మ కన్నాముందే నేను చనిపోతే, 44 00:03:42,890 --> 00:03:45,434 ఈ విషయం ఆమెకి చేరనివ్వవనినాకు మాట ఇవ్వాలి. 45 00:03:45,517 --> 00:03:47,644 అలా మాట్లాడవద్దు.నిన్ను నేను బయటకు తెస్తాను. 46 00:03:47,728 --> 00:03:50,981 నువ్వు ఆమె ఇంటి వద్ద మకాం వేయి,అవకాశం దొరికితే తన ఫోన్ ను కొట్టేయి... 47 00:03:51,064 --> 00:03:52,608 -నేను వార్డెన్ కి కాల్ చేస్తాను.-పాపి. 48 00:03:54,151 --> 00:03:55,652 ఇది కవ్నీ కోసం. 49 00:03:56,361 --> 00:03:59,072 -వారెన్. వారెన్.-పనికిమాలిన దరిద్రుడా! 50 00:03:59,156 --> 00:04:00,490 వారెన్. 51 00:04:07,039 --> 00:04:08,498 తను నాకు కాల్ చేసింది, 52 00:04:09,208 --> 00:04:12,503 పాపి పార్నెల్ గురించి వణుకుతూఏదేదో అస్పష్టంగా మాట్లాడింది. 53 00:04:12,586 --> 00:04:15,339 తనని శాంతపరచడానికని అక్కడికి వెళ్ళాను, 54 00:04:15,422 --> 00:04:17,798 కానీ నేను అక్కడకు చేరుకొనేసరికి,తను అప్పటికే... 55 00:04:19,843 --> 00:04:21,345 ఇంకా నాకంతా అయోమయంగా ఉంది. 56 00:04:21,428 --> 00:04:24,806 కానీ అమ్మ దేని గురించి ఆలోచిస్తోందోమనకి ఎలా తెలుస్తుంది? 57 00:04:25,224 --> 00:04:26,767 తన గురించి తనకే తెలియని స్థితి తనది. 58 00:04:26,850 --> 00:04:29,853 లేదు. నీకర్థంకావడం లేదు. 59 00:04:30,687 --> 00:04:32,814 మేము కొత్త జీవితాలనుప్రారంభించాలనుకున్నాం. 60 00:04:32,898 --> 00:04:35,067 ఇద్దరమూ, ఇక్కడే, కలిసికట్టుగా. 61 00:04:36,401 --> 00:04:37,945 నువ్వు అక్కడకి ఎందుకు వెళ్ళావు? 62 00:04:38,487 --> 00:04:39,530 నీ ఉద్దేశం ఏమిటి? 63 00:04:39,613 --> 00:04:41,865 తను నాకు కాకుండా నీకెందుకు కాల్ చేసింది? 64 00:04:41,949 --> 00:04:45,369 నీ ఎదుట తాను ఎప్పుడూఅంత బలహీనంగా ఉండలేదు. 65 00:04:47,538 --> 00:04:48,705 నాకు తెలీదు. 66 00:04:50,541 --> 00:04:52,584 బహుశా తను భయపడిందేమో, 67 00:04:52,668 --> 00:04:55,254 నీకు ఇచ్చిన మాటనునిలబెట్టుకోలేకపోతున్నందుకు. 68 00:04:56,213 --> 00:04:57,840 నీకు నిజంగా అలా అనిపిస్తోందా? 69 00:05:00,551 --> 00:05:01,552 భగవంతుడా. 70 00:05:01,635 --> 00:05:03,178 జోసీ, నా ఉద్దేశం అది కాదు... 71 00:05:06,306 --> 00:05:07,808 అమ్మకు చెప్పవద్దు, సరేనా? 72 00:05:14,147 --> 00:05:15,732 హేయ్, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 73 00:05:16,233 --> 00:05:17,901 జోసీ, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 74 00:05:21,572 --> 00:05:23,323 ఈ రోజు ముగిసేలోపు నాకు ఏ విషయమో చెప్పు. 75 00:05:25,200 --> 00:05:26,743 నాకు నీ సాయం కావాలి. 76 00:05:27,452 --> 00:05:29,288 -ఏ విషయంలో?-లేనీ బర్మెన్ విషయంలో. 77 00:05:29,371 --> 00:05:34,042 తను మానసిక ఆసుపత్రిలో గడిపింది, అక్కడితన జీవితం మనకి సమాధానాలు తెలపవచ్చు. 78 00:05:34,126 --> 00:05:36,378 నా సహోద్యోగుని భార్యతో పోయినసారి నువ్వుచేసిన నిర్వాకం వల్ల ఇప్పుడది కష్టం. 79 00:05:36,461 --> 00:05:39,214 నాకు ఆమె మెడికల్ రికార్డులేమీ వద్దు,ఆమె వైద్యుని పేరు చెబితే చాలు. 80 00:05:39,298 --> 00:05:43,552 నువ్వు రావడం చూసి, "ఎట్టకేలకు. మన గురించిమాట్లాడటానికి వచ్చిందిలే," అనుకున్నాను. 81 00:05:44,595 --> 00:05:47,556 -నువ్వు నా నుంచి ఏం ఆశిస్తున్నావు?-నాకు అందని నిజాన్ని ఆశిస్తున్నాను. 82 00:05:47,639 --> 00:05:49,516 -దేని గురించి?-కమాన్, పాపి. 83 00:05:50,726 --> 00:05:54,646 వారెన్ కీ, నాకూ స్వాభావికంగా,చాలా వ్యత్యాసముంది. 84 00:05:55,063 --> 00:05:57,649 కానీ ఎందుకో మా మధ్యఏదో ఉన్నట్టు నాకు అనిపిస్తోంది. 85 00:05:57,733 --> 00:05:59,568 మా ఇద్దరి తలరాతలు ముడిపడున్నాయి. 86 00:06:00,652 --> 00:06:04,114 కాబట్టే, నా కోసం నేను ఎలా అయితే పోరాడతానోతన కోసం కూడా అలాగే పోరాడుతున్నాను. 87 00:06:04,990 --> 00:06:07,659 నా చిన్నతనంలో నా కోసంనేను ఎలా అయితే పోరాడలేకపోయానో. 88 00:06:13,207 --> 00:06:14,958 నీ చిన్నప్పుడు. 89 00:06:16,835 --> 00:06:21,381 మీ పెంపుడు తల్లి అయిన షర్లీ మాక్స్వెల్గురించి నాకు కొంత సమాచారం తెలిసింది. 90 00:06:24,384 --> 00:06:28,013 నువ్వు తన సంరక్షణలో ఉండగాతను నీట మునిగి చనిపోయిందని. 91 00:06:28,096 --> 00:06:29,389 నాకు దాని గురించి మాట్లాడాలని లేదు. 92 00:06:29,473 --> 00:06:31,308 నేను అర్థం చేసుకొనేప్రయత్నం చేస్తున్నానంతే. 93 00:06:31,391 --> 00:06:33,644 నాకు తొమ్మిదేళ్లున్నప్పుడు నా ముందేతను మునిగి చనిపోయింది. 94 00:06:34,770 --> 00:06:38,315 మా అమ్మ చనిపోయిన ఏడాది లోపే చనిపోయింది. 95 00:06:39,399 --> 00:06:42,819 అప్పుడు జరిగిన ఏ విషయం గురించి కూడానాకు ఇప్పుడు ఆలోచించాలని లేదు. 96 00:06:47,241 --> 00:06:48,992 మా అమ్మకి సాయపడలేకపోయాను. 97 00:06:51,370 --> 00:06:52,871 షర్లీకి కూడా సాయపడలేకపోయాను. 98 00:06:52,955 --> 00:06:55,541 అందుకే ఈ కేసు విషయంలోనువ్వింత ఆసక్తిని కనబరుస్తున్నావు. 99 00:06:55,624 --> 00:06:58,335 వారెన్ కి ఎక్కువ సమయం లేదు. 100 00:06:59,127 --> 00:07:00,295 నాకు కూడా లేదు. 101 00:07:02,339 --> 00:07:04,258 నిజంగా లేనీ విషయంలోనాకు నీ సాయం కావాలి. 102 00:07:07,094 --> 00:07:08,262 నాకు చేతనైనంత చేస్తాను. 103 00:07:09,847 --> 00:07:10,848 ధన్యవాదాలు. 104 00:07:12,558 --> 00:07:14,017 కానీ దానికి మూల్యం చెల్లించాలి. 105 00:07:14,852 --> 00:07:18,230 న్యూయార్క్ లో ఉన్న మా నాన్న సంస్థనినడపడానికి నన్ను రమ్మంటున్నారు. 106 00:07:18,313 --> 00:07:19,356 ఏంటి? ఇంగ్రమ్... 107 00:07:19,439 --> 00:07:24,152 పాపి, ఈ కేసు నుండి బయటపడతావనితద్వారా నువ్వు నీ మునుపటి లాగా మారిపోయి, 108 00:07:24,236 --> 00:07:28,198 మనమిద్దరం ఇదివరకు ఎలా ఉండేవారమో అలాఉండవచ్చని నీకు ఇందులో సహకరిస్తున్నాను. 109 00:07:30,242 --> 00:07:33,203 ఆ విధంగా మనమిద్దరం మళ్లీ ఒకటవ్వచ్చు. 110 00:07:35,539 --> 00:07:37,416 నీ పని అయిపోయింది, వారెన్! 111 00:07:41,003 --> 00:07:42,296 నీకు చావు తథ్యం, కేవ్. 112 00:07:42,379 --> 00:07:43,714 నువ్వు కాస్త జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 113 00:07:44,506 --> 00:07:48,093 నిన్ను కక్కుకునేలా చేస్తాను గురూ.రక్తం కారేలా కొడతాను. 114 00:07:49,344 --> 00:07:51,180 బాగా పడుకో, ఆడంగోడా. 115 00:07:51,263 --> 00:07:52,890 నువ్వు చస్తావు పో. 116 00:07:53,807 --> 00:07:55,726 నీ అంతం చూస్తాను, కేవ్. 117 00:07:57,060 --> 00:07:58,812 నీ భరతం పడతాను. 118 00:08:07,154 --> 00:08:08,488 ఏం కనిపెట్టావు? 119 00:08:08,906 --> 00:08:12,618 మధురానుభూతులు,కానీ అందులో ఒకరు మాత్రం లేరు: లేనీ. 120 00:08:12,701 --> 00:08:15,829 అమ్మాయిలు పెద్దయ్యేకొద్దీ వీటిల్లోతన ఉనికి తగ్గుతూ పోతుంది. 121 00:08:16,246 --> 00:08:18,248 ఎరిన్ మరియు జోసీ చాలా వాటిల్లో ఉన్నారు, 122 00:08:18,332 --> 00:08:19,791 చక్ మరియు జోసీ. 123 00:08:19,875 --> 00:08:21,752 అది ఫోటో తీస్తోందా?ఎందుకు అలా దాన్ని ఊరికే పట్టుకొనున్నావు? 124 00:08:21,835 --> 00:08:23,754 నాకు తెలీదు. నేను...అది ఇంకా వీడియో తీస్తుంది, 125 00:08:23,837 --> 00:08:25,422 తను బయట వ్యక్తి అయిపోయింది. 126 00:08:27,591 --> 00:08:29,009 ఆ విషయం దగ్గరే ఆగి ఉండు. 127 00:08:30,177 --> 00:08:31,178 ఇంగ్రమ్ 128 00:08:31,261 --> 00:08:32,261 హేయ్, బంగారం. ఏమైనా తెలిసిందా? 129 00:08:32,679 --> 00:08:34,181 భీమా సంస్థ ద్వారా సమాచారం లభించింది. 130 00:08:34,264 --> 00:08:37,183 లేనీ వైద్యుడు ఇంకా రెడ్వుడ్ లోనేపని చేస్తున్నాడు. అతని పేరు ఇయాన్ పూల్. 131 00:08:37,267 --> 00:08:38,434 అలాగే. 132 00:08:38,519 --> 00:08:39,561 నీ సహాయానికి ధన్యవాదాలు. 133 00:08:39,977 --> 00:08:43,106 న్యూయార్క్ కి వెళ్లిపోవడం గురించిఆలోచించు. బాగా ఆలోచించు. 134 00:08:43,815 --> 00:08:45,734 మనం అది తర్వాత మాట్లాడుకుందాం.మాటిస్తున్నాను. 135 00:08:45,817 --> 00:08:47,069 నన్ను నువ్వు ఆటపట్టిస్తున్నావా? 136 00:08:47,152 --> 00:08:50,739 ఇప్పుడు, మన ధ్యాస అంతా లేనీ బర్మెన్మీద పెడదామా? 137 00:08:51,740 --> 00:08:52,741 అలాగే. 138 00:08:53,867 --> 00:08:55,035 మన తదుపరి పని ఏంటి? 139 00:09:34,199 --> 00:09:36,326 జోసీ, మీ అమ్మ విషయంలో చింతిస్తున్నాను. 140 00:09:37,744 --> 00:09:39,580 చింతిస్తున్నావా? నిజంగా? 141 00:09:40,706 --> 00:09:42,749 నాకు తొమ్మిదేళ్ళప్పుడునాకు మా అమ్మ దూరమైంది. 142 00:09:44,126 --> 00:09:48,463 దాని గురించి ఇప్పటికీ రోజూ ఆలోచిస్తాను.అది నన్ను ఇప్పటికీ బాధకు గురిచేస్తుంది. 143 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 ప్రపంచానికి మా అమ్మని 144 00:09:51,091 --> 00:09:54,928 నువ్వో హంతకురాలిగా చూపించే తరుణంలోనేమా అమ్మ అధిక మోతాదు తీసుకొని చనిపోయింది. 145 00:09:55,762 --> 00:09:57,639 ఇంతకన్నా నీ పాడ్ కాస్ట్ కి ఇంకేం కావాలి? 146 00:09:57,723 --> 00:09:59,016 నిజాన్ని వెలికితీయడం. 147 00:10:00,142 --> 00:10:03,145 మీ అమ్మ చనిపోయేముందు,నేను తనని కలవడానికి వచ్చాను. 148 00:10:03,228 --> 00:10:04,396 ఎందుకు? 149 00:10:05,397 --> 00:10:06,940 తను కొన్ని వెల్లడించనుంది. 150 00:10:07,024 --> 00:10:09,526 నేను మీ సూసన్ ఆంటీ ఇంటికి చేరుకొనేసరికి, 151 00:10:09,610 --> 00:10:12,654 అక్కడ పారామెడిక్ సిబ్బందిమరియు నీ సోదరి ఉన్నారు. 152 00:10:13,447 --> 00:10:18,619 హత్య జరిగిన రాత్రి, నిగ్రహంగా ఉండేందుకుఏంటబ్యూస్ అనే మందును మీ అమ్మ వేసుకుంది. 153 00:10:19,119 --> 00:10:21,330 పార్టీలో తనేమీ తాగి సృహ కోల్పోలేదు, జోసీ, 154 00:10:21,413 --> 00:10:23,332 కనీసం తను ఆ రాత్రి తాగలేదు కూడా. 155 00:10:26,126 --> 00:10:28,170 కానీ ఆ విషయం నీకు తెలుసు, కదా? 156 00:10:28,962 --> 00:10:31,340 తనకి తెలిసింది నాతో పంచుకొనేఅవకాశం తనకి అస్సలు రాలేదు. 157 00:10:32,216 --> 00:10:34,635 -అది దుర్ఘటన అని నేననుకోవడం లేదు.-కాదు. 158 00:10:34,718 --> 00:10:36,220 శవాన్ని మొదట చూసింది మీ సోదరే. 159 00:10:36,303 --> 00:10:38,514 మీ అమ్మ కాల్ చేసింది మీ సోదరికేనట. 160 00:10:38,597 --> 00:10:39,598 ఇక ఆపు. 161 00:10:39,681 --> 00:10:42,768 తన శరీరంలో ఉన్న మందుల మోతాదు, సాధారణంగాచేసుకునే ఆత్మహత్యలా అనిపించలేదు. 162 00:10:42,851 --> 00:10:45,229 -అది సరిగ్గా ఎంచి...-ఇక ఉంటాను. 163 00:10:45,312 --> 00:10:47,189 మీ నాన్నని చంపిందిలేనియే అని అనుకుంటున్నాను. 164 00:10:48,941 --> 00:10:52,528 మీ అమ్మ ఈ విషయం ఒప్పుకోబోతోందని తనకితెలియగానే, మీ అమ్మను కూడా తను చంపేసింది. 165 00:10:54,947 --> 00:10:57,658 ఇక మిగిలింది నువ్వు మాత్రమే, జోసీ. 166 00:10:58,534 --> 00:11:01,537 పదిహేడేళ్ళు, తనతో ఏం సంబంధాలులేకుండా బ్రతికావు. 167 00:11:04,289 --> 00:11:07,167 పేరు మార్చుకున్నావు, తను నిన్నుచేరుకోకూడదని ప్రతీ జాగ్రత్త తీసుకున్నావు. 168 00:11:08,168 --> 00:11:09,211 పెనుగులాడకు. 169 00:11:09,294 --> 00:11:10,379 ఏం చేస్తున్నావు? లేనీ... 170 00:11:10,462 --> 00:11:14,299 ఈ విషయాలలో రవ్వంతైనా నిజం ఉందనినీకు ఏ మూలనైనా అనిపించినా, 171 00:11:14,383 --> 00:11:15,801 నువ్వు నాకు సహకరించాలి. 172 00:11:18,595 --> 00:11:20,347 నన్నేం చేయమంటావు? 173 00:11:27,020 --> 00:11:28,480 రెడ్వుడ్ ఇన్సిట్యూట్ 174 00:11:28,564 --> 00:11:30,023 -నేను మీకు సాయపడగలనా?-అవును. 175 00:11:30,107 --> 00:11:32,985 నేను నా బాలుర రికార్డులనుతీసుకెళ్ళడం కోసం వచ్చాను. 176 00:11:33,443 --> 00:11:35,279 డా. పూల్ వాటి విడుదలకిఅనుమతి మంజూరు చేశారు. 177 00:11:35,362 --> 00:11:37,865 -మీ పేరు చెప్పండి.-లేనీ బర్మెన్. 178 00:11:41,118 --> 00:11:42,286 డా. పూల్ 179 00:11:42,369 --> 00:11:44,621 నువ్వు ఇంత చక్కగా ఉండటంచూస్తుంటే నాకు ఆనందంగా ఉంది. 180 00:11:45,038 --> 00:11:46,456 ఎలా ఉన్నావు? 181 00:11:46,540 --> 00:11:48,250 చాలా బాగున్నాను. 182 00:11:48,750 --> 00:11:51,628 నాకు వివాహమైంది. నాలుగేళ్ళ పాప కూడా ఉంది. 183 00:11:51,712 --> 00:11:53,589 నీకు నీ రికార్డులు కావాలని నాకు అర్థమైంది? 184 00:11:53,672 --> 00:11:55,632 అవును, ఉద్యోగం కోసం ధరఖాస్తు చేస్తున్నాను. 185 00:11:56,175 --> 00:11:57,259 పిల్లల సంరక్షణ విభాగంలో. 186 00:11:57,342 --> 00:12:01,180 కాబట్టి సహజంగానే, వారికి నాకుసంబంధించిన ప్రతీ వివరం కావాలి, 187 00:12:01,263 --> 00:12:03,557 ఇక్కడున్న నా రికార్డులతో సహా. 188 00:12:03,640 --> 00:12:04,892 మంచి విషయమే. 189 00:12:04,975 --> 00:12:06,351 నీకు మైఖెల్ సాయపడగలడు. 190 00:12:07,227 --> 00:12:09,396 నిన్ను ఆనందంగా ఉండటం చూసినాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది, లేనీ. 191 00:12:11,106 --> 00:12:12,107 ధన్యవాదాలు. 192 00:12:16,403 --> 00:12:18,447 లేనీ, మనం కొంచెం మాట్లాడుకోవాలి. 193 00:12:18,947 --> 00:12:21,992 తప్పకుండా, మిస్టర్ కార్ యొక్క మరణధ్రువీకరణ పత్రం దాదాపు అయిపోయింది. 194 00:12:22,075 --> 00:12:24,244 దాన్ని రోస్మేరీ పూర్తిచేస్తుందిలే. 195 00:12:24,328 --> 00:12:25,370 మరణ ధ్రువీకరణ పత్రం కార్యపట్టిక 196 00:12:26,580 --> 00:12:31,960 గత కొన్ని వారాలలో, కొన్ని దిగ్భ్రాంతికరమైనవాస్తవాలు వెలుగులోకి వచ్చాయి. 197 00:12:32,044 --> 00:12:34,087 ఎటువంటి వాస్తవాలు? 198 00:12:35,088 --> 00:12:36,840 సరికాని నడవడిక. 199 00:12:37,925 --> 00:12:42,012 నీకూ, వర్జీనియా రీడ్ మనవడికీ మధ్యతగని లైంగిక సంబంధం. 200 00:12:45,224 --> 00:12:48,644 మీ కుటుంబం మీద వస్తున్న పాడ్ కాస్ట్వలన అందరూ ఏదేదో మాట్లాడుకుంటున్మారు. 201 00:12:48,727 --> 00:12:51,230 నీ ప్రొఫైల్ మార్మోగిపోయింది.అతను నోరు విప్పాడు. 202 00:12:51,313 --> 00:12:54,733 అతను చాలా మందికి చెప్పాడు,ఇక తన తండ్రి మాకు ఫిర్యాదు చేశాడు. 203 00:12:54,816 --> 00:12:56,693 అతను చిన్నపిల్లవాడేమీ కాదు కదా. 204 00:12:57,027 --> 00:12:59,530 తక్షణమే విధుల నుండినిన్ను తొలగించవలసి ఉంటుంది. 205 00:13:00,239 --> 00:13:02,115 కుదరదు! కుదరదు! 206 00:13:02,199 --> 00:13:03,242 నాకు నీ తాళంచెవి కావాలి. 207 00:13:08,664 --> 00:13:10,624 ఇదిగో, నీ చెత్త తాళంచెవిని తీసుకో. 208 00:13:12,543 --> 00:13:13,752 రెడ్వుడ్ ఇన్సిట్యూట్ఫర్ మెంటల్ హెల్త్ 209 00:13:25,430 --> 00:13:26,515 అందులో ఏముంది? 210 00:13:26,598 --> 00:13:30,352 హిస్ట్రియోనిక్ పర్సనాలిటీ డిసోర్డర్యొక్క లక్షణాలు. 211 00:13:31,270 --> 00:13:33,021 అందరి దృష్టి తన వైపే ఉండాలనే అతి తపన. 212 00:13:34,273 --> 00:13:35,941 సైకోసిస్. 213 00:13:40,404 --> 00:13:42,406 "అదే సమయంలో, రోగి తన కవల సోదరి అయిన 214 00:13:42,489 --> 00:13:46,034 జోసఫీన్ బర్మెన్ మీద అవాంఛనీయ పిచ్చినిప్రదర్శిస్తోంది. 215 00:13:46,535 --> 00:13:48,203 దాదాపుగా నియంత్రణలేని ప్రవర్తన. 216 00:13:48,287 --> 00:13:52,583 తన చర్యలకీ, తన సోదరి చర్యలకీమధ్య వ్యత్యాసం గుర్తించలేకపోతోంది. 217 00:13:52,666 --> 00:13:57,337 తన కవల సోదరి నుంచి విడిగా ఉండటంతీవ్ర శారీరక బాధగా వర్ణిస్తుంది." 218 00:14:01,717 --> 00:14:02,718 ఏంటి? 219 00:14:04,636 --> 00:14:06,388 జోసీ, అందులో ఇంకేం రాసుంది? 220 00:14:08,098 --> 00:14:12,269 మా నాన్న తనని లైంగికంగా వేధించడంఓ అబద్ధమని వాళ్ళు భావిస్తున్నారు. 221 00:14:14,980 --> 00:14:20,027 "తన తండ్రికి మరియు తన కవల సోదరి అయినజోసఫీన్ కి మధ్య ఉన్న దగ్గరి అనుబంధాన్ని 222 00:14:20,110 --> 00:14:23,071 తుంచాలనే ఉద్దేశమే ఆ ఆరోపణవెనకున్న అసలైన కారణం." 223 00:14:25,365 --> 00:14:26,742 వెళ్లిపో, జోసీ. 224 00:14:35,000 --> 00:14:39,213 నీకు ఆ రోజు రాత్రి జరిగినదికొంచమైనా గుర్తుందా? 225 00:14:42,466 --> 00:14:45,135 ఏదో అక్కడక్కడా గుర్తుంది.కానీ అదేదీ అర్థవంతంగా అనిపించడం లేదు. 226 00:14:45,219 --> 00:14:48,222 మా నాన్న ముఖం, రెక్కల రెపరెపలు, రక్తం. 227 00:14:49,806 --> 00:14:51,350 నీకు ఒకటి చూపించాలనుకుంటున్నాను. 228 00:14:58,106 --> 00:14:59,107 ఏం జరుగుతోంది? 229 00:14:59,191 --> 00:15:01,235 నేను ఎల్లాని టాహో కి తీసుకెళ్తున్నాను. 230 00:15:02,444 --> 00:15:03,987 అదెప్పుడు నిర్ణయించుకున్నావు? 231 00:15:04,071 --> 00:15:07,824 పోలీసులు నా కార్యాలయానికి వచ్చి క్లయింట్లపట్ల నీ ప్రవర్తనని అడిగినప్పుడు. 232 00:15:07,908 --> 00:15:11,161 భగవంతుడా. నా పనికిమాలిన బాస్ పని ఇది. 233 00:15:11,245 --> 00:15:13,163 క్లయింట్ల నుండి మందులుకనబడకుండా పోయాయని అన్నారు. 234 00:15:13,705 --> 00:15:14,706 ఏంటి? 235 00:15:15,624 --> 00:15:18,335 దేవుడా, అలెక్స్. నాకు కనీసం... 236 00:15:19,211 --> 00:15:22,506 మా అమ్మ ఇటీవలే చనిపోయింది. 237 00:15:22,589 --> 00:15:23,882 అంటే, నేను అసలు... 238 00:15:23,966 --> 00:15:25,592 -దేవుడా.-ఏం చేస్తున్నావు? 239 00:15:27,094 --> 00:15:28,554 అలెక్స్! ఆగు! 240 00:15:29,513 --> 00:15:31,223 నీ రోగుల మందులు. 241 00:15:31,306 --> 00:15:33,141 నేను వివరణ ఇవ్వగలను. 242 00:15:33,559 --> 00:15:36,770 నీ వివరణ ఏంటో వినాలనుంది.ఎందుకంటే అది నేను ఊహించలేకపోయాను. 243 00:15:41,483 --> 00:15:42,693 ఆ పని నువ్వు చేశావా? 244 00:15:44,444 --> 00:15:47,614 లేదు, నేనసలు క్లయింట్ తో ఎన్నడూపడక పంచుకోలేదు. 245 00:15:47,698 --> 00:15:49,658 ఏంటి? నిజంగా, నీకసలు తెలీనే తెలీదు... 246 00:15:49,741 --> 00:15:51,493 నేను నీ చెత్త క్లయింట్ గురించిమాట్లాడటం లేదు! 247 00:15:53,120 --> 00:15:54,621 మరి ఎవరి గురించి మాట్లాడుతున్నావు? 248 00:15:57,332 --> 00:16:01,003 మన వివాహ బంధంలో నేను ఎన్నడూనిన్ను ప్రశ్నలు అడగలేదు. 249 00:16:02,588 --> 00:16:03,797 ఇప్పుడు ఎందుకు మొదలుపెట్టడం? 250 00:16:07,301 --> 00:16:09,011 నువ్వు మళ్లీ వస్తావా? 251 00:16:10,470 --> 00:16:12,097 ఎల్లాని తిరిగి తీసుకొస్తావా? 252 00:16:19,479 --> 00:16:21,481 నిజంగా నువ్వు వీటినితొలగించలానుకొంటున్నావా? 253 00:16:23,108 --> 00:16:24,151 అవును. 254 00:16:26,945 --> 00:16:29,907 ఆ రోజుల్లో నీ మీద వీటిని నేను వేసినప్పటిసంగతి నాకు గుర్తుంది. 255 00:16:29,990 --> 00:16:33,577 నాలో నేనే,"ఈ కుర్రాడు ఏం వేసుకుంటున్నాడో... 256 00:16:34,870 --> 00:16:36,622 వీడికి తెలీనే తెలీదు," అని అనుకున్నాను. 257 00:16:36,705 --> 00:16:40,417 ఓహ్, నాకు తెలుసు.అందుకే ఇప్పుడు ఇక్కడికి వచ్చాను. 258 00:16:43,670 --> 00:16:44,671 అయిపోయింది. 259 00:16:46,131 --> 00:16:47,466 ఇక నువ్వు వెళ్ళవచ్చు. 260 00:16:49,968 --> 00:16:51,136 ధన్యవాదాలు. 261 00:16:53,931 --> 00:16:55,390 వాటిని తీయడం... 262 00:16:56,975 --> 00:16:58,936 అంటే చావడం అని నీకు తెలుసు కదా? 263 00:17:00,437 --> 00:17:03,023 నేను ఇప్పటికే చచ్చిపోయున్నాను. 264 00:17:03,524 --> 00:17:07,277 వాటిని తొలగించినందుకు వాళ్ళచేతిలో చావడం వేరుగా ఉంటుంది. 265 00:17:10,196 --> 00:17:13,200 నా శరీరం ఎప్పుడో చచ్చింది. 266 00:17:14,284 --> 00:17:17,412 కనీసం ఇలా చేస్తే అయినా నా ఆత్మకిశాంతి కలుగుతుందేమో. 267 00:17:33,846 --> 00:17:35,264 బర్మెన్ కుటుంబం 268 00:17:51,989 --> 00:17:53,991 హాలోవీన్ రాత్రి జరిగిన హత్యలోపక్కింటి కుర్రవాడు అరెస్టయ్యాడు 269 00:17:54,074 --> 00:17:55,367 అనుమానితులు 270 00:17:55,450 --> 00:17:58,203 చక్ బర్మెన్ హత్య కేసులో వారెన్ కేవ్ కిఓ పెద్దవాని మాదిరి వలె విచారణ 271 00:17:58,287 --> 00:18:00,706 నాకు ఆ రోజు ఉదయం జరిగినప్రతీ విషయం గుర్తుంది. 272 00:18:02,541 --> 00:18:03,792 ప్రతీ విషయం. 273 00:18:04,459 --> 00:18:06,086 కానీ ఆ రాత్రి పూట... 274 00:18:07,462 --> 00:18:09,923 ఇప్పుడు వారెన్ ప్రాణం ప్రమాదంలో ఉంది. 275 00:18:10,924 --> 00:18:14,720 లేనీ వల్ల అతను జైలుపాలయ్యాడు,కానీ నీ వల్ల అతను ప్రాణాలు వదలవచ్చు. 276 00:18:16,180 --> 00:18:18,807 ఆ రాత్రి తీసిన వీడియో ఒకటి నా దగ్గర ఉంది.దాన్ని ప్లే చేసి చూపించనా? 277 00:18:27,524 --> 00:18:28,525 హాయ్, నాన్నా. 278 00:18:28,609 --> 00:18:30,277 నాకా వస్త్రాలు గుర్తున్నాయి. 279 00:18:31,195 --> 00:18:33,363 మాకు ఆన్ బోలిన్ పిచ్చి పట్టింది. 280 00:18:34,031 --> 00:18:36,491 అది అసహ్యంగా ఉంది. వీడి తల నరికేయండి. 281 00:18:40,078 --> 00:18:43,874 ఆ రాత్రి జరిగిన ఒక విషయంగురించి నిన్నో ప్రశ్న అడగాలనుకుంటున్నాను. 282 00:18:47,085 --> 00:18:50,255 హాలు బల్ల మీద ఉన్న ఆ బొమ్మలు నీకుకనిపిస్తున్నాయా? నెమలి బొమ్మలు? 283 00:18:57,304 --> 00:18:58,430 వెళ్లిపో, జోసీ. 284 00:19:14,905 --> 00:19:15,989 అమ్మకి చెప్పవద్దు, సరేనా? 285 00:19:25,958 --> 00:19:28,502 హత్య జరిగిన రాత్రిఓ బొమ్మ కనబడకుండా పోయింది. 286 00:19:28,585 --> 00:19:30,546 దానితోనే హత్య చేసుండవచ్చనిమేము భావిస్తున్నాం. 287 00:19:33,131 --> 00:19:34,800 అదెక్కడుందో నీకు తెలుసా? 288 00:19:38,595 --> 00:19:39,805 తెలుసనుకుంటాను. 289 00:19:55,904 --> 00:19:57,823 అతని గురించి దిగులు చెందకండి.అతను ఏమీ చేయలేడు. 290 00:19:59,157 --> 00:20:00,826 అదే నీ సమస్య, బాబూ. 291 00:20:01,326 --> 00:20:05,539 ఇక్కడ వృద్ధి చెందే వారందరితో చాలా ప్రమాదం. 292 00:20:12,087 --> 00:20:16,133 చూడు, నీకు నా పరిస్థితి గురించితెలిసే ఉంటుంది. 293 00:20:20,387 --> 00:20:21,972 నాకు సహాయం కావాలి. 294 00:20:22,055 --> 00:20:24,183 నాకు హానీ తలపెట్టే వాళ్ళంటేనీకు పడదని నాకు తెలుసు, 295 00:20:24,266 --> 00:20:26,810 అందుకని ఇది మనిద్దరికీమేలు చేస్తుందని భావిస్తున్నాను. 296 00:20:28,145 --> 00:20:29,897 అయితే ఇది నాకు మేలు చేస్తుందంటావా? 297 00:20:30,397 --> 00:20:31,815 నేనేం చెప్తున్నానంటే... 298 00:20:32,900 --> 00:20:35,360 నీ రక్షణలో ఉండటానికినేనేమైనా చేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను. 299 00:20:35,777 --> 00:20:39,281 సరేనా? మత్తుపదార్ధాలు,సెల్ ఫోనులు, సిగరెట్టులు. 300 00:20:39,364 --> 00:20:40,407 నీకు బ్రతకాలనుందా? 301 00:20:43,160 --> 00:20:44,453 నాకు నీ మీద అసహ్యం లేదు, 302 00:20:45,162 --> 00:20:47,372 ఎందుకంటే మీ వాళ్ళంటే నాకుఇంకా భరించలేనంత అసహ్యం కనుక. 303 00:20:48,248 --> 00:20:49,541 రేయిన్స్, అది కాదు... 304 00:20:50,584 --> 00:20:52,211 వాళ్ళు ఇక మీదట నా వాళ్ళు కానేకాదు. 305 00:20:55,547 --> 00:20:57,257 ఒక నల్లజాతి అమ్మాయి నీ కళ్ళు తెరిపించగానే, 306 00:20:57,341 --> 00:20:59,426 మేమందరమూ హఠాత్తుగానీ గురించి పట్టించుకోవాలా? 307 00:20:59,510 --> 00:21:03,764 విను, నాకిప్పుడు వేరే దారంటూ ఏదీ లేదు. 308 00:21:03,847 --> 00:21:06,642 అయినప్పటికీ, ఇక్కడ అంతా ప్రశాంతంగానే ఉంది. 309 00:21:07,684 --> 00:21:11,647 నీకు రక్షణ కల్పించడమంటే యుద్ధం చేయడమే,మా వారిలో కొందరిని మేము కోల్పోవచ్చు కూడా. 310 00:21:12,064 --> 00:21:13,357 అదీ నీ కోసమా? 311 00:21:15,400 --> 00:21:16,485 నీకు మేము సహాయపడలేము. 312 00:22:04,449 --> 00:22:05,993 భగవంతుడా. 313 00:22:20,257 --> 00:22:23,093 -నాన్న గురించి ఇవన్నీ ఎందుకు రాశావు?-ఎందుకంటే అవి నిజాలు కాబట్టి. 314 00:22:26,388 --> 00:22:28,724 అతనంటే నీకు చెప్పలేని గౌరవమని నాకు తెలుసు,కానీ అతను... 315 00:22:36,732 --> 00:22:37,733 జోసీ. 316 00:22:40,194 --> 00:22:41,236 జోసీ. 317 00:22:44,907 --> 00:22:45,991 నాకు ఇష్టం లేదు. 318 00:22:46,074 --> 00:22:48,160 -ఇది నీ ఇష్టాయిష్టాల గురించి కాదు.-నాన్నా, ఆగు. 319 00:22:48,243 --> 00:22:50,204 నేను చెప్పింది చెయ్యి. కమాన్. 320 00:22:56,668 --> 00:22:58,253 -లోపలికి పద!-నాన్నా, ఆగు! 321 00:22:58,337 --> 00:22:59,963 -నా కార్యాలయంలోకి పద.-నాన్నా, వదులు! 322 00:23:00,047 --> 00:23:01,465 ఆగు! నన్ను వదులు! 323 00:23:02,633 --> 00:23:03,634 తనని వదిలేయ్! 324 00:23:04,843 --> 00:23:05,844 జోసీ... 325 00:23:18,065 --> 00:23:20,275 జోసీ, వద్దు. జోసీ, ఆగు. 326 00:23:35,582 --> 00:23:37,501 -భగవంతుడా.-ఏమైంది, జోసీ? 327 00:23:39,086 --> 00:23:42,172 అది... అది చేసింది నేనే. 328 00:23:45,759 --> 00:23:47,678 అది చేసింది నేనే. 329 00:23:59,106 --> 00:24:01,733 నువ్వు మా వాళ్ళని విసిగించి, వేధించిమా కుటుంబాన్ని నాశనం చేసేశావు. 330 00:24:01,817 --> 00:24:03,151 దేని కోసం? ఏం లాభం జరిగింది? 331 00:24:03,235 --> 00:24:04,695 వారెన్ విడుదల అవుతాడు. 332 00:24:04,778 --> 00:24:08,615 అవును, కానీ అతని స్థానంలో మా బుజ్జి,అమాయకపు కవల సోదరి జోసీ వెళ్ళవలసి ఉంటుంది. 333 00:24:08,949 --> 00:24:12,578 నీ కారణంగా తనకి జైలులోఏవేం జరగవచ్చో ఊహించుకో. 334 00:24:13,036 --> 00:24:15,372 ఇదంతా పక్క వారి జీవితాలలోనువ్వు దూరతూ ఉండటం వల్ల జరిగింది. 335 00:24:15,455 --> 00:24:17,666 నేనే వెళ్ళాల్సి ఉంటే, అది పర్వాలేదు. 336 00:24:17,749 --> 00:24:20,669 కానీ జోసీయా? తను అక్కడ అస్సలు బ్రతకలేదు. 337 00:24:21,128 --> 00:24:23,755 తను బలహీన కవల. కవలల్లో ఎప్పుడూఒకరు బలహీనులుంటారు. 338 00:24:23,839 --> 00:24:26,008 ఇక నువ్వు, ఇన్ని అబద్ధాలాడినాతప్పించుకుంటున్నావు. 339 00:24:26,091 --> 00:24:28,719 మీ నాన్న నిన్ను లైంగికంగా వేధిస్తున్నాడనిఅబద్ధమాడావు. వారెన్ గురించి అబద్ధమాడావు. 340 00:24:28,802 --> 00:24:30,304 నేను నా సోదరిని రక్షిస్తున్నాను. 341 00:24:30,387 --> 00:24:31,722 అది నువ్వే చేశావని అందరికీ చెప్పు. 342 00:24:31,805 --> 00:24:33,015 నీకు మతి తపినట్టుంది. 343 00:24:33,098 --> 00:24:36,476 నిందని మీద వేసుకో, లేకపోతే నువ్వుచేసిన దానికి జోసీ అనుభవించవలసి ఉంటుంది. 344 00:24:37,019 --> 00:24:39,897 చూడు, నీ వైద్యుడు చెప్పాడు.నీకు తన మీద పిచ్చి ప్రేమ అని. 345 00:24:40,522 --> 00:24:42,983 దాన్ని నిరూపించుకో. తనని కాపాడు. 346 00:24:44,735 --> 00:24:47,446 నువ్వన్నది నిజమే. అదే నా సమస్య. 347 00:24:47,529 --> 00:24:51,074 తనకు నా మీద ఉన్న ప్రేమ కన్నాతన మీద నాకు చాలా ప్రేమ ఉంది. 348 00:24:52,492 --> 00:24:57,122 ఇప్పుడే అది తెలుసుకున్నాను, ఇక నా కన్నాతనకి ఎక్కువ ప్రాధాన్యతనివ్వడం నేను ఆపాలి. 349 00:25:03,420 --> 00:25:05,839 మరి నిర్ణయం తీసుకోవలిసింది నువ్వే, పాపి. 350 00:25:06,924 --> 00:25:08,300 అంతా నీ మీదే ఆధారపడుంది. 351 00:25:18,477 --> 00:25:22,105 మొదటి నుండీ నువ్వు వారెన్ ని నిర్దోషిగానిరూపించాలని కృతనిశ్చయంతో ఉన్నావు. 352 00:25:22,189 --> 00:25:24,608 అతని తండ్రి చనిపోయాడు... నీ ఇంట్లోనే. 353 00:25:24,691 --> 00:25:28,278 బార్ మీద దాడి జరిగింది, సైడీ అరెస్టయింది,ఇంగ్రమ్ అతిథి గదిలో పడుకుంటున్నాడు. 354 00:25:28,362 --> 00:25:30,322 మరి ఇప్పుడు ఎందుకు ఇదంతా ఆపుతున్నావు? 355 00:25:30,405 --> 00:25:33,784 వారెన్ లాగానే, జోసీ కూడాతన సోదరి తప్పులకు బలయింది. 356 00:25:33,867 --> 00:25:35,577 జైలులో తను ఉండలేదు, డెస్. 357 00:25:35,994 --> 00:25:38,205 నీ పని అయిపోయింది.నిజాన్ని కనుగొనాలని ఇదంతా చేశావు... 358 00:25:38,288 --> 00:25:39,498 నేనిది చేసింది... 359 00:25:41,667 --> 00:25:43,961 రాత్రిపూట ప్రశాంతంగా హాయిగా పడుకోవాలని. 360 00:25:45,504 --> 00:25:49,633 నా తొమ్మిదో ఏట, అమ్మ చనిపోయింది, నేనుమిస్ షర్లీతో ఉండటానికి వెళ్లిపోయాను... 361 00:25:50,634 --> 00:25:52,219 నాకు కావలసినది అదే, 362 00:25:52,302 --> 00:25:56,014 రాత్రిపూట ప్రశాంతంగా, హాయిగాఏ ఆలోచన లేకుండా పడుకోవడమే. 363 00:25:57,808 --> 00:25:59,810 వారెన్ నాలో అనిశ్చితిని తీసుకొచ్చాడు. 364 00:25:59,893 --> 00:26:03,605 ఇప్పుడు జోసీ జైలుపాలైతేమళ్లీ అదే నన్ను తిరగబెడుతుంది. 365 00:26:08,485 --> 00:26:11,488 నువ్వు మనోవేదనలో ఉన్నావని నాకు తెలుసు.నాకది అర్థమవుతుంది. 366 00:26:12,114 --> 00:26:15,826 కానీ ఏం చేయాలోనిర్ణయిం తీసుకోవలసింది నువ్వే. 367 00:26:17,995 --> 00:26:19,454 ఇక ఆ నిర్ణయం ఏదైనా కానీ... 368 00:26:20,831 --> 00:26:22,207 అది నిక్కచ్చిగా ఉండేలా చూసుకో. 369 00:26:52,279 --> 00:26:56,491 పేరు: వారెన్ కేవ్ ఎపిసోడ్. 8 370 00:27:00,454 --> 00:27:03,582 నిజం 371 00:27:07,711 --> 00:27:08,795 నా చిన్నతనంలో, 372 00:27:08,879 --> 00:27:13,300 మా వంటగది కౌంటరు మీదఫ్రేమ్ కట్టించిన ఓ కోట్ ఉండేది. 373 00:27:13,759 --> 00:27:15,969 ఇల్లు వదిలివెళ్లిపోయేటప్పుడుదాన్ని నాతో తీసుకెళ్ళాను. 374 00:27:16,845 --> 00:27:21,183 నాకు తెలియకుండానే, అది ఓ విలేఖరిగా నేనుతయారవ్వడంలో నాకు సహాయపడుండవచ్చు, 375 00:27:21,266 --> 00:27:25,479 "ఎవ్వరు చెప్పినా, సత్యం వైపే నా పయనం. 376 00:27:25,938 --> 00:27:30,776 అది ఎవరి వైపున్నా, ఎవరికి విరుద్ధంగా ఉన్నాన్యాయం వైపే నా పయనం." 377 00:27:32,110 --> 00:27:33,362 మాల్కమ్ ఎక్స్. 378 00:27:35,405 --> 00:27:38,116 సమస్యేమిటంటే, సత్యమూ, న్యాయమూఒకే తాటిపైకి రానప్పుడు ఏం చేయాలో మాత్రం 379 00:27:38,200 --> 00:27:41,537 మాల్కమ్ సోదరుడు ఎప్పుడూ చెప్పలేదు. 380 00:27:41,620 --> 00:27:43,372 ఒక్క క్షణం, దీన్ని ఊహించుకోండి: 381 00:27:43,455 --> 00:27:47,918 ఏమీ ఆలోచించకుండా, ఏమీ పట్టించుకోకుండామీరు ఓ రాయిని మహాసముద్రంలోకి విసిరారు. 382 00:27:48,335 --> 00:27:52,506 మీరు విసిరిన రాయి సృష్టించిన చరియల కారణంగా 383 00:27:52,923 --> 00:27:56,385 మరో తీరాన అలలు పుట్టుకొస్తాయి. 384 00:27:56,802 --> 00:28:00,097 ఆ అలయే ఈ పాడ్ కాస్ట్. 385 00:28:00,556 --> 00:28:05,519 ఇది స్పృశించిన ప్రతీ జీవితంలోనిప్రతీ క్షణాన్ని ఇది ప్రభావితం చేసింది. 386 00:28:06,562 --> 00:28:08,897 అది తలకిందులయింది... కాదు... 387 00:28:09,439 --> 00:28:13,652 న్యాయాన్వేషణలో నేనే అంతటినీతలకిందులు చేసేశాను. 388 00:28:14,194 --> 00:28:18,991 "న్యాయం." ఈ పదానికి నేను ఊహించలేనన్నినిర్వచనాలు ఉన్నాయి. 389 00:28:19,074 --> 00:28:21,243 నేనేం చేయాలో అదే చేశాను. 390 00:28:21,702 --> 00:28:23,412 ఇప్పుడు దానికి నేను మూల్యం చెల్లించాలి. 391 00:28:23,495 --> 00:28:28,959 ఈ కేసులో పాత్రధారులైన ఒక్కొక్కరికీఒక్కో తరహా న్యాయం ఉంది. 392 00:28:29,042 --> 00:28:31,003 మా అమ్మని ఒంటరిగా చావనివ్వవద్దు, 393 00:28:31,086 --> 00:28:34,882 1999లో అది నిజం, ఇప్పుడు కూడా అదే నిజం. 394 00:28:37,009 --> 00:28:41,263 సమాధానాలు వెదకాలనే సంకల్పంతోఈ ధారావాహికని ఆరంభించాను. 395 00:28:41,346 --> 00:28:42,764 నేను విజయవంతమయ్యాను. 396 00:28:42,848 --> 00:28:47,895 కానీ ఎంత మూల్యానికి? బర్మెన్లు, కేవ్లు,నేనూ ఎంత మూల్యం చెల్లించాం. 397 00:28:50,564 --> 00:28:53,859 తప్పును ఒప్పు చేయడానికిఎంత దూరం వెళ్ళగలను? 398 00:28:53,942 --> 00:28:55,777 ఏం కోల్పోవడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను? 399 00:28:55,861 --> 00:29:01,408 ఇవన్నీ పణంగా పెట్టి కూడా నేనుసరిదిద్దకుంటే నేనెవరిని? 400 00:29:02,784 --> 00:29:06,246 శుక్రవారం, మే 10, సాయంత్రం 4:06,మెన్లో పోలీస్ డిపార్టుమెంటు. 401 00:29:06,663 --> 00:29:09,541 ఇది జోసఫీన్ బర్మెన్ యొక్కరికార్డు చేయబడిన వాంగ్మూలం. 402 00:29:10,250 --> 00:29:11,418 జోసీ. 403 00:29:13,212 --> 00:29:14,838 మీరు దాన్ని కాస్త గట్టిగా చెప్పగలరా? 404 00:29:14,922 --> 00:29:16,256 మీ తండ్రిని ఎవరు చంపారు? 405 00:29:19,676 --> 00:29:20,761 మా అమ్మ. 406 00:29:22,387 --> 00:29:24,139 మీ అమ్మ, ఎరిన్ బర్మెనా? 407 00:29:24,681 --> 00:29:25,682 అవును. 408 00:29:26,725 --> 00:29:28,977 మీ నాన్నని మీ అమ్మ ఎందుకు చంపింది? 409 00:29:29,061 --> 00:29:30,854 నన్ను కాపాడటానికి. 410 00:29:32,648 --> 00:29:34,316 మా నాన్న... 411 00:29:36,109 --> 00:29:37,277 ఏళ్ళ తరబడి... 412 00:29:38,237 --> 00:29:41,156 నన్ను లైంగికంగా వేధిస్తూ ఉన్నాడు. 413 00:29:43,825 --> 00:29:46,203 మా అమ్మ... తను నా డైరీని చూసింది. 414 00:29:48,956 --> 00:29:50,499 అందులో రాసున్నది చదివింది... 415 00:29:51,208 --> 00:29:53,961 తను కేవలం నన్ను రక్షించాలనుకుంది. 416 00:29:55,587 --> 00:29:56,964 నువ్వేం చేశావు? 417 00:29:57,464 --> 00:30:02,386 మాకు ఇష్టమైన ఓ ప్రత్యేకమైన ప్రదేశంలోఒక పాత సింధూర వృక్షముంది. 418 00:30:02,469 --> 00:30:06,348 మేము చిన్నప్పుడు పూడ్చి పెట్టినటైమ్ క్యాప్సుల్ ని తీయడానికని లేనీ, నేనూ 419 00:30:06,431 --> 00:30:10,269 అక్కడికి వెళ్లి చూస్తే,మాకా దృశ్యం కనబడింది. 420 00:30:11,353 --> 00:30:15,524 అతని శవం వద్ద తను నిలబడి ఉంది. 421 00:30:15,607 --> 00:30:17,109 తను అన్నది... 422 00:30:17,609 --> 00:30:19,528 ఎవ్వరికీ చెప్పవద్దనిమా వద్ద మాట తీసుకుంది. 423 00:30:20,320 --> 00:30:23,782 మేము అప్పుడు భయకంపితులమైన పిల్లలం. 424 00:30:23,866 --> 00:30:26,493 అప్పుడు మేము కేవలం చిన్న పిల్లలం. 425 00:30:28,954 --> 00:30:32,541 మీ ఇద్దరినీ పడుకోమని చెప్పా కదా.త్వరగా వెళ్లి పడుకోండి. 426 00:30:39,089 --> 00:30:41,133 ఇదే విషయాన్ని 20 ఏళ్ళ క్రిందటమీరు పోలీసులకి ఎందుకు చెప్పలేదు? 427 00:30:42,217 --> 00:30:43,844 ఎందుకంటే నాకు గుర్తులేదు కాబట్టి. 428 00:30:43,927 --> 00:30:47,598 డిటెక్టివ్, నా క్లయింట్ కిజ్ఞాపకాలు కోలుకుంటున్నట్టు తేలింది. 429 00:30:47,681 --> 00:30:49,808 జరిగిన సంఘటన కారణంగా ఎదురైన అధిక ఒత్తిడి 430 00:30:49,892 --> 00:30:52,519 కారణంగా కొన్ని జ్ఞాపకాలు తెలియకుండానేమరుగున పడిపోయాయి, 431 00:30:53,270 --> 00:30:57,107 తన కుటుంబం చుట్టూ జరుగుతున్న ఇటీవలిఘటనల వల్లన అవి మళ్లీ గుర్తుకొస్తున్నాయి. 432 00:30:59,985 --> 00:31:01,945 మరి పోలీసుకు మీరిచ్చిన వాంగ్మూలం? 433 00:31:03,947 --> 00:31:05,490 మా అమ్మ నా చేత అలా చెప్పించింది. 434 00:31:06,283 --> 00:31:07,576 చెప్పు. 435 00:31:10,954 --> 00:31:11,997 చెప్పేయ్. 436 00:31:12,789 --> 00:31:14,917 అవును, అది వారెన్. 437 00:31:15,000 --> 00:31:16,001 వారెన్ కేవ్? 438 00:31:17,544 --> 00:31:18,545 లేనీ. 439 00:31:21,924 --> 00:31:23,675 నాకు స్పష్టత కోసం అడుగుతున్నాను, 440 00:31:24,259 --> 00:31:26,845 అయితే మీరు వారెన్ కేవ్ కంచె దూకడం చూడలేదా? 441 00:31:29,389 --> 00:31:30,516 లేదు. 442 00:31:31,266 --> 00:31:35,562 అయితే మీరు 20 ఏళ్ళ క్రిందట వారెన్ కేవ్మీద తప్పుడు వాంగ్మూలం ఇచ్చారా? 443 00:31:38,315 --> 00:31:39,316 అవును. 444 00:31:48,075 --> 00:31:49,326 ముప్పై రెండవ గదిని తెరవండి. 445 00:31:50,452 --> 00:31:52,204 పద, కేవ్. నువ్విప్పుడు స్వేచ్ఛా జీవివి. 446 00:32:10,806 --> 00:32:15,269 పందొమ్మిదేళ్ళ క్రితం,నేను వారెన్ కేవ్ గురించి రాశాను. 447 00:32:16,270 --> 00:32:18,689 పందొమ్మిదేళ్ళ క్రొతం,నాకు జాతి తప్ప మరొకటి కనబడ లేదు. 448 00:32:18,772 --> 00:32:20,274 నాదీ, అతనిది. 449 00:32:29,992 --> 00:32:32,411 అతని జీవితం, నా జీవితం, 450 00:32:32,828 --> 00:32:35,581 కేవలం జాతి అనే పట్టకంద్వారా వీక్షించబడ్డాయి. 451 00:32:38,125 --> 00:32:39,334 నిజం నీకు ఎదురయి, 452 00:32:39,418 --> 00:32:42,963 నీ ఆత్మకి చెదిరిపోని గాయం చేసినప్పుడు... 453 00:32:44,256 --> 00:32:46,466 నువ్వెలా నీ జీవితాన్ని సాగిస్తావు? 454 00:32:49,761 --> 00:32:53,348 నీ జీవితంలోని ఆశనివిధి ఎప్పుడో ఆర్పేసినప్పుడు, 455 00:32:53,432 --> 00:32:57,227 దాన్ని మళ్లీ పునరుజ్జీవం చేసుకోవడం ఎలా? 456 00:33:31,553 --> 00:33:35,682 నీ జీవిత గమ్యం ఏమిటో తెలియనప్పుడు 457 00:33:35,766 --> 00:33:38,519 జీవితంలో ముందుకు సాగిపోవడానికినీ మనసును సంసిద్ధం చేసుకోవడం ఎలా? 458 00:34:10,967 --> 00:34:12,219 హాయ్, అమ్మా. 459 00:34:13,929 --> 00:34:14,929 నేనే. 460 00:34:42,331 --> 00:34:43,375 నేను... 461 00:34:45,627 --> 00:34:48,255 కూడా నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 462 00:35:13,488 --> 00:35:15,574 అది ఎవరి వైపున్నా, ఎవరికి విరుద్ధంగా ఉన్నా 463 00:35:15,991 --> 00:35:19,578 న్యాయం వైపే నా పయనం అయితే 464 00:35:20,454 --> 00:35:25,250 ఈ కేసులో న్యాయమనేది నిజంగా జరిగిందా? 465 00:35:36,428 --> 00:35:38,138 అయితే, నువ్వింకాఇక్కడే ఉండాలనుకుంటున్నావా? 466 00:35:39,348 --> 00:35:40,349 నాకు ఉండాలనే ఉంది. 467 00:35:42,601 --> 00:35:44,269 నాకు మిగిలి ఉంది నువ్వే. 468 00:35:47,773 --> 00:35:51,235 నీకివి గుర్తున్నాయా? ఈ చిన్ని ఉంగరాలు. 469 00:35:51,318 --> 00:35:53,779 ఇన్నేళ్ళూ ఇవి నేను నీకు చేరువగా ఉన్నానన్నఅనుభూతిని కలిగించాయి. 470 00:36:03,372 --> 00:36:06,542 ఇరవై ఏళ్ళ తరువాతనాకు అమ్మ గురించి అర్ధమైంది అనుకున్నాను. 471 00:36:06,959 --> 00:36:10,504 తను ఒక మంచి తల్లిగాఉండాలని ప్రయత్నించింది... 472 00:36:12,714 --> 00:36:15,926 కానీ తను పాపికి మొత్తంచెప్పేయాలనుకుంది కదా? 473 00:36:19,137 --> 00:36:20,848 ఆ ఒత్తిడిని తను భరించలేకపోయింది. 474 00:36:22,599 --> 00:36:26,603 అందుకే తనకు నువ్వు మాత్రలు ఇచ్చావు కదా.నా కోసం. 475 00:36:32,192 --> 00:36:36,029 అవును, నేనేం చేసినా అది నీ కోసమే కదా. 476 00:36:37,239 --> 00:36:38,490 ఎప్పటికీ. 477 00:36:40,158 --> 00:36:43,036 నీకు నా మీద ఉన్న ప్రేమ కన్నానాకే నీ మీద ఎక్కువ ప్రేమ ఉంది, గుర్తుందా? 478 00:36:53,338 --> 00:36:55,799 నువ్వన్నది నిజమే, కానీ అది అసంభవం, లేనీ. 479 00:36:56,550 --> 00:36:57,843 నీకు మతి సరిగ్గా లేదు. 480 00:36:58,677 --> 00:36:59,970 పాపి చెప్పింది నిజమే. 481 00:37:01,138 --> 00:37:02,139 లేనీ డన్? 482 00:37:05,642 --> 00:37:06,643 జోసీ. 483 00:37:06,727 --> 00:37:08,687 ఎరిన్ బర్మెన్ ని హత్య చేసినందుకుమిమ్మల్ని అరెస్ట్ చేస్తున్నాం. 484 00:37:08,770 --> 00:37:10,272 -ఆగు, జోసీ.-చేతులు వెనక్కి పెట్టండి. 485 00:37:10,355 --> 00:37:11,607 జోసీ. జోసీ. 486 00:37:12,608 --> 00:37:13,609 జోసీ! 487 00:37:14,401 --> 00:37:16,028 అయితే, ఇదేనా న్యాయం? 488 00:37:16,111 --> 00:37:20,282 నేను గతంలోకి తొంగి చూసిమంచి కంటే చెడునే ఎక్కువగా చేశానా? 489 00:37:20,824 --> 00:37:22,242 ఆ విషయంలో... 490 00:37:23,869 --> 00:37:25,037 అది... 491 00:37:26,079 --> 00:37:29,499 నాకు తగిన తీర్పును వెలువరించగలిగినది... 492 00:37:31,001 --> 00:37:32,461 స్వర్గంలోని జ్యూరీ సభ్యులే. 493 00:37:40,469 --> 00:37:42,679 మార్కస్. నువ్విక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 494 00:37:43,931 --> 00:37:45,182 నేను లోపలికి రావచ్చా? 495 00:37:45,641 --> 00:37:46,683 రా. 496 00:37:47,184 --> 00:37:51,522 మీ సోదరి, డెసరే, 497 00:37:51,605 --> 00:37:55,108 నువ్వు న్యూయార్క్ కివెళ్లిపోతున్నావని చెప్పింది. 498 00:37:55,192 --> 00:37:56,401 అది నిజమేనా? 499 00:37:56,485 --> 00:37:58,570 అవును, చూస్తుంటే అలానే అనిపిస్తుంది.కానీ... 500 00:37:58,654 --> 00:38:00,989 బహుశా అది మంచికేనేమో. 501 00:38:01,073 --> 00:38:03,617 ఇంగ్రమ్ అదే కోరుకుంటున్నాడు.కానీ నాకు తెలీదు. 502 00:38:05,577 --> 00:38:08,205 ఇది నీకు మనసు కుదుటపరిచేదిలా ఉంటే... 503 00:38:09,331 --> 00:38:10,999 దీనికి నేను ముగింపు పలుకుతున్నాను. 504 00:38:11,625 --> 00:38:12,626 ఏంటి? 505 00:38:13,710 --> 00:38:15,045 ఈ విచారణలకు. 506 00:38:16,129 --> 00:38:19,800 మనిద్దరం కలిసి ఓ జట్టుగావిచారణలను చేపట్టేవాళ్ళం. 507 00:38:21,343 --> 00:38:25,639 మీ తండ్రి ఇచ్చిన పార్టీలోబార్ వద్ద నిన్ను చూసినప్పుడు, 508 00:38:26,431 --> 00:38:29,142 అందాల తారలా నిలబడి, 509 00:38:29,977 --> 00:38:32,187 కట్టిపడేసే రకరకాల ఆభరణాలను,నగదును ధరించి ఉన్నావు... 510 00:38:34,690 --> 00:38:36,859 నాకు బాగా గుర్తుందినిన్ను ఎంతగా నేను ప్రేమించానో... 511 00:38:38,694 --> 00:38:40,320 ఎంతగా ఇంకా ప్రేమిస్తున్నానో. 512 00:38:43,615 --> 00:38:45,075 -మార్కస్.-లేదు. 513 00:38:46,869 --> 00:38:48,871 మనిద్దరం కలిసున్న రోజుల్లోనేనో పిచ్చివాడిలా ప్రవర్తించాను. 514 00:38:48,954 --> 00:38:51,915 అన్నీ తెలుసనుకుని విర్రవీగినకుర్రకుంకని నేను అప్పుడు. 515 00:38:52,916 --> 00:38:58,172 కానీ అమితంగా ప్రేమించే ఓ మహిళ దొరకడంఅరుదైన విషయమని, అందరికీ ఆ భాగ్యం దక్కదని 516 00:38:58,672 --> 00:39:01,300 అప్పుడు నేను గ్రహించలేకపోయాను. 517 00:39:03,510 --> 00:39:04,887 కానీ ఇప్పుడు నాకా విషయం తెలిసింది. 518 00:39:08,682 --> 00:39:10,058 కానీ ఇప్పుడు చాలా ఆలస్యమైపోయింది. 519 00:39:12,102 --> 00:39:13,729 నీకు తెలుసు కదా, ఇంగ్రమ్, అతను... 520 00:39:15,856 --> 00:39:17,107 అతను చాలా మంచివాడు. 521 00:39:18,775 --> 00:39:23,155 ఇక నీ జీవితానికి అంతరాయంకలిగించే పనిని నేను ఎన్నటికీ చేయను. 522 00:39:24,907 --> 00:39:30,120 అందుకని, నేను... నీ జీవితం నుండిపూర్తిగా నిష్క్రమిస్తున్నాను. 523 00:39:51,934 --> 00:39:56,855 మొదటి ఎపిసోడ్ లో, ఈ కార్యక్రమంభిన్నంగా ఉంటుందని మీకు చెప్పాను కదా. 524 00:39:56,939 --> 00:40:00,567 ఈ కార్యక్రమం కేవలం వారెన్ కేవ్గురించి మాత్రమే కాదని, 525 00:40:00,651 --> 00:40:03,237 నా గురించి కూడా అని. 526 00:40:04,738 --> 00:40:06,448 మరి ప్రశ్న ఏంటంటే... 527 00:40:08,075 --> 00:40:11,119 చివరికి ఈ ప్రయాణంలో నా పాత్ర ఏంటి? 528 00:40:12,496 --> 00:40:17,042 ఎట్టకేలకు నేను, నేనుగా మారిపోయానా... 529 00:40:19,503 --> 00:40:22,923 లేదా అసలైన పాపి పార్నెల్మరింత లోతుల్లోకి... 530 00:40:24,591 --> 00:40:26,468 పాతుకు పోయిందా? 531 00:40:29,179 --> 00:40:33,183 దీనికి సమాధానం కాలం,తదుపరి సవాలు, తదుపరి విపత్తు, 532 00:40:33,267 --> 00:40:37,896 ఇంకా విధి క్రీడ మాత్రమే చెప్పగలదు. 533 00:40:41,233 --> 00:40:42,860 నా పేరు పాపి పార్నెల్. 534 00:40:45,237 --> 00:40:46,738 విన్నందుకు ధన్యవాదాలు.