1
00:00:09,218 --> 00:00:10,302
Ten cuidado.
2
00:00:19,478 --> 00:00:20,562
¿Qué sucedió?
3
00:00:20,646 --> 00:00:23,857
La señora murió.Uno de los oficiales dijo fue un suicidio.
4
00:01:44,438 --> 00:01:48,692
ESTA ES LA VERDAD
5
00:01:54,448 --> 00:01:57,492
EPISODIO 8. LA VERDAD
6
00:01:58,994 --> 00:02:00,579
Suicidio, qué idiotez.
7
00:02:00,913 --> 00:02:02,539
Creo que asesinó a su propia madre.
8
00:02:02,956 --> 00:02:05,834
Debiste ver la miradade orgullo que me dirigió.
9
00:02:06,001 --> 00:02:08,794
Sí, bueno, este es el reportetoxicológico preliminar de Enri.
10
00:02:09,295 --> 00:02:10,297
Fentanilo.
11
00:02:10,672 --> 00:02:13,050
En casos de sobredosis,aparecen niveles muy altos.
12
00:02:13,258 --> 00:02:14,885
Los suicidas toman muchas píldoras.
13
00:02:14,968 --> 00:02:17,179
Y esto parece una dosismedida a la perfección.
14
00:02:17,262 --> 00:02:20,891
La cual alguien que trabaja en el negociode la muerte, conocería bien.
15
00:02:20,974 --> 00:02:22,351
Como tu amiga Lanie.
16
00:02:23,769 --> 00:02:27,022
La misma mujer que irrumpióen mi casa para recuperar su diario.
17
00:02:27,397 --> 00:02:30,067
Y tomó el abanico de la iglesiade mi madre y se lo dio a su hija.
18
00:02:30,150 --> 00:02:32,945
Sí, pero Erin tiene un largo historialde abuso de sustancias.
19
00:02:33,028 --> 00:02:34,905
Y ha sido encarcelada muchas veces.
20
00:02:35,113 --> 00:02:37,449
Así que la sobredosis tienesentido para la policía.
21
00:02:37,533 --> 00:02:38,617
Este caso está cerrado.
22
00:02:40,619 --> 00:02:44,998
Erin... iba a aparecer en el programapara contarlo que pasó esa noche.
23
00:02:45,249 --> 00:02:46,291
¿En serio?
24
00:02:46,375 --> 00:02:50,712
Bueno, entonces Lanie hace parecerque Erin pierde la cabeza
25
00:02:50,796 --> 00:02:53,382
porque estás a punto de sacara la luz un todos sus secretos.
26
00:02:53,882 --> 00:02:55,759
Así que... ¿qué hace?
27
00:02:55,884 --> 00:02:58,804
Usa algunas píldoras para calmarsey se provoca una sobredosis.
28
00:02:58,887 --> 00:03:00,806
Y la única razónpor la que Lanie haría eso
29
00:03:00,889 --> 00:03:03,809
es si fue ella quien mató a su madre,y necesitaba callar a su madre.
30
00:03:05,102 --> 00:03:06,645
Sí, eso tiene sentido.
31
00:03:08,772 --> 00:03:11,066
Por una vez estás de acuerdo conmigo.Por fin.
32
00:03:11,149 --> 00:03:14,611
- Estoy de acuerdo contigo esta vez.- Lograste ver que soy brillante.
33
00:03:15,112 --> 00:03:16,738
No diría nada parecido.
34
00:03:19,449 --> 00:03:20,576
- ¿Hola?- Hola.
35
00:03:20,659 --> 00:03:24,580
- Esta es una llamada por cobrar de...- Penitenciaría estatal de California.
36
00:03:24,663 --> 00:03:26,456
Para aceptar los cargos...
37
00:03:27,791 --> 00:03:28,792
No tengo mucho tiempo.
38
00:03:28,876 --> 00:03:31,253
Los guardias me regresaroncon la población general.
39
00:03:31,503 --> 00:03:33,839
Seré afortunado si sobrevivo todo el día.
40
00:03:34,256 --> 00:03:37,885
¿No podemos hacer que abogadosolo pida la custodia preventiva?
41
00:03:37,968 --> 00:03:39,219
No, ya es muy tarde.
42
00:03:39,678 --> 00:03:45,434
Escucha, si muero antes que mi madreprométame que no le contará nada.
43
00:03:45,517 --> 00:03:47,352
No hables así. Te sacaré.
44
00:03:47,728 --> 00:03:50,981
Ve a su casa, róbale el teléfono,lo que tengas...
45
00:03:51,064 --> 00:03:52,608
- Llamaré al alcaide.- Poppy.
46
00:03:54,151 --> 00:03:55,652
Esto es por Kuvney.
47
00:03:56,361 --> 00:03:59,072
- Warren. Warren.- ¡Hijo de puta!
48
00:03:59,156 --> 00:04:00,490
Warren.
49
00:04:07,039 --> 00:04:08,498
Ella me llamó...
50
00:04:09,208 --> 00:04:12,503
...arrastraba las palabras,hablaba sobre Poppy Parnell.
51
00:04:12,586 --> 00:04:15,339
Así que fui con ellapara intentar calmarla...
52
00:04:15,422 --> 00:04:17,798
...pero cuando llegué ella ya estaba...
53
00:04:19,843 --> 00:04:21,345
Sigue sin tener sentido.
54
00:04:21,553 --> 00:04:24,806
¿Pero cómo podríamos saberlo que mamá pensaba?
55
00:04:25,182 --> 00:04:26,767
Ni siquiera ella sabía con certeza.
56
00:04:26,850 --> 00:04:29,853
No es verdad... No lo entiendes.
57
00:04:30,687 --> 00:04:32,814
Íbamos a volver a empezar.
58
00:04:32,898 --> 00:04:35,067
Ambas, aquí, juntas.
59
00:04:36,401 --> 00:04:37,945
¿Por qué estabas ahí?
60
00:04:38,487 --> 00:04:39,530
¿Qué quieres decir?
61
00:04:39,613 --> 00:04:41,865
¿Por qué te llamó a ti y no a mí?
62
00:04:41,949 --> 00:04:45,369
Nunca se mostraríaasí de vulnerable contigo.
63
00:04:47,538 --> 00:04:48,705
No lo sé.
64
00:04:50,541 --> 00:04:52,584
Tal vez estaba asustada, ¿sabes?
65
00:04:52,668 --> 00:04:55,254
De que no podría cumplirtodo lo que te prometió.
66
00:04:56,213 --> 00:04:57,840
¿De verdad crees eso?
67
00:05:00,551 --> 00:05:01,552
Dios mío.
68
00:05:01,635 --> 00:05:03,178
Josie, no quise decir eso...
69
00:05:06,306 --> 00:05:07,808
No le digas a mamá. ¿De acuerdo?
70
00:05:14,147 --> 00:05:15,732
Oye, ¿estás bien?
71
00:05:16,233 --> 00:05:17,901
Josie, ¿estás bien?
72
00:05:21,572 --> 00:05:23,323
Contáctame antes de que termine el día.
73
00:05:25,200 --> 00:05:26,743
Necesito tu ayuda.
74
00:05:27,452 --> 00:05:28,996
- ¿Con?- Lanie Buhrman.
75
00:05:29,288 --> 00:05:32,541
Fue internada y creo que tenerinformación al respecto podría darnos...
76
00:05:32,624 --> 00:05:33,750
...algunas respuestas.
77
00:05:34,084 --> 00:05:36,378
Perdiste tu oportunidadcon la esposa de mi colega.
78
00:05:36,461 --> 00:05:39,214
No necesito registros médicos,solo el nombre de su doctor.
79
00:05:39,298 --> 00:05:43,260
Cuando te vi entrar, pensé: "Finalmente.Ha venido a hablar de nosotros".
80
00:05:44,595 --> 00:05:47,556
- ¿Qué necesitas de mí?- La verdad, que no he recibido.
81
00:05:47,639 --> 00:05:49,516
- ¿Sobre qué?- Por favor, Poppy.
82
00:05:50,726 --> 00:05:54,646
¿Sabes? Warren y yo no podríamosser más diferentes.
83
00:05:55,063 --> 00:05:57,649
Pero de algún modo sientoque estamos unidos.
84
00:05:57,733 --> 00:05:59,568
Mi destino con el suyo.
85
00:06:00,652 --> 00:06:04,114
Eso me hizo luchar por él de la formaen la que lucho por mí misma.
86
00:06:04,990 --> 00:06:07,659
De la forma en la que no pudeluchar cuando era niña.
87
00:06:13,207 --> 00:06:14,958
Cuando eras niña.
88
00:06:16,835 --> 00:06:21,381
Bueno, conseguí algo de informaciónsobre tu madre sustituta: Shirley Maxwell.
89
00:06:24,384 --> 00:06:28,013
Al parecer se ahogócuando estabas bajo su cuidado.
90
00:06:28,096 --> 00:06:29,389
No me gusta hablar de eso.
91
00:06:29,473 --> 00:06:31,308
Solo intento entender.
92
00:06:31,391 --> 00:06:33,644
Se ahogó frente a mícuando tenía nueve años.
93
00:06:34,770 --> 00:06:38,315
A poco menos de un añode la muerte de mi madre.
94
00:06:39,399 --> 00:06:42,819
No me gusta pensaren nada de esos tiempos.
95
00:06:47,241 --> 00:06:48,992
No pude ayudar a mi madre.
96
00:06:51,370 --> 00:06:52,871
No pude ayudar a Shirley.
97
00:06:52,955 --> 00:06:55,541
Y por eso es que actúas así con este caso.
98
00:06:55,624 --> 00:06:58,335
A Warren se le acaba el tiempo.
99
00:06:59,127 --> 00:07:00,295
También a mí.
100
00:07:02,339 --> 00:07:04,258
En serio necesito de tu ayuda con Lanie.
101
00:07:07,094 --> 00:07:08,262
Veré qué puedo hacer.
102
00:07:09,847 --> 00:07:10,848
Gracias
103
00:07:12,558 --> 00:07:14,017
Pero no será gratis.
104
00:07:14,852 --> 00:07:18,230
Recibí una oferta para regresar y liderarla firma de mi padre en Nueva York.
105
00:07:18,313 --> 00:07:19,356
¿Qué? Ingram...
106
00:07:19,439 --> 00:07:24,152
Poppy, te ayudo para que puedasterminar con este caso,
107
00:07:24,236 --> 00:07:28,198
para que puedas volver a lo que solíashacer, a lo que solíamos hacer.
108
00:07:30,242 --> 00:07:33,203
Así... nos recuperaremos.
109
00:07:35,539 --> 00:07:37,416
¡Estás acabado, Warren!
110
00:07:41,003 --> 00:07:42,296
Eres hombre muerto, Cave.
111
00:07:42,379 --> 00:07:43,714
Más vale que tengas cuidado.
112
00:07:44,506 --> 00:07:48,093
Te voy a matar, hermano. Te desangraré.
113
00:07:49,344 --> 00:07:51,180
Duerme bien, princesa.
114
00:07:51,263 --> 00:07:52,890
Estás muerto, imbécil.
115
00:07:53,807 --> 00:07:55,726
Acabaré contigo, Cave.
116
00:07:57,060 --> 00:07:58,812
Te atraparé.
117
00:08:07,154 --> 00:08:08,488
¿Qué obtuviste?
118
00:08:08,906 --> 00:08:12,618
Buenos recuerdos, pero falta algo: Lanie.
119
00:08:12,784 --> 00:08:15,412
Aparece cada vez menos conformelas niñas van creciendo.
120
00:08:16,413 --> 00:08:17,831
Casi todo es de Erin y Josie.
121
00:08:18,290 --> 00:08:19,541
Chuck y Josie.
122
00:08:20,042 --> 00:08:23,754
- ¿Toma fotos? ¿Por qué solo lo sostienes?- No lo sé. Tengo que... Sigue grabando.
123
00:08:23,837 --> 00:08:25,422
Se convirtió en una extraña.
124
00:08:27,591 --> 00:08:29,009
Dame un minuto.
125
00:08:31,261 --> 00:08:32,513
Hola, cariño, ¿tienes algo?
126
00:08:32,679 --> 00:08:34,181
La compañía de seguros funcionó.
127
00:08:34,264 --> 00:08:37,183
El doctor de Lanie siguetrabajando en Redwood. Ian Poole.
128
00:08:37,267 --> 00:08:38,434
Sí.
129
00:08:38,519 --> 00:08:39,645
Muchas gracias por esto.
130
00:08:39,977 --> 00:08:43,106
Piensa en lo de volver a Nueva York.Piénsalo en serio.
131
00:08:43,815 --> 00:08:47,069
- Lo discutiremos después. Lo prometo.- ¿Estás bromeando?
132
00:08:47,319 --> 00:08:50,405
Por ahora, ¿podemosconcentrarnos en Lanie Buhrman?
133
00:08:51,740 --> 00:08:52,741
Está bien.
134
00:08:53,867 --> 00:08:55,035
¿Entonces qué sigue?
135
00:09:34,199 --> 00:09:36,326
Josie, lamento lo de tu mamá.
136
00:09:37,744 --> 00:09:39,580
¿Sí?... ¿En serio?
137
00:09:40,706 --> 00:09:42,499
Perdí a mi madre cuando tenía nueve.
138
00:09:44,126 --> 00:09:48,463
Y sigo pensando en ella todos los días.Aún me rompe el corazón.
139
00:09:48,547 --> 00:09:51,008
Mi madre murió de una sobredosis...
140
00:09:51,091 --> 00:09:54,928
...justo cuando estabas convenciendoal mundo de que podría ser una asesina.
141
00:09:55,762 --> 00:09:57,639
¿Qué podría ser mejor para tu programa?
142
00:09:57,848 --> 00:09:59,141
Descubrir la verdad.
143
00:10:00,142 --> 00:10:03,145
Iba a ver a tu madre el día en que murió.
144
00:10:03,228 --> 00:10:04,396
¿Por qué?
145
00:10:05,397 --> 00:10:06,940
Iba a decir la verdad.
146
00:10:07,274 --> 00:10:09,526
Cuando llegué a casa de tu tía Susan,
147
00:10:09,610 --> 00:10:12,654
los paramédicos estaban ahí,también tu hermana.
148
00:10:13,447 --> 00:10:18,619
Tu madre tomó una droga de rehabilitaciónllamada disulfiram la noche del asesinato.
149
00:10:19,119 --> 00:10:21,330
No bebió hasta desmayarseen la fiesta, Josie,
150
00:10:21,413 --> 00:10:22,831
ni siquiera bebió esa noche.
151
00:10:26,126 --> 00:10:28,170
Pero ya lo sabías, ¿verdad?
152
00:10:28,921 --> 00:10:31,340
Ella nunca tuvo la oportunidadde decirme lo que sabía.
153
00:10:32,216 --> 00:10:34,426
- Y no creo que haya sido un accidente.- No.
154
00:10:34,718 --> 00:10:36,220
Tu hermana encontró el cadáver.
155
00:10:36,303 --> 00:10:38,514
Y se supone que tu hermanaes a quien llamó tu madre.
156
00:10:38,597 --> 00:10:39,598
Para.
157
00:10:39,681 --> 00:10:42,768
El nivel de drogas en su cuerpono coincide con el de un suicidio.
158
00:10:42,851 --> 00:10:45,229
- Fue ajustado a la perfección.- Suficiente.
159
00:10:45,312 --> 00:10:47,189
Creo que Lanie asesinó a tu padre.
160
00:10:49,191 --> 00:10:52,778
Y cuando se enteró de que tu madre ibaa decir la verdad, la asesinó también.
161
00:10:54,947 --> 00:10:57,658
Solo quedas tú, Josie.
162
00:10:58,534 --> 00:11:01,537
Durante diecisiete años te alejastede ella por completo.
163
00:11:04,289 --> 00:11:07,376
Te cambiaste el nombre y te asegurastede que no pudiera encontrarte.
164
00:11:08,168 --> 00:11:10,379
- Es hora.- ¿Qué estás haciendo? Lanie...
165
00:11:10,462 --> 00:11:14,299
Si tan siquiera una pequeña partede ti cree que tengo la razón,
166
00:11:14,383 --> 00:11:15,801
entonces debes ayudarme.
167
00:11:18,595 --> 00:11:20,347
¿Qué quieres que haga?
168
00:11:27,020 --> 00:11:28,480
INSTITUTO REDWOOD
169
00:11:28,564 --> 00:11:30,023
- ¿Puedo ayudarla?- Sí.
170
00:11:30,107 --> 00:11:32,985
Vengo a recoger mis registrosde cuando era adolescente.
171
00:11:33,443 --> 00:11:35,279
La autorización fue dada por Dr. Poole.
172
00:11:35,362 --> 00:11:37,865
- ¿Y tu nombre?- Lanie Buhrman.
173
00:11:41,118 --> 00:11:42,286
¡Dr. Poole!
174
00:11:42,369 --> 00:11:44,329
Qué gusto verte, te ves muy bien.
175
00:11:45,038 --> 00:11:46,456
¿Cómo has estado?
176
00:11:46,540 --> 00:11:48,250
Excelente.
177
00:11:48,750 --> 00:11:51,628
Estoy casada.Tengo una hija de cuatro años.
178
00:11:51,712 --> 00:11:53,589
¿Así que necesitas tus registros?
179
00:11:53,672 --> 00:11:55,632
Sí. Estoy aplicando para un empleo.
180
00:11:56,133 --> 00:11:57,718
Servicios sociales infantiles y...
181
00:11:58,093 --> 00:12:01,180
...naturalmente, quieren saberabsolutamente todo de mí.
182
00:12:01,263 --> 00:12:03,557
Eso incluye los registrosde mi estadía aquí.
183
00:12:03,640 --> 00:12:04,892
Te felicito.
184
00:12:04,975 --> 00:12:06,351
Michael puede ayudarte.
185
00:12:07,144 --> 00:12:09,396
Me emociona mucho verte feliz, Lanie.
186
00:12:11,106 --> 00:12:12,107
Gracias.
187
00:12:16,403 --> 00:12:18,447
Lanie, tenemos que hablar.
188
00:12:19,114 --> 00:12:21,992
Claro, solo termino el certificadode defunción del señor Carr.
189
00:12:22,075 --> 00:12:24,244
Rosemary puede acabarlo.
190
00:12:24,328 --> 00:12:25,495
CERTIFICADO DE DEFUNCIÓN
191
00:12:26,580 --> 00:12:31,960
Algunas preocupantes revelaciones hansalido a la luz en las últimas semanas.
192
00:12:32,044 --> 00:12:34,087
¿Qué revelaciones?
193
00:12:35,088 --> 00:12:36,840
Conducta inadecuada.
194
00:12:37,925 --> 00:12:42,012
Relaciones sexuales inapropiadasentre tú y el nieto de Virginia Reed.
195
00:12:45,224 --> 00:12:48,644
El programa sobre tu familiadel que todos hablan.
196
00:12:48,727 --> 00:12:51,230
Te volviste popular. Él habló.
197
00:12:51,313 --> 00:12:54,733
Le contó a muchas personas,y su padre reportó el suceso.
198
00:12:54,816 --> 00:12:56,693
No se trata de un niño.
199
00:12:57,027 --> 00:12:59,530
Lamento decirte que debodespedirte de inmediato.
200
00:13:00,239 --> 00:13:02,115
No. ¡No!
201
00:13:02,366 --> 00:13:03,408
Necesito tu llave.
202
00:13:08,664 --> 00:13:10,624
Ten, toma tu puta llave.
203
00:13:12,543 --> 00:13:14,127
INSTITUTO REDWOOD DE SALUD MENTAL
204
00:13:25,430 --> 00:13:26,515
¿Qué dice?
205
00:13:26,598 --> 00:13:30,352
Señales de trastorno histriónicode la personalidad.
206
00:13:31,270 --> 00:13:33,063
Un excesivo deseo de llamar la atención.
207
00:13:34,606 --> 00:13:36,108
Psicosis.
208
00:13:40,404 --> 00:13:42,406
"Al mismo tiempo, la paciente muestra
209
00:13:42,489 --> 00:13:46,034
una insana obsesión con su gemela,Josephine Buhrman.
210
00:13:46,535 --> 00:13:48,203
Que raya en lo patológico.
211
00:13:48,287 --> 00:13:52,583
Muchas veces es incapaz de distinguirsus propias acciones de las de su hermana.
212
00:13:52,666 --> 00:13:57,337
Describe el estar separada de su hermanacomo un "intenso dolor físico".
213
00:14:01,717 --> 00:14:02,718
¿Qué?
214
00:14:04,636 --> 00:14:06,388
Josie, ¿qué más dice?
215
00:14:08,098 --> 00:14:12,269
Piensan que mentía respectoa que papá abusaba de ella.
216
00:14:14,980 --> 00:14:20,027
"El verdadero objetivo de su acusación fueacabar con el estrecho lazo emocional
217
00:14:20,110 --> 00:14:23,071
entre su padre y su hermana, Josephine".
218
00:14:25,365 --> 00:14:26,742
Vete, Josie.
219
00:14:35,000 --> 00:14:39,213
¿Recuerdas algo de esa noche?
220
00:14:42,466 --> 00:14:45,135
Solo imágenes sin sentido.
221
00:14:45,219 --> 00:14:48,222
El rostro de papá, alas aleteando, sangre.
222
00:14:49,806 --> 00:14:51,350
Hay algo que quiero mostrarte.
223
00:14:58,273 --> 00:15:00,859
- ¿Qué está pasando?- Me llevaré a Ella a Tahoe.
224
00:15:02,986 --> 00:15:03,987
¿Qué sucede?
225
00:15:04,071 --> 00:15:07,157
Sucede que la policía fue mi trabajoa preguntar sobre tu conducta
226
00:15:07,241 --> 00:15:08,242
con tus clientes.
227
00:15:08,784 --> 00:15:11,245
Dios mío, mi jefa es una perra.
228
00:15:11,328 --> 00:15:13,789
Dijeron que a los clientesles faltaban medicamentos.
229
00:15:13,872 --> 00:15:14,873
¿Qué!
230
00:15:15,541 --> 00:15:18,335
Dios mío, Alex. Yo ni siquiera...
231
00:15:19,211 --> 00:15:22,506
Mi mamá acaba de morir.
232
00:15:22,589 --> 00:15:23,882
Es que... no puedo...
233
00:15:23,966 --> 00:15:25,592
- Cielos.- ¿Qué estás haciendo?
234
00:15:27,094 --> 00:15:28,554
¡Alex! ¡Para!
235
00:15:29,513 --> 00:15:31,223
Las píldoras de tus pacientes.
236
00:15:31,306 --> 00:15:33,141
Obviamente puedo explicarlo.
237
00:15:33,559 --> 00:15:36,770
Me gustaría ver cómo. Porque yo no puedo.
238
00:15:41,483 --> 00:15:42,693
¿Es verdad?
239
00:15:44,444 --> 00:15:47,614
No, nunca me acosté con un cliente.
240
00:15:47,698 --> 00:15:49,658
¿Qué? Sinceramente, no tienes idea...
241
00:15:49,741 --> 00:15:51,493
¡No hablo de tu maldito cliente!
242
00:15:53,120 --> 00:15:54,621
¿Entonces de qué estás hablando?
243
00:15:57,332 --> 00:16:01,003
Me hice el hábito de no hacerpreguntas en este matrimonio.
244
00:16:02,588 --> 00:16:03,797
¿Para qué empezar ahora?
245
00:16:07,301 --> 00:16:09,011
¿Piensas volver?
246
00:16:10,470 --> 00:16:12,097
¿Traerás de vuelta a Ella?
247
00:16:19,479 --> 00:16:21,481
¿De verdad te las quieres quitar?
248
00:16:23,108 --> 00:16:24,151
Sí.
249
00:16:26,945 --> 00:16:29,907
Recuerdo cuando te hiceestos tatuajes hace años.
250
00:16:29,990 --> 00:16:33,577
Pensé: "Este chico no tiene idea...
251
00:16:34,870 --> 00:16:36,622
...de en lo que se está metiendo.
252
00:16:36,705 --> 00:16:40,417
Sí sabía...Por eso es que estoy aquí ahora.
253
00:16:43,670 --> 00:16:44,671
Listo.
254
00:16:46,131 --> 00:16:47,466
He terminado.
255
00:16:49,968 --> 00:16:51,136
Gracias.
256
00:16:53,931 --> 00:16:55,390
Quitártelos...
257
00:16:56,892 --> 00:16:59,019
Sabes que es una sentenciade muerte, ¿cierto?
258
00:17:00,437 --> 00:17:03,023
Yo... ya estoy muerto.
259
00:17:03,524 --> 00:17:07,277
No te sentirás igual cuando vengan por ti.
260
00:17:10,196 --> 00:17:13,200
Mi cuerpo está muerto también.
261
00:17:14,326 --> 00:17:17,412
Tal vez esta sea la únicaforma de salvar mi alma.
262
00:17:33,846 --> 00:17:35,264
FAMILIA BURHMAN
263
00:17:51,905 --> 00:17:54,283
ADOLESCENTE ARRESTADOPOR EL ASESINATO DE HALLOWEEN
264
00:17:54,366 --> 00:17:55,367
SOSPECHOSOS
265
00:17:55,450 --> 00:17:58,203
CAVE SERÁ JUZGADO COMO ADULTOPOR EL ASESINATO DE BURHMAN
266
00:17:58,453 --> 00:18:00,455
Recuerdo todo sobre ese día.
267
00:18:02,541 --> 00:18:03,792
Todo.
268
00:18:04,459 --> 00:18:06,086
Pero esa noche...
269
00:18:07,462 --> 00:18:09,923
La vida de Warren está en peligro.
270
00:18:10,924 --> 00:18:14,720
Fue a prisión por culpa de Lanie,pero podría morir por culpa tuya.
271
00:18:16,180 --> 00:18:18,807
Tengo un video de esa noche.¿Podrías verlo?
272
00:18:27,733 --> 00:18:30,277
- Hola, papá.- Recuerdo esos disfraces.
273
00:18:31,195 --> 00:18:33,363
Estábamos obsesionadas con Anne Boleyn.
274
00:18:34,031 --> 00:18:36,491
Eso es asqueroso.Haré que te corten la cabeza.
275
00:18:40,078 --> 00:18:43,290
Hay algo que he queridopreguntarte de esa noche.
276
00:18:47,002 --> 00:18:50,255
¿Ves esas estatuas en la mesa del salón?¿Los faisanes?
277
00:18:57,304 --> 00:18:58,430
Vete, Josie.
278
00:19:14,905 --> 00:19:16,281
No le digas a mamá. ¿Entendido?
279
00:19:25,958 --> 00:19:28,502
Uno de ellos desaparecióla noche del asesinato.
280
00:19:28,585 --> 00:19:30,546
Pensamos que podría ser el arma homicida.
281
00:19:33,340 --> 00:19:34,800
¿Sabes dónde está?
282
00:19:38,595 --> 00:19:39,805
Creo que sí.
283
00:19:55,904 --> 00:19:57,823
No se preocupen por él. Es inofensivo.
284
00:19:59,157 --> 00:20:00,826
Ese es tu problema muchacho.
285
00:20:01,326 --> 00:20:05,539
La gente que prospera aquí,tiene a ser muy peligrosa.
286
00:20:12,087 --> 00:20:16,133
Mira, estoy seguro de que hasoído hablar de mi situación.
287
00:20:20,387 --> 00:20:21,597
Necesito tu ayuda.
288
00:20:22,055 --> 00:20:25,184
Sé que no te agradan los tiposque están detrás de mí, así que pensé...
289
00:20:25,934 --> 00:20:27,186
...que podríamos ganar todos.
290
00:20:28,145 --> 00:20:29,897
¿Así que esto es bueno para mí?
291
00:20:30,397 --> 00:20:31,815
Lo único que puedo decir es...
292
00:20:32,858 --> 00:20:35,444
...que haré lo que sea necesariopara obtener tu protección.
293
00:20:35,777 --> 00:20:39,281
¿Entiendes? Drogas,celulares, cigarrillos.
294
00:20:39,364 --> 00:20:40,407
¿Quieres vivir?
295
00:20:43,160 --> 00:20:44,453
No me desagradas tú...
296
00:20:45,162 --> 00:20:47,372
...es tu gente la que me desagrada.
297
00:20:48,248 --> 00:20:49,541
Raines, ellos no...
298
00:20:50,584 --> 00:20:52,211
...no soy parte de ellos, ya no.
299
00:20:55,547 --> 00:20:57,174
Una chica negra te hace ver la luz
300
00:20:57,257 --> 00:20:59,384
¿y de pronto todos debemospreocuparnos por ti?
301
00:20:59,468 --> 00:21:03,764
Escucha, ya no me quedan opciones.
302
00:21:03,847 --> 00:21:06,391
Aun así las cosas hanestado tranquilas aquí.
303
00:21:07,643 --> 00:21:09,728
Protegerte significaríaempezar una guerra...
304
00:21:10,103 --> 00:21:11,855
...quizá perder a uno de estos imbéciles.
305
00:21:12,064 --> 00:21:13,065
¿Por ti?
306
00:21:15,400 --> 00:21:16,485
No va a funcionar.
307
00:22:04,825 --> 00:22:06,034
Dios mío.
308
00:22:20,507 --> 00:22:23,343
- ¿Por qué escribiste esto sobre papá?- Porque esa es la verdad.
309
00:22:26,388 --> 00:22:28,724
Yo sé que lo adoras, pero él...
310
00:22:36,732 --> 00:22:37,733
Josie.
311
00:22:40,194 --> 00:22:41,236
Josie.
312
00:22:44,907 --> 00:22:45,991
No quiero.
313
00:22:46,074 --> 00:22:48,160
- ¡No importa lo que quieras!- ¡Papá! ¡Basta!
314
00:22:48,243 --> 00:22:50,204
¡Harás lo que yo diga! ¡Vamos!
315
00:22:56,668 --> 00:22:58,170
- ¡Entra ahí!- ¡Papá, basta!
316
00:22:58,253 --> 00:23:00,047
- ¡Entra a mi oficina!- ¡Papá, suéltame!
317
00:23:00,130 --> 00:23:01,548
¡Basta! ¡Suéltame!
318
00:23:02,633 --> 00:23:03,634
¡Suéltala!
319
00:23:04,843 --> 00:23:05,844
Josie...
320
00:23:18,065 --> 00:23:20,275
Josie, no. Josie, ¡basta!
321
00:23:35,582 --> 00:23:37,501
- ¡Dios mío!- ¿Qué pasa, Josie?
322
00:23:40,295 --> 00:23:42,172
Fui... fui yo.
323
00:23:45,759 --> 00:23:47,678
Yo lo hice.
324
00:23:59,106 --> 00:24:01,733
Bueno, soplaste y soplastey la casa derribaste.
325
00:24:01,984 --> 00:24:03,151
¿Para qué? Para nada.
326
00:24:03,235 --> 00:24:04,695
Warren saldrá libre.
327
00:24:04,778 --> 00:24:08,615
Sí, y mi dulce, inocente y buenagemela Josie, tomará su lugar.
328
00:24:08,949 --> 00:24:12,369
Imagina lo que le harán en ese lugar...por tu culpa.
329
00:24:13,120 --> 00:24:15,539
Todo porque te metisteen nuestros asuntos.
330
00:24:15,622 --> 00:24:17,666
Si fuera yo a prisión,tal vez sobreviviría.
331
00:24:17,749 --> 00:24:20,419
¿Pero Josie? Se la comerán viva.
332
00:24:21,128 --> 00:24:23,255
Es la gemela débil. Siempre hay una.
333
00:24:23,797 --> 00:24:25,966
Y tú te sales con la tuyatras todas tus mentiras.
334
00:24:26,049 --> 00:24:28,969
Mentiste sobre que tu padreabusaba de ti. Mentiste sobre Warren.
335
00:24:29,052 --> 00:24:31,388
- Estaba protegiendo a mi hermana.- Di que fuiste tú.
336
00:24:31,889 --> 00:24:32,890
Te volviste loca.
337
00:24:33,098 --> 00:24:36,018
Acepta la culpa o Josie pagaráel precio por lo que hiciste.
338
00:24:37,019 --> 00:24:39,897
Mira, tu doctor lo dijo.La amas demasiado.
339
00:24:40,522 --> 00:24:42,983
Pruébalo. Protégela.
340
00:24:44,735 --> 00:24:47,446
Tienes razón. Ese es mi problema.
341
00:24:47,529 --> 00:24:50,657
Siempre la he amadomás de lo que ella a mí.
342
00:24:52,492 --> 00:24:56,872
Ahora me doy cuenta, y es hora de dejarde ponerla en primer lugar.
343
00:25:03,378 --> 00:25:06,006
Así que eres tú la que tendráque tomar una decisión, Poppy.
344
00:25:06,924 --> 00:25:08,300
Todo depende de ti.
345
00:25:18,477 --> 00:25:22,105
Te volcaste con Warren desde el inicio,por probar que era inocente.
346
00:25:22,314 --> 00:25:24,316
Su padre murió... en tu casa.
347
00:25:24,483 --> 00:25:26,568
Hubo una redada en el bar,Cydie fue arrestada,
348
00:25:26,652 --> 00:25:30,322
Ingram duerme en tu cuarto de visitas.¿Por qué dejas de luchar a estas alturas?
349
00:25:30,405 --> 00:25:33,784
Josie también es una víctima,igual que Warren, por culpa de su hermana.
350
00:25:34,034 --> 00:25:35,744
No sobrevivirá en prisión, Des.
351
00:25:35,994 --> 00:25:38,205
Cumpliste tu objetivo.Descubriste la verdad.
352
00:25:38,288 --> 00:25:39,498
Hice esto...
353
00:25:41,834 --> 00:25:43,794
...para poder dormir con tranquilidad.
354
00:25:45,504 --> 00:25:49,383
Desde los nueve años, cuando mamá murióy me fui con la señorita Shirley...
355
00:25:50,634 --> 00:25:52,219
...eso es lo único que he querido,
356
00:25:52,302 --> 00:25:55,681
ser capaz de irme a la camay poder dormir en paz.
357
00:25:57,808 --> 00:25:59,810
Warren hizo que la inquietud regresara.
358
00:25:59,893 --> 00:26:03,605
Y así será, una vez más,si envío a Josie a prisión.
359
00:26:08,485 --> 00:26:11,488
Sé que te duele. Puedo verlo.
360
00:26:12,114 --> 00:26:15,826
Pero... eres la única que puedetomar esta decisión.
361
00:26:17,995 --> 00:26:19,496
Y cualquiera que sea tu decisión...
362
00:26:20,831 --> 00:26:22,207
...más vale que estés segura.
363
00:26:52,279 --> 00:26:56,491
NOMBRE: WARREN CAVE EP. 8
364
00:27:00,454 --> 00:27:03,582
LA VERDAD
365
00:27:07,711 --> 00:27:08,795
Cuando era pequeña,
366
00:27:08,879 --> 00:27:13,300
mi madre tenía una frase enmarcadaen la encimera de la cocina.
367
00:27:13,759 --> 00:27:15,969
Nunca olvidé la frase.
368
00:27:16,845 --> 00:27:21,183
Inconscientemente, creo que me guioa convertirme en periodista.
369
00:27:21,266 --> 00:27:25,062
"Estoy a favor de la verdad...sin importar quién la diga.
370
00:27:25,938 --> 00:27:30,526
Estoy a favor de la justicia, sin importarpara quién sea... o contra quién".
371
00:27:32,110 --> 00:27:33,362
Malcolm X.
372
00:27:35,405 --> 00:27:38,116
El problema es que Malcolmnunca dijo qué se supone que hagas
373
00:27:38,200 --> 00:27:41,537
cuando la verdad y la justiciano tienen el mismo fin.
374
00:27:41,745 --> 00:27:43,372
Por un instante, imaginen esto...
375
00:27:43,455 --> 00:27:47,918
Lanzan una roca, sin preocuparsepor nada, al océano.
376
00:27:48,335 --> 00:27:52,506
Y simplemente se alejan, pero el efectode la roca al chocar contra el agua...
377
00:27:52,923 --> 00:27:56,385
...crea un maremoto en otra costa.
378
00:27:56,802 --> 00:28:00,097
Este programa fue ese maremoto.
379
00:28:00,556 --> 00:28:05,519
Y se sintió en cada rincónde cada vida que tocó.
380
00:28:06,562 --> 00:28:08,897
Puso en entredicho... no...
381
00:28:09,439 --> 00:28:13,652
Puse en entredicho todo,en la búsqueda de la justicia.
382
00:28:14,194 --> 00:28:18,991
"Justicia". Una palabra...con más fluidez de la que imaginé.
383
00:28:19,074 --> 00:28:21,243
Hice lo que tenía que hacer.
384
00:28:21,577 --> 00:28:23,370
Y ahora tengo que pagar el precio.
385
00:28:23,704 --> 00:28:27,457
Justicia ha tenido un significadodiferente para cada persona involucrada...
386
00:28:27,833 --> 00:28:28,834
...en este caso.
387
00:28:29,042 --> 00:28:31,003
No dejes que mi madre muera sola.
388
00:28:31,086 --> 00:28:34,882
Eso fue así en 1999 y es así ahora.
389
00:28:37,009 --> 00:28:41,263
Me di a la tarea de encontrarrespuestas cuando inicié esta serie.
390
00:28:41,346 --> 00:28:42,598
Y lo conseguí.
391
00:28:42,723 --> 00:28:47,895
¿Pero a qué costo? Para los Buhrman,para los Cave y para mí.
392
00:28:50,564 --> 00:28:53,859
¿Qué tan lejos lleguépara arreglar un error?
393
00:28:53,942 --> 00:28:55,777
¿Qué tanto estuve dispuesta a perder?
394
00:28:55,861 --> 00:29:01,408
¿Y de qué valgo si no lo arriesgotodo por enmendar las cosas?
395
00:29:02,784 --> 00:29:06,246
Viernes, 10 de mayo, 4:06 p. m.,Departamento de policía de Menlo.
396
00:29:06,663 --> 00:29:09,541
Esta es la declaración grabadade Josephine Buhrman.
397
00:29:10,250 --> 00:29:11,418
Josie.
398
00:29:13,212 --> 00:29:14,838
¿Puedes repetir eso más alto?
399
00:29:15,047 --> 00:29:16,381
¿Quién mató a tu padre?
400
00:29:19,676 --> 00:29:20,761
Mi madre.
401
00:29:22,387 --> 00:29:24,139
Tu madre, ¿Erin Buhrman?
402
00:29:24,765 --> 00:29:25,766
Sí.
403
00:29:26,725 --> 00:29:28,977
¿Por qué mató tu madre a tu padre?
404
00:29:29,061 --> 00:29:30,854
Para protegerme.
405
00:29:32,648 --> 00:29:34,316
Mi padre...
406
00:29:36,109 --> 00:29:37,277
...él...
407
00:29:38,237 --> 00:29:41,156
...abusó de mí sexualmente durante años.
408
00:29:43,825 --> 00:29:46,203
Mi madre... encontró mi diario.
409
00:29:48,956 --> 00:29:50,499
Ahí se enteró de lo que pasaba...
410
00:29:51,208 --> 00:29:53,961
...solo intentaba protegerme.
411
00:29:55,587 --> 00:29:56,964
¿Qué hiciste?
412
00:29:57,464 --> 00:30:02,386
Había un viejo roble,un lugar muy especial para nosotros.
413
00:30:02,636 --> 00:30:06,348
Lanie y yo fuimos a desenterrar la cápsuladel tiempo que hicimos de niñas.
414
00:30:06,431 --> 00:30:10,269
Y... en su lugar... encontramos esto.
415
00:30:11,353 --> 00:30:15,524
La... Encontramos...de pie sobre su cadáver.
416
00:30:15,607 --> 00:30:17,109
Y ella dijo...
417
00:30:17,568 --> 00:30:19,528
...nos hizo jurarque guardaríamos secreto.
418
00:30:20,320 --> 00:30:23,782
No éramos más que... unas niñas asustadas.
419
00:30:24,116 --> 00:30:26,493
Éramos unas niñas.
420
00:30:28,954 --> 00:30:32,541
¿No les dije que se fueran a la cama?Rápido.
421
00:30:39,089 --> 00:30:41,383
¿Por qué no le dijisteesto a la policía hace 20 años?
422
00:30:42,217 --> 00:30:43,844
Porque no lo recordaba.
423
00:30:43,927 --> 00:30:47,472
Detective, mi clienta ha sidodiagnosticada con represión de recuerdos.
424
00:30:47,639 --> 00:30:49,808
Son recuerdos bloqueados inconscientemente
425
00:30:49,892 --> 00:30:52,853
debido al alto nivel de estrésexperimentado durante el suceso.
426
00:30:53,270 --> 00:30:55,981
Los eventos recientes ocurridosen su familia parecen haber
427
00:30:56,064 --> 00:30:57,482
despertado estos recuerdos.
428
00:30:59,985 --> 00:31:01,945
¿Y tu testimonio a la policía?
429
00:31:03,947 --> 00:31:05,490
Mi madre me aconsejó.
430
00:31:06,283 --> 00:31:07,576
Adelante.
431
00:31:10,954 --> 00:31:11,997
Dilo.
432
00:31:12,789 --> 00:31:14,917
Sí, fue Warren.
433
00:31:15,000 --> 00:31:16,001
¿Warren Cave?
434
00:31:17,544 --> 00:31:18,545
Lanie.
435
00:31:21,924 --> 00:31:23,675
Para que quede completamente claro...
436
00:31:24,259 --> 00:31:26,845
...¿no viste a Warren Cavesaltar la cerca?
437
00:31:29,389 --> 00:31:30,516
No.
438
00:31:31,266 --> 00:31:35,562
¿Así que tu testimonio sobre Warren Cave,de hace 20 años, fue falso?
439
00:31:38,315 --> 00:31:39,316
Sí.
440
00:31:48,075 --> 00:31:49,326
Abran la 32.
441
00:31:50,452 --> 00:31:52,204
Sígueme, Cave. Eres libre.
442
00:32:10,806 --> 00:32:14,685
Hace 19 años... escribí sobre Warren Cave.
443
00:32:16,270 --> 00:32:18,689
Hace 19 años solo veía razas.
444
00:32:18,772 --> 00:32:20,274
La suya y la mía.
445
00:32:29,992 --> 00:32:32,411
Su vida y la mía...
446
00:32:32,828 --> 00:32:35,581
...vistas a través del prisma de la raza.
447
00:32:38,125 --> 00:32:42,963
¿Cómo continúas cuando...la verdad te alcanza?
448
00:32:44,256 --> 00:32:46,466
¿Cuando deja una marcapermanente en tu alma?
449
00:32:49,761 --> 00:32:53,348
¿Cómo reavivas esa flama que era la vida
450
00:32:53,432 --> 00:32:57,227
cuando... el destino...la extinguió años atrás?
451
00:33:31,553 --> 00:33:35,682
¿Cómo encuentras...las fuerzas para seguir adelante
452
00:33:35,766 --> 00:33:38,519
cuando ni siquiera sabeshacia dónde te diriges?
453
00:34:10,967 --> 00:34:12,219
Hola, mamá.
454
00:34:14,096 --> 00:34:15,097
Soy yo.
455
00:34:42,331 --> 00:34:43,375
Yo...
456
00:34:45,627 --> 00:34:48,255
...también te amo.
457
00:35:13,488 --> 00:35:15,574
Si estoy a favor de la justicia...
458
00:35:15,991 --> 00:35:19,578
...sin importar para quiéno contra quién sea...
459
00:35:20,454 --> 00:35:24,917
...en verdad se ha hecho...justicia... en este caso?
460
00:35:36,428 --> 00:35:37,930
¿Y aún planeas quedarte aquí?
461
00:35:39,348 --> 00:35:40,349
Me gustaría.
462
00:35:42,601 --> 00:35:44,019
Eres todo lo que me queda.
463
00:35:47,773 --> 00:35:51,235
¿Recuerdas estos? Estos pequeños anillos.
464
00:35:51,318 --> 00:35:53,779
Me hicieron sentir cercade ti todos estos años.
465
00:36:03,372 --> 00:36:06,250
Pensé que después de 20 años,al fin había entendido a mamá.
466
00:36:06,959 --> 00:36:10,504
Que ella intentaba... que intentabaser una buena madre, pero...
467
00:36:12,714 --> 00:36:15,717
...iba a contarle todo a Poppy,¿no es así?
468
00:36:19,221 --> 00:36:20,639
La presión pudo con ella.
469
00:36:22,599 --> 00:36:26,270
Por eso le diste las píldoras... Por mí.
470
00:36:32,192 --> 00:36:35,863
Sí, por supuesto, todo lo que hago...lo hago por ti.
471
00:36:37,239 --> 00:36:38,490
Siempre.
472
00:36:40,325 --> 00:36:42,828
Te amo más de lo que me amas tú,¿recuerdas?
473
00:36:53,338 --> 00:36:55,340
Tienes razón, pero es imposible, Lanie.
474
00:36:56,550 --> 00:36:57,843
Estás muy enferma.
475
00:36:58,677 --> 00:36:59,970
Poppy tenía razón.
476
00:37:01,138 --> 00:37:02,139
¿Lanie Dunn?
477
00:37:05,934 --> 00:37:07,644
- Josie...- Está arrestada por la muerte
478
00:37:07,728 --> 00:37:08,729
de Erin Buhrman.
479
00:37:08,812 --> 00:37:11,440
- Espera. Josie. ¡Josie!- Las manos detrás de la espalda.
480
00:37:12,608 --> 00:37:13,609
¡Josie!
481
00:37:14,401 --> 00:37:16,028
¿Y, esto es justicia?
482
00:37:16,111 --> 00:37:20,282
¿O hice más daño que biencon este viaje al pasado?
483
00:37:20,824 --> 00:37:22,242
Para este caso...
484
00:37:23,869 --> 00:37:25,037
...bueno...
485
00:37:26,079 --> 00:37:29,499
...el veredicto habrá de darlo...
486
00:37:31,001 --> 00:37:32,461
...la Corte del Cielo.
487
00:37:40,469 --> 00:37:42,429
Markus. ¿Qué estás haciendo aquí?
488
00:37:43,931 --> 00:37:45,182
¿Puedo pasar?
489
00:37:45,641 --> 00:37:46,683
Sí.
490
00:37:47,184 --> 00:37:51,522
Pues... tu hermana, Desiree,
491
00:37:51,605 --> 00:37:54,691
me contó que te mudas a Nueva York.
492
00:37:55,192 --> 00:37:56,401
¿Eso es cierto?
493
00:37:56,485 --> 00:37:58,570
Sí, así parece, pero...
494
00:37:58,779 --> 00:38:00,489
Probablemente sea lo mejor, ¿no?
495
00:38:01,615 --> 00:38:03,617
Eso es lo que Ingram quiere, pero no sé.
496
00:38:05,619 --> 00:38:08,205
Bueno, ¿sabes?, si esto te hacemás fáciles las cosas.
497
00:38:09,331 --> 00:38:10,999
Estaba por terminar con esto.
498
00:38:11,625 --> 00:38:12,626
¿Qué?
499
00:38:13,710 --> 00:38:15,045
Investigar.
500
00:38:16,129 --> 00:38:19,800
Ya sabes, tú y yo investigando juntos.
501
00:38:21,343 --> 00:38:25,305
Es que, cuando te vi en el bar,en el cumpleaños de tu padre...
502
00:38:26,431 --> 00:38:29,351
...te veías tan hermosa...
503
00:38:29,977 --> 00:38:32,187
...presumiendo todas tus joyas y dinero...
504
00:38:34,690 --> 00:38:36,275
...recordé lo mucho que solía amarte...
505
00:38:38,694 --> 00:38:39,987
...y lo mucho que aún te amo.
506
00:38:43,615 --> 00:38:45,075
- Markus.- No.
507
00:38:46,869 --> 00:38:48,871
Sé que fui un idiotacuando estábamos juntos.
508
00:38:48,954 --> 00:38:51,582
Un joven estúpido que creíaque lo sabía todo.
509
00:38:52,916 --> 00:38:57,671
Pero no sabía que una mujer capazde entregarte su corazón...
510
00:38:58,672 --> 00:39:01,091
...es algo raro y difícil de encontrar.
511
00:39:03,510 --> 00:39:04,511
Bueno, ahora lo sé.
512
00:39:08,682 --> 00:39:09,683
Pero ya es muy tarde.
513
00:39:12,102 --> 00:39:13,520
Y, pues, Ingram, él es...
514
00:39:15,856 --> 00:39:16,857
...es un buen tipo.
515
00:39:18,775 --> 00:39:23,155
Y no volvería a hacer nadaque afecte tu vida, nunca más.
516
00:39:24,907 --> 00:39:29,369
Así que... me retiro.
517
00:39:51,934 --> 00:39:56,855
En el primer episodio les dijeque este sería un programa diferente.
518
00:39:56,939 --> 00:40:00,567
Que este programa no solo seríasobre Warren Cave,
519
00:40:00,651 --> 00:40:03,237
sino también sobre mí.
520
00:40:04,738 --> 00:40:06,198
Y queda la pregunta...
521
00:40:08,075 --> 00:40:10,786
...¿quién soy, ahora que el viajeha concluido?
522
00:40:12,496 --> 00:40:16,708
¿Finalmente me he convertidoen mi verdadero yo?, o...
523
00:40:19,503 --> 00:40:22,923
...¿la verdadera Poppy Parnellquedó enterrada...
524
00:40:24,591 --> 00:40:26,218
...aún más en lo profundo?
525
00:40:29,179 --> 00:40:33,183
Solo el tiempo, el siguiente reto,el siguiente adversario
526
00:40:33,267 --> 00:40:37,479
y el siguiente... encuentrocontra el destino, lo dirán.
527
00:40:41,233 --> 00:40:42,359
Soy Poppy Parnell.
528
00:40:45,237 --> 00:40:46,738
Gracias por escuchar.