1 00:00:09,218 --> 00:00:10,302 Ten cuidado. 2 00:00:19,478 --> 00:00:20,562 ¿Qué sucedió? 3 00:00:20,646 --> 00:00:23,857 La señora murió.Uno de los oficiales dijo fue un suicidio. 4 00:01:44,438 --> 00:01:48,692 ESTA ES LA VERDAD 5 00:01:54,448 --> 00:01:57,492 EPISODIO 8. LA VERDAD 6 00:01:58,994 --> 00:02:00,579 Suicidio, qué idiotez. 7 00:02:00,913 --> 00:02:02,539 Creo que asesinó a su propia madre. 8 00:02:02,956 --> 00:02:05,834 Debiste ver la miradade orgullo que me dirigió. 9 00:02:06,001 --> 00:02:08,794 Sí, bueno, este es el reportetoxicológico preliminar de Enri. 10 00:02:09,295 --> 00:02:10,297 Fentanilo. 11 00:02:10,672 --> 00:02:13,050 En casos de sobredosis,aparecen niveles muy altos. 12 00:02:13,258 --> 00:02:14,885 Los suicidas toman muchas píldoras. 13 00:02:14,968 --> 00:02:17,179 Y esto parece una dosismedida a la perfección. 14 00:02:17,262 --> 00:02:20,891 La cual alguien que trabaja en el negociode la muerte, conocería bien. 15 00:02:20,974 --> 00:02:22,351 Como tu amiga Lanie. 16 00:02:23,769 --> 00:02:27,022 La misma mujer que irrumpióen mi casa para recuperar su diario. 17 00:02:27,397 --> 00:02:30,067 Y tomó el abanico de la iglesiade mi madre y se lo dio a su hija. 18 00:02:30,150 --> 00:02:32,945 Sí, pero Erin tiene un largo historialde abuso de sustancias. 19 00:02:33,028 --> 00:02:34,905 Y ha sido encarcelada muchas veces. 20 00:02:35,113 --> 00:02:37,449 Así que la sobredosis tienesentido para la policía. 21 00:02:37,533 --> 00:02:38,617 Este caso está cerrado. 22 00:02:40,619 --> 00:02:44,998 Erin... iba a aparecer en el programapara contarlo que pasó esa noche. 23 00:02:45,249 --> 00:02:46,291 ¿En serio? 24 00:02:46,375 --> 00:02:50,712 Bueno, entonces Lanie hace parecerque Erin pierde la cabeza 25 00:02:50,796 --> 00:02:53,382 porque estás a punto de sacara la luz un todos sus secretos. 26 00:02:53,882 --> 00:02:55,759 Así que... ¿qué hace? 27 00:02:55,884 --> 00:02:58,804 Usa algunas píldoras para calmarsey se provoca una sobredosis. 28 00:02:58,887 --> 00:03:00,806 Y la única razónpor la que Lanie haría eso 29 00:03:00,889 --> 00:03:03,809 es si fue ella quien mató a su madre,y necesitaba callar a su madre. 30 00:03:05,102 --> 00:03:06,645 Sí, eso tiene sentido. 31 00:03:08,772 --> 00:03:11,066 Por una vez estás de acuerdo conmigo.Por fin. 32 00:03:11,149 --> 00:03:14,611 - Estoy de acuerdo contigo esta vez.- Lograste ver que soy brillante. 33 00:03:15,112 --> 00:03:16,738 No diría nada parecido. 34 00:03:19,449 --> 00:03:20,576 - ¿Hola?- Hola. 35 00:03:20,659 --> 00:03:24,580 - Esta es una llamada por cobrar de...- Penitenciaría estatal de California. 36 00:03:24,663 --> 00:03:26,456 Para aceptar los cargos... 37 00:03:27,791 --> 00:03:28,792 No tengo mucho tiempo. 38 00:03:28,876 --> 00:03:31,253 Los guardias me regresaroncon la población general. 39 00:03:31,503 --> 00:03:33,839 Seré afortunado si sobrevivo todo el día. 40 00:03:34,256 --> 00:03:37,885 ¿No podemos hacer que abogadosolo pida la custodia preventiva? 41 00:03:37,968 --> 00:03:39,219 No, ya es muy tarde. 42 00:03:39,678 --> 00:03:45,434 Escucha, si muero antes que mi madreprométame que no le contará nada. 43 00:03:45,517 --> 00:03:47,352 No hables así. Te sacaré. 44 00:03:47,728 --> 00:03:50,981 Ve a su casa, róbale el teléfono,lo que tengas... 45 00:03:51,064 --> 00:03:52,608 - Llamaré al alcaide.- Poppy. 46 00:03:54,151 --> 00:03:55,652 Esto es por Kuvney. 47 00:03:56,361 --> 00:03:59,072 - Warren. Warren.- ¡Hijo de puta! 48 00:03:59,156 --> 00:04:00,490 Warren. 49 00:04:07,039 --> 00:04:08,498 Ella me llamó... 50 00:04:09,208 --> 00:04:12,503 ...arrastraba las palabras,hablaba sobre Poppy Parnell. 51 00:04:12,586 --> 00:04:15,339 Así que fui con ellapara intentar calmarla... 52 00:04:15,422 --> 00:04:17,798 ...pero cuando llegué ella ya estaba... 53 00:04:19,843 --> 00:04:21,345 Sigue sin tener sentido. 54 00:04:21,553 --> 00:04:24,806 ¿Pero cómo podríamos saberlo que mamá pensaba? 55 00:04:25,182 --> 00:04:26,767 Ni siquiera ella sabía con certeza. 56 00:04:26,850 --> 00:04:29,853 No es verdad... No lo entiendes. 57 00:04:30,687 --> 00:04:32,814 Íbamos a volver a empezar. 58 00:04:32,898 --> 00:04:35,067 Ambas, aquí, juntas. 59 00:04:36,401 --> 00:04:37,945 ¿Por qué estabas ahí? 60 00:04:38,487 --> 00:04:39,530 ¿Qué quieres decir? 61 00:04:39,613 --> 00:04:41,865 ¿Por qué te llamó a ti y no a mí? 62 00:04:41,949 --> 00:04:45,369 Nunca se mostraríaasí de vulnerable contigo. 63 00:04:47,538 --> 00:04:48,705 No lo sé. 64 00:04:50,541 --> 00:04:52,584 Tal vez estaba asustada, ¿sabes? 65 00:04:52,668 --> 00:04:55,254 De que no podría cumplirtodo lo que te prometió. 66 00:04:56,213 --> 00:04:57,840 ¿De verdad crees eso? 67 00:05:00,551 --> 00:05:01,552 Dios mío. 68 00:05:01,635 --> 00:05:03,178 Josie, no quise decir eso... 69 00:05:06,306 --> 00:05:07,808 No le digas a mamá. ¿De acuerdo? 70 00:05:14,147 --> 00:05:15,732 Oye, ¿estás bien? 71 00:05:16,233 --> 00:05:17,901 Josie, ¿estás bien? 72 00:05:21,572 --> 00:05:23,323 Contáctame antes de que termine el día. 73 00:05:25,200 --> 00:05:26,743 Necesito tu ayuda. 74 00:05:27,452 --> 00:05:28,996 - ¿Con?- Lanie Buhrman. 75 00:05:29,288 --> 00:05:32,541 Fue internada y creo que tenerinformación al respecto podría darnos... 76 00:05:32,624 --> 00:05:33,750 ...algunas respuestas. 77 00:05:34,084 --> 00:05:36,378 Perdiste tu oportunidadcon la esposa de mi colega. 78 00:05:36,461 --> 00:05:39,214 No necesito registros médicos,solo el nombre de su doctor. 79 00:05:39,298 --> 00:05:43,260 Cuando te vi entrar, pensé: "Finalmente.Ha venido a hablar de nosotros". 80 00:05:44,595 --> 00:05:47,556 - ¿Qué necesitas de mí?- La verdad, que no he recibido. 81 00:05:47,639 --> 00:05:49,516 - ¿Sobre qué?- Por favor, Poppy. 82 00:05:50,726 --> 00:05:54,646 ¿Sabes? Warren y yo no podríamosser más diferentes. 83 00:05:55,063 --> 00:05:57,649 Pero de algún modo sientoque estamos unidos. 84 00:05:57,733 --> 00:05:59,568 Mi destino con el suyo. 85 00:06:00,652 --> 00:06:04,114 Eso me hizo luchar por él de la formaen la que lucho por mí misma. 86 00:06:04,990 --> 00:06:07,659 De la forma en la que no pudeluchar cuando era niña. 87 00:06:13,207 --> 00:06:14,958 Cuando eras niña. 88 00:06:16,835 --> 00:06:21,381 Bueno, conseguí algo de informaciónsobre tu madre sustituta: Shirley Maxwell. 89 00:06:24,384 --> 00:06:28,013 Al parecer se ahogócuando estabas bajo su cuidado. 90 00:06:28,096 --> 00:06:29,389 No me gusta hablar de eso. 91 00:06:29,473 --> 00:06:31,308 Solo intento entender. 92 00:06:31,391 --> 00:06:33,644 Se ahogó frente a mícuando tenía nueve años. 93 00:06:34,770 --> 00:06:38,315 A poco menos de un añode la muerte de mi madre. 94 00:06:39,399 --> 00:06:42,819 No me gusta pensaren nada de esos tiempos. 95 00:06:47,241 --> 00:06:48,992 No pude ayudar a mi madre. 96 00:06:51,370 --> 00:06:52,871 No pude ayudar a Shirley. 97 00:06:52,955 --> 00:06:55,541 Y por eso es que actúas así con este caso. 98 00:06:55,624 --> 00:06:58,335 A Warren se le acaba el tiempo. 99 00:06:59,127 --> 00:07:00,295 También a mí. 100 00:07:02,339 --> 00:07:04,258 En serio necesito de tu ayuda con Lanie. 101 00:07:07,094 --> 00:07:08,262 Veré qué puedo hacer. 102 00:07:09,847 --> 00:07:10,848 Gracias 103 00:07:12,558 --> 00:07:14,017 Pero no será gratis. 104 00:07:14,852 --> 00:07:18,230 Recibí una oferta para regresar y liderarla firma de mi padre en Nueva York. 105 00:07:18,313 --> 00:07:19,356 ¿Qué? Ingram... 106 00:07:19,439 --> 00:07:24,152 Poppy, te ayudo para que puedasterminar con este caso, 107 00:07:24,236 --> 00:07:28,198 para que puedas volver a lo que solíashacer, a lo que solíamos hacer. 108 00:07:30,242 --> 00:07:33,203 Así... nos recuperaremos. 109 00:07:35,539 --> 00:07:37,416 ¡Estás acabado, Warren! 110 00:07:41,003 --> 00:07:42,296 Eres hombre muerto, Cave. 111 00:07:42,379 --> 00:07:43,714 Más vale que tengas cuidado. 112 00:07:44,506 --> 00:07:48,093 Te voy a matar, hermano. Te desangraré. 113 00:07:49,344 --> 00:07:51,180 Duerme bien, princesa. 114 00:07:51,263 --> 00:07:52,890 Estás muerto, imbécil. 115 00:07:53,807 --> 00:07:55,726 Acabaré contigo, Cave. 116 00:07:57,060 --> 00:07:58,812 Te atraparé. 117 00:08:07,154 --> 00:08:08,488 ¿Qué obtuviste? 118 00:08:08,906 --> 00:08:12,618 Buenos recuerdos, pero falta algo: Lanie. 119 00:08:12,784 --> 00:08:15,412 Aparece cada vez menos conformelas niñas van creciendo. 120 00:08:16,413 --> 00:08:17,831 Casi todo es de Erin y Josie. 121 00:08:18,290 --> 00:08:19,541 Chuck y Josie. 122 00:08:20,042 --> 00:08:23,754 - ¿Toma fotos? ¿Por qué solo lo sostienes?- No lo sé. Tengo que... Sigue grabando. 123 00:08:23,837 --> 00:08:25,422 Se convirtió en una extraña. 124 00:08:27,591 --> 00:08:29,009 Dame un minuto. 125 00:08:31,261 --> 00:08:32,513 Hola, cariño, ¿tienes algo? 126 00:08:32,679 --> 00:08:34,181 La compañía de seguros funcionó. 127 00:08:34,264 --> 00:08:37,183 El doctor de Lanie siguetrabajando en Redwood. Ian Poole. 128 00:08:37,267 --> 00:08:38,434 Sí. 129 00:08:38,519 --> 00:08:39,645 Muchas gracias por esto. 130 00:08:39,977 --> 00:08:43,106 Piensa en lo de volver a Nueva York.Piénsalo en serio. 131 00:08:43,815 --> 00:08:47,069 - Lo discutiremos después. Lo prometo.- ¿Estás bromeando? 132 00:08:47,319 --> 00:08:50,405 Por ahora, ¿podemosconcentrarnos en Lanie Buhrman? 133 00:08:51,740 --> 00:08:52,741 Está bien. 134 00:08:53,867 --> 00:08:55,035 ¿Entonces qué sigue? 135 00:09:34,199 --> 00:09:36,326 Josie, lamento lo de tu mamá. 136 00:09:37,744 --> 00:09:39,580 ¿Sí?... ¿En serio? 137 00:09:40,706 --> 00:09:42,499 Perdí a mi madre cuando tenía nueve. 138 00:09:44,126 --> 00:09:48,463 Y sigo pensando en ella todos los días.Aún me rompe el corazón. 139 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 Mi madre murió de una sobredosis... 140 00:09:51,091 --> 00:09:54,928 ...justo cuando estabas convenciendoal mundo de que podría ser una asesina. 141 00:09:55,762 --> 00:09:57,639 ¿Qué podría ser mejor para tu programa? 142 00:09:57,848 --> 00:09:59,141 Descubrir la verdad. 143 00:10:00,142 --> 00:10:03,145 Iba a ver a tu madre el día en que murió. 144 00:10:03,228 --> 00:10:04,396 ¿Por qué? 145 00:10:05,397 --> 00:10:06,940 Iba a decir la verdad. 146 00:10:07,274 --> 00:10:09,526 Cuando llegué a casa de tu tía Susan, 147 00:10:09,610 --> 00:10:12,654 los paramédicos estaban ahí,también tu hermana. 148 00:10:13,447 --> 00:10:18,619 Tu madre tomó una droga de rehabilitaciónllamada disulfiram la noche del asesinato. 149 00:10:19,119 --> 00:10:21,330 No bebió hasta desmayarseen la fiesta, Josie, 150 00:10:21,413 --> 00:10:22,831 ni siquiera bebió esa noche. 151 00:10:26,126 --> 00:10:28,170 Pero ya lo sabías, ¿verdad? 152 00:10:28,921 --> 00:10:31,340 Ella nunca tuvo la oportunidadde decirme lo que sabía. 153 00:10:32,216 --> 00:10:34,426 - Y no creo que haya sido un accidente.- No. 154 00:10:34,718 --> 00:10:36,220 Tu hermana encontró el cadáver. 155 00:10:36,303 --> 00:10:38,514 Y se supone que tu hermanaes a quien llamó tu madre. 156 00:10:38,597 --> 00:10:39,598 Para. 157 00:10:39,681 --> 00:10:42,768 El nivel de drogas en su cuerpono coincide con el de un suicidio. 158 00:10:42,851 --> 00:10:45,229 - Fue ajustado a la perfección.- Suficiente. 159 00:10:45,312 --> 00:10:47,189 Creo que Lanie asesinó a tu padre. 160 00:10:49,191 --> 00:10:52,778 Y cuando se enteró de que tu madre ibaa decir la verdad, la asesinó también. 161 00:10:54,947 --> 00:10:57,658 Solo quedas tú, Josie. 162 00:10:58,534 --> 00:11:01,537 Durante diecisiete años te alejastede ella por completo. 163 00:11:04,289 --> 00:11:07,376 Te cambiaste el nombre y te asegurastede que no pudiera encontrarte. 164 00:11:08,168 --> 00:11:10,379 - Es hora.- ¿Qué estás haciendo? Lanie... 165 00:11:10,462 --> 00:11:14,299 Si tan siquiera una pequeña partede ti cree que tengo la razón, 166 00:11:14,383 --> 00:11:15,801 entonces debes ayudarme. 167 00:11:18,595 --> 00:11:20,347 ¿Qué quieres que haga? 168 00:11:27,020 --> 00:11:28,480 INSTITUTO REDWOOD 169 00:11:28,564 --> 00:11:30,023 - ¿Puedo ayudarla?- Sí. 170 00:11:30,107 --> 00:11:32,985 Vengo a recoger mis registrosde cuando era adolescente. 171 00:11:33,443 --> 00:11:35,279 La autorización fue dada por Dr. Poole. 172 00:11:35,362 --> 00:11:37,865 - ¿Y tu nombre?- Lanie Buhrman. 173 00:11:41,118 --> 00:11:42,286 ¡Dr. Poole! 174 00:11:42,369 --> 00:11:44,329 Qué gusto verte, te ves muy bien. 175 00:11:45,038 --> 00:11:46,456 ¿Cómo has estado? 176 00:11:46,540 --> 00:11:48,250 Excelente. 177 00:11:48,750 --> 00:11:51,628 Estoy casada.Tengo una hija de cuatro años. 178 00:11:51,712 --> 00:11:53,589 ¿Así que necesitas tus registros? 179 00:11:53,672 --> 00:11:55,632 Sí. Estoy aplicando para un empleo. 180 00:11:56,133 --> 00:11:57,718 Servicios sociales infantiles y... 181 00:11:58,093 --> 00:12:01,180 ...naturalmente, quieren saberabsolutamente todo de mí. 182 00:12:01,263 --> 00:12:03,557 Eso incluye los registrosde mi estadía aquí. 183 00:12:03,640 --> 00:12:04,892 Te felicito. 184 00:12:04,975 --> 00:12:06,351 Michael puede ayudarte. 185 00:12:07,144 --> 00:12:09,396 Me emociona mucho verte feliz, Lanie. 186 00:12:11,106 --> 00:12:12,107 Gracias. 187 00:12:16,403 --> 00:12:18,447 Lanie, tenemos que hablar. 188 00:12:19,114 --> 00:12:21,992 Claro, solo termino el certificadode defunción del señor Carr. 189 00:12:22,075 --> 00:12:24,244 Rosemary puede acabarlo. 190 00:12:24,328 --> 00:12:25,495 CERTIFICADO DE DEFUNCIÓN 191 00:12:26,580 --> 00:12:31,960 Algunas preocupantes revelaciones hansalido a la luz en las últimas semanas. 192 00:12:32,044 --> 00:12:34,087 ¿Qué revelaciones? 193 00:12:35,088 --> 00:12:36,840 Conducta inadecuada. 194 00:12:37,925 --> 00:12:42,012 Relaciones sexuales inapropiadasentre tú y el nieto de Virginia Reed. 195 00:12:45,224 --> 00:12:48,644 El programa sobre tu familiadel que todos hablan. 196 00:12:48,727 --> 00:12:51,230 Te volviste popular. Él habló. 197 00:12:51,313 --> 00:12:54,733 Le contó a muchas personas,y su padre reportó el suceso. 198 00:12:54,816 --> 00:12:56,693 No se trata de un niño. 199 00:12:57,027 --> 00:12:59,530 Lamento decirte que debodespedirte de inmediato. 200 00:13:00,239 --> 00:13:02,115 No. ¡No! 201 00:13:02,366 --> 00:13:03,408 Necesito tu llave. 202 00:13:08,664 --> 00:13:10,624 Ten, toma tu puta llave. 203 00:13:12,543 --> 00:13:14,127 INSTITUTO REDWOOD DE SALUD MENTAL 204 00:13:25,430 --> 00:13:26,515 ¿Qué dice? 205 00:13:26,598 --> 00:13:30,352 Señales de trastorno histriónicode la personalidad. 206 00:13:31,270 --> 00:13:33,063 Un excesivo deseo de llamar la atención. 207 00:13:34,606 --> 00:13:36,108 Psicosis. 208 00:13:40,404 --> 00:13:42,406 "Al mismo tiempo, la paciente muestra 209 00:13:42,489 --> 00:13:46,034 una insana obsesión con su gemela,Josephine Buhrman. 210 00:13:46,535 --> 00:13:48,203 Que raya en lo patológico. 211 00:13:48,287 --> 00:13:52,583 Muchas veces es incapaz de distinguirsus propias acciones de las de su hermana. 212 00:13:52,666 --> 00:13:57,337 Describe el estar separada de su hermanacomo un "intenso dolor físico". 213 00:14:01,717 --> 00:14:02,718 ¿Qué? 214 00:14:04,636 --> 00:14:06,388 Josie, ¿qué más dice? 215 00:14:08,098 --> 00:14:12,269 Piensan que mentía respectoa que papá abusaba de ella. 216 00:14:14,980 --> 00:14:20,027 "El verdadero objetivo de su acusación fueacabar con el estrecho lazo emocional 217 00:14:20,110 --> 00:14:23,071 entre su padre y su hermana, Josephine". 218 00:14:25,365 --> 00:14:26,742 Vete, Josie. 219 00:14:35,000 --> 00:14:39,213 ¿Recuerdas algo de esa noche? 220 00:14:42,466 --> 00:14:45,135 Solo imágenes sin sentido. 221 00:14:45,219 --> 00:14:48,222 El rostro de papá, alas aleteando, sangre. 222 00:14:49,806 --> 00:14:51,350 Hay algo que quiero mostrarte. 223 00:14:58,273 --> 00:15:00,859 - ¿Qué está pasando?- Me llevaré a Ella a Tahoe. 224 00:15:02,986 --> 00:15:03,987 ¿Qué sucede? 225 00:15:04,071 --> 00:15:07,157 Sucede que la policía fue mi trabajoa preguntar sobre tu conducta 226 00:15:07,241 --> 00:15:08,242 con tus clientes. 227 00:15:08,784 --> 00:15:11,245 Dios mío, mi jefa es una perra. 228 00:15:11,328 --> 00:15:13,789 Dijeron que a los clientesles faltaban medicamentos. 229 00:15:13,872 --> 00:15:14,873 ¿Qué! 230 00:15:15,541 --> 00:15:18,335 Dios mío, Alex. Yo ni siquiera... 231 00:15:19,211 --> 00:15:22,506 Mi mamá acaba de morir. 232 00:15:22,589 --> 00:15:23,882 Es que... no puedo... 233 00:15:23,966 --> 00:15:25,592 - Cielos.- ¿Qué estás haciendo? 234 00:15:27,094 --> 00:15:28,554 ¡Alex! ¡Para! 235 00:15:29,513 --> 00:15:31,223 Las píldoras de tus pacientes. 236 00:15:31,306 --> 00:15:33,141 Obviamente puedo explicarlo. 237 00:15:33,559 --> 00:15:36,770 Me gustaría ver cómo. Porque yo no puedo. 238 00:15:41,483 --> 00:15:42,693 ¿Es verdad? 239 00:15:44,444 --> 00:15:47,614 No, nunca me acosté con un cliente. 240 00:15:47,698 --> 00:15:49,658 ¿Qué? Sinceramente, no tienes idea... 241 00:15:49,741 --> 00:15:51,493 ¡No hablo de tu maldito cliente! 242 00:15:53,120 --> 00:15:54,621 ¿Entonces de qué estás hablando? 243 00:15:57,332 --> 00:16:01,003 Me hice el hábito de no hacerpreguntas en este matrimonio. 244 00:16:02,588 --> 00:16:03,797 ¿Para qué empezar ahora? 245 00:16:07,301 --> 00:16:09,011 ¿Piensas volver? 246 00:16:10,470 --> 00:16:12,097 ¿Traerás de vuelta a Ella? 247 00:16:19,479 --> 00:16:21,481 ¿De verdad te las quieres quitar? 248 00:16:23,108 --> 00:16:24,151 Sí. 249 00:16:26,945 --> 00:16:29,907 Recuerdo cuando te hiceestos tatuajes hace años. 250 00:16:29,990 --> 00:16:33,577 Pensé: "Este chico no tiene idea... 251 00:16:34,870 --> 00:16:36,622 ...de en lo que se está metiendo. 252 00:16:36,705 --> 00:16:40,417 Sí sabía...Por eso es que estoy aquí ahora. 253 00:16:43,670 --> 00:16:44,671 Listo. 254 00:16:46,131 --> 00:16:47,466 He terminado. 255 00:16:49,968 --> 00:16:51,136 Gracias. 256 00:16:53,931 --> 00:16:55,390 Quitártelos... 257 00:16:56,892 --> 00:16:59,019 Sabes que es una sentenciade muerte, ¿cierto? 258 00:17:00,437 --> 00:17:03,023 Yo... ya estoy muerto. 259 00:17:03,524 --> 00:17:07,277 No te sentirás igual cuando vengan por ti. 260 00:17:10,196 --> 00:17:13,200 Mi cuerpo está muerto también. 261 00:17:14,326 --> 00:17:17,412 Tal vez esta sea la únicaforma de salvar mi alma. 262 00:17:33,846 --> 00:17:35,264 FAMILIA BURHMAN 263 00:17:51,905 --> 00:17:54,283 ADOLESCENTE ARRESTADOPOR EL ASESINATO DE HALLOWEEN 264 00:17:54,366 --> 00:17:55,367 SOSPECHOSOS 265 00:17:55,450 --> 00:17:58,203 CAVE SERÁ JUZGADO COMO ADULTOPOR EL ASESINATO DE BURHMAN 266 00:17:58,453 --> 00:18:00,455 Recuerdo todo sobre ese día. 267 00:18:02,541 --> 00:18:03,792 Todo. 268 00:18:04,459 --> 00:18:06,086 Pero esa noche... 269 00:18:07,462 --> 00:18:09,923 La vida de Warren está en peligro. 270 00:18:10,924 --> 00:18:14,720 Fue a prisión por culpa de Lanie,pero podría morir por culpa tuya. 271 00:18:16,180 --> 00:18:18,807 Tengo un video de esa noche.¿Podrías verlo? 272 00:18:27,733 --> 00:18:30,277 - Hola, papá.- Recuerdo esos disfraces. 273 00:18:31,195 --> 00:18:33,363 Estábamos obsesionadas con Anne Boleyn. 274 00:18:34,031 --> 00:18:36,491 Eso es asqueroso.Haré que te corten la cabeza. 275 00:18:40,078 --> 00:18:43,290 Hay algo que he queridopreguntarte de esa noche. 276 00:18:47,002 --> 00:18:50,255 ¿Ves esas estatuas en la mesa del salón?¿Los faisanes? 277 00:18:57,304 --> 00:18:58,430 Vete, Josie. 278 00:19:14,905 --> 00:19:16,281 No le digas a mamá. ¿Entendido? 279 00:19:25,958 --> 00:19:28,502 Uno de ellos desaparecióla noche del asesinato. 280 00:19:28,585 --> 00:19:30,546 Pensamos que podría ser el arma homicida. 281 00:19:33,340 --> 00:19:34,800 ¿Sabes dónde está? 282 00:19:38,595 --> 00:19:39,805 Creo que sí. 283 00:19:55,904 --> 00:19:57,823 No se preocupen por él. Es inofensivo. 284 00:19:59,157 --> 00:20:00,826 Ese es tu problema muchacho. 285 00:20:01,326 --> 00:20:05,539 La gente que prospera aquí,tiene a ser muy peligrosa. 286 00:20:12,087 --> 00:20:16,133 Mira, estoy seguro de que hasoído hablar de mi situación. 287 00:20:20,387 --> 00:20:21,597 Necesito tu ayuda. 288 00:20:22,055 --> 00:20:25,184 Sé que no te agradan los tiposque están detrás de mí, así que pensé... 289 00:20:25,934 --> 00:20:27,186 ...que podríamos ganar todos. 290 00:20:28,145 --> 00:20:29,897 ¿Así que esto es bueno para mí? 291 00:20:30,397 --> 00:20:31,815 Lo único que puedo decir es... 292 00:20:32,858 --> 00:20:35,444 ...que haré lo que sea necesariopara obtener tu protección. 293 00:20:35,777 --> 00:20:39,281 ¿Entiendes? Drogas,celulares, cigarrillos. 294 00:20:39,364 --> 00:20:40,407 ¿Quieres vivir? 295 00:20:43,160 --> 00:20:44,453 No me desagradas tú... 296 00:20:45,162 --> 00:20:47,372 ...es tu gente la que me desagrada. 297 00:20:48,248 --> 00:20:49,541 Raines, ellos no... 298 00:20:50,584 --> 00:20:52,211 ...no soy parte de ellos, ya no. 299 00:20:55,547 --> 00:20:57,174 Una chica negra te hace ver la luz 300 00:20:57,257 --> 00:20:59,384 ¿y de pronto todos debemospreocuparnos por ti? 301 00:20:59,468 --> 00:21:03,764 Escucha, ya no me quedan opciones. 302 00:21:03,847 --> 00:21:06,391 Aun así las cosas hanestado tranquilas aquí. 303 00:21:07,643 --> 00:21:09,728 Protegerte significaríaempezar una guerra... 304 00:21:10,103 --> 00:21:11,855 ...quizá perder a uno de estos imbéciles. 305 00:21:12,064 --> 00:21:13,065 ¿Por ti? 306 00:21:15,400 --> 00:21:16,485 No va a funcionar. 307 00:22:04,825 --> 00:22:06,034 Dios mío. 308 00:22:20,507 --> 00:22:23,343 - ¿Por qué escribiste esto sobre papá?- Porque esa es la verdad. 309 00:22:26,388 --> 00:22:28,724 Yo sé que lo adoras, pero él... 310 00:22:36,732 --> 00:22:37,733 Josie. 311 00:22:40,194 --> 00:22:41,236 Josie. 312 00:22:44,907 --> 00:22:45,991 No quiero. 313 00:22:46,074 --> 00:22:48,160 - ¡No importa lo que quieras!- ¡Papá! ¡Basta! 314 00:22:48,243 --> 00:22:50,204 ¡Harás lo que yo diga! ¡Vamos! 315 00:22:56,668 --> 00:22:58,170 - ¡Entra ahí!- ¡Papá, basta! 316 00:22:58,253 --> 00:23:00,047 - ¡Entra a mi oficina!- ¡Papá, suéltame! 317 00:23:00,130 --> 00:23:01,548 ¡Basta! ¡Suéltame! 318 00:23:02,633 --> 00:23:03,634 ¡Suéltala! 319 00:23:04,843 --> 00:23:05,844 Josie... 320 00:23:18,065 --> 00:23:20,275 Josie, no. Josie, ¡basta! 321 00:23:35,582 --> 00:23:37,501 - ¡Dios mío!- ¿Qué pasa, Josie? 322 00:23:40,295 --> 00:23:42,172 Fui... fui yo. 323 00:23:45,759 --> 00:23:47,678 Yo lo hice. 324 00:23:59,106 --> 00:24:01,733 Bueno, soplaste y soplastey la casa derribaste. 325 00:24:01,984 --> 00:24:03,151 ¿Para qué? Para nada. 326 00:24:03,235 --> 00:24:04,695 Warren saldrá libre. 327 00:24:04,778 --> 00:24:08,615 Sí, y mi dulce, inocente y buenagemela Josie, tomará su lugar. 328 00:24:08,949 --> 00:24:12,369 Imagina lo que le harán en ese lugar...por tu culpa. 329 00:24:13,120 --> 00:24:15,539 Todo porque te metisteen nuestros asuntos. 330 00:24:15,622 --> 00:24:17,666 Si fuera yo a prisión,tal vez sobreviviría. 331 00:24:17,749 --> 00:24:20,419 ¿Pero Josie? Se la comerán viva. 332 00:24:21,128 --> 00:24:23,255 Es la gemela débil. Siempre hay una. 333 00:24:23,797 --> 00:24:25,966 Y tú te sales con la tuyatras todas tus mentiras. 334 00:24:26,049 --> 00:24:28,969 Mentiste sobre que tu padreabusaba de ti. Mentiste sobre Warren. 335 00:24:29,052 --> 00:24:31,388 - Estaba protegiendo a mi hermana.- Di que fuiste tú. 336 00:24:31,889 --> 00:24:32,890 Te volviste loca. 337 00:24:33,098 --> 00:24:36,018 Acepta la culpa o Josie pagaráel precio por lo que hiciste. 338 00:24:37,019 --> 00:24:39,897 Mira, tu doctor lo dijo.La amas demasiado. 339 00:24:40,522 --> 00:24:42,983 Pruébalo. Protégela. 340 00:24:44,735 --> 00:24:47,446 Tienes razón. Ese es mi problema. 341 00:24:47,529 --> 00:24:50,657 Siempre la he amadomás de lo que ella a mí. 342 00:24:52,492 --> 00:24:56,872 Ahora me doy cuenta, y es hora de dejarde ponerla en primer lugar. 343 00:25:03,378 --> 00:25:06,006 Así que eres tú la que tendráque tomar una decisión, Poppy. 344 00:25:06,924 --> 00:25:08,300 Todo depende de ti. 345 00:25:18,477 --> 00:25:22,105 Te volcaste con Warren desde el inicio,por probar que era inocente. 346 00:25:22,314 --> 00:25:24,316 Su padre murió... en tu casa. 347 00:25:24,483 --> 00:25:26,568 Hubo una redada en el bar,Cydie fue arrestada, 348 00:25:26,652 --> 00:25:30,322 Ingram duerme en tu cuarto de visitas.¿Por qué dejas de luchar a estas alturas? 349 00:25:30,405 --> 00:25:33,784 Josie también es una víctima,igual que Warren, por culpa de su hermana. 350 00:25:34,034 --> 00:25:35,744 No sobrevivirá en prisión, Des. 351 00:25:35,994 --> 00:25:38,205 Cumpliste tu objetivo.Descubriste la verdad. 352 00:25:38,288 --> 00:25:39,498 Hice esto... 353 00:25:41,834 --> 00:25:43,794 ...para poder dormir con tranquilidad. 354 00:25:45,504 --> 00:25:49,383 Desde los nueve años, cuando mamá murióy me fui con la señorita Shirley... 355 00:25:50,634 --> 00:25:52,219 ...eso es lo único que he querido, 356 00:25:52,302 --> 00:25:55,681 ser capaz de irme a la camay poder dormir en paz. 357 00:25:57,808 --> 00:25:59,810 Warren hizo que la inquietud regresara. 358 00:25:59,893 --> 00:26:03,605 Y así será, una vez más,si envío a Josie a prisión. 359 00:26:08,485 --> 00:26:11,488 Sé que te duele. Puedo verlo. 360 00:26:12,114 --> 00:26:15,826 Pero... eres la única que puedetomar esta decisión. 361 00:26:17,995 --> 00:26:19,496 Y cualquiera que sea tu decisión... 362 00:26:20,831 --> 00:26:22,207 ...más vale que estés segura. 363 00:26:52,279 --> 00:26:56,491 NOMBRE: WARREN CAVE EP. 8 364 00:27:00,454 --> 00:27:03,582 LA VERDAD 365 00:27:07,711 --> 00:27:08,795 Cuando era pequeña, 366 00:27:08,879 --> 00:27:13,300 mi madre tenía una frase enmarcadaen la encimera de la cocina. 367 00:27:13,759 --> 00:27:15,969 Nunca olvidé la frase. 368 00:27:16,845 --> 00:27:21,183 Inconscientemente, creo que me guioa convertirme en periodista. 369 00:27:21,266 --> 00:27:25,062 "Estoy a favor de la verdad...sin importar quién la diga. 370 00:27:25,938 --> 00:27:30,526 Estoy a favor de la justicia, sin importarpara quién sea... o contra quién". 371 00:27:32,110 --> 00:27:33,362 Malcolm X. 372 00:27:35,405 --> 00:27:38,116 El problema es que Malcolmnunca dijo qué se supone que hagas 373 00:27:38,200 --> 00:27:41,537 cuando la verdad y la justiciano tienen el mismo fin. 374 00:27:41,745 --> 00:27:43,372 Por un instante, imaginen esto... 375 00:27:43,455 --> 00:27:47,918 Lanzan una roca, sin preocuparsepor nada, al océano. 376 00:27:48,335 --> 00:27:52,506 Y simplemente se alejan, pero el efectode la roca al chocar contra el agua... 377 00:27:52,923 --> 00:27:56,385 ...crea un maremoto en otra costa. 378 00:27:56,802 --> 00:28:00,097 Este programa fue ese maremoto. 379 00:28:00,556 --> 00:28:05,519 Y se sintió en cada rincónde cada vida que tocó. 380 00:28:06,562 --> 00:28:08,897 Puso en entredicho... no... 381 00:28:09,439 --> 00:28:13,652 Puse en entredicho todo,en la búsqueda de la justicia. 382 00:28:14,194 --> 00:28:18,991 "Justicia". Una palabra...con más fluidez de la que imaginé. 383 00:28:19,074 --> 00:28:21,243 Hice lo que tenía que hacer. 384 00:28:21,577 --> 00:28:23,370 Y ahora tengo que pagar el precio. 385 00:28:23,704 --> 00:28:27,457 Justicia ha tenido un significadodiferente para cada persona involucrada... 386 00:28:27,833 --> 00:28:28,834 ...en este caso. 387 00:28:29,042 --> 00:28:31,003 No dejes que mi madre muera sola. 388 00:28:31,086 --> 00:28:34,882 Eso fue así en 1999 y es así ahora. 389 00:28:37,009 --> 00:28:41,263 Me di a la tarea de encontrarrespuestas cuando inicié esta serie. 390 00:28:41,346 --> 00:28:42,598 Y lo conseguí. 391 00:28:42,723 --> 00:28:47,895 ¿Pero a qué costo? Para los Buhrman,para los Cave y para mí. 392 00:28:50,564 --> 00:28:53,859 ¿Qué tan lejos lleguépara arreglar un error? 393 00:28:53,942 --> 00:28:55,777 ¿Qué tanto estuve dispuesta a perder? 394 00:28:55,861 --> 00:29:01,408 ¿Y de qué valgo si no lo arriesgotodo por enmendar las cosas? 395 00:29:02,784 --> 00:29:06,246 Viernes, 10 de mayo, 4:06 p. m.,Departamento de policía de Menlo. 396 00:29:06,663 --> 00:29:09,541 Esta es la declaración grabadade Josephine Buhrman. 397 00:29:10,250 --> 00:29:11,418 Josie. 398 00:29:13,212 --> 00:29:14,838 ¿Puedes repetir eso más alto? 399 00:29:15,047 --> 00:29:16,381 ¿Quién mató a tu padre? 400 00:29:19,676 --> 00:29:20,761 Mi madre. 401 00:29:22,387 --> 00:29:24,139 Tu madre, ¿Erin Buhrman? 402 00:29:24,765 --> 00:29:25,766 Sí. 403 00:29:26,725 --> 00:29:28,977 ¿Por qué mató tu madre a tu padre? 404 00:29:29,061 --> 00:29:30,854 Para protegerme. 405 00:29:32,648 --> 00:29:34,316 Mi padre... 406 00:29:36,109 --> 00:29:37,277 ...él... 407 00:29:38,237 --> 00:29:41,156 ...abusó de mí sexualmente durante años. 408 00:29:43,825 --> 00:29:46,203 Mi madre... encontró mi diario. 409 00:29:48,956 --> 00:29:50,499 Ahí se enteró de lo que pasaba... 410 00:29:51,208 --> 00:29:53,961 ...solo intentaba protegerme. 411 00:29:55,587 --> 00:29:56,964 ¿Qué hiciste? 412 00:29:57,464 --> 00:30:02,386 Había un viejo roble,un lugar muy especial para nosotros. 413 00:30:02,636 --> 00:30:06,348 Lanie y yo fuimos a desenterrar la cápsuladel tiempo que hicimos de niñas. 414 00:30:06,431 --> 00:30:10,269 Y... en su lugar... encontramos esto. 415 00:30:11,353 --> 00:30:15,524 La... Encontramos...de pie sobre su cadáver. 416 00:30:15,607 --> 00:30:17,109 Y ella dijo... 417 00:30:17,568 --> 00:30:19,528 ...nos hizo jurarque guardaríamos secreto. 418 00:30:20,320 --> 00:30:23,782 No éramos más que... unas niñas asustadas. 419 00:30:24,116 --> 00:30:26,493 Éramos unas niñas. 420 00:30:28,954 --> 00:30:32,541 ¿No les dije que se fueran a la cama?Rápido. 421 00:30:39,089 --> 00:30:41,383 ¿Por qué no le dijisteesto a la policía hace 20 años? 422 00:30:42,217 --> 00:30:43,844 Porque no lo recordaba. 423 00:30:43,927 --> 00:30:47,472 Detective, mi clienta ha sidodiagnosticada con represión de recuerdos. 424 00:30:47,639 --> 00:30:49,808 Son recuerdos bloqueados inconscientemente 425 00:30:49,892 --> 00:30:52,853 debido al alto nivel de estrésexperimentado durante el suceso. 426 00:30:53,270 --> 00:30:55,981 Los eventos recientes ocurridosen su familia parecen haber 427 00:30:56,064 --> 00:30:57,482 despertado estos recuerdos. 428 00:30:59,985 --> 00:31:01,945 ¿Y tu testimonio a la policía? 429 00:31:03,947 --> 00:31:05,490 Mi madre me aconsejó. 430 00:31:06,283 --> 00:31:07,576 Adelante. 431 00:31:10,954 --> 00:31:11,997 Dilo. 432 00:31:12,789 --> 00:31:14,917 Sí, fue Warren. 433 00:31:15,000 --> 00:31:16,001 ¿Warren Cave? 434 00:31:17,544 --> 00:31:18,545 Lanie. 435 00:31:21,924 --> 00:31:23,675 Para que quede completamente claro... 436 00:31:24,259 --> 00:31:26,845 ...¿no viste a Warren Cavesaltar la cerca? 437 00:31:29,389 --> 00:31:30,516 No. 438 00:31:31,266 --> 00:31:35,562 ¿Así que tu testimonio sobre Warren Cave,de hace 20 años, fue falso? 439 00:31:38,315 --> 00:31:39,316 Sí. 440 00:31:48,075 --> 00:31:49,326 Abran la 32. 441 00:31:50,452 --> 00:31:52,204 Sígueme, Cave. Eres libre. 442 00:32:10,806 --> 00:32:14,685 Hace 19 años... escribí sobre Warren Cave. 443 00:32:16,270 --> 00:32:18,689 Hace 19 años solo veía razas. 444 00:32:18,772 --> 00:32:20,274 La suya y la mía. 445 00:32:29,992 --> 00:32:32,411 Su vida y la mía... 446 00:32:32,828 --> 00:32:35,581 ...vistas a través del prisma de la raza. 447 00:32:38,125 --> 00:32:42,963 ¿Cómo continúas cuando...la verdad te alcanza? 448 00:32:44,256 --> 00:32:46,466 ¿Cuando deja una marcapermanente en tu alma? 449 00:32:49,761 --> 00:32:53,348 ¿Cómo reavivas esa flama que era la vida 450 00:32:53,432 --> 00:32:57,227 cuando... el destino...la extinguió años atrás? 451 00:33:31,553 --> 00:33:35,682 ¿Cómo encuentras...las fuerzas para seguir adelante 452 00:33:35,766 --> 00:33:38,519 cuando ni siquiera sabeshacia dónde te diriges? 453 00:34:10,967 --> 00:34:12,219 Hola, mamá. 454 00:34:14,096 --> 00:34:15,097 Soy yo. 455 00:34:42,331 --> 00:34:43,375 Yo... 456 00:34:45,627 --> 00:34:48,255 ...también te amo. 457 00:35:13,488 --> 00:35:15,574 Si estoy a favor de la justicia... 458 00:35:15,991 --> 00:35:19,578 ...sin importar para quiéno contra quién sea... 459 00:35:20,454 --> 00:35:24,917 ...en verdad se ha hecho...justicia... en este caso? 460 00:35:36,428 --> 00:35:37,930 ¿Y aún planeas quedarte aquí? 461 00:35:39,348 --> 00:35:40,349 Me gustaría. 462 00:35:42,601 --> 00:35:44,019 Eres todo lo que me queda. 463 00:35:47,773 --> 00:35:51,235 ¿Recuerdas estos? Estos pequeños anillos. 464 00:35:51,318 --> 00:35:53,779 Me hicieron sentir cercade ti todos estos años. 465 00:36:03,372 --> 00:36:06,250 Pensé que después de 20 años,al fin había entendido a mamá. 466 00:36:06,959 --> 00:36:10,504 Que ella intentaba... que intentabaser una buena madre, pero... 467 00:36:12,714 --> 00:36:15,717 ...iba a contarle todo a Poppy,¿no es así? 468 00:36:19,221 --> 00:36:20,639 La presión pudo con ella. 469 00:36:22,599 --> 00:36:26,270 Por eso le diste las píldoras... Por mí. 470 00:36:32,192 --> 00:36:35,863 Sí, por supuesto, todo lo que hago...lo hago por ti. 471 00:36:37,239 --> 00:36:38,490 Siempre. 472 00:36:40,325 --> 00:36:42,828 Te amo más de lo que me amas tú,¿recuerdas? 473 00:36:53,338 --> 00:36:55,340 Tienes razón, pero es imposible, Lanie. 474 00:36:56,550 --> 00:36:57,843 Estás muy enferma. 475 00:36:58,677 --> 00:36:59,970 Poppy tenía razón. 476 00:37:01,138 --> 00:37:02,139 ¿Lanie Dunn? 477 00:37:05,934 --> 00:37:07,644 - Josie...- Está arrestada por la muerte 478 00:37:07,728 --> 00:37:08,729 de Erin Buhrman. 479 00:37:08,812 --> 00:37:11,440 - Espera. Josie. ¡Josie!- Las manos detrás de la espalda. 480 00:37:12,608 --> 00:37:13,609 ¡Josie! 481 00:37:14,401 --> 00:37:16,028 ¿Y, esto es justicia? 482 00:37:16,111 --> 00:37:20,282 ¿O hice más daño que biencon este viaje al pasado? 483 00:37:20,824 --> 00:37:22,242 Para este caso... 484 00:37:23,869 --> 00:37:25,037 ...bueno... 485 00:37:26,079 --> 00:37:29,499 ...el veredicto habrá de darlo... 486 00:37:31,001 --> 00:37:32,461 ...la Corte del Cielo. 487 00:37:40,469 --> 00:37:42,429 Markus. ¿Qué estás haciendo aquí? 488 00:37:43,931 --> 00:37:45,182 ¿Puedo pasar? 489 00:37:45,641 --> 00:37:46,683 Sí. 490 00:37:47,184 --> 00:37:51,522 Pues... tu hermana, Desiree, 491 00:37:51,605 --> 00:37:54,691 me contó que te mudas a Nueva York. 492 00:37:55,192 --> 00:37:56,401 ¿Eso es cierto? 493 00:37:56,485 --> 00:37:58,570 Sí, así parece, pero... 494 00:37:58,779 --> 00:38:00,489 Probablemente sea lo mejor, ¿no? 495 00:38:01,615 --> 00:38:03,617 Eso es lo que Ingram quiere, pero no sé. 496 00:38:05,619 --> 00:38:08,205 Bueno, ¿sabes?, si esto te hacemás fáciles las cosas. 497 00:38:09,331 --> 00:38:10,999 Estaba por terminar con esto. 498 00:38:11,625 --> 00:38:12,626 ¿Qué? 499 00:38:13,710 --> 00:38:15,045 Investigar. 500 00:38:16,129 --> 00:38:19,800 Ya sabes, tú y yo investigando juntos. 501 00:38:21,343 --> 00:38:25,305 Es que, cuando te vi en el bar,en el cumpleaños de tu padre... 502 00:38:26,431 --> 00:38:29,351 ...te veías tan hermosa... 503 00:38:29,977 --> 00:38:32,187 ...presumiendo todas tus joyas y dinero... 504 00:38:34,690 --> 00:38:36,275 ...recordé lo mucho que solía amarte... 505 00:38:38,694 --> 00:38:39,987 ...y lo mucho que aún te amo. 506 00:38:43,615 --> 00:38:45,075 - Markus.- No. 507 00:38:46,869 --> 00:38:48,871 Sé que fui un idiotacuando estábamos juntos. 508 00:38:48,954 --> 00:38:51,582 Un joven estúpido que creíaque lo sabía todo. 509 00:38:52,916 --> 00:38:57,671 Pero no sabía que una mujer capazde entregarte su corazón... 510 00:38:58,672 --> 00:39:01,091 ...es algo raro y difícil de encontrar. 511 00:39:03,510 --> 00:39:04,511 Bueno, ahora lo sé. 512 00:39:08,682 --> 00:39:09,683 Pero ya es muy tarde. 513 00:39:12,102 --> 00:39:13,520 Y, pues, Ingram, él es... 514 00:39:15,856 --> 00:39:16,857 ...es un buen tipo. 515 00:39:18,775 --> 00:39:23,155 Y no volvería a hacer nadaque afecte tu vida, nunca más. 516 00:39:24,907 --> 00:39:29,369 Así que... me retiro. 517 00:39:51,934 --> 00:39:56,855 En el primer episodio les dijeque este sería un programa diferente. 518 00:39:56,939 --> 00:40:00,567 Que este programa no solo seríasobre Warren Cave, 519 00:40:00,651 --> 00:40:03,237 sino también sobre mí. 520 00:40:04,738 --> 00:40:06,198 Y queda la pregunta... 521 00:40:08,075 --> 00:40:10,786 ...¿quién soy, ahora que el viajeha concluido? 522 00:40:12,496 --> 00:40:16,708 ¿Finalmente me he convertidoen mi verdadero yo?, o... 523 00:40:19,503 --> 00:40:22,923 ...¿la verdadera Poppy Parnellquedó enterrada... 524 00:40:24,591 --> 00:40:26,218 ...aún más en lo profundo? 525 00:40:29,179 --> 00:40:33,183 Solo el tiempo, el siguiente reto,el siguiente adversario 526 00:40:33,267 --> 00:40:37,479 y el siguiente... encuentrocontra el destino, lo dirán. 527 00:40:41,233 --> 00:40:42,359 Soy Poppy Parnell. 528 00:40:45,237 --> 00:40:46,738 Gracias por escuchar.