1
00:00:09,218 --> 00:00:10,761
Vorsicht, Stufe.
2
00:00:19,478 --> 00:00:21,855
Was ist passiert?-Die Dame da drin ist gestorben.
3
00:00:22,356 --> 00:00:24,441
Angeblich war es Selbstmord.
4
00:01:44,438 --> 00:01:48,692
DER WAHRHEIT AUF DER SPUR
5
00:01:54,448 --> 00:01:57,492
ALLES, WAS VERLOREN GING
6
00:01:58,952 --> 00:02:00,162
Selbstmord, von wegen.
7
00:02:00,662 --> 00:02:02,539
Sie hat ihre Mutter umgebracht.
8
00:02:02,956 --> 00:02:05,417
Du hättestihren Gesichtsausdruck sehen müssen.
9
00:02:05,918 --> 00:02:08,711
Ich hab hierErins toxikologisches Gutachten.
10
00:02:09,213 --> 00:02:10,589
Fentanyl.
11
00:02:10,672 --> 00:02:14,510
Meist ist wesentlich mehr nachweisbar,weil die Leute viele Tabletten schlucken.
12
00:02:15,093 --> 00:02:17,179
Hier scheint die Dosis perfekt zu sein.
13
00:02:17,262 --> 00:02:20,265
Die jemand, der beruflichmit dem Tod zu tun hat, kennen dürfte.
14
00:02:20,974 --> 00:02:22,351
Wie deine Freundin Lanie.
15
00:02:23,769 --> 00:02:27,356
Die in mein Haus eingebrochen ist,um nach ihrem Tagebuch zu suchen.
16
00:02:27,439 --> 00:02:30,150
Und ihr Kind spieltmit dem Kirchenfächer meiner Mutter.
17
00:02:30,234 --> 00:02:32,945
Aber Erin war dafür bekannt,dass sie gern Pillen schluckt.
18
00:02:33,028 --> 00:02:37,115
Sie wurde schon ein paar Mal verhaftet.Eine Überdosis scheint daher plausibel.
19
00:02:37,699 --> 00:02:38,617
Fall erledigt.
20
00:02:40,536 --> 00:02:41,954
Aber Erin
21
00:02:42,037 --> 00:02:45,165
sagte mir zu, im Podcast zu erzählen,was in dieser Nacht passierte.
22
00:02:45,249 --> 00:02:48,126
Wirklich? Alles klar, also...
23
00:02:48,210 --> 00:02:50,712
Lanie stellt es hin,als würde Erin ausflippen,
24
00:02:50,796 --> 00:02:53,715
weil du dabei bist,'n Haufen Scheiße auszugraben.
25
00:02:53,799 --> 00:02:55,133
Also...
26
00:02:55,217 --> 00:02:58,387
Was macht sie? Sie gibt ihr 'n paar Pillenzur Beruhigung und Bumm: Überdosis.
27
00:02:58,887 --> 00:03:01,014
Lanie würde das nur aus einem Grund tun:
28
00:03:01,098 --> 00:03:03,809
Sie hat ihren Vater getötet und mussihre Mutter zum Schweigen bringen.
29
00:03:05,185 --> 00:03:06,854
Ja, könnte sein.
30
00:03:08,814 --> 00:03:10,649
Du stimmst mir endlich mal zu.
31
00:03:11,149 --> 00:03:14,611
Ja, aber nur in diesem Punkt.-Endlich siehst du, wie brillant ich bin.
32
00:03:15,195 --> 00:03:17,322
So würde ich das nicht sagen.
33
00:03:19,449 --> 00:03:20,576
Hallo?
34
00:03:20,659 --> 00:03:23,161
Hallo. Dies ist ein R-Gespräch von...
35
00:03:23,245 --> 00:03:26,665
Strafanstalt San Quentin.-Um die Gebühren zu akzeptieren...
36
00:03:27,791 --> 00:03:31,003
Ich hab nicht viel Zeit. Die habenmich wieder zu den anderen gesteckt.
37
00:03:31,086 --> 00:03:31,920
Scheiße.
38
00:03:32,004 --> 00:03:34,173
Wenn ich Glück habe,überlebe ich bis morgen.
39
00:03:34,256 --> 00:03:37,885
Kann Ihr Anwalt nichtsofortige Schutzhaft für Sie beantragen?
40
00:03:37,968 --> 00:03:39,219
Dafür ist es zu spät.
41
00:03:39,803 --> 00:03:42,723
Hören Sie,sollte ich vor meiner Mutter sterben,
42
00:03:42,806 --> 00:03:45,434
müssen Sie mir versprechen,es geheim zu halten.
43
00:03:45,517 --> 00:03:47,644
Sagen Sie das nicht. Ich hole Sie da raus.
44
00:03:47,728 --> 00:03:50,564
Sie werden sich bei ihr einnisten,ihr Handy stehlen, wenn's sein muss...
45
00:03:51,064 --> 00:03:52,608
Ich rufe den Direktor an.-Poppy.
46
00:03:54,151 --> 00:03:55,652
Das ist für Kuvney.
47
00:03:56,361 --> 00:03:59,072
Warren. Warren.-Du mieser Wichser!
48
00:03:59,156 --> 00:04:00,490
Warren.
49
00:04:07,039 --> 00:04:08,498
Sie rief mich an,
50
00:04:09,208 --> 00:04:12,503
lallend, schimpfte über Poppy Parnell.
51
00:04:12,586 --> 00:04:14,463
Also fuhr ich hin, um sie zu beruhigen.
52
00:04:15,547 --> 00:04:17,925
Aber als ich dort ankam, war sie schon...
53
00:04:19,843 --> 00:04:21,345
Ich versteh das nicht.
54
00:04:21,928 --> 00:04:24,806
Woher sollten wir wissen,was in Moms Kopf vor sich ging?
55
00:04:25,224 --> 00:04:28,560
Sie wusste es ja selbst kaum.-Nein.
56
00:04:28,644 --> 00:04:32,105
Du verstehst nicht.Wir wollten von vorn anfangen.
57
00:04:32,940 --> 00:04:35,067
Wir beide, hier, zusammen.
58
00:04:36,401 --> 00:04:37,945
Wieso warst du dort?
59
00:04:38,570 --> 00:04:41,949
Was meinst du?-Warum rief sie dich an und nicht mich?
60
00:04:42,032 --> 00:04:45,369
Sie hat ihre Gefühle dir gegenübernie offen geäußert.
61
00:04:47,538 --> 00:04:48,914
Keine Ahnung.
62
00:04:50,541 --> 00:04:52,543
Vielleicht hatte sie Angst,
63
00:04:52,626 --> 00:04:55,254
dass sie nicht alles erfüllen konnte,was sie dir versprochen hatte.
64
00:04:56,213 --> 00:04:57,840
Glaubst du das wirklich?
65
00:05:00,509 --> 00:05:01,552
Mein Gott.
66
00:05:01,635 --> 00:05:03,178
Josie, so meinte ich das nicht...
67
00:05:06,306 --> 00:05:07,808
Erzähl's nicht Mom, okay?
68
00:05:14,147 --> 00:05:15,732
Hey, alles okay?
69
00:05:16,316 --> 00:05:17,901
Josie, geht's dir gut?
70
00:05:21,572 --> 00:05:23,824
Rufen Sie michunbedingt heute noch zurück.
71
00:05:25,200 --> 00:05:26,743
Ich brauche deine Hilfe.
72
00:05:27,452 --> 00:05:29,621
Wobei?-Lanie Buhrman.
73
00:05:30,122 --> 00:05:33,458
Sie war in Therapie und in diesem Institutkönnten wir einige Antworten finden.
74
00:05:34,126 --> 00:05:36,378
An die Frau meines Kollegenkannst du dich nicht mehr wenden.
75
00:05:36,879 --> 00:05:38,672
Ich brauch nur den Namen ihres Arztes.
76
00:05:39,298 --> 00:05:43,552
Als ich dich reinkommen sah, dachte ich:"Endlich will sie über uns reden."
77
00:05:44,595 --> 00:05:45,554
Was willst du wissen?
78
00:05:45,637 --> 00:05:47,556
Die Wahrheit,die du mir vorenthalten hast.
79
00:05:47,639 --> 00:05:49,933
Worüber?-Komm schon, Poppy.
80
00:05:50,767 --> 00:05:54,646
Weißt du, Warren und ichkönnten nicht verschiedener sein.
81
00:05:55,230 --> 00:05:57,232
Aber es fühlt sich an,als wären wir verbunden.
82
00:05:57,733 --> 00:05:59,985
Mein Schicksal mit seinem.
83
00:06:00,652 --> 00:06:04,114
Das bringt mich dazu, für ihn zu kämpfen,so wie ich für mich kämpfen würde.
84
00:06:05,032 --> 00:06:08,076
Wozu ich als Kindselbst nicht in der Lage war.
85
00:06:13,207 --> 00:06:14,958
Als du ein Kind warst.
86
00:06:17,252 --> 00:06:21,965
Ich hab mich über deine Pflegemutter,Shirley Maxwell, informiert.
87
00:06:24,384 --> 00:06:27,596
Da stand, dass sie ertrunken ist,während du in ihrer Obhut warst.
88
00:06:28,096 --> 00:06:30,891
Ich rede nicht gern darüber.-Ich will es doch nur verstehen.
89
00:06:31,391 --> 00:06:34,686
Sie ist direkt vor meinen Augen ertrunken,als ich neun Jahre alt war.
90
00:06:34,770 --> 00:06:38,315
Nicht mal ein Jahr,nachdem meine Mutter starb.
91
00:06:39,483 --> 00:06:42,819
Ich hasse es,an diese Zeit erinnert zu werden.
92
00:06:47,241 --> 00:06:49,284
Ich konnte meiner Mutter nicht helfen.
93
00:06:51,370 --> 00:06:52,746
Und auch nicht Shirley.
94
00:06:53,247 --> 00:06:55,123
Deswegen hängst du dich soin diesen Fall rein.
95
00:06:55,624 --> 00:06:59,044
Warren läuft die Zeit davon.
96
00:06:59,127 --> 00:07:00,671
Und mir auch.
97
00:07:02,339 --> 00:07:04,258
Ich brauche deine Hilfe bezüglich Lanie.
98
00:07:06,969 --> 00:07:08,262
Ich seh, was ich tun kann.
99
00:07:09,847 --> 00:07:10,973
Danke.
100
00:07:12,558 --> 00:07:14,101
Aber es hat seinen Preis.
101
00:07:14,601 --> 00:07:18,230
Ich wurde gefragt, ob ich die Kanzleimeines Vaters in New York leiten möchte.
102
00:07:18,313 --> 00:07:20,274
Was? Ingram...-Poppy,
103
00:07:20,357 --> 00:07:24,152
ich helfe dir einzig und allein, damit dumit diesem Fall abschließen kannst
104
00:07:24,236 --> 00:07:28,198
und zu dem zurückkehren kannst, was dufrüher getan hast, zu dem, was wir waren.
105
00:07:30,325 --> 00:07:33,203
Nur so bekommen wir uns zurück.
106
00:07:35,831 --> 00:07:37,749
Das wirst du büßen, Warren!
107
00:07:41,003 --> 00:07:43,714
Du bist ein toter Mann, Cave.-Dreh mir nicht den Rücken zu.
108
00:07:44,506 --> 00:07:48,093
Ich schlitz dir die Kehle aufund lass dich ausbluten, Bro.
109
00:07:49,344 --> 00:07:51,180
Schlaf gut, Prinzessin.
110
00:07:51,263 --> 00:07:52,890
Du bist tot, hörst du, tot!
111
00:07:53,807 --> 00:07:55,726
Dein Arsch gehört mir, Cave.
112
00:07:57,060 --> 00:07:58,812
Ich krieg dich.
113
00:08:07,154 --> 00:08:08,488
Was hast du da?
114
00:08:08,906 --> 00:08:11,909
Happy Family, nur dass eine dabei fehlt:
115
00:08:11,992 --> 00:08:15,829
Lanie. Je älter die Mädchen werden,umso weniger siehst du von ihr.
116
00:08:16,246 --> 00:08:20,000
'ne Menge Erin und Josie.Chuck und Josie.
117
00:08:20,083 --> 00:08:23,754
Wird jetzt ein Foto gemacht?-Keine Ahnung, bin noch im Videomodus.
118
00:08:23,837 --> 00:08:25,422
Sie wurde zur Außenseiterin.
119
00:08:27,591 --> 00:08:29,468
Warte kurz.
120
00:08:31,470 --> 00:08:34,181
Glück gehabt?-Ja, bei der Versicherungsgesellschaft.
121
00:08:34,264 --> 00:08:37,183
Lanies Arzt arbeitet immer nochin Redwood. Ian Poole.
122
00:08:37,267 --> 00:08:38,434
Ja.
123
00:08:38,519 --> 00:08:39,561
Vielen Dank.
124
00:08:40,145 --> 00:08:41,647
Denk darüber nach,wieder nach New York zu ziehen.
125
00:08:42,231 --> 00:08:43,106
Bitte.
126
00:08:43,815 --> 00:08:47,069
Wir reden später darüber. Versprochen.-Ist das dein Ernst?
127
00:08:47,152 --> 00:08:50,155
Konzentrieren wir uns jetzterst mal auf Lanie Buhrman.
128
00:08:51,782 --> 00:08:53,158
Okay.
129
00:08:53,867 --> 00:08:55,035
Wie gehen wir vor?
130
00:09:34,199 --> 00:09:36,326
Josie,das mit Ihrer Mutter tut mir sehr leid.
131
00:09:37,744 --> 00:09:40,080
Tut es das? Wirklich?
132
00:09:40,706 --> 00:09:42,749
Meine Mutter ist gestorben,als ich neun war.
133
00:09:44,126 --> 00:09:47,045
Und ich denke immer noch jeden Tag an sie.
134
00:09:47,129 --> 00:09:51,008
Es tut immer noch weh.-Meine Mutter starb an einer Überdosis,
135
00:09:51,091 --> 00:09:54,928
als Sie die Welt davon überzeugt haben,dass sie 'ne Mörderin sein könnte.
136
00:09:55,762 --> 00:09:59,016
Was wäre besser für Ihren Podcast?-Die Wahrheit zu finden.
137
00:10:00,142 --> 00:10:03,145
Ich war mit Ihrer Mutter verabredet,als sie starb.
138
00:10:03,228 --> 00:10:04,396
Wozu?
139
00:10:05,314 --> 00:10:06,940
Sie wollte die Wahrheit sagen.
140
00:10:07,524 --> 00:10:11,528
Als ich am Haus Ihrer Tante ankam,war die Polizei schon da.
141
00:10:11,612 --> 00:10:13,405
Und Ihre Schwester.
142
00:10:13,906 --> 00:10:18,619
In der Mordnacht war Ihre Mutterauf der Entzugsdroge Antabus.
143
00:10:19,119 --> 00:10:21,455
Sie hat sichauf dieser Party nicht betrunken.
144
00:10:21,538 --> 00:10:23,540
Sie hat in dieser Nachtgar nicht getrunken.
145
00:10:26,126 --> 00:10:28,170
Aber das wussten Sie, nicht wahr?
146
00:10:28,879 --> 00:10:31,340
Leider konnte mir Erin nicht mehr sagen,was sie wusste.
147
00:10:32,216 --> 00:10:34,635
Das kann kein Zufall gewesen sein.-Nein.
148
00:10:34,718 --> 00:10:37,304
Ihre Schwester hat die Leiche gefunden
149
00:10:37,387 --> 00:10:38,514
und angeblich mit Ihrer Muttertelefoniert.
150
00:10:38,597 --> 00:10:39,431
Stopp.
151
00:10:39,932 --> 00:10:42,768
Die Drogenmenge in ihrem Körperpasst nicht zu einem Suizid.
152
00:10:42,851 --> 00:10:45,229
Dafür war die Dosis zu perfekt...-Es reicht.
153
00:10:45,312 --> 00:10:47,189
Ich glaube,Lanie hat Ihren Vater ermordet.
154
00:10:48,941 --> 00:10:50,359
Als sie erfuhr,
155
00:10:50,442 --> 00:10:52,528
dass Ihre Mutter die Wahrheitsagen wollte, tötete sie auch sie.
156
00:10:54,947 --> 00:10:57,658
Sie sind als Einzigenoch übrig geblieben, Josie.
157
00:10:58,575 --> 00:11:01,537
Vor 17 Jahren haben Siedie Verbindung zu ihr abgebrochen.
158
00:11:04,331 --> 00:11:07,584
Haben Ihren Namen geändert,damit sie Sie nicht erreichen konnte.
159
00:11:08,126 --> 00:11:10,379
Lass einfach los.-Was machst du, Lanie?
160
00:11:10,462 --> 00:11:14,299
Wenn Sie auch nur ansatzweise glauben,dass etwas davon wahr sein könnte,
161
00:11:14,383 --> 00:11:15,801
dann müssen Sie mir helfen.
162
00:11:18,595 --> 00:11:21,139
Was soll ich für Sie tun?
163
00:11:27,020 --> 00:11:28,480
REDWOOD-INSTITUT
164
00:11:28,564 --> 00:11:30,023
Kann ich Ihnen helfen?-Ja.
165
00:11:30,107 --> 00:11:32,985
Ich bin hier,um meine Krankenakte abzuholen.
166
00:11:33,569 --> 00:11:35,612
Die Freigabe hat Dr. Poole genehmigt.-Ihr Name?
167
00:11:36,113 --> 00:11:37,281
Lanie Buhrman.
168
00:11:41,118 --> 00:11:44,621
Dr. Poole.-Du siehst gut aus, das freut mich.
169
00:11:45,038 --> 00:11:48,250
Wie ist es dir ergangen?-Hervorragend.
170
00:11:48,750 --> 00:11:51,211
Ich bin verheiratet,hab eine vierjährige Tochter.
171
00:11:51,712 --> 00:11:55,632
Du möchtest also deine Akte haben?-Ja. Ich hab mich um einen Job beworben.
172
00:11:56,216 --> 00:11:58,010
Kinderbetreuung.
173
00:11:58,093 --> 00:12:01,138
Die wollen natürlichsämtliche Papiere von mir sehen,
174
00:12:01,221 --> 00:12:03,557
auch die Aufzeichnungenaus meiner Zeit hier.
175
00:12:03,640 --> 00:12:04,975
Verstehe.
176
00:12:05,058 --> 00:12:06,351
Michael kann dir helfen.
177
00:12:07,227 --> 00:12:09,855
Es freut mich sehr,dass du glücklich bist, Lanie.
178
00:12:11,106 --> 00:12:12,482
Danke schön.
179
00:12:16,403 --> 00:12:18,447
Lanie, wir müssen uns unterhalten.
180
00:12:18,947 --> 00:12:21,575
Sofort, ich fülle nur nochMr. Carrs Sterbeurkunde aus.
181
00:12:22,075 --> 00:12:24,244
Das kann Rosemary übernehmen.
182
00:12:26,580 --> 00:12:31,960
In den letzten Wochen sind einigeunschöne Tatsachen ans Licht gekommen.
183
00:12:32,044 --> 00:12:34,087
Wovon reden Sie?
184
00:12:35,088 --> 00:12:36,840
Unangemessenes Verhalten.
185
00:12:37,925 --> 00:12:42,012
Eine unangebrachte sexuelle Beziehungzwischen Ihnen und Virginia Reeds Enkel.
186
00:12:45,224 --> 00:12:48,644
Dieser Podcast über Ihre Familiebringt die Leute zum Reden.
187
00:12:48,727 --> 00:12:50,354
Ihre Bekanntheit ist gestiegen.
188
00:12:50,938 --> 00:12:54,316
Er erzählte es mehreren Leuten,und sein Vater wandte sich an uns.
189
00:12:54,816 --> 00:12:56,276
Er war kein Kind mehr.
190
00:12:56,777 --> 00:12:59,530
Ich fürchte, dass wir unsumgehend von Ihnen trennen müssen.
191
00:13:00,239 --> 00:13:03,242
Nein, nein!-Ihren Schlüssel, bitte.
192
00:13:08,288 --> 00:13:11,291
Hier ist Ihr verdammter Schlüssel.
193
00:13:12,543 --> 00:13:13,752
REDWOOD-INSTITUTFÜR PSYCHISCHE GESUNDHEIT
194
00:13:25,430 --> 00:13:26,515
Was steht da drin?
195
00:13:26,598 --> 00:13:30,352
Anzeichen einerhistrionischen Persönlichkeitsstörung.
196
00:13:31,270 --> 00:13:33,021
Übermäßiges Bedürfnis nach Aufmerksamkeit.
197
00:13:34,273 --> 00:13:36,358
Psychose.
198
00:13:40,404 --> 00:13:41,989
"Gleichzeitig zeigt die Patientin
199
00:13:42,489 --> 00:13:46,034
eine ungesunde Besessenheit vonder Zwillingsschwester Josephine Buhrman.
200
00:13:46,618 --> 00:13:49,246
Nimmt fast pathologische Züge an.
201
00:13:49,329 --> 00:13:52,583
Oft kann sie ihre eigenen Handlungen nichtvon denen ihrer Schwester unterscheiden.
202
00:13:53,166 --> 00:13:57,337
Beschrieb die Trennung von ihrem Zwillingals akuten körperlichen Schmerz."
203
00:14:01,717 --> 00:14:02,759
Was?
204
00:14:04,636 --> 00:14:06,388
Josie, was steht da noch?
205
00:14:08,098 --> 00:14:10,184
Die denken, dass sie gelogen hat,
206
00:14:10,267 --> 00:14:12,769
dass mein Vatersie gar nicht missbraucht hat.
207
00:14:14,980 --> 00:14:17,774
"Das eigentliche Zielder Anschuldigung war
208
00:14:17,858 --> 00:14:20,027
die Zerstörungder engen emotionalen Bindung
209
00:14:20,110 --> 00:14:23,530
zwischen dem Vaterund der Zwillingsschwester Josephine."
210
00:14:25,365 --> 00:14:27,409
Geh weg, Josie.
211
00:14:35,000 --> 00:14:37,169
Gibt es nichts,
212
00:14:37,252 --> 00:14:39,213
woran Sie sichaus jener Nacht erinnern können?
213
00:14:42,466 --> 00:14:45,052
Nur kurze Bilder. Ohne Sinn.
214
00:14:45,135 --> 00:14:47,054
Das Gesicht meines Vaters,flatternde Flügel.
215
00:14:47,554 --> 00:14:48,972
Blut.
216
00:14:49,473 --> 00:14:51,808
Ich möchte Ihnen etwas zeigen.
217
00:14:58,232 --> 00:15:01,235
Was soll das?-Ich fahre mit Ella nach Tahoe.
218
00:15:02,444 --> 00:15:04,238
Seit wann?
219
00:15:04,321 --> 00:15:07,824
Seit die Cops mich nachdeinem Verhältnis zu Klienten fragten.
220
00:15:07,908 --> 00:15:10,118
Oh mein Gott, diese...
221
00:15:10,202 --> 00:15:11,161
miese Schlampe.
222
00:15:11,245 --> 00:15:13,163
Sie sprachen auchvon fehlenden Tabletten.
223
00:15:13,747 --> 00:15:14,706
Was?
224
00:15:15,624 --> 00:15:18,335
Herrgott, Alex. Ich kann nicht mal...
225
00:15:19,211 --> 00:15:23,465
Meine Mom ist gerade erst gestorben.Ich meine...
226
00:15:23,966 --> 00:15:25,592
Gott.-Was hast du vor?
227
00:15:27,094 --> 00:15:29,263
Alex! Lass das.
228
00:15:29,763 --> 00:15:33,141
Die Tabletten deiner Patienten.-Aber das kann ich erklären.
229
00:15:33,559 --> 00:15:35,686
Dann fang an.
230
00:15:35,769 --> 00:15:36,770
Ich konnte es nicht.
231
00:15:41,400 --> 00:15:42,693
Hast du's getan?
232
00:15:44,444 --> 00:15:47,739
Nein, ich hab nie mit 'nem Klientengeschlafen. Geht's noch?
233
00:15:48,240 --> 00:15:51,493
Du hast keine Ahnung, was...-Ich rede nicht von deinem Klienten!
234
00:15:53,120 --> 00:15:54,621
Wovon denn dann?
235
00:15:57,332 --> 00:16:01,128
Ich hab's mir zur Gewohnheit gemacht,in dieser Ehe keine Fragen zu stellen.
236
00:16:02,588 --> 00:16:04,965
Warum jetzt damit anfangen?
237
00:16:07,301 --> 00:16:09,094
Kommst du zurück?
238
00:16:10,470 --> 00:16:12,681
Bringst du mir Ella wieder?
239
00:16:19,479 --> 00:16:21,732
Du willst die echt loswerden, ja?
240
00:16:23,108 --> 00:16:24,151
Ja.
241
00:16:27,029 --> 00:16:29,907
Ich weiß noch, wie ich dirdiese Dinger damals gestochen hab.
242
00:16:29,990 --> 00:16:31,909
Hab mir gedacht:
243
00:16:31,992 --> 00:16:33,577
"Dieser Bengel hat keine Ahnung,
244
00:16:34,870 --> 00:16:36,496
worauf er sich da einlässt."
245
00:16:36,997 --> 00:16:40,417
Ich wusste es.Deshalb bin ich jetzt ja hier.
246
00:16:43,295 --> 00:16:45,088
Fertig.
247
00:16:46,131 --> 00:16:47,466
Kannst gehen.
248
00:16:49,968 --> 00:16:51,428
Danke.
249
00:16:54,014 --> 00:16:55,599
Die zu covern...
250
00:16:56,975 --> 00:16:59,353
Du weißt, das bedeutet den Tod.
251
00:17:00,437 --> 00:17:03,023
Ich bin doch schon tot.
252
00:17:03,524 --> 00:17:06,359
Die lassen sichwas Besonderes für dich einfallen,
253
00:17:06,443 --> 00:17:07,277
für das.
254
00:17:10,196 --> 00:17:13,200
Mein Körper ist nicht mehr zu retten.
255
00:17:14,242 --> 00:17:17,412
Vielleicht ist das der einzige Weg,wie ich meine Seele retten kann.
256
00:17:33,846 --> 00:17:35,264
BUHRMAN-FAMILIE
257
00:17:51,989 --> 00:17:53,991
TEENAGER AUS NACHBARSCHAFTWEGEN MORDES VERHAFTET
258
00:17:54,074 --> 00:17:55,367
VERDÄCHTIGE
259
00:17:55,450 --> 00:17:57,786
WARREN CAVE IN MORDSACHE CHUCK BUHRMANALS ERWACHSENER VOR GERICHT
260
00:17:58,287 --> 00:18:00,956
Von diesem Tag weiß ich noch alles.
261
00:18:02,541 --> 00:18:03,792
Einfach alles.
262
00:18:04,459 --> 00:18:06,086
Aber was die Nacht angeht...
263
00:18:07,421 --> 00:18:09,923
Während wir uns unterhalten,ist Warrens Leben in Gefahr.
264
00:18:10,924 --> 00:18:14,720
Er kam wegen Lanie ins Gefängnis,aber Ihretwegen könnte er sterben.
265
00:18:16,180 --> 00:18:18,807
Ich hab ein Video von diesem Abend,ich möchte es Ihnen zeigen.
266
00:18:27,524 --> 00:18:30,277
Hi, Dad.-Ich erinnere mich an diese Kostüme.
267
00:18:31,195 --> 00:18:33,780
Wir waren damals besessen von Anne Boleyn.
268
00:18:40,078 --> 00:18:41,663
Ich möchte Sie was fragen...
269
00:18:42,331 --> 00:18:43,874
zu jener Nacht.
270
00:18:47,085 --> 00:18:50,672
Sehen Sie die Figurenauf dem kleinen Tisch, die Fasane?
271
00:18:57,304 --> 00:18:58,430
Geh weg, Josie.
272
00:19:14,780 --> 00:19:15,989
Sag's nicht Mom, okay?
273
00:19:25,958 --> 00:19:28,085
Einer von ihnenist in der Mordnacht verschwunden.
274
00:19:28,585 --> 00:19:31,046
Wir glauben,dass er die Mordwaffe sein könnte.
275
00:19:33,131 --> 00:19:34,800
Wissen Sie, wo er ist?
276
00:19:38,595 --> 00:19:40,305
Ich denke, ja.
277
00:19:55,904 --> 00:19:57,823
Macht euch keine Gedanken,er ist harmlos.
278
00:19:59,157 --> 00:20:00,826
Das ist dein Problem.
279
00:20:01,326 --> 00:20:05,539
Die Männer hier sindim Gegensatz zu dir extrem gefährlich.
280
00:20:12,087 --> 00:20:14,173
Hör zu,
281
00:20:14,256 --> 00:20:16,133
ich bin sicher,du hast von meiner Situation gehört.
282
00:20:20,387 --> 00:20:21,555
Ich brauche Hilfe.
283
00:20:22,055 --> 00:20:26,810
Da du die Jungs, die hinter mir her sind,nicht magst, ist es vielleicht 'n Win-Win.
284
00:20:28,145 --> 00:20:29,897
Das würde sich also für mich lohnen?
285
00:20:30,397 --> 00:20:31,815
Ich kann nur sagen...
286
00:20:32,900 --> 00:20:35,360
ich werde alles tun,um Schutz von dir zu bekommen.
287
00:20:35,777 --> 00:20:40,407
Drogen, Handys, Zigaretten...-Du willst leben?
288
00:20:43,160 --> 00:20:44,453
Ich hasse dich nicht.
289
00:20:45,162 --> 00:20:47,372
Weil ich nämlich deine Leutenoch viel mehr hasse.
290
00:20:48,248 --> 00:20:49,541
Raines, die sind nicht mehr...
291
00:20:50,584 --> 00:20:52,628
Die sind nicht mehr meine Leute.
292
00:20:55,547 --> 00:20:59,426
Eine Schwarze hat dir die Wahrheit gezeigtund jetzt sollen wir applaudieren?
293
00:20:59,510 --> 00:21:01,553
Hör einfach zu...
294
00:21:01,637 --> 00:21:04,223
Ich hab keine andere Wahl.-Noch...
295
00:21:04,306 --> 00:21:06,642
haben wir hier Ruhe.
296
00:21:07,684 --> 00:21:10,020
Dich zu beschützen bedeutet Krieg.
297
00:21:10,103 --> 00:21:11,647
Ich könnte einen Mann verlieren.
298
00:21:12,064 --> 00:21:13,440
Für dich?
299
00:21:15,317 --> 00:21:16,485
Das haut nicht hin.
300
00:22:04,449 --> 00:22:06,743
Oh mein Gott.
301
00:22:20,257 --> 00:22:21,550
Warum schreibst du das?
302
00:22:22,050 --> 00:22:23,093
Weil es wahr ist.
303
00:22:26,388 --> 00:22:28,849
Ich weiß,dass du ihn anbetest, aber er ist...
304
00:22:36,732 --> 00:22:37,733
Josie.
305
00:22:40,194 --> 00:22:41,236
Josie.
306
00:22:44,907 --> 00:22:47,743
Ich will nicht.-Darum geht es nicht.
307
00:22:48,243 --> 00:22:50,204
Du tust gefälligst, was ich sage.Komm her.
308
00:22:56,668 --> 00:22:58,253
Rein da.-Dad, hör auf!
309
00:22:58,337 --> 00:23:01,465
Du gehst sofort in mein Büro.-Dad, hör auf! Lass mich los!
310
00:23:02,633 --> 00:23:03,634
Lass sie los!
311
00:23:04,843 --> 00:23:05,844
Josie.
312
00:23:18,065 --> 00:23:21,026
Josie, nein. Josie, hör auf.
313
00:23:35,582 --> 00:23:37,501
Oh mein Gott.-Was ist, Josie?
314
00:23:40,212 --> 00:23:42,840
Ich war es.
315
00:23:45,843 --> 00:23:47,845
Ich war es.
316
00:23:59,106 --> 00:24:01,733
Sie haben gehustet, geprustetund das Haus zusammengepustet.
317
00:24:01,817 --> 00:24:04,695
Wofür? Für nichts.-Warren kommt frei.
318
00:24:04,778 --> 00:24:08,615
Ja, und der süße, unschuldige, guteZwilling Josie nimmt seinen Platz ein.
319
00:24:08,949 --> 00:24:11,660
Überlegen Sie,was da drin mit ihr passieren wird.
320
00:24:11,743 --> 00:24:15,372
Nur Ihretwegen. Weil Siesich unbedingt einmischen mussten.
321
00:24:15,455 --> 00:24:17,749
Wenn ich gehen müsste,dann wäre das okay.
322
00:24:17,833 --> 00:24:20,669
Aber Josie?Die werden sie lebendig auffressen.
323
00:24:21,128 --> 00:24:23,755
Sie ist der schwache Zwilling.Den gibt's immer.
324
00:24:23,839 --> 00:24:26,008
Und Sie kommen mit Ihren Lügen davon.
325
00:24:26,091 --> 00:24:28,719
Ihren Lügenbezüglich des Missbrauchs und Warren.
326
00:24:28,802 --> 00:24:31,680
Ich schützte meine Schwester.-Sagen Sie, Sie waren es.
327
00:24:31,763 --> 00:24:34,641
Sie haben sie nicht alle.-Nehmen Sie die Schuld auf sich
328
00:24:34,725 --> 00:24:36,476
oder Josie muss dafür bezahlen.
329
00:24:37,019 --> 00:24:39,897
Ihr Arzt hat es doch gesagt.Sie lieben sie zu sehr.
330
00:24:40,522 --> 00:24:43,066
Beweisen Sie's. Beschützen Sie sie.
331
00:24:44,735 --> 00:24:47,446
Sie haben recht.
332
00:24:47,529 --> 00:24:49,406
Das ist mein Problem.Ich habe sie immer mehr geliebt
333
00:24:49,489 --> 00:24:51,074
als sie mich.
334
00:24:52,492 --> 00:24:54,995
Das wird mir jetzt klar...
335
00:24:55,078 --> 00:24:57,122
und ich muss aufhören,sie an die erste Stelle zu setzen.
336
00:25:03,420 --> 00:25:05,839
Sie müssen die Entscheidung treffen,Poppy.
337
00:25:06,924 --> 00:25:08,759
Es hängt alles von Ihnen ab.
338
00:25:18,477 --> 00:25:22,105
Du warst von Anfang an wild entschlossen,Warrens Unschuld zu beweisen.
339
00:25:22,189 --> 00:25:24,608
Sein Vater stirbt in deinem Haus.
340
00:25:24,691 --> 00:25:28,278
Die Bar wird durchsucht, Cydie verhaftet,Ingram schläft in eurem Gästezimmer.
341
00:25:28,362 --> 00:25:30,322
Warum nimmst du jetzt den Fuß vom Gas?
342
00:25:30,405 --> 00:25:33,784
Josie ist auch ein Opfer, wie Warren.Schuld hat ihre Schwester.
343
00:25:33,867 --> 00:25:35,577
Sie überlebt das Gefängnis nicht.-Dein Job ist getan.
344
00:25:35,994 --> 00:25:39,498
Du wolltest die Wahrheit finden.-Ich wollte...
345
00:25:41,667 --> 00:25:43,961
endlich mal nachts ruhig schlafen können.
346
00:25:45,504 --> 00:25:47,172
Seit ich neun war,
347
00:25:47,256 --> 00:25:49,633
Mama starb und ich zu Miss Shirley kam,
348
00:25:50,634 --> 00:25:53,929
war alles, was ich mir je gewünscht hab,meinen Kopf auf mein Kissen zu legen
349
00:25:54,012 --> 00:25:56,014
und ruhig schlafen zu können.
350
00:25:57,808 --> 00:25:59,810
Warren brachte die Unruhe zurück.
351
00:25:59,893 --> 00:26:03,689
Und das Ganze wird sich wiederholen,wenn ich Josie ins Gefängnis schicke.
352
00:26:08,443 --> 00:26:10,195
Ich weiß, du bist verletzt.
353
00:26:10,279 --> 00:26:11,572
Das seh ich.
354
00:26:12,114 --> 00:26:15,909
Aber du bist die Einzige,die eine Entscheidung treffen kann.
355
00:26:17,995 --> 00:26:19,454
Egal, wie sie ausfällt...
356
00:26:20,831 --> 00:26:22,749
du solltest dir sicher sein.
357
00:26:53,906 --> 00:26:56,491
FOLGE ACHT
358
00:27:00,454 --> 00:27:03,582
DIE WAHRHEIT
359
00:27:07,711 --> 00:27:10,380
Als ich klein war, hatte meine Mutter
360
00:27:10,464 --> 00:27:13,300
ein gerahmtes Zitatin unserer Küche hängen.
361
00:27:13,759 --> 00:27:15,969
Als ich von zu Hause wegging,nahm ich es mit.
362
00:27:16,845 --> 00:27:21,183
Vielleicht hat es sogar unterbewusst dazubeigetragen, dass ich Journalistin wurde.
363
00:27:21,266 --> 00:27:23,769
"Ich bin für die Wahrheit,
364
00:27:23,852 --> 00:27:25,479
egal, wer sie ausspricht.
365
00:27:25,938 --> 00:27:29,608
Ich bin für Gerechtigkeit,egal für wen sie gut ist
366
00:27:29,691 --> 00:27:30,776
oder schlecht."
367
00:27:32,069 --> 00:27:33,362
Malcolm X.
368
00:27:35,405 --> 00:27:38,116
Das Problem ist,dass Malcolm nie sagte, was man tun soll,
369
00:27:38,200 --> 00:27:41,537
wenn Wahrheit und Gerechtigkeitnicht übereinstimmen.
370
00:27:41,620 --> 00:27:43,372
Stellt euch Folgendes vor:
371
00:27:43,455 --> 00:27:47,918
Ihr werft einen Kieselstein,ohne viel darüber nachzudenken, ins Meer.
372
00:27:48,335 --> 00:27:52,840
Ihr geht weiter, während der Welleneffektdieses geworfenen Steins
373
00:27:52,923 --> 00:27:56,385
an einem anderen Ufereine Flutwelle erzeugt.
374
00:27:56,802 --> 00:28:00,097
Mein Podcast war diese Welle.
375
00:28:00,556 --> 00:28:04,852
Und er war in jedem Leben zu spüren,das er berührte.
376
00:28:06,562 --> 00:28:08,856
Er hat... Nein...
377
00:28:09,439 --> 00:28:12,943
Ich habe im Streben nach Gerechtigkeitalles von innen nach außen gekehrt.
378
00:28:14,194 --> 00:28:16,363
"Gerechtigkeit", ein Begriff...
379
00:28:16,446 --> 00:28:21,243
fließender, als ich je gedacht habe.-Ich hab getan, was ich tun musste.
380
00:28:21,827 --> 00:28:23,412
Jetzt bezahle ich dafür.
381
00:28:23,495 --> 00:28:27,291
Gerechtigkeit bedeutete für jeden am FallBeteiligten etwas anderes.
382
00:28:27,374 --> 00:28:28,959
Warren...
383
00:28:29,042 --> 00:28:31,003
Meine Mutter soll nicht allein sterben.
384
00:28:31,086 --> 00:28:35,465
Das war 1999 so und ist es immer noch.
385
00:28:37,009 --> 00:28:41,263
Ich machte mich zu Beginn dieser Serieauf den Weg, um Antworten zu finden.
386
00:28:41,346 --> 00:28:42,764
Ich hatte Erfolg.
387
00:28:42,848 --> 00:28:45,267
Aber zu welchem Preis? Für die Buhrmans,
388
00:28:45,767 --> 00:28:48,562
für die Caves, für mich selbst.
389
00:28:50,564 --> 00:28:53,859
Wie weit würde ich gehen,um einen Fehler zu korrigieren?
390
00:28:53,942 --> 00:28:55,777
Was wäre ich bereit zu verlieren?
391
00:28:55,861 --> 00:29:00,199
Und wer bin ich,wenn ich nicht alles riskiere,
392
00:29:00,282 --> 00:29:01,408
um Wiedergutmachung zu leisten?
393
00:29:02,784 --> 00:29:06,246
Freitag, 10. Mai, 16:06 Uhr,Polizeistation Menlo.
394
00:29:06,663 --> 00:29:09,541
Aussage von Josephine Buhrman.
395
00:29:10,250 --> 00:29:11,418
Josie.
396
00:29:13,212 --> 00:29:16,673
Können Sie das bitte wiederholen?Wer hat Ihren Vater ermordet?
397
00:29:19,635 --> 00:29:20,761
Meine Mutter.
398
00:29:22,387 --> 00:29:24,139
Ihre Mutter, Erin Buhrman?
399
00:29:24,723 --> 00:29:25,682
Ja.
400
00:29:26,725 --> 00:29:28,560
Wieso hat Ihre Mutter Ihren Vater getötet?
401
00:29:29,061 --> 00:29:31,813
Um mich zu beschützen.
402
00:29:32,648 --> 00:29:34,608
Mein Vater...
403
00:29:36,109 --> 00:29:37,277
hatte mich...
404
00:29:38,237 --> 00:29:41,156
jahrelang sexuell missbraucht.
405
00:29:43,784 --> 00:29:46,662
Meine Mutter hat mein Tagebuch gefunden.
406
00:29:48,956 --> 00:29:50,499
So hat sie's erfahren.
407
00:29:51,208 --> 00:29:53,961
Sie wollte mich nur beschützen.
408
00:29:55,587 --> 00:29:56,964
Was hast du getan?
409
00:29:57,464 --> 00:29:59,424
Da war diese alte Eiche,
410
00:29:59,508 --> 00:30:02,386
ein Ort, der uns viel bedeutet hat.
411
00:30:02,469 --> 00:30:06,431
Lanie und ich wollten eine Zeitkapselaus unserer Kindheit ausgraben,
412
00:30:06,515 --> 00:30:10,269
und stattdessen haben wir das da gefunden.
413
00:30:11,353 --> 00:30:15,524
Als wir reinkamen,stand sie da, über ihn gebeugt.
414
00:30:15,607 --> 00:30:17,109
Sie hat...
415
00:30:17,609 --> 00:30:19,570
uns zum Schweigen verdonnert.
416
00:30:20,320 --> 00:30:22,281
Wir hatten einfach...
417
00:30:22,364 --> 00:30:23,365
Angst.
418
00:30:23,866 --> 00:30:26,493
Wir waren doch noch Kinder.
419
00:30:28,954 --> 00:30:31,331
Ich hab euch beiden gesagt,ihr sollt wieder ins Bett gehen.
420
00:30:31,915 --> 00:30:33,125
Na los!
421
00:30:38,755 --> 00:30:41,133
Warum haben Sie das der Polizeinicht vor 20 Jahren gesagt?
422
00:30:42,217 --> 00:30:43,844
Ich erinnerte mich nicht.
423
00:30:43,927 --> 00:30:47,598
Bei meiner Mandantin wurdenverdrängte Erinnerungen diagnostiziert.
424
00:30:47,681 --> 00:30:49,391
Unbewusst blockierte Erinnerungen,
425
00:30:49,892 --> 00:30:52,519
aufgrund der hohen Belastungdurch das jeweilige Ereignis.
426
00:30:53,270 --> 00:30:57,107
Die jüngsten Ereignisse um ihre Familiescheinen diese wiederhergestellt zu haben.
427
00:30:59,985 --> 00:31:01,945
Und Ihre Aussage vor der Polizei?
428
00:31:03,906 --> 00:31:05,490
Meine Mutter hat mich instruiert.
429
00:31:06,283 --> 00:31:07,576
Na los.
430
00:31:10,954 --> 00:31:11,997
Sag es.
431
00:31:12,789 --> 00:31:14,166
Ja,
432
00:31:14,249 --> 00:31:16,001
es war Warren.-Warren Cave?
433
00:31:17,544 --> 00:31:19,254
Lanie.
434
00:31:21,924 --> 00:31:23,675
Um das klarzustellen,
435
00:31:24,259 --> 00:31:27,262
Sie haben Warren Cavenicht über den Zaun springen sehen?
436
00:31:29,389 --> 00:31:30,682
Nein.
437
00:31:31,558 --> 00:31:35,562
Dann war also Ihre Aussage vor 20 Jahrenbezüglich Warren Cave falsch?
438
00:31:38,315 --> 00:31:39,441
Ja.
439
00:31:47,783 --> 00:31:49,660
32 öffnen.
440
00:31:50,869 --> 00:31:52,579
Raus mit dir, Cave. Du bist frei.
441
00:32:10,806 --> 00:32:12,891
Vor 19 Jahren habe ich...
442
00:32:12,975 --> 00:32:15,269
über Warren Cave geschrieben.
443
00:32:16,270 --> 00:32:18,647
Vor 19 Jahren sah ich nur die Rasse.
444
00:32:18,730 --> 00:32:20,524
Meine und seine.
445
00:32:29,992 --> 00:32:32,411
Sein Leben, mein Leben,
446
00:32:32,995 --> 00:32:35,581
nur durch das Prismader Hautfarbe betrachtet.
447
00:32:38,125 --> 00:32:40,460
Wie geht es weiter,
448
00:32:40,544 --> 00:32:43,005
wenn die Wahrheit dich trifft
449
00:32:44,256 --> 00:32:46,466
und deine Seele unwiderruflich vernarbt?
450
00:32:49,761 --> 00:32:53,348
Wie kann mandiesen Lebensfunken wieder entfachen,
451
00:32:53,432 --> 00:32:57,644
wenn das Schicksalihn vor Jahren gelöscht hat?
452
00:33:31,553 --> 00:33:33,472
Wie findet man...
453
00:33:33,555 --> 00:33:35,682
den Willen, vorwärts zu gehen,
454
00:33:35,766 --> 00:33:39,603
wenn man nicht einmal weiß,wohin der Weg führt?
455
00:34:11,301 --> 00:34:12,511
Mom.
456
00:34:13,929 --> 00:34:14,929
Ich bin's.
457
00:34:42,331 --> 00:34:43,375
Ich...
458
00:34:45,627 --> 00:34:48,672
hab dich auch lieb.
459
00:35:13,488 --> 00:35:15,574
Wenn ich für Gerechtigkeit bin,
460
00:35:15,991 --> 00:35:18,452
egal, für wen sie gut ist
461
00:35:18,535 --> 00:35:19,578
oder schlecht,
462
00:35:20,454 --> 00:35:24,124
hat dann die Gerechtigkeit in diesem Fall
463
00:35:24,208 --> 00:35:25,959
wirklich obsiegt?
464
00:35:36,845 --> 00:35:40,349
Hast du immer noch vor herzuziehen?-Ich würde schon gern.
465
00:35:42,267 --> 00:35:44,269
Du bist die Einzige, die ich noch hab.
466
00:35:47,689 --> 00:35:48,774
Kennst du die noch?
467
00:35:49,858 --> 00:35:53,779
Diese kleinen Ringe gaben mirall die Jahre das Gefühl, dir nah zu sein.
468
00:36:03,372 --> 00:36:06,542
Ich dachte, nach 20 Jahrenhätte ich endlich kapiert, wie Mom tickt.
469
00:36:06,959 --> 00:36:10,838
Dass sie versucht hat,eine gute Mutter zu sein, aber...
470
00:36:12,714 --> 00:36:15,926
sie wollte Poppy alles erzählen,hab ich recht?
471
00:36:19,179 --> 00:36:20,848
Sie kam mit dem Druck nicht klar.
472
00:36:22,641 --> 00:36:25,811
Deshalb hast du ihr die Tabletten gegeben.
473
00:36:25,894 --> 00:36:27,437
Für mich.
474
00:36:32,317 --> 00:36:35,028
Ja, ich mache doch alles immer nur
475
00:36:35,112 --> 00:36:36,029
für dich.
476
00:36:37,239 --> 00:36:38,532
Immer.
477
00:36:40,158 --> 00:36:43,036
Ich liebe dich mehr als du mich,schon vergessen?
478
00:36:53,338 --> 00:36:55,799
Du hast recht,aber es geht nicht, Lanie.
479
00:36:56,550 --> 00:36:57,843
Du bist zu krank.
480
00:36:58,677 --> 00:36:59,970
Poppy hatte recht.
481
00:37:01,138 --> 00:37:02,139
Lanie Dunn?
482
00:37:05,642 --> 00:37:06,643
Josie.
483
00:37:06,727 --> 00:37:08,687
Sie sind verhaftetwegen des Mordes an Erin Buhrman.
484
00:37:08,770 --> 00:37:10,272
Warte. Josie.-Hände auf den Rücken.
485
00:37:10,355 --> 00:37:11,607
Josie. Josie.
486
00:37:12,608 --> 00:37:13,609
Josie!
487
00:37:14,401 --> 00:37:16,028
Ist das Gerechtigkeit?
488
00:37:16,111 --> 00:37:18,197
Habe ichmehr Schaden als Nutzen verursacht
489
00:37:18,280 --> 00:37:20,282
auf dieser Reise in die Vergangenheit?
490
00:37:20,866 --> 00:37:22,242
Was das angeht...
491
00:37:23,869 --> 00:37:25,037
Tja...
492
00:37:26,079 --> 00:37:29,750
Das Urteil über michwird wahrscheinlich erst...
493
00:37:31,001 --> 00:37:32,544
im Himmel gefällt werden.
494
00:37:40,469 --> 00:37:41,720
Markus.
495
00:37:41,803 --> 00:37:42,679
Was machst du hier?
496
00:37:43,931 --> 00:37:45,182
Darf ich reinkommen?
497
00:37:45,641 --> 00:37:46,683
Klar.
498
00:37:47,184 --> 00:37:49,019
Also...
499
00:37:49,102 --> 00:37:52,356
Deine Schwester Desiree...
500
00:37:52,439 --> 00:37:56,401
hat mir erzählt, du ziehst wiedernach New York. Stimmt das?
501
00:37:56,485 --> 00:37:58,570
Es sieht ganz danach aus, aber...
502
00:37:58,654 --> 00:38:00,989
Ist wahrscheinlichfür alle das Beste, oder?
503
00:38:01,073 --> 00:38:03,617
Ingram möchte es,aber ich bin nicht sicher.
504
00:38:05,577 --> 00:38:08,205
Vielleicht hilft dir das jabei deiner Entscheidung...
505
00:38:09,373 --> 00:38:10,999
Ich wollte sowieso damit aufhören.
506
00:38:11,583 --> 00:38:12,626
Womit?
507
00:38:13,710 --> 00:38:15,045
Dem Ermitteln.
508
00:38:16,129 --> 00:38:18,215
Na ja, wir beide,
509
00:38:18,298 --> 00:38:19,800
unsere Zusammenarbeit.
510
00:38:21,343 --> 00:38:25,639
Weißt du, als ich dich auf der Partydeines Vaters wiedergesehen hab...
511
00:38:26,431 --> 00:38:28,016
Du standest da,
512
00:38:28,100 --> 00:38:29,142
schön wie immer,
513
00:38:29,977 --> 00:38:32,187
mit einem Ring am Finger,der ein Vermögen gekostet hat.
514
00:38:34,690 --> 00:38:36,859
Da fiel mir wieder ein,wie sehr ich dich geliebt habe.
515
00:38:38,694 --> 00:38:40,320
Wie sehr ich dich immer noch liebe.
516
00:38:43,615 --> 00:38:45,075
Markus.-Nein.
517
00:38:46,785 --> 00:38:48,871
Ich war ein Idiot, als wir zusammen waren.
518
00:38:48,954 --> 00:38:51,915
Ein junger Punk,der dachte, er wüsste alles.
519
00:38:52,916 --> 00:38:55,210
Was ich nicht wusste, war,
520
00:38:55,294 --> 00:38:58,589
dass eine Frau,die dir ihr ganzes Herz schenkt,
521
00:38:58,672 --> 00:39:01,300
extrem selten zu finden ist.
522
00:39:03,510 --> 00:39:05,095
Jetzt weiß ich es.
523
00:39:08,682 --> 00:39:10,309
Aber jetzt ist es zu spät.
524
00:39:12,102 --> 00:39:14,313
Ja, und Ingram, er...
525
00:39:15,856 --> 00:39:17,107
er ist ein guter Typ.
526
00:39:18,775 --> 00:39:21,153
Und ich würde niemals etwas tun,
527
00:39:21,236 --> 00:39:23,155
was dein Leben durcheinanderbringt.Niemals.
528
00:39:24,907 --> 00:39:26,533
Und...
529
00:39:26,617 --> 00:39:28,952
daher bin ich...
530
00:39:29,036 --> 00:39:30,120
raus.
531
00:39:52,059 --> 00:39:56,104
In der ersten Folge habe ich gesagt,dass dieser Podcast anders sein wird.
532
00:39:56,980 --> 00:40:00,567
Dass es hierbei nicht nurum Warren Cave gehen würde,
533
00:40:02,027 --> 00:40:04,071
sondern auch um mich.
534
00:40:04,738 --> 00:40:06,657
Und so stellt sich die Frage...
535
00:40:08,075 --> 00:40:11,119
Wer bin ich am Ende dieser Reise?
536
00:40:12,496 --> 00:40:13,830
Habe ich...
537
00:40:13,914 --> 00:40:17,042
endlich mein wahres Ich gefunden...
538
00:40:19,503 --> 00:40:23,215
oder hat sich die echte Poppy Parnellwieder versteckt...
539
00:40:24,591 --> 00:40:26,468
und sich noch weiterin ihr Inneres zurückgezogen?
540
00:40:29,179 --> 00:40:31,014
Das kann nur die Zeit,
541
00:40:31,098 --> 00:40:33,183
die nächste Herausforderung,
542
00:40:33,267 --> 00:40:35,060
die nächste...
543
00:40:35,143 --> 00:40:38,146
Begegnung mit dem Schicksal beantworten.
544
00:40:41,233 --> 00:40:42,985
Ich bin Poppy Parnell.
545
00:40:45,237 --> 00:40:47,239
Danke fürs Zuhören.