1 00:00:09,218 --> 00:00:10,761 Vorsicht, Stufe. 2 00:00:19,478 --> 00:00:21,855 Was ist passiert?-Die Dame da drin ist gestorben. 3 00:00:22,356 --> 00:00:24,441 Angeblich war es Selbstmord. 4 00:01:44,438 --> 00:01:48,692 DER WAHRHEIT AUF DER SPUR 5 00:01:54,448 --> 00:01:57,492 ALLES, WAS VERLOREN GING 6 00:01:58,952 --> 00:02:00,162 Selbstmord, von wegen. 7 00:02:00,662 --> 00:02:02,539 Sie hat ihre Mutter umgebracht. 8 00:02:02,956 --> 00:02:05,417 Du hättestihren Gesichtsausdruck sehen müssen. 9 00:02:05,918 --> 00:02:08,711 Ich hab hierErins toxikologisches Gutachten. 10 00:02:09,213 --> 00:02:10,589 Fentanyl. 11 00:02:10,672 --> 00:02:14,510 Meist ist wesentlich mehr nachweisbar,weil die Leute viele Tabletten schlucken. 12 00:02:15,093 --> 00:02:17,179 Hier scheint die Dosis perfekt zu sein. 13 00:02:17,262 --> 00:02:20,265 Die jemand, der beruflichmit dem Tod zu tun hat, kennen dürfte. 14 00:02:20,974 --> 00:02:22,351 Wie deine Freundin Lanie. 15 00:02:23,769 --> 00:02:27,356 Die in mein Haus eingebrochen ist,um nach ihrem Tagebuch zu suchen. 16 00:02:27,439 --> 00:02:30,150 Und ihr Kind spieltmit dem Kirchenfächer meiner Mutter. 17 00:02:30,234 --> 00:02:32,945 Aber Erin war dafür bekannt,dass sie gern Pillen schluckt. 18 00:02:33,028 --> 00:02:37,115 Sie wurde schon ein paar Mal verhaftet.Eine Überdosis scheint daher plausibel. 19 00:02:37,699 --> 00:02:38,617 Fall erledigt. 20 00:02:40,536 --> 00:02:41,954 Aber Erin 21 00:02:42,037 --> 00:02:45,165 sagte mir zu, im Podcast zu erzählen,was in dieser Nacht passierte. 22 00:02:45,249 --> 00:02:48,126 Wirklich? Alles klar, also... 23 00:02:48,210 --> 00:02:50,712 Lanie stellt es hin,als würde Erin ausflippen, 24 00:02:50,796 --> 00:02:53,715 weil du dabei bist,'n Haufen Scheiße auszugraben. 25 00:02:53,799 --> 00:02:55,133 Also... 26 00:02:55,217 --> 00:02:58,387 Was macht sie? Sie gibt ihr 'n paar Pillenzur Beruhigung und Bumm: Überdosis. 27 00:02:58,887 --> 00:03:01,014 Lanie würde das nur aus einem Grund tun: 28 00:03:01,098 --> 00:03:03,809 Sie hat ihren Vater getötet und mussihre Mutter zum Schweigen bringen. 29 00:03:05,185 --> 00:03:06,854 Ja, könnte sein. 30 00:03:08,814 --> 00:03:10,649 Du stimmst mir endlich mal zu. 31 00:03:11,149 --> 00:03:14,611 Ja, aber nur in diesem Punkt.-Endlich siehst du, wie brillant ich bin. 32 00:03:15,195 --> 00:03:17,322 So würde ich das nicht sagen. 33 00:03:19,449 --> 00:03:20,576 Hallo? 34 00:03:20,659 --> 00:03:23,161 Hallo. Dies ist ein R-Gespräch von... 35 00:03:23,245 --> 00:03:26,665 Strafanstalt San Quentin.-Um die Gebühren zu akzeptieren... 36 00:03:27,791 --> 00:03:31,003 Ich hab nicht viel Zeit. Die habenmich wieder zu den anderen gesteckt. 37 00:03:31,086 --> 00:03:31,920 Scheiße. 38 00:03:32,004 --> 00:03:34,173 Wenn ich Glück habe,überlebe ich bis morgen. 39 00:03:34,256 --> 00:03:37,885 Kann Ihr Anwalt nichtsofortige Schutzhaft für Sie beantragen? 40 00:03:37,968 --> 00:03:39,219 Dafür ist es zu spät. 41 00:03:39,803 --> 00:03:42,723 Hören Sie,sollte ich vor meiner Mutter sterben, 42 00:03:42,806 --> 00:03:45,434 müssen Sie mir versprechen,es geheim zu halten. 43 00:03:45,517 --> 00:03:47,644 Sagen Sie das nicht. Ich hole Sie da raus. 44 00:03:47,728 --> 00:03:50,564 Sie werden sich bei ihr einnisten,ihr Handy stehlen, wenn's sein muss... 45 00:03:51,064 --> 00:03:52,608 Ich rufe den Direktor an.-Poppy. 46 00:03:54,151 --> 00:03:55,652 Das ist für Kuvney. 47 00:03:56,361 --> 00:03:59,072 Warren. Warren.-Du mieser Wichser! 48 00:03:59,156 --> 00:04:00,490 Warren. 49 00:04:07,039 --> 00:04:08,498 Sie rief mich an, 50 00:04:09,208 --> 00:04:12,503 lallend, schimpfte über Poppy Parnell. 51 00:04:12,586 --> 00:04:14,463 Also fuhr ich hin, um sie zu beruhigen. 52 00:04:15,547 --> 00:04:17,925 Aber als ich dort ankam, war sie schon... 53 00:04:19,843 --> 00:04:21,345 Ich versteh das nicht. 54 00:04:21,928 --> 00:04:24,806 Woher sollten wir wissen,was in Moms Kopf vor sich ging? 55 00:04:25,224 --> 00:04:28,560 Sie wusste es ja selbst kaum.-Nein. 56 00:04:28,644 --> 00:04:32,105 Du verstehst nicht.Wir wollten von vorn anfangen. 57 00:04:32,940 --> 00:04:35,067 Wir beide, hier, zusammen. 58 00:04:36,401 --> 00:04:37,945 Wieso warst du dort? 59 00:04:38,570 --> 00:04:41,949 Was meinst du?-Warum rief sie dich an und nicht mich? 60 00:04:42,032 --> 00:04:45,369 Sie hat ihre Gefühle dir gegenübernie offen geäußert. 61 00:04:47,538 --> 00:04:48,914 Keine Ahnung. 62 00:04:50,541 --> 00:04:52,543 Vielleicht hatte sie Angst, 63 00:04:52,626 --> 00:04:55,254 dass sie nicht alles erfüllen konnte,was sie dir versprochen hatte. 64 00:04:56,213 --> 00:04:57,840 Glaubst du das wirklich? 65 00:05:00,509 --> 00:05:01,552 Mein Gott. 66 00:05:01,635 --> 00:05:03,178 Josie, so meinte ich das nicht... 67 00:05:06,306 --> 00:05:07,808 Erzähl's nicht Mom, okay? 68 00:05:14,147 --> 00:05:15,732 Hey, alles okay? 69 00:05:16,316 --> 00:05:17,901 Josie, geht's dir gut? 70 00:05:21,572 --> 00:05:23,824 Rufen Sie michunbedingt heute noch zurück. 71 00:05:25,200 --> 00:05:26,743 Ich brauche deine Hilfe. 72 00:05:27,452 --> 00:05:29,621 Wobei?-Lanie Buhrman. 73 00:05:30,122 --> 00:05:33,458 Sie war in Therapie und in diesem Institutkönnten wir einige Antworten finden. 74 00:05:34,126 --> 00:05:36,378 An die Frau meines Kollegenkannst du dich nicht mehr wenden. 75 00:05:36,879 --> 00:05:38,672 Ich brauch nur den Namen ihres Arztes. 76 00:05:39,298 --> 00:05:43,552 Als ich dich reinkommen sah, dachte ich:"Endlich will sie über uns reden." 77 00:05:44,595 --> 00:05:45,554 Was willst du wissen? 78 00:05:45,637 --> 00:05:47,556 Die Wahrheit,die du mir vorenthalten hast. 79 00:05:47,639 --> 00:05:49,933 Worüber?-Komm schon, Poppy. 80 00:05:50,767 --> 00:05:54,646 Weißt du, Warren und ichkönnten nicht verschiedener sein. 81 00:05:55,230 --> 00:05:57,232 Aber es fühlt sich an,als wären wir verbunden. 82 00:05:57,733 --> 00:05:59,985 Mein Schicksal mit seinem. 83 00:06:00,652 --> 00:06:04,114 Das bringt mich dazu, für ihn zu kämpfen,so wie ich für mich kämpfen würde. 84 00:06:05,032 --> 00:06:08,076 Wozu ich als Kindselbst nicht in der Lage war. 85 00:06:13,207 --> 00:06:14,958 Als du ein Kind warst. 86 00:06:17,252 --> 00:06:21,965 Ich hab mich über deine Pflegemutter,Shirley Maxwell, informiert. 87 00:06:24,384 --> 00:06:27,596 Da stand, dass sie ertrunken ist,während du in ihrer Obhut warst. 88 00:06:28,096 --> 00:06:30,891 Ich rede nicht gern darüber.-Ich will es doch nur verstehen. 89 00:06:31,391 --> 00:06:34,686 Sie ist direkt vor meinen Augen ertrunken,als ich neun Jahre alt war. 90 00:06:34,770 --> 00:06:38,315 Nicht mal ein Jahr,nachdem meine Mutter starb. 91 00:06:39,483 --> 00:06:42,819 Ich hasse es,an diese Zeit erinnert zu werden. 92 00:06:47,241 --> 00:06:49,284 Ich konnte meiner Mutter nicht helfen. 93 00:06:51,370 --> 00:06:52,746 Und auch nicht Shirley. 94 00:06:53,247 --> 00:06:55,123 Deswegen hängst du dich soin diesen Fall rein. 95 00:06:55,624 --> 00:06:59,044 Warren läuft die Zeit davon. 96 00:06:59,127 --> 00:07:00,671 Und mir auch. 97 00:07:02,339 --> 00:07:04,258 Ich brauche deine Hilfe bezüglich Lanie. 98 00:07:06,969 --> 00:07:08,262 Ich seh, was ich tun kann. 99 00:07:09,847 --> 00:07:10,973 Danke. 100 00:07:12,558 --> 00:07:14,101 Aber es hat seinen Preis. 101 00:07:14,601 --> 00:07:18,230 Ich wurde gefragt, ob ich die Kanzleimeines Vaters in New York leiten möchte. 102 00:07:18,313 --> 00:07:20,274 Was? Ingram...-Poppy, 103 00:07:20,357 --> 00:07:24,152 ich helfe dir einzig und allein, damit dumit diesem Fall abschließen kannst 104 00:07:24,236 --> 00:07:28,198 und zu dem zurückkehren kannst, was dufrüher getan hast, zu dem, was wir waren. 105 00:07:30,325 --> 00:07:33,203 Nur so bekommen wir uns zurück. 106 00:07:35,831 --> 00:07:37,749 Das wirst du büßen, Warren! 107 00:07:41,003 --> 00:07:43,714 Du bist ein toter Mann, Cave.-Dreh mir nicht den Rücken zu. 108 00:07:44,506 --> 00:07:48,093 Ich schlitz dir die Kehle aufund lass dich ausbluten, Bro. 109 00:07:49,344 --> 00:07:51,180 Schlaf gut, Prinzessin. 110 00:07:51,263 --> 00:07:52,890 Du bist tot, hörst du, tot! 111 00:07:53,807 --> 00:07:55,726 Dein Arsch gehört mir, Cave. 112 00:07:57,060 --> 00:07:58,812 Ich krieg dich. 113 00:08:07,154 --> 00:08:08,488 Was hast du da? 114 00:08:08,906 --> 00:08:11,909 Happy Family, nur dass eine dabei fehlt: 115 00:08:11,992 --> 00:08:15,829 Lanie. Je älter die Mädchen werden,umso weniger siehst du von ihr. 116 00:08:16,246 --> 00:08:20,000 'ne Menge Erin und Josie.Chuck und Josie. 117 00:08:20,083 --> 00:08:23,754 Wird jetzt ein Foto gemacht?-Keine Ahnung, bin noch im Videomodus. 118 00:08:23,837 --> 00:08:25,422 Sie wurde zur Außenseiterin. 119 00:08:27,591 --> 00:08:29,468 Warte kurz. 120 00:08:31,470 --> 00:08:34,181 Glück gehabt?-Ja, bei der Versicherungsgesellschaft. 121 00:08:34,264 --> 00:08:37,183 Lanies Arzt arbeitet immer nochin Redwood. Ian Poole. 122 00:08:37,267 --> 00:08:38,434 Ja. 123 00:08:38,519 --> 00:08:39,561 Vielen Dank. 124 00:08:40,145 --> 00:08:41,647 Denk darüber nach,wieder nach New York zu ziehen. 125 00:08:42,231 --> 00:08:43,106 Bitte. 126 00:08:43,815 --> 00:08:47,069 Wir reden später darüber. Versprochen.-Ist das dein Ernst? 127 00:08:47,152 --> 00:08:50,155 Konzentrieren wir uns jetzterst mal auf Lanie Buhrman. 128 00:08:51,782 --> 00:08:53,158 Okay. 129 00:08:53,867 --> 00:08:55,035 Wie gehen wir vor? 130 00:09:34,199 --> 00:09:36,326 Josie,das mit Ihrer Mutter tut mir sehr leid. 131 00:09:37,744 --> 00:09:40,080 Tut es das? Wirklich? 132 00:09:40,706 --> 00:09:42,749 Meine Mutter ist gestorben,als ich neun war. 133 00:09:44,126 --> 00:09:47,045 Und ich denke immer noch jeden Tag an sie. 134 00:09:47,129 --> 00:09:51,008 Es tut immer noch weh.-Meine Mutter starb an einer Überdosis, 135 00:09:51,091 --> 00:09:54,928 als Sie die Welt davon überzeugt haben,dass sie 'ne Mörderin sein könnte. 136 00:09:55,762 --> 00:09:59,016 Was wäre besser für Ihren Podcast?-Die Wahrheit zu finden. 137 00:10:00,142 --> 00:10:03,145 Ich war mit Ihrer Mutter verabredet,als sie starb. 138 00:10:03,228 --> 00:10:04,396 Wozu? 139 00:10:05,314 --> 00:10:06,940 Sie wollte die Wahrheit sagen. 140 00:10:07,524 --> 00:10:11,528 Als ich am Haus Ihrer Tante ankam,war die Polizei schon da. 141 00:10:11,612 --> 00:10:13,405 Und Ihre Schwester. 142 00:10:13,906 --> 00:10:18,619 In der Mordnacht war Ihre Mutterauf der Entzugsdroge Antabus. 143 00:10:19,119 --> 00:10:21,455 Sie hat sichauf dieser Party nicht betrunken. 144 00:10:21,538 --> 00:10:23,540 Sie hat in dieser Nachtgar nicht getrunken. 145 00:10:26,126 --> 00:10:28,170 Aber das wussten Sie, nicht wahr? 146 00:10:28,879 --> 00:10:31,340 Leider konnte mir Erin nicht mehr sagen,was sie wusste. 147 00:10:32,216 --> 00:10:34,635 Das kann kein Zufall gewesen sein.-Nein. 148 00:10:34,718 --> 00:10:37,304 Ihre Schwester hat die Leiche gefunden 149 00:10:37,387 --> 00:10:38,514 und angeblich mit Ihrer Muttertelefoniert. 150 00:10:38,597 --> 00:10:39,431 Stopp. 151 00:10:39,932 --> 00:10:42,768 Die Drogenmenge in ihrem Körperpasst nicht zu einem Suizid. 152 00:10:42,851 --> 00:10:45,229 Dafür war die Dosis zu perfekt...-Es reicht. 153 00:10:45,312 --> 00:10:47,189 Ich glaube,Lanie hat Ihren Vater ermordet. 154 00:10:48,941 --> 00:10:50,359 Als sie erfuhr, 155 00:10:50,442 --> 00:10:52,528 dass Ihre Mutter die Wahrheitsagen wollte, tötete sie auch sie. 156 00:10:54,947 --> 00:10:57,658 Sie sind als Einzigenoch übrig geblieben, Josie. 157 00:10:58,575 --> 00:11:01,537 Vor 17 Jahren haben Siedie Verbindung zu ihr abgebrochen. 158 00:11:04,331 --> 00:11:07,584 Haben Ihren Namen geändert,damit sie Sie nicht erreichen konnte. 159 00:11:08,126 --> 00:11:10,379 Lass einfach los.-Was machst du, Lanie? 160 00:11:10,462 --> 00:11:14,299 Wenn Sie auch nur ansatzweise glauben,dass etwas davon wahr sein könnte, 161 00:11:14,383 --> 00:11:15,801 dann müssen Sie mir helfen. 162 00:11:18,595 --> 00:11:21,139 Was soll ich für Sie tun? 163 00:11:27,020 --> 00:11:28,480 REDWOOD-INSTITUT 164 00:11:28,564 --> 00:11:30,023 Kann ich Ihnen helfen?-Ja. 165 00:11:30,107 --> 00:11:32,985 Ich bin hier,um meine Krankenakte abzuholen. 166 00:11:33,569 --> 00:11:35,612 Die Freigabe hat Dr. Poole genehmigt.-Ihr Name? 167 00:11:36,113 --> 00:11:37,281 Lanie Buhrman. 168 00:11:41,118 --> 00:11:44,621 Dr. Poole.-Du siehst gut aus, das freut mich. 169 00:11:45,038 --> 00:11:48,250 Wie ist es dir ergangen?-Hervorragend. 170 00:11:48,750 --> 00:11:51,211 Ich bin verheiratet,hab eine vierjährige Tochter. 171 00:11:51,712 --> 00:11:55,632 Du möchtest also deine Akte haben?-Ja. Ich hab mich um einen Job beworben. 172 00:11:56,216 --> 00:11:58,010 Kinderbetreuung. 173 00:11:58,093 --> 00:12:01,138 Die wollen natürlichsämtliche Papiere von mir sehen, 174 00:12:01,221 --> 00:12:03,557 auch die Aufzeichnungenaus meiner Zeit hier. 175 00:12:03,640 --> 00:12:04,975 Verstehe. 176 00:12:05,058 --> 00:12:06,351 Michael kann dir helfen. 177 00:12:07,227 --> 00:12:09,855 Es freut mich sehr,dass du glücklich bist, Lanie. 178 00:12:11,106 --> 00:12:12,482 Danke schön. 179 00:12:16,403 --> 00:12:18,447 Lanie, wir müssen uns unterhalten. 180 00:12:18,947 --> 00:12:21,575 Sofort, ich fülle nur nochMr. Carrs Sterbeurkunde aus. 181 00:12:22,075 --> 00:12:24,244 Das kann Rosemary übernehmen. 182 00:12:26,580 --> 00:12:31,960 In den letzten Wochen sind einigeunschöne Tatsachen ans Licht gekommen. 183 00:12:32,044 --> 00:12:34,087 Wovon reden Sie? 184 00:12:35,088 --> 00:12:36,840 Unangemessenes Verhalten. 185 00:12:37,925 --> 00:12:42,012 Eine unangebrachte sexuelle Beziehungzwischen Ihnen und Virginia Reeds Enkel. 186 00:12:45,224 --> 00:12:48,644 Dieser Podcast über Ihre Familiebringt die Leute zum Reden. 187 00:12:48,727 --> 00:12:50,354 Ihre Bekanntheit ist gestiegen. 188 00:12:50,938 --> 00:12:54,316 Er erzählte es mehreren Leuten,und sein Vater wandte sich an uns. 189 00:12:54,816 --> 00:12:56,276 Er war kein Kind mehr. 190 00:12:56,777 --> 00:12:59,530 Ich fürchte, dass wir unsumgehend von Ihnen trennen müssen. 191 00:13:00,239 --> 00:13:03,242 Nein, nein!-Ihren Schlüssel, bitte. 192 00:13:08,288 --> 00:13:11,291 Hier ist Ihr verdammter Schlüssel. 193 00:13:12,543 --> 00:13:13,752 REDWOOD-INSTITUTFÜR PSYCHISCHE GESUNDHEIT 194 00:13:25,430 --> 00:13:26,515 Was steht da drin? 195 00:13:26,598 --> 00:13:30,352 Anzeichen einerhistrionischen Persönlichkeitsstörung. 196 00:13:31,270 --> 00:13:33,021 Übermäßiges Bedürfnis nach Aufmerksamkeit. 197 00:13:34,273 --> 00:13:36,358 Psychose. 198 00:13:40,404 --> 00:13:41,989 "Gleichzeitig zeigt die Patientin 199 00:13:42,489 --> 00:13:46,034 eine ungesunde Besessenheit vonder Zwillingsschwester Josephine Buhrman. 200 00:13:46,618 --> 00:13:49,246 Nimmt fast pathologische Züge an. 201 00:13:49,329 --> 00:13:52,583 Oft kann sie ihre eigenen Handlungen nichtvon denen ihrer Schwester unterscheiden. 202 00:13:53,166 --> 00:13:57,337 Beschrieb die Trennung von ihrem Zwillingals akuten körperlichen Schmerz." 203 00:14:01,717 --> 00:14:02,759 Was? 204 00:14:04,636 --> 00:14:06,388 Josie, was steht da noch? 205 00:14:08,098 --> 00:14:10,184 Die denken, dass sie gelogen hat, 206 00:14:10,267 --> 00:14:12,769 dass mein Vatersie gar nicht missbraucht hat. 207 00:14:14,980 --> 00:14:17,774 "Das eigentliche Zielder Anschuldigung war 208 00:14:17,858 --> 00:14:20,027 die Zerstörungder engen emotionalen Bindung 209 00:14:20,110 --> 00:14:23,530 zwischen dem Vaterund der Zwillingsschwester Josephine." 210 00:14:25,365 --> 00:14:27,409 Geh weg, Josie. 211 00:14:35,000 --> 00:14:37,169 Gibt es nichts, 212 00:14:37,252 --> 00:14:39,213 woran Sie sichaus jener Nacht erinnern können? 213 00:14:42,466 --> 00:14:45,052 Nur kurze Bilder. Ohne Sinn. 214 00:14:45,135 --> 00:14:47,054 Das Gesicht meines Vaters,flatternde Flügel. 215 00:14:47,554 --> 00:14:48,972 Blut. 216 00:14:49,473 --> 00:14:51,808 Ich möchte Ihnen etwas zeigen. 217 00:14:58,232 --> 00:15:01,235 Was soll das?-Ich fahre mit Ella nach Tahoe. 218 00:15:02,444 --> 00:15:04,238 Seit wann? 219 00:15:04,321 --> 00:15:07,824 Seit die Cops mich nachdeinem Verhältnis zu Klienten fragten. 220 00:15:07,908 --> 00:15:10,118 Oh mein Gott, diese... 221 00:15:10,202 --> 00:15:11,161 miese Schlampe. 222 00:15:11,245 --> 00:15:13,163 Sie sprachen auchvon fehlenden Tabletten. 223 00:15:13,747 --> 00:15:14,706 Was? 224 00:15:15,624 --> 00:15:18,335 Herrgott, Alex. Ich kann nicht mal... 225 00:15:19,211 --> 00:15:23,465 Meine Mom ist gerade erst gestorben.Ich meine... 226 00:15:23,966 --> 00:15:25,592 Gott.-Was hast du vor? 227 00:15:27,094 --> 00:15:29,263 Alex! Lass das. 228 00:15:29,763 --> 00:15:33,141 Die Tabletten deiner Patienten.-Aber das kann ich erklären. 229 00:15:33,559 --> 00:15:35,686 Dann fang an. 230 00:15:35,769 --> 00:15:36,770 Ich konnte es nicht. 231 00:15:41,400 --> 00:15:42,693 Hast du's getan? 232 00:15:44,444 --> 00:15:47,739 Nein, ich hab nie mit 'nem Klientengeschlafen. Geht's noch? 233 00:15:48,240 --> 00:15:51,493 Du hast keine Ahnung, was...-Ich rede nicht von deinem Klienten! 234 00:15:53,120 --> 00:15:54,621 Wovon denn dann? 235 00:15:57,332 --> 00:16:01,128 Ich hab's mir zur Gewohnheit gemacht,in dieser Ehe keine Fragen zu stellen. 236 00:16:02,588 --> 00:16:04,965 Warum jetzt damit anfangen? 237 00:16:07,301 --> 00:16:09,094 Kommst du zurück? 238 00:16:10,470 --> 00:16:12,681 Bringst du mir Ella wieder? 239 00:16:19,479 --> 00:16:21,732 Du willst die echt loswerden, ja? 240 00:16:23,108 --> 00:16:24,151 Ja. 241 00:16:27,029 --> 00:16:29,907 Ich weiß noch, wie ich dirdiese Dinger damals gestochen hab. 242 00:16:29,990 --> 00:16:31,909 Hab mir gedacht: 243 00:16:31,992 --> 00:16:33,577 "Dieser Bengel hat keine Ahnung, 244 00:16:34,870 --> 00:16:36,496 worauf er sich da einlässt." 245 00:16:36,997 --> 00:16:40,417 Ich wusste es.Deshalb bin ich jetzt ja hier. 246 00:16:43,295 --> 00:16:45,088 Fertig. 247 00:16:46,131 --> 00:16:47,466 Kannst gehen. 248 00:16:49,968 --> 00:16:51,428 Danke. 249 00:16:54,014 --> 00:16:55,599 Die zu covern... 250 00:16:56,975 --> 00:16:59,353 Du weißt, das bedeutet den Tod. 251 00:17:00,437 --> 00:17:03,023 Ich bin doch schon tot. 252 00:17:03,524 --> 00:17:06,359 Die lassen sichwas Besonderes für dich einfallen, 253 00:17:06,443 --> 00:17:07,277 für das. 254 00:17:10,196 --> 00:17:13,200 Mein Körper ist nicht mehr zu retten. 255 00:17:14,242 --> 00:17:17,412 Vielleicht ist das der einzige Weg,wie ich meine Seele retten kann. 256 00:17:33,846 --> 00:17:35,264 BUHRMAN-FAMILIE 257 00:17:51,989 --> 00:17:53,991 TEENAGER AUS NACHBARSCHAFTWEGEN MORDES VERHAFTET 258 00:17:54,074 --> 00:17:55,367 VERDÄCHTIGE 259 00:17:55,450 --> 00:17:57,786 WARREN CAVE IN MORDSACHE CHUCK BUHRMANALS ERWACHSENER VOR GERICHT 260 00:17:58,287 --> 00:18:00,956 Von diesem Tag weiß ich noch alles. 261 00:18:02,541 --> 00:18:03,792 Einfach alles. 262 00:18:04,459 --> 00:18:06,086 Aber was die Nacht angeht... 263 00:18:07,421 --> 00:18:09,923 Während wir uns unterhalten,ist Warrens Leben in Gefahr. 264 00:18:10,924 --> 00:18:14,720 Er kam wegen Lanie ins Gefängnis,aber Ihretwegen könnte er sterben. 265 00:18:16,180 --> 00:18:18,807 Ich hab ein Video von diesem Abend,ich möchte es Ihnen zeigen. 266 00:18:27,524 --> 00:18:30,277 Hi, Dad.-Ich erinnere mich an diese Kostüme. 267 00:18:31,195 --> 00:18:33,780 Wir waren damals besessen von Anne Boleyn. 268 00:18:40,078 --> 00:18:41,663 Ich möchte Sie was fragen... 269 00:18:42,331 --> 00:18:43,874 zu jener Nacht. 270 00:18:47,085 --> 00:18:50,672 Sehen Sie die Figurenauf dem kleinen Tisch, die Fasane? 271 00:18:57,304 --> 00:18:58,430 Geh weg, Josie. 272 00:19:14,780 --> 00:19:15,989 Sag's nicht Mom, okay? 273 00:19:25,958 --> 00:19:28,085 Einer von ihnenist in der Mordnacht verschwunden. 274 00:19:28,585 --> 00:19:31,046 Wir glauben,dass er die Mordwaffe sein könnte. 275 00:19:33,131 --> 00:19:34,800 Wissen Sie, wo er ist? 276 00:19:38,595 --> 00:19:40,305 Ich denke, ja. 277 00:19:55,904 --> 00:19:57,823 Macht euch keine Gedanken,er ist harmlos. 278 00:19:59,157 --> 00:20:00,826 Das ist dein Problem. 279 00:20:01,326 --> 00:20:05,539 Die Männer hier sindim Gegensatz zu dir extrem gefährlich. 280 00:20:12,087 --> 00:20:14,173 Hör zu, 281 00:20:14,256 --> 00:20:16,133 ich bin sicher,du hast von meiner Situation gehört. 282 00:20:20,387 --> 00:20:21,555 Ich brauche Hilfe. 283 00:20:22,055 --> 00:20:26,810 Da du die Jungs, die hinter mir her sind,nicht magst, ist es vielleicht 'n Win-Win. 284 00:20:28,145 --> 00:20:29,897 Das würde sich also für mich lohnen? 285 00:20:30,397 --> 00:20:31,815 Ich kann nur sagen... 286 00:20:32,900 --> 00:20:35,360 ich werde alles tun,um Schutz von dir zu bekommen. 287 00:20:35,777 --> 00:20:40,407 Drogen, Handys, Zigaretten...-Du willst leben? 288 00:20:43,160 --> 00:20:44,453 Ich hasse dich nicht. 289 00:20:45,162 --> 00:20:47,372 Weil ich nämlich deine Leutenoch viel mehr hasse. 290 00:20:48,248 --> 00:20:49,541 Raines, die sind nicht mehr... 291 00:20:50,584 --> 00:20:52,628 Die sind nicht mehr meine Leute. 292 00:20:55,547 --> 00:20:59,426 Eine Schwarze hat dir die Wahrheit gezeigtund jetzt sollen wir applaudieren? 293 00:20:59,510 --> 00:21:01,553 Hör einfach zu... 294 00:21:01,637 --> 00:21:04,223 Ich hab keine andere Wahl.-Noch... 295 00:21:04,306 --> 00:21:06,642 haben wir hier Ruhe. 296 00:21:07,684 --> 00:21:10,020 Dich zu beschützen bedeutet Krieg. 297 00:21:10,103 --> 00:21:11,647 Ich könnte einen Mann verlieren. 298 00:21:12,064 --> 00:21:13,440 Für dich? 299 00:21:15,317 --> 00:21:16,485 Das haut nicht hin. 300 00:22:04,449 --> 00:22:06,743 Oh mein Gott. 301 00:22:20,257 --> 00:22:21,550 Warum schreibst du das? 302 00:22:22,050 --> 00:22:23,093 Weil es wahr ist. 303 00:22:26,388 --> 00:22:28,849 Ich weiß,dass du ihn anbetest, aber er ist... 304 00:22:36,732 --> 00:22:37,733 Josie. 305 00:22:40,194 --> 00:22:41,236 Josie. 306 00:22:44,907 --> 00:22:47,743 Ich will nicht.-Darum geht es nicht. 307 00:22:48,243 --> 00:22:50,204 Du tust gefälligst, was ich sage.Komm her. 308 00:22:56,668 --> 00:22:58,253 Rein da.-Dad, hör auf! 309 00:22:58,337 --> 00:23:01,465 Du gehst sofort in mein Büro.-Dad, hör auf! Lass mich los! 310 00:23:02,633 --> 00:23:03,634 Lass sie los! 311 00:23:04,843 --> 00:23:05,844 Josie. 312 00:23:18,065 --> 00:23:21,026 Josie, nein. Josie, hör auf. 313 00:23:35,582 --> 00:23:37,501 Oh mein Gott.-Was ist, Josie? 314 00:23:40,212 --> 00:23:42,840 Ich war es. 315 00:23:45,843 --> 00:23:47,845 Ich war es. 316 00:23:59,106 --> 00:24:01,733 Sie haben gehustet, geprustetund das Haus zusammengepustet. 317 00:24:01,817 --> 00:24:04,695 Wofür? Für nichts.-Warren kommt frei. 318 00:24:04,778 --> 00:24:08,615 Ja, und der süße, unschuldige, guteZwilling Josie nimmt seinen Platz ein. 319 00:24:08,949 --> 00:24:11,660 Überlegen Sie,was da drin mit ihr passieren wird. 320 00:24:11,743 --> 00:24:15,372 Nur Ihretwegen. Weil Siesich unbedingt einmischen mussten. 321 00:24:15,455 --> 00:24:17,749 Wenn ich gehen müsste,dann wäre das okay. 322 00:24:17,833 --> 00:24:20,669 Aber Josie?Die werden sie lebendig auffressen. 323 00:24:21,128 --> 00:24:23,755 Sie ist der schwache Zwilling.Den gibt's immer. 324 00:24:23,839 --> 00:24:26,008 Und Sie kommen mit Ihren Lügen davon. 325 00:24:26,091 --> 00:24:28,719 Ihren Lügenbezüglich des Missbrauchs und Warren. 326 00:24:28,802 --> 00:24:31,680 Ich schützte meine Schwester.-Sagen Sie, Sie waren es. 327 00:24:31,763 --> 00:24:34,641 Sie haben sie nicht alle.-Nehmen Sie die Schuld auf sich 328 00:24:34,725 --> 00:24:36,476 oder Josie muss dafür bezahlen. 329 00:24:37,019 --> 00:24:39,897 Ihr Arzt hat es doch gesagt.Sie lieben sie zu sehr. 330 00:24:40,522 --> 00:24:43,066 Beweisen Sie's. Beschützen Sie sie. 331 00:24:44,735 --> 00:24:47,446 Sie haben recht. 332 00:24:47,529 --> 00:24:49,406 Das ist mein Problem.Ich habe sie immer mehr geliebt 333 00:24:49,489 --> 00:24:51,074 als sie mich. 334 00:24:52,492 --> 00:24:54,995 Das wird mir jetzt klar... 335 00:24:55,078 --> 00:24:57,122 und ich muss aufhören,sie an die erste Stelle zu setzen. 336 00:25:03,420 --> 00:25:05,839 Sie müssen die Entscheidung treffen,Poppy. 337 00:25:06,924 --> 00:25:08,759 Es hängt alles von Ihnen ab. 338 00:25:18,477 --> 00:25:22,105 Du warst von Anfang an wild entschlossen,Warrens Unschuld zu beweisen. 339 00:25:22,189 --> 00:25:24,608 Sein Vater stirbt in deinem Haus. 340 00:25:24,691 --> 00:25:28,278 Die Bar wird durchsucht, Cydie verhaftet,Ingram schläft in eurem Gästezimmer. 341 00:25:28,362 --> 00:25:30,322 Warum nimmst du jetzt den Fuß vom Gas? 342 00:25:30,405 --> 00:25:33,784 Josie ist auch ein Opfer, wie Warren.Schuld hat ihre Schwester. 343 00:25:33,867 --> 00:25:35,577 Sie überlebt das Gefängnis nicht.-Dein Job ist getan. 344 00:25:35,994 --> 00:25:39,498 Du wolltest die Wahrheit finden.-Ich wollte... 345 00:25:41,667 --> 00:25:43,961 endlich mal nachts ruhig schlafen können. 346 00:25:45,504 --> 00:25:47,172 Seit ich neun war, 347 00:25:47,256 --> 00:25:49,633 Mama starb und ich zu Miss Shirley kam, 348 00:25:50,634 --> 00:25:53,929 war alles, was ich mir je gewünscht hab,meinen Kopf auf mein Kissen zu legen 349 00:25:54,012 --> 00:25:56,014 und ruhig schlafen zu können. 350 00:25:57,808 --> 00:25:59,810 Warren brachte die Unruhe zurück. 351 00:25:59,893 --> 00:26:03,689 Und das Ganze wird sich wiederholen,wenn ich Josie ins Gefängnis schicke. 352 00:26:08,443 --> 00:26:10,195 Ich weiß, du bist verletzt. 353 00:26:10,279 --> 00:26:11,572 Das seh ich. 354 00:26:12,114 --> 00:26:15,909 Aber du bist die Einzige,die eine Entscheidung treffen kann. 355 00:26:17,995 --> 00:26:19,454 Egal, wie sie ausfällt... 356 00:26:20,831 --> 00:26:22,749 du solltest dir sicher sein. 357 00:26:53,906 --> 00:26:56,491 FOLGE ACHT 358 00:27:00,454 --> 00:27:03,582 DIE WAHRHEIT 359 00:27:07,711 --> 00:27:10,380 Als ich klein war, hatte meine Mutter 360 00:27:10,464 --> 00:27:13,300 ein gerahmtes Zitatin unserer Küche hängen. 361 00:27:13,759 --> 00:27:15,969 Als ich von zu Hause wegging,nahm ich es mit. 362 00:27:16,845 --> 00:27:21,183 Vielleicht hat es sogar unterbewusst dazubeigetragen, dass ich Journalistin wurde. 363 00:27:21,266 --> 00:27:23,769 "Ich bin für die Wahrheit, 364 00:27:23,852 --> 00:27:25,479 egal, wer sie ausspricht. 365 00:27:25,938 --> 00:27:29,608 Ich bin für Gerechtigkeit,egal für wen sie gut ist 366 00:27:29,691 --> 00:27:30,776 oder schlecht." 367 00:27:32,069 --> 00:27:33,362 Malcolm X. 368 00:27:35,405 --> 00:27:38,116 Das Problem ist,dass Malcolm nie sagte, was man tun soll, 369 00:27:38,200 --> 00:27:41,537 wenn Wahrheit und Gerechtigkeitnicht übereinstimmen. 370 00:27:41,620 --> 00:27:43,372 Stellt euch Folgendes vor: 371 00:27:43,455 --> 00:27:47,918 Ihr werft einen Kieselstein,ohne viel darüber nachzudenken, ins Meer. 372 00:27:48,335 --> 00:27:52,840 Ihr geht weiter, während der Welleneffektdieses geworfenen Steins 373 00:27:52,923 --> 00:27:56,385 an einem anderen Ufereine Flutwelle erzeugt. 374 00:27:56,802 --> 00:28:00,097 Mein Podcast war diese Welle. 375 00:28:00,556 --> 00:28:04,852 Und er war in jedem Leben zu spüren,das er berührte. 376 00:28:06,562 --> 00:28:08,856 Er hat... Nein... 377 00:28:09,439 --> 00:28:12,943 Ich habe im Streben nach Gerechtigkeitalles von innen nach außen gekehrt. 378 00:28:14,194 --> 00:28:16,363 "Gerechtigkeit", ein Begriff... 379 00:28:16,446 --> 00:28:21,243 fließender, als ich je gedacht habe.-Ich hab getan, was ich tun musste. 380 00:28:21,827 --> 00:28:23,412 Jetzt bezahle ich dafür. 381 00:28:23,495 --> 00:28:27,291 Gerechtigkeit bedeutete für jeden am FallBeteiligten etwas anderes. 382 00:28:27,374 --> 00:28:28,959 Warren... 383 00:28:29,042 --> 00:28:31,003 Meine Mutter soll nicht allein sterben. 384 00:28:31,086 --> 00:28:35,465 Das war 1999 so und ist es immer noch. 385 00:28:37,009 --> 00:28:41,263 Ich machte mich zu Beginn dieser Serieauf den Weg, um Antworten zu finden. 386 00:28:41,346 --> 00:28:42,764 Ich hatte Erfolg. 387 00:28:42,848 --> 00:28:45,267 Aber zu welchem Preis? Für die Buhrmans, 388 00:28:45,767 --> 00:28:48,562 für die Caves, für mich selbst. 389 00:28:50,564 --> 00:28:53,859 Wie weit würde ich gehen,um einen Fehler zu korrigieren? 390 00:28:53,942 --> 00:28:55,777 Was wäre ich bereit zu verlieren? 391 00:28:55,861 --> 00:29:00,199 Und wer bin ich,wenn ich nicht alles riskiere, 392 00:29:00,282 --> 00:29:01,408 um Wiedergutmachung zu leisten? 393 00:29:02,784 --> 00:29:06,246 Freitag, 10. Mai, 16:06 Uhr,Polizeistation Menlo. 394 00:29:06,663 --> 00:29:09,541 Aussage von Josephine Buhrman. 395 00:29:10,250 --> 00:29:11,418 Josie. 396 00:29:13,212 --> 00:29:16,673 Können Sie das bitte wiederholen?Wer hat Ihren Vater ermordet? 397 00:29:19,635 --> 00:29:20,761 Meine Mutter. 398 00:29:22,387 --> 00:29:24,139 Ihre Mutter, Erin Buhrman? 399 00:29:24,723 --> 00:29:25,682 Ja. 400 00:29:26,725 --> 00:29:28,560 Wieso hat Ihre Mutter Ihren Vater getötet? 401 00:29:29,061 --> 00:29:31,813 Um mich zu beschützen. 402 00:29:32,648 --> 00:29:34,608 Mein Vater... 403 00:29:36,109 --> 00:29:37,277 hatte mich... 404 00:29:38,237 --> 00:29:41,156 jahrelang sexuell missbraucht. 405 00:29:43,784 --> 00:29:46,662 Meine Mutter hat mein Tagebuch gefunden. 406 00:29:48,956 --> 00:29:50,499 So hat sie's erfahren. 407 00:29:51,208 --> 00:29:53,961 Sie wollte mich nur beschützen. 408 00:29:55,587 --> 00:29:56,964 Was hast du getan? 409 00:29:57,464 --> 00:29:59,424 Da war diese alte Eiche, 410 00:29:59,508 --> 00:30:02,386 ein Ort, der uns viel bedeutet hat. 411 00:30:02,469 --> 00:30:06,431 Lanie und ich wollten eine Zeitkapselaus unserer Kindheit ausgraben, 412 00:30:06,515 --> 00:30:10,269 und stattdessen haben wir das da gefunden. 413 00:30:11,353 --> 00:30:15,524 Als wir reinkamen,stand sie da, über ihn gebeugt. 414 00:30:15,607 --> 00:30:17,109 Sie hat... 415 00:30:17,609 --> 00:30:19,570 uns zum Schweigen verdonnert. 416 00:30:20,320 --> 00:30:22,281 Wir hatten einfach... 417 00:30:22,364 --> 00:30:23,365 Angst. 418 00:30:23,866 --> 00:30:26,493 Wir waren doch noch Kinder. 419 00:30:28,954 --> 00:30:31,331 Ich hab euch beiden gesagt,ihr sollt wieder ins Bett gehen. 420 00:30:31,915 --> 00:30:33,125 Na los! 421 00:30:38,755 --> 00:30:41,133 Warum haben Sie das der Polizeinicht vor 20 Jahren gesagt? 422 00:30:42,217 --> 00:30:43,844 Ich erinnerte mich nicht. 423 00:30:43,927 --> 00:30:47,598 Bei meiner Mandantin wurdenverdrängte Erinnerungen diagnostiziert. 424 00:30:47,681 --> 00:30:49,391 Unbewusst blockierte Erinnerungen, 425 00:30:49,892 --> 00:30:52,519 aufgrund der hohen Belastungdurch das jeweilige Ereignis. 426 00:30:53,270 --> 00:30:57,107 Die jüngsten Ereignisse um ihre Familiescheinen diese wiederhergestellt zu haben. 427 00:30:59,985 --> 00:31:01,945 Und Ihre Aussage vor der Polizei? 428 00:31:03,906 --> 00:31:05,490 Meine Mutter hat mich instruiert. 429 00:31:06,283 --> 00:31:07,576 Na los. 430 00:31:10,954 --> 00:31:11,997 Sag es. 431 00:31:12,789 --> 00:31:14,166 Ja, 432 00:31:14,249 --> 00:31:16,001 es war Warren.-Warren Cave? 433 00:31:17,544 --> 00:31:19,254 Lanie. 434 00:31:21,924 --> 00:31:23,675 Um das klarzustellen, 435 00:31:24,259 --> 00:31:27,262 Sie haben Warren Cavenicht über den Zaun springen sehen? 436 00:31:29,389 --> 00:31:30,682 Nein. 437 00:31:31,558 --> 00:31:35,562 Dann war also Ihre Aussage vor 20 Jahrenbezüglich Warren Cave falsch? 438 00:31:38,315 --> 00:31:39,441 Ja. 439 00:31:47,783 --> 00:31:49,660 32 öffnen. 440 00:31:50,869 --> 00:31:52,579 Raus mit dir, Cave. Du bist frei. 441 00:32:10,806 --> 00:32:12,891 Vor 19 Jahren habe ich... 442 00:32:12,975 --> 00:32:15,269 über Warren Cave geschrieben. 443 00:32:16,270 --> 00:32:18,647 Vor 19 Jahren sah ich nur die Rasse. 444 00:32:18,730 --> 00:32:20,524 Meine und seine. 445 00:32:29,992 --> 00:32:32,411 Sein Leben, mein Leben, 446 00:32:32,995 --> 00:32:35,581 nur durch das Prismader Hautfarbe betrachtet. 447 00:32:38,125 --> 00:32:40,460 Wie geht es weiter, 448 00:32:40,544 --> 00:32:43,005 wenn die Wahrheit dich trifft 449 00:32:44,256 --> 00:32:46,466 und deine Seele unwiderruflich vernarbt? 450 00:32:49,761 --> 00:32:53,348 Wie kann mandiesen Lebensfunken wieder entfachen, 451 00:32:53,432 --> 00:32:57,644 wenn das Schicksalihn vor Jahren gelöscht hat? 452 00:33:31,553 --> 00:33:33,472 Wie findet man... 453 00:33:33,555 --> 00:33:35,682 den Willen, vorwärts zu gehen, 454 00:33:35,766 --> 00:33:39,603 wenn man nicht einmal weiß,wohin der Weg führt? 455 00:34:11,301 --> 00:34:12,511 Mom. 456 00:34:13,929 --> 00:34:14,929 Ich bin's. 457 00:34:42,331 --> 00:34:43,375 Ich... 458 00:34:45,627 --> 00:34:48,672 hab dich auch lieb. 459 00:35:13,488 --> 00:35:15,574 Wenn ich für Gerechtigkeit bin, 460 00:35:15,991 --> 00:35:18,452 egal, für wen sie gut ist 461 00:35:18,535 --> 00:35:19,578 oder schlecht, 462 00:35:20,454 --> 00:35:24,124 hat dann die Gerechtigkeit in diesem Fall 463 00:35:24,208 --> 00:35:25,959 wirklich obsiegt? 464 00:35:36,845 --> 00:35:40,349 Hast du immer noch vor herzuziehen?-Ich würde schon gern. 465 00:35:42,267 --> 00:35:44,269 Du bist die Einzige, die ich noch hab. 466 00:35:47,689 --> 00:35:48,774 Kennst du die noch? 467 00:35:49,858 --> 00:35:53,779 Diese kleinen Ringe gaben mirall die Jahre das Gefühl, dir nah zu sein. 468 00:36:03,372 --> 00:36:06,542 Ich dachte, nach 20 Jahrenhätte ich endlich kapiert, wie Mom tickt. 469 00:36:06,959 --> 00:36:10,838 Dass sie versucht hat,eine gute Mutter zu sein, aber... 470 00:36:12,714 --> 00:36:15,926 sie wollte Poppy alles erzählen,hab ich recht? 471 00:36:19,179 --> 00:36:20,848 Sie kam mit dem Druck nicht klar. 472 00:36:22,641 --> 00:36:25,811 Deshalb hast du ihr die Tabletten gegeben. 473 00:36:25,894 --> 00:36:27,437 Für mich. 474 00:36:32,317 --> 00:36:35,028 Ja, ich mache doch alles immer nur 475 00:36:35,112 --> 00:36:36,029 für dich. 476 00:36:37,239 --> 00:36:38,532 Immer. 477 00:36:40,158 --> 00:36:43,036 Ich liebe dich mehr als du mich,schon vergessen? 478 00:36:53,338 --> 00:36:55,799 Du hast recht,aber es geht nicht, Lanie. 479 00:36:56,550 --> 00:36:57,843 Du bist zu krank. 480 00:36:58,677 --> 00:36:59,970 Poppy hatte recht. 481 00:37:01,138 --> 00:37:02,139 Lanie Dunn? 482 00:37:05,642 --> 00:37:06,643 Josie. 483 00:37:06,727 --> 00:37:08,687 Sie sind verhaftetwegen des Mordes an Erin Buhrman. 484 00:37:08,770 --> 00:37:10,272 Warte. Josie.-Hände auf den Rücken. 485 00:37:10,355 --> 00:37:11,607 Josie. Josie. 486 00:37:12,608 --> 00:37:13,609 Josie! 487 00:37:14,401 --> 00:37:16,028 Ist das Gerechtigkeit? 488 00:37:16,111 --> 00:37:18,197 Habe ichmehr Schaden als Nutzen verursacht 489 00:37:18,280 --> 00:37:20,282 auf dieser Reise in die Vergangenheit? 490 00:37:20,866 --> 00:37:22,242 Was das angeht... 491 00:37:23,869 --> 00:37:25,037 Tja... 492 00:37:26,079 --> 00:37:29,750 Das Urteil über michwird wahrscheinlich erst... 493 00:37:31,001 --> 00:37:32,544 im Himmel gefällt werden. 494 00:37:40,469 --> 00:37:41,720 Markus. 495 00:37:41,803 --> 00:37:42,679 Was machst du hier? 496 00:37:43,931 --> 00:37:45,182 Darf ich reinkommen? 497 00:37:45,641 --> 00:37:46,683 Klar. 498 00:37:47,184 --> 00:37:49,019 Also... 499 00:37:49,102 --> 00:37:52,356 Deine Schwester Desiree... 500 00:37:52,439 --> 00:37:56,401 hat mir erzählt, du ziehst wiedernach New York. Stimmt das? 501 00:37:56,485 --> 00:37:58,570 Es sieht ganz danach aus, aber... 502 00:37:58,654 --> 00:38:00,989 Ist wahrscheinlichfür alle das Beste, oder? 503 00:38:01,073 --> 00:38:03,617 Ingram möchte es,aber ich bin nicht sicher. 504 00:38:05,577 --> 00:38:08,205 Vielleicht hilft dir das jabei deiner Entscheidung... 505 00:38:09,373 --> 00:38:10,999 Ich wollte sowieso damit aufhören. 506 00:38:11,583 --> 00:38:12,626 Womit? 507 00:38:13,710 --> 00:38:15,045 Dem Ermitteln. 508 00:38:16,129 --> 00:38:18,215 Na ja, wir beide, 509 00:38:18,298 --> 00:38:19,800 unsere Zusammenarbeit. 510 00:38:21,343 --> 00:38:25,639 Weißt du, als ich dich auf der Partydeines Vaters wiedergesehen hab... 511 00:38:26,431 --> 00:38:28,016 Du standest da, 512 00:38:28,100 --> 00:38:29,142 schön wie immer, 513 00:38:29,977 --> 00:38:32,187 mit einem Ring am Finger,der ein Vermögen gekostet hat. 514 00:38:34,690 --> 00:38:36,859 Da fiel mir wieder ein,wie sehr ich dich geliebt habe. 515 00:38:38,694 --> 00:38:40,320 Wie sehr ich dich immer noch liebe. 516 00:38:43,615 --> 00:38:45,075 Markus.-Nein. 517 00:38:46,785 --> 00:38:48,871 Ich war ein Idiot, als wir zusammen waren. 518 00:38:48,954 --> 00:38:51,915 Ein junger Punk,der dachte, er wüsste alles. 519 00:38:52,916 --> 00:38:55,210 Was ich nicht wusste, war, 520 00:38:55,294 --> 00:38:58,589 dass eine Frau,die dir ihr ganzes Herz schenkt, 521 00:38:58,672 --> 00:39:01,300 extrem selten zu finden ist. 522 00:39:03,510 --> 00:39:05,095 Jetzt weiß ich es. 523 00:39:08,682 --> 00:39:10,309 Aber jetzt ist es zu spät. 524 00:39:12,102 --> 00:39:14,313 Ja, und Ingram, er... 525 00:39:15,856 --> 00:39:17,107 er ist ein guter Typ. 526 00:39:18,775 --> 00:39:21,153 Und ich würde niemals etwas tun, 527 00:39:21,236 --> 00:39:23,155 was dein Leben durcheinanderbringt.Niemals. 528 00:39:24,907 --> 00:39:26,533 Und... 529 00:39:26,617 --> 00:39:28,952 daher bin ich... 530 00:39:29,036 --> 00:39:30,120 raus. 531 00:39:52,059 --> 00:39:56,104 In der ersten Folge habe ich gesagt,dass dieser Podcast anders sein wird. 532 00:39:56,980 --> 00:40:00,567 Dass es hierbei nicht nurum Warren Cave gehen würde, 533 00:40:02,027 --> 00:40:04,071 sondern auch um mich. 534 00:40:04,738 --> 00:40:06,657 Und so stellt sich die Frage... 535 00:40:08,075 --> 00:40:11,119 Wer bin ich am Ende dieser Reise? 536 00:40:12,496 --> 00:40:13,830 Habe ich... 537 00:40:13,914 --> 00:40:17,042 endlich mein wahres Ich gefunden... 538 00:40:19,503 --> 00:40:23,215 oder hat sich die echte Poppy Parnellwieder versteckt... 539 00:40:24,591 --> 00:40:26,468 und sich noch weiterin ihr Inneres zurückgezogen? 540 00:40:29,179 --> 00:40:31,014 Das kann nur die Zeit, 541 00:40:31,098 --> 00:40:33,183 die nächste Herausforderung, 542 00:40:33,267 --> 00:40:35,060 die nächste... 543 00:40:35,143 --> 00:40:38,146 Begegnung mit dem Schicksal beantworten. 544 00:40:41,233 --> 00:40:42,985 Ich bin Poppy Parnell. 545 00:40:45,237 --> 00:40:47,239 Danke fürs Zuhören.