1 00:00:05,589 --> 00:00:06,590 Buka bilik nombor dua. 2 00:00:10,469 --> 00:00:11,637 Melangkah ke depan. 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,224 Awak mahu dia ke sini? 4 00:00:15,307 --> 00:00:16,808 Ya. Di situ. 5 00:00:22,439 --> 00:00:23,732 Saya akan uruskannya. 6 00:00:23,815 --> 00:00:24,858 Ya, tuan. 7 00:00:28,570 --> 00:00:30,864 Saya berminat dengan banduan terkenal. 8 00:00:49,383 --> 00:00:51,760 Kuvney akan beritahu awak siapa orangnya. 9 00:00:54,721 --> 00:00:55,722 Dia boleh pergi. 10 00:00:55,806 --> 00:00:57,808 SUARA KUAT ATAU BAHASA KASAR DILARANG 11 00:01:24,626 --> 00:01:26,003 Awak tak apa-apa? 12 00:01:27,921 --> 00:01:29,298 Kod itu berguna. 13 00:01:29,965 --> 00:01:31,967 Saya berjaya mentafsirkan diari itu. 14 00:01:35,220 --> 00:01:38,849 Ia sukar diterima. 15 00:01:39,266 --> 00:01:40,267 Kenapa? 16 00:01:42,769 --> 00:01:44,688 Chuck mencabul Lanie. 17 00:01:47,357 --> 00:01:48,442 Apa? 18 00:01:49,776 --> 00:01:50,944 Tak mungkin. 19 00:01:51,028 --> 00:01:52,446 Dia tak pernah beritahu awak? 20 00:01:52,529 --> 00:01:53,530 Tidak. 21 00:01:54,406 --> 00:01:57,409 Awak tak pernah mengesyakinya? 22 00:02:01,830 --> 00:02:03,332 Nanti dulu, jadi awak... 23 00:02:04,750 --> 00:02:07,961 fikir yang dia bunuh Chuck kerananya? 24 00:02:10,380 --> 00:02:14,218 Saya rasa Erin yang bunuh Chuckuntuk melindungi anaknya. 25 00:02:16,053 --> 00:02:21,892 Saya juga rasa dia suruh Laniemengenal pasti awak. 26 00:02:26,855 --> 00:02:28,857 Erin memang bencikan saya. 27 00:02:30,025 --> 00:02:31,860 Saya tak tahu apa sebabnya. 28 00:02:35,364 --> 00:02:37,699 Permusuhan antara dia dan ibu saya. 29 00:02:39,576 --> 00:02:45,624 Dia ada menunjukkan sikap mencurigakanbeberapa minggu sebelum pembunuhan itu? 30 00:02:48,961 --> 00:02:51,588 Dia jarang ada di rumah. 31 00:02:53,090 --> 00:02:57,010 Dia tiada selama kira-kira sebulanpada bulan September sebelum Halloween. 32 00:02:59,721 --> 00:03:00,722 Sebulan? 33 00:03:04,393 --> 00:03:05,394 Ya. 34 00:04:09,499 --> 00:04:13,754 KEBENARAN DISINGKAP 35 00:04:26,141 --> 00:04:27,976 WARREN CAVEPENJARA NEGERI CDCR SAN QUENTIN 36 00:04:33,482 --> 00:04:36,151 Warren, saya tahu awak bencikan saya. 37 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 Mungkin awak tak buka surat ini. 38 00:04:39,821 --> 00:04:42,908 Mungkin awak akan membuangnyasebaik saja awak tahu ia daripada saya. 39 00:04:45,202 --> 00:04:46,745 Saya tak salahkan awak. 40 00:04:47,246 --> 00:04:50,374 Awak nampak alamat penghantarnya?Awak tahu apa ertinya? 41 00:04:51,708 --> 00:04:53,919 Saya juga dikurung seperti awak. 42 00:04:54,002 --> 00:04:57,047 Kadangkala, perasaan itu sajalahyang membolehkan saya terus hidup. 43 00:04:57,840 --> 00:04:59,675 Ia buat saya rasa lebih gembira. 44 00:05:03,428 --> 00:05:05,848 Saya tak minta awak menjadirakan pena saya. 45 00:05:05,931 --> 00:05:07,933 Saya cuma mahu awak tahuyang saya rasa takut. 46 00:05:08,016 --> 00:05:09,476 Dan juga keseorangan. 47 00:05:10,727 --> 00:05:14,189 Kadangkala saya berharap saya dikurungsehingga mati seperti awak. 48 00:05:15,482 --> 00:05:17,526 Saya tak mahu kembali ke dunia nyata. 49 00:05:17,609 --> 00:05:19,695 Tiada apa yang tinggal untuk saya di sana. 50 00:05:19,778 --> 00:05:21,363 Sekarang, awak takkan melupakan saya. 51 00:05:21,780 --> 00:05:23,532 Saya tertanya-tanya sama adaperasaan kita sama. 52 00:05:25,617 --> 00:05:28,245 Saya cintakan awak.Jangan balas surat saya. 53 00:05:28,328 --> 00:05:29,955 Salam sayang, Lanie. 54 00:05:55,856 --> 00:05:57,649 Jangan risau, kita hampir tiba. 55 00:06:02,154 --> 00:06:03,906 Okey, tanggalkannya. 56 00:06:14,208 --> 00:06:15,542 Ia tempat lama kita. 57 00:06:15,626 --> 00:06:17,044 Awak ingat lagi? 58 00:06:17,878 --> 00:06:21,173 Saya selalu mengimpikan tempat inisemasa saya di New York. 59 00:06:21,882 --> 00:06:25,511 Agak pelik kerana kita tak datang ke sinisejak saya berumur sembilan tahun. 60 00:06:25,594 --> 00:06:28,388 Tapi... mari. Duduklah. 61 00:06:34,353 --> 00:06:35,354 Wah. 62 00:06:36,939 --> 00:06:40,192 Kakak amat banyak membantu saya 63 00:06:40,275 --> 00:06:43,529 menghadapi masalah saya dengan Caleb, 64 00:06:43,612 --> 00:06:46,365 jadi saya ingat saya mahutinggal di sini lebih lama. 65 00:06:46,448 --> 00:06:47,616 Awak boleh tinggal dengan kami. 66 00:06:48,367 --> 00:06:50,744 Betul. Selama yang awak nak.Kami gembira dengan adanya awak. 67 00:06:50,827 --> 00:06:52,079 Terima kasih. 68 00:06:55,374 --> 00:06:56,583 Kakak akan ambil. 69 00:07:27,739 --> 00:07:29,449 Pergi dari sini, Josie. 70 00:07:37,666 --> 00:07:38,876 Josie! 71 00:07:39,459 --> 00:07:40,919 Josie, awak tak apa-apa? 72 00:07:42,671 --> 00:07:43,797 Awak tak apa-apa? 73 00:07:47,801 --> 00:07:51,513 - Hei.- Hei, apa khabar, pengejar kebenaran? 74 00:07:52,389 --> 00:07:53,932 Saya ada bawa hadiah. 75 00:07:54,016 --> 00:07:56,727 Hadiah yang terbaik, ilmu pengetahuan. 76 00:07:56,810 --> 00:07:58,812 Erin Buhrman pernah ditahankerana mabuk ketika memandu. 77 00:07:58,896 --> 00:07:59,980 Itu tak mengejutkan. 78 00:08:00,063 --> 00:08:01,565 Tapi ini bahagian yang menarik. 79 00:08:01,648 --> 00:08:04,318 Dia memasuki pusat pemulihanatas arahan mahkamah pada Ogos 1999. 80 00:08:04,401 --> 00:08:08,238 Dia keluar pada bulan Septemberdan pulang sebulan sebelum Chuck dibunuh. 81 00:08:08,322 --> 00:08:11,533 Menurut alibinya, dia mabuk dan tidurketika kejadian itu berlaku. 82 00:08:11,617 --> 00:08:13,744 Tapi jika dia baru keluardari pusat pemulihan, 83 00:08:13,827 --> 00:08:16,705 dia mungkin tak mabukdan tipu polis pada malam itu. 84 00:08:16,788 --> 00:08:18,165 Itu hanya satu kemungkinan. 85 00:08:18,248 --> 00:08:21,084 Saya kenal ramai kaki botolyang selepas keluar dari pusat pemulihan, 86 00:08:21,168 --> 00:08:23,086 akan terus pergi ke kedai arak. 87 00:08:23,170 --> 00:08:26,131 Kita boleh lawat pusat ituuntuk lihat jika rawatannya berkesan. 88 00:08:27,841 --> 00:08:28,842 PEGUAM 89 00:08:28,926 --> 00:08:31,595 Awak didapati bersalah tanpa kehadirandan ia punca waran tangkap itu, 90 00:08:31,678 --> 00:08:33,096 tapi kami dah selesaikannya. 91 00:08:33,179 --> 00:08:34,932 - Itu saja?- Ya. 92 00:08:35,515 --> 00:08:36,850 Saya terhutang budi kepada awak. 93 00:08:38,644 --> 00:08:41,188 Saya boleh bawa awak membeli-belahdan perbaiki gaya awak. 94 00:08:41,980 --> 00:08:45,692 Boleh saya tanya tentangkeluarga angkat Poppy? 95 00:08:45,776 --> 00:08:48,445 - Cik Shirley?- Ya, siapa dia sebenarnya? 96 00:08:48,529 --> 00:08:50,906 Shirley Maxwell. Dia jaga budak-budakdi kawasan rumah kami. 97 00:08:50,989 --> 00:08:51,990 Poppy tinggal bersamanya. 98 00:08:52,074 --> 00:08:53,450 Awak bertiga dipisahkan? 99 00:08:53,534 --> 00:08:56,286 Saya dan Desireetinggal bersama sepupu ayah. 100 00:08:56,370 --> 00:08:59,915 Poppy hanya setahun di sana, tapi gayanyamacam dia menderita bertahun-tahun. 101 00:09:00,332 --> 00:09:01,458 Setahun? 102 00:09:02,376 --> 00:09:03,627 Terima kasih. 103 00:09:10,175 --> 00:09:11,176 Awak perlukan apa-apa? 104 00:09:13,220 --> 00:09:17,474 Ya. Dapatkan maklumat sebanyak mungkintentang Shirley Maxwell. 105 00:09:17,558 --> 00:09:20,686 Penduduk Oakland sekitar 1979, 1980. 106 00:09:20,769 --> 00:09:21,812 Tiada masalah. 107 00:09:28,110 --> 00:09:34,199 Mencari petunjuk jenayah yang berlaku19 tahun yang lalu bukan mudah. 108 00:09:35,701 --> 00:09:38,704 Tapi anda tahu siapa wirayang tak diraikan? Anda. 109 00:09:39,830 --> 00:09:41,206 Para pendengar. 110 00:09:41,290 --> 00:09:43,917 Mereka yang mencari jawapannyadi luar sana, 111 00:09:44,001 --> 00:09:45,502 cuba untuk mencari kebenaran. 112 00:09:47,337 --> 00:09:49,381 Bagaimana awak tolong pesakituntuk kekal pulih? 113 00:09:49,464 --> 00:09:53,427 Biasanya, kami temukan mereka denganpengajar yang berkualiti 114 00:09:53,510 --> 00:09:55,012 dan adakan perjumpaan AAuntuk pesakit luar. 115 00:09:55,095 --> 00:09:59,600 Pusat Pemulihan New Soulmerahsiakan maklumat bekas pesakitnya. 116 00:09:59,683 --> 00:10:05,439 Misalnya, saya menggunakan Erin Buhrmansebagai contoh pesakit. 117 00:10:06,148 --> 00:10:09,985 Untuk pesakit jenis itu,saya akan cadangkan JoAnna Diaz. 118 00:10:10,861 --> 00:10:15,574 Pesakit jenis itu mungkinmendapatkan bantuan JoAnna berulang kali 119 00:10:15,657 --> 00:10:16,658 sepanjang beberapa tahun. 120 00:10:16,742 --> 00:10:20,829 Satu sumber yang dirahsiakan mengesahkanErin Buhrman berada di New Soul 121 00:10:20,913 --> 00:10:23,290 dan menemukan kami dengan pengajarnya. 122 00:10:23,373 --> 00:10:25,042 Apa yang awak tahu tentang Erin Buhrman? 123 00:10:25,125 --> 00:10:27,628 Dia masih sedar semasa dia hubungi sayadalam keadaan marah 124 00:10:27,711 --> 00:10:30,088 kerana suaminya bermain matadengan jirannya pada malam itu 125 00:10:30,506 --> 00:10:32,090 tapi dia ambil Antabuse ketika itu. 126 00:10:32,174 --> 00:10:33,634 Apa itu Antabuse? 127 00:10:33,717 --> 00:10:36,094 Ia dadah yang buat kita muntahjika kita minum alkohol. 128 00:10:36,762 --> 00:10:38,847 Dia ambil dadah itupada malam pembunuhan itu? 129 00:10:38,931 --> 00:10:42,893 Jika Erin tak mabuk pada malam itu,kenapa dia tipu polis? 130 00:10:43,519 --> 00:10:44,853 Apa yang Erin rahsiakan? 131 00:10:44,937 --> 00:10:49,316 Adakah ini sebabWarren dihantar ke penjara? 132 00:11:23,308 --> 00:11:25,811 Apa awak buat di sini? 133 00:11:29,439 --> 00:11:30,649 Hei. 134 00:11:34,152 --> 00:11:36,864 Saya tak nampak apa-apa. 135 00:11:37,531 --> 00:11:40,284 Apa yang ada untuk dilihat? 136 00:11:42,536 --> 00:11:43,537 Tak ada apa-apa. 137 00:11:49,960 --> 00:11:54,173 Siapa awak tanpa saya? 138 00:11:58,302 --> 00:11:59,344 Beritahu saya. 139 00:12:00,846 --> 00:12:01,847 Cakaplah. 140 00:12:04,308 --> 00:12:05,350 Tak ada apa-apa. 141 00:12:06,810 --> 00:12:08,145 Saya bukan apa-apa. 142 00:12:19,281 --> 00:12:20,616 Awak jaga saya. 143 00:12:22,075 --> 00:12:23,702 Awak "lindungi saya." 144 00:12:25,162 --> 00:12:29,833 Wajah siapa yang awak rasa saya nampakapabila saya tidur pada waktu malam? 145 00:12:29,917 --> 00:12:31,835 Awak lelaki tak guna. 146 00:12:34,463 --> 00:12:37,549 Itu yang awak panggil "keluarga"? 147 00:13:30,519 --> 00:13:36,525 Ella, kenapa ayah pulayang kena simpan mainan awak? 148 00:13:37,359 --> 00:13:38,819 Kerana ayah bapa saya. 149 00:13:39,236 --> 00:13:42,072 Yalah, ayah bapa awak. 150 00:13:45,158 --> 00:13:47,286 Tidak. Lanie tiada di sini. 151 00:13:47,369 --> 00:13:49,538 Ini berkenaan ibu mentua awak,bukan Lanie. 152 00:13:49,621 --> 00:13:51,582 Saya rasa dia orang utamadalam pembunuhan Chuck. 153 00:13:53,834 --> 00:13:56,879 Awak orang luardan mungkin perasan beberapa perkara. 154 00:13:56,962 --> 00:13:58,338 Saya tak dapat bantu awak. 155 00:13:58,422 --> 00:14:00,257 Awak mahu Erin tiada dalam hidup awak? 156 00:14:00,340 --> 00:14:02,009 Awak mahukan semulakehidupan awak dengan Lanie? 157 00:14:02,092 --> 00:14:05,262 Jika begitu, bantu saya mendapatkankebenaran, cuba rapat dengan Erin. 158 00:14:09,683 --> 00:14:10,726 Okey. 159 00:14:14,271 --> 00:14:18,192 Kami terpaksa bayar ikat jaminnyasupaya dia boleh pulang minggu itu. 160 00:14:18,275 --> 00:14:20,903 - Apa?- Dia menceroboh rumah lama mereka. 161 00:14:20,986 --> 00:14:22,571 Rumah di mana mereka membesar. 162 00:14:22,654 --> 00:14:25,199 Pemilik barunya hubungi polis. 163 00:14:36,084 --> 00:14:37,377 - Hei.- Ya? 164 00:14:37,461 --> 00:14:39,087 - Kuvney?- Saya tak nampak dia. 165 00:14:39,171 --> 00:14:40,130 JANGAN MENCARUT 166 00:14:40,214 --> 00:14:41,423 Mana Kuvney? 167 00:14:48,013 --> 00:14:49,348 Cave. 168 00:14:54,311 --> 00:14:55,979 Awak ada nampak Kuvney? 169 00:14:58,148 --> 00:14:59,233 Tidak. 170 00:15:00,859 --> 00:15:02,653 Bila kali terakhir awak nampak dia? 171 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 Semalam. 172 00:15:06,365 --> 00:15:07,491 Betul? 173 00:15:09,326 --> 00:15:10,494 Awak pasti? 174 00:15:11,328 --> 00:15:12,329 Ya. 175 00:15:14,331 --> 00:15:15,332 Kenapa? 176 00:15:25,968 --> 00:15:27,511 - Itu dia.- Apa yang berlaku? 177 00:15:27,594 --> 00:15:28,595 TIADA LAGI PENIPUAN! 178 00:15:28,679 --> 00:15:30,514 Itu kesan O.J. Ia sifat manusia. 179 00:15:30,597 --> 00:15:32,599 Semua ini disebabkan audio siar itu. 180 00:15:36,937 --> 00:15:38,522 Kami beli empat tahun yang lalu. 181 00:15:38,605 --> 00:15:41,567 Kami tahu sejarahnya semasakami membelinya dan kami tak kisah. 182 00:15:41,650 --> 00:15:42,734 Sehingga audio siar awak muncul. 183 00:15:47,656 --> 00:15:48,949 Ini pejabat Chuck. 184 00:15:53,036 --> 00:15:55,080 Tunjukkan tempat awak menemui Erin. 185 00:15:58,292 --> 00:16:01,128 Apabila pulang daripada makan malam,kami terjumpa dia di sini. 186 00:16:02,671 --> 00:16:06,717 Dia masuk melalui tingkap bilik air yangtak disambung pada sistem penggera kami. 187 00:16:08,385 --> 00:16:11,138 Ya. Ada banyak rumah yang begitu. 188 00:16:12,598 --> 00:16:15,017 Ini bukan rumah pertama yang dia ceroboh. 189 00:16:16,935 --> 00:16:18,020 Dia berada di mana? 190 00:16:18,103 --> 00:16:19,396 Di sini. 191 00:16:19,479 --> 00:16:21,356 Apa yang dia buat semasa awak menemuinya? 192 00:16:21,440 --> 00:16:23,734 Dia cuma ketawa dan minta maaf. 193 00:16:23,817 --> 00:16:27,237 Katanya, dia datanguntuk mengingati kenangan lama. 194 00:16:28,238 --> 00:16:29,573 Ia sangat menakutkan. 195 00:16:29,656 --> 00:16:32,492 - Ada apa-apa yang hilang atau dicuri?- Tak ada. 196 00:16:32,576 --> 00:16:34,369 Hei, Poppy, tengok ini. 197 00:16:38,832 --> 00:16:41,335 Hei, beginikah keadaannyasebelum dia datang? 198 00:16:42,211 --> 00:16:43,754 - Rasanya tidak.- Tidak. 199 00:16:46,673 --> 00:16:48,425 Dia mencari sesuatu. 200 00:16:49,384 --> 00:16:50,552 Senjata pembunuhan itu? 201 00:16:50,636 --> 00:16:51,845 Ia tak pernah ditemui. 202 00:16:51,929 --> 00:16:55,224 Jika dia mencari wang atau barang kemas,dia tentu dah lama mencarinya. 203 00:16:55,307 --> 00:16:57,684 Jadi dia bunuh Chuck, sembunyikan pisausebelum polis datang, 204 00:16:57,768 --> 00:16:59,019 berkelakuan seperti biasa, 205 00:16:59,102 --> 00:17:02,314 kemudian dia kembali kerana dia takutawak akan tahu yang dia pembunuhnya. 206 00:17:02,397 --> 00:17:04,566 Selama 20 tahun, tiada siapa menyentuhnya. 207 00:17:04,650 --> 00:17:08,278 Awak sebutnya di audio siar,jadi dia perlu kembali. 208 00:17:08,362 --> 00:17:09,363 Untuk melindungi jejaknya. 209 00:17:09,445 --> 00:17:12,616 Cuma dia gagal menemuinya.Tiada apa bersamanya semasa dia ditahan. 210 00:17:12,699 --> 00:17:14,034 Inilah kuncinya, Poppy. 211 00:17:14,117 --> 00:17:15,743 Awak perlu soal dia betul-betul. 212 00:17:17,204 --> 00:17:20,207 Erin takkan beritahu saya apa-apa.Dia terlalu bijak untuk buat begitu. 213 00:17:20,874 --> 00:17:24,252 Tapi dia cemas dan terburu-buru. 214 00:17:24,336 --> 00:17:26,128 Jadi kita paksa dia bertindak. 215 00:17:26,213 --> 00:17:27,214 Bagaimana? 216 00:17:28,131 --> 00:17:29,508 Kita paksa dia. 217 00:17:34,763 --> 00:17:35,848 Periksa dia. 218 00:17:39,601 --> 00:17:41,812 Banduan sekalian.Perintah berkurung berkuat kuasa. 219 00:17:42,312 --> 00:17:43,313 Baring di atas lantai. 220 00:17:55,409 --> 00:17:59,705 Erin mencurigai semua wanitayang rapat dengan Chuck. 221 00:17:59,788 --> 00:18:01,665 Awak percayakan alibi Erin? 222 00:18:14,595 --> 00:18:16,138 Ya, helo? 223 00:18:16,221 --> 00:18:17,472 Pn. Buhrman, ini Tim. 224 00:18:17,973 --> 00:18:20,434 Rasanya kami dah jumpabenda yang awak cari. 225 00:18:20,517 --> 00:18:22,227 Boleh awak datang ke rumah? 226 00:18:24,438 --> 00:18:26,523 Jalan. Ya. 227 00:18:28,483 --> 00:18:29,610 Itu untuk awak, kawan. 228 00:19:06,688 --> 00:19:09,066 Hei, ini Warren. 229 00:19:11,443 --> 00:19:13,070 Saya perlu berjumpa dengan awak... 230 00:19:15,405 --> 00:19:17,032 sebelum terlambat. 231 00:19:19,117 --> 00:19:20,452 Tolong datang. 232 00:19:37,302 --> 00:19:38,595 Cakaplah. 233 00:19:38,679 --> 00:19:41,473 Kami jumpa benda yang awak carisemasa awak ceroboh rumah kami. 234 00:19:41,890 --> 00:19:43,809 Kami menemuinya di dalam relau lama itu. 235 00:19:44,476 --> 00:19:45,477 Betul? 236 00:19:45,561 --> 00:19:48,313 Lima ribu dan ia milik awakatau kami akan serahkannya kepada polis. 237 00:19:49,064 --> 00:19:50,315 Saya nak lihat dulu. 238 00:19:50,399 --> 00:19:52,192 Apabila kami dapat tengok wang itu. 239 00:19:52,276 --> 00:19:53,861 Gambarkannya kepada saya. 240 00:19:55,320 --> 00:19:56,780 Ia sebilah pisau. 241 00:19:58,448 --> 00:19:59,658 Cubaan yang baik. 242 00:20:01,535 --> 00:20:02,578 Dia pergi begitu saja. 243 00:20:02,661 --> 00:20:05,497 - Awak ikut arahan Poppy?- Ya. 244 00:20:05,581 --> 00:20:07,666 Terima kasih. Awak memang hebat. 245 00:20:09,710 --> 00:20:10,711 Dia tak termakan umpan. 246 00:20:11,295 --> 00:20:15,424 Saya tak rasa pun dia akan mengaku.Tapi dia memang bersalah. 247 00:20:15,507 --> 00:20:16,508 Berdasarkan apa? 248 00:20:16,592 --> 00:20:20,262 Dia datang dan kini, kita tahuyang senjatanya bukan pisau. 249 00:20:23,223 --> 00:20:25,225 TUNJUKKAN TANGAN ANDASEPANJANG MASA 250 00:20:33,609 --> 00:20:35,235 PELAWAT 251 00:21:10,479 --> 00:21:11,605 Kenapa awak hubungi saya? 252 00:21:12,481 --> 00:21:14,650 Saya tak sangka awak akan datang. 253 00:21:18,654 --> 00:21:20,239 Saya perlu jumpa awak. 254 00:21:23,408 --> 00:21:24,618 Untuk menghentikannya. 255 00:21:25,327 --> 00:21:26,620 Menghentikan apa? 256 00:21:27,454 --> 00:21:28,789 Membenci awak. 257 00:21:30,749 --> 00:21:32,501 Saya akan mati di sini. 258 00:21:42,803 --> 00:21:44,471 Awak ingat surat ini? 259 00:21:48,684 --> 00:21:50,060 Saya ingat awak tak menerimanya. 260 00:21:50,894 --> 00:21:52,396 Saya dah hafal kandungannya. 261 00:21:57,526 --> 00:22:00,320 Hanya ada satu sebab saya menyimpannya. 262 00:22:03,240 --> 00:22:04,616 Ia benarkah? 263 00:22:05,367 --> 00:22:06,827 Apa yang benar? 264 00:22:07,411 --> 00:22:09,580 Awak kata yang awak cintakan saya. 265 00:22:11,915 --> 00:22:13,292 Adakah ia benar? 266 00:22:18,547 --> 00:22:19,548 Warren... 267 00:22:19,631 --> 00:22:23,677 "Saya tak mahu kembali ke dunia nyata. 268 00:22:25,971 --> 00:22:28,265 Tiada apa yang tinggal untuk saya di sana. 269 00:22:33,395 --> 00:22:36,023 Saya tertanya-tanya sama adaperasaan kita sama. 270 00:22:37,441 --> 00:22:40,903 Saya cintakan awak.Jangan balas surat saya. 271 00:22:42,154 --> 00:22:45,324 Salam sayang, Lanie." 272 00:22:47,993 --> 00:22:52,331 Tolonglah beritahu saya. 273 00:22:55,083 --> 00:22:56,710 Adakah ia benar? 274 00:22:57,419 --> 00:22:59,046 Tiada apa yang saya kata... 275 00:23:00,422 --> 00:23:02,257 boleh membantu awak. 276 00:23:07,554 --> 00:23:08,722 Warren... 277 00:23:09,932 --> 00:23:11,433 Jangan teruskan. 278 00:23:13,977 --> 00:23:18,649 "Jika kau melaluinya bersamaku..." 279 00:23:24,029 --> 00:23:26,532 "...percayalah, aku sanggup mati untukmu." 280 00:23:43,757 --> 00:23:45,717 Awak sepatutnya beritahu saya 281 00:23:47,886 --> 00:23:49,555 tentang ayah awak. 282 00:23:50,347 --> 00:23:52,057 Tentang perbuatannya terhadap awak. 283 00:23:58,981 --> 00:24:03,610 Jadi awak rasa awak tahu segala-galanya? 284 00:24:05,445 --> 00:24:08,490 Awak rasa awak ada maklumatyang akan menjelaskan segala-galanya? 285 00:24:08,574 --> 00:24:09,575 Lanie. 286 00:24:14,329 --> 00:24:19,126 Jika saya tahu, saya sendiriyang akan bunuh dia. 287 00:24:30,721 --> 00:24:32,181 Warren. 288 00:24:33,849 --> 00:24:35,184 Sebenarnya... 289 00:24:36,894 --> 00:24:41,899 awak masih satu-satunya gadisyang saya pernah cium. 290 00:24:49,948 --> 00:24:51,783 Awak masih... 291 00:24:56,496 --> 00:24:59,833 Awak masih satu-satunya jejakayang saya pernah cintai. 292 00:25:04,129 --> 00:25:05,130 Okey. 293 00:25:08,175 --> 00:25:10,385 Jadi kenapa awak tipu tentang saya? 294 00:25:19,019 --> 00:25:21,480 Lanie! 295 00:26:52,613 --> 00:26:54,198 Siri, hubungi Desiree. 296 00:26:54,281 --> 00:26:55,574 Menghubungi Desiree. 297 00:26:56,325 --> 00:26:57,701 Hei, Poppy. 298 00:26:57,784 --> 00:27:01,079 Hei. Saya ada tertinggal kipas makdi gereja pada hari Ahad? 299 00:27:01,747 --> 00:27:03,123 Kakak tak nampak pun. 300 00:27:04,124 --> 00:27:06,585 Okey. Terima kasih. 301 00:27:13,884 --> 00:27:14,885 Jangan berleter. 302 00:27:14,968 --> 00:27:18,639 Mak, saya cuma datang untuk ambil surat 303 00:27:19,473 --> 00:27:21,183 dan terjumpa mak mabuk di atas lantai. 304 00:27:21,266 --> 00:27:26,188 Saya cuma nak berbuat baik,jadi jangan buat saya menyesalinya. 305 00:27:26,271 --> 00:27:27,523 Awak bercakap macam kakak awak. 306 00:27:30,192 --> 00:27:34,696 Lanie beritahu mak yang Calebtinggalkan awak. Apa rancangan awak? 307 00:27:34,780 --> 00:27:36,240 Saya belum tahu lagi. 308 00:27:36,823 --> 00:27:38,367 Mak cuba melindungi awak. 309 00:28:04,726 --> 00:28:07,312 Saya akan tinggaldi Taman Menlo buat seketika. 310 00:28:07,855 --> 00:28:08,856 Bagus. 311 00:28:10,774 --> 00:28:12,818 Ia baik untuk kakak awak. 312 00:28:13,402 --> 00:28:15,571 Mungkin mak boleh pulanguntuk meraikan Krismas. 313 00:28:15,654 --> 00:28:16,697 Mak nak pergi? 314 00:28:18,073 --> 00:28:19,408 Masanya dah tiba. 315 00:28:20,576 --> 00:28:22,077 Apa kata mak tinggal di sini? 316 00:28:23,495 --> 00:28:27,499 Secara perlahan-lahan,mak boleh pulihkan diri mak. 317 00:28:28,166 --> 00:28:29,293 Permulaan baru. 318 00:28:35,424 --> 00:28:40,512 Saya melarikan diri selama 17 tahunkerana saya fikir ia baik untuk saya. 319 00:28:41,805 --> 00:28:45,851 Saya boleh melarikan diridaripada kemusnahan keluarga kita, tapi... 320 00:28:47,978 --> 00:28:50,355 Walau sejauh manasaya cuba melarikan diri, 321 00:28:50,439 --> 00:28:55,152 saya masih remaja bodoh yang ketakutan. 322 00:28:57,905 --> 00:28:59,406 Saya masih sama. 323 00:29:03,952 --> 00:29:06,997 Kita semua masih merasaikesan kematian ayah. 324 00:29:09,166 --> 00:29:10,167 Josie. 325 00:29:15,088 --> 00:29:17,341 Sudah ramai orang yang saya tinggalkan. 326 00:29:17,424 --> 00:29:18,842 Saya tak boleh buat begitu lagi. 327 00:29:19,426 --> 00:29:20,969 Mak pun sama. 328 00:29:21,553 --> 00:29:22,804 Tinggallah di sini. 329 00:29:27,017 --> 00:29:28,519 Tolonglah. 330 00:29:36,902 --> 00:29:38,278 Ya. Ada apa? 331 00:29:38,362 --> 00:29:41,532 Wanita yang awak suruhsaya siasat itu, Shirley Maxwell... 332 00:29:41,615 --> 00:29:44,826 - Awak jumpa apa-apa?- Ya. Dia seorang tukang jahit. 333 00:29:44,910 --> 00:29:47,663 Dia jaga budak-budakdi kawasan kejiranannya secara tak rasmi. 334 00:29:47,746 --> 00:29:48,789 Awak masih ada alamatnya? 335 00:29:48,872 --> 00:29:51,667 Dia mati lemas di teluk pada 1986. 336 00:29:52,292 --> 00:29:55,170 Ada senarai kanak-kanak yang dia jagapada masa kematiannya. 337 00:29:55,254 --> 00:29:58,465 Salah seorang daripadanya ialah... 338 00:29:58,549 --> 00:29:59,883 Poppy Scoville. 339 00:30:08,433 --> 00:30:10,435 Masuklah. 340 00:30:13,397 --> 00:30:15,691 Saya nak bangununtuk menyapa awak, tapi... 341 00:30:17,651 --> 00:30:19,653 seperti yang saya kata di telefon, saya... 342 00:30:22,364 --> 00:30:23,907 Saya sangat tenat. 343 00:30:29,788 --> 00:30:31,415 Itu untuk saya? 344 00:30:32,541 --> 00:30:35,043 Sudah tentu. Saya tahu apa yang awak suka. 345 00:30:50,475 --> 00:30:53,353 Saya terkejut apabilaawak menghubungi saya. 346 00:30:53,437 --> 00:31:00,068 Penagih membetulkan kesilapan dan merekayang tenat melangsaikan hutang. 347 00:31:08,869 --> 00:31:11,246 Barang-barang awak nampak berbeza di sini. 348 00:31:11,330 --> 00:31:13,123 Perceraian membantu mengurangkan barang. 349 00:31:15,501 --> 00:31:18,045 Kitalah ratu di kawasankejiranan kita dulu. 350 00:31:19,880 --> 00:31:21,673 Tengoklah diri kita sekarang. 351 00:31:21,757 --> 00:31:23,342 Ya. Mereka mencemburui kita dulu. 352 00:31:25,719 --> 00:31:28,055 Malangnya kita tak tahubetapa bertuahnya kita dulu. 353 00:31:29,139 --> 00:31:32,518 Saya tahu... sehinggalahawak meniduri suami saya. 354 00:31:38,690 --> 00:31:39,775 Ya. 355 00:31:44,071 --> 00:31:46,156 Kanser memang jahat. 356 00:31:47,115 --> 00:31:51,203 Kesakitan memaksa kita berdepandengan semua aspek dalam hidup kita. 357 00:31:51,286 --> 00:31:52,538 Yang baik, yang buruk. 358 00:31:52,621 --> 00:31:56,667 Meniduri Chuck semestinyaantara aspek yang buruk. 359 00:31:59,545 --> 00:32:02,047 Bunyinya tak seperti awak meminta maaf. 360 00:32:06,301 --> 00:32:08,720 Setakat itu saja yang awak akan dapat. 361 00:32:12,516 --> 00:32:14,977 Saya tak tahu apa yang saya buat di sini. 362 00:32:15,060 --> 00:32:20,232 Jadi, semoga awak berjayamenebus semua kesilapan awak. 363 00:32:20,315 --> 00:32:23,777 Berdepan dengan segala ketakutan sayamembersihkan jiwa saya. 364 00:32:23,861 --> 00:32:25,529 Awak patut mencubanya. 365 00:32:25,612 --> 00:32:28,448 Beritahu perkara sebenar, berterus terang. 366 00:32:28,532 --> 00:32:30,242 Dan menjawab beberapa soalan. 367 00:32:30,325 --> 00:32:31,535 Apa semua ini? 368 00:32:31,618 --> 00:32:34,705 Saya tahu awak tipu tentang anak saya. 369 00:32:34,788 --> 00:32:37,249 Kerana awaklah, dia dipenjarakan. 370 00:32:37,332 --> 00:32:39,710 Terangkanlah perkara sebenar! 371 00:32:42,629 --> 00:32:43,630 Sudah. 372 00:32:50,762 --> 00:32:52,681 Awak tahu yang Chuck mencabul Lanie. 373 00:32:52,764 --> 00:32:54,099 - Apa?- Itu motif awak. 374 00:32:54,808 --> 00:32:56,643 - Siapa yang beritahu awak?- Lanie. 375 00:32:56,727 --> 00:32:59,104 Dia tak tahu apa yang dia katakan. 376 00:32:59,188 --> 00:33:02,691 Dia jadi tak keruandisebabkan gangguan daripada awak. 377 00:33:02,774 --> 00:33:03,984 Dan tentang Antabuse itu. 378 00:33:04,067 --> 00:33:06,069 Awak tak mabuk pada malam pembunuhan itu. 379 00:33:06,153 --> 00:33:07,821 Nampaknya alibi awak tak benar. 380 00:33:07,905 --> 00:33:10,199 Tambahan pula, awak mencarisenjata pembunuhan 381 00:33:10,282 --> 00:33:11,700 yang awak gunakan. 382 00:33:11,783 --> 00:33:13,202 Senjata apa? Awak tak ada apa-apa. 383 00:33:13,285 --> 00:33:14,786 Sebenarnya, ada. 384 00:33:14,870 --> 00:33:17,497 Saya tahu awak berada di pusat pemulihansebulan sebelum pembunuhan itu. 385 00:33:17,581 --> 00:33:19,875 Saya rasa keadaannya sukarbagi awak di sana. 386 00:33:19,958 --> 00:33:22,085 Berseorangan dandalam keadaan sedar serta tahu 387 00:33:22,169 --> 00:33:24,213 tentang perbuatan suami awakterhadap anak awak. 388 00:33:24,296 --> 00:33:27,007 Awak terseksa kerana ia berlakudi rumah awak sendiri 389 00:33:27,090 --> 00:33:28,675 sementara awak ketagihan alkohol. 390 00:33:28,759 --> 00:33:29,676 Awak boleh berambus. 391 00:33:29,760 --> 00:33:33,805 Saya dah bercakap dengan pengajar awak.Saya tahu awak cuba buat benda yang betul. 392 00:33:34,223 --> 00:33:36,391 Saya tak bunuh suami saya... 393 00:33:36,475 --> 00:33:38,268 Saya tahu awak yang bunuh, Erin. 394 00:33:38,352 --> 00:33:42,189 Saya hampir menemui jawapannyadan keadaan awak nampak teruk. 395 00:33:42,272 --> 00:33:43,440 Tapi saya boleh membantu. 396 00:33:43,524 --> 00:33:48,111 Dia dibicarakan sebagai lelaki dewasakerana artikel saya 19 tahun yang lalu 397 00:33:48,529 --> 00:33:50,197 Kata-kata saya berpengaruh. 398 00:33:50,280 --> 00:33:54,034 Jadi, awak mahu pengaruh saya digunakanuntuk menentang atau membantu awak? 399 00:33:54,117 --> 00:33:55,452 Awak gila. 400 00:33:55,536 --> 00:33:58,163 Awak ada atau tiada, saya tetapakan meneruskan episod seterusnya. 401 00:33:58,247 --> 00:34:02,501 Tapi sayalah yang mempengaruhi duniauntuk melihat awak sebagai pembunuh kejam 402 00:34:02,584 --> 00:34:05,796 atau ibu penyayang yang sanggup buatapa saja untuk anaknya. 403 00:34:10,759 --> 00:34:12,177 Baiklah. 404 00:34:13,929 --> 00:34:15,514 Baiklah. 405 00:34:16,139 --> 00:34:17,933 Saya akan buat temu bual itu. 406 00:34:18,725 --> 00:34:20,643 Tapi saya perlukan sedikit masa. 407 00:34:20,726 --> 00:34:22,728 Kita jumpa di rumah Susan pagi esok. 408 00:34:31,655 --> 00:34:32,697 Alamak. 409 00:34:49,922 --> 00:34:50,966 Pergi dari sini. 410 00:35:02,978 --> 00:35:06,690 Pegawai Hill adamaklumat menarik untuk saya. 411 00:35:07,274 --> 00:35:09,318 Nampaknya dia ada beri awak hadiah. 412 00:35:09,401 --> 00:35:11,778 Dia suruh awak tunggu arahan Kuvney. 413 00:35:13,071 --> 00:35:16,033 Kemudian Kuvney yang ditemui mati. 414 00:35:20,245 --> 00:35:22,831 Itu tak membuktikan apa-apa. 415 00:35:22,915 --> 00:35:25,334 Saya bukan mahkamah.Saya tak perlukan bukti. 416 00:35:27,628 --> 00:35:29,421 Hei! 417 00:35:30,214 --> 00:35:32,799 Hill, apa yang awak buat?Suruh banduan awak masuk. 418 00:35:36,011 --> 00:35:38,180 Hei, lelaki tak guna. 419 00:35:38,263 --> 00:35:39,264 Apa? 420 00:35:44,269 --> 00:35:45,479 Ayuh. 421 00:35:45,562 --> 00:35:48,440 Bawa dia ke sini. Cepat. 422 00:36:08,085 --> 00:36:09,086 Hei, ayah. 423 00:36:10,504 --> 00:36:11,713 Hei, sayang. 424 00:36:14,424 --> 00:36:15,968 Ini bunga kegemaran ibu awak. 425 00:36:16,760 --> 00:36:19,346 Tulip? Saya ingat dia suka bunga daisi. 426 00:36:19,429 --> 00:36:21,598 Saya selalu petikdalam perjalanan pulang dari sekolah. 427 00:36:22,057 --> 00:36:24,184 Sebab itulah dia kataia bunga kegemarannya. 428 00:36:25,435 --> 00:36:27,646 Dia tak sukakannya langsung? 429 00:36:28,397 --> 00:36:30,274 Dia gembira kerana awak petikbunga itu untuknya. 430 00:36:33,485 --> 00:36:35,195 Ayah tak sangka banyak yang awak ingat. 431 00:36:35,279 --> 00:36:36,655 Awak sangat kecil ketika itu. 432 00:36:37,531 --> 00:36:39,741 Mungkin awak pendam semua itu. 433 00:36:41,076 --> 00:36:43,370 Dia tiada lebih lamadaripada masa kami hidup bersama. 434 00:36:44,580 --> 00:36:46,498 Saya tak pernah melihatnya begitu. 435 00:36:48,166 --> 00:36:50,836 Setiap kali ayah hampir melupainya, 436 00:36:51,253 --> 00:36:54,298 ayah terdengar Desiree ketawadan ayah teringat dia. 437 00:36:55,382 --> 00:36:58,468 Apabila ayah melihat senyuman awak,ayah terbayangkannya. 438 00:36:59,928 --> 00:37:02,848 Cydie tak ingat dia,tapi Cydie juga sama sepertinya. 439 00:37:06,977 --> 00:37:08,729 Sebab itu awak suruh ayah datang ke sini? 440 00:37:11,148 --> 00:37:12,816 Saya tak mahu mengakuinya. 441 00:37:15,819 --> 00:37:17,112 Beritahulah saya. 442 00:37:25,329 --> 00:37:26,830 Ayah menghidap CTE. 443 00:37:27,331 --> 00:37:28,665 CTE? 444 00:37:30,834 --> 00:37:32,711 Saya ingat doktor tak tahu. 445 00:37:32,794 --> 00:37:34,379 Itulah yang ayah beritahu awak semua. 446 00:37:36,465 --> 00:37:39,843 Ayah tahu? Bilakah ayah mengetahuinya?Adakah mereka pasti? 447 00:37:39,927 --> 00:37:42,429 Doktor takkan pastisehinggalah ayah dah mati. 448 00:37:45,140 --> 00:37:47,559 Mereka rasa ia berpuncadaripada kegiatan tinju ayah. 449 00:37:47,643 --> 00:37:49,978 Ayah belum beritahuadik-beradik awak atau Lillian. 450 00:37:51,647 --> 00:37:53,982 Jika kata merekatentang otak ayah itu benar, 451 00:37:54,066 --> 00:37:58,487 entah apa yang akan berlaku kepada ayahatau bagaimana kelakuan ayah. 452 00:37:59,154 --> 00:38:00,531 Ayah tetap bapa kami. 453 00:38:06,328 --> 00:38:08,330 Selepas ayah matidan bersama ibu awak di sini, 454 00:38:08,413 --> 00:38:10,415 - ayah mahu awak melawat selalu.- Ayah... 455 00:38:10,499 --> 00:38:12,793 Bukan untuk kami,tapi untuk diri awak sendiri. 456 00:38:14,545 --> 00:38:15,838 Datang dan nikmati pemandangan ini. 457 00:38:15,921 --> 00:38:21,802 Bandar besar yang indah tapi jahatyang menjadikan diri awak sekarang. 458 00:38:31,353 --> 00:38:32,354 Hei. 459 00:38:33,689 --> 00:38:34,773 Marilah tonton perlawanan. 460 00:38:36,733 --> 00:38:37,776 Lanie. 461 00:38:48,412 --> 00:38:50,956 Awak nak mengenang tahun 1990-an? 462 00:38:54,501 --> 00:38:57,546 MAK 463 00:38:58,172 --> 00:39:00,090 - Helo, mak.- Hai, Alex. Lanie ada di sana? 464 00:39:00,174 --> 00:39:01,800 Ya, dia ada di sini. 465 00:39:05,679 --> 00:39:06,847 Ya, mak. 466 00:39:06,930 --> 00:39:09,683 Lanie, awak beritahu wartawan ituyang ayah awak mencabul awak? 467 00:39:09,766 --> 00:39:12,311 Dia soal mak di rumah Melanie. 468 00:39:13,812 --> 00:39:15,397 Kenapa mak pergi ke rumahnya? 469 00:39:15,480 --> 00:39:16,773 Dia perangkap mak. 470 00:39:19,693 --> 00:39:21,403 Okey, dengar sini. Mana benda itu? 471 00:39:21,904 --> 00:39:25,157 Ia tiada di stor ituatau di rumah lama kita. 472 00:39:25,657 --> 00:39:27,159 Saya tak tahu apa maksud mak. 473 00:39:30,078 --> 00:39:31,413 Awak tak mahu beritahu mak. 474 00:39:31,496 --> 00:39:34,374 Baiklah, Lanie. Mak tak mahu teruskannya. 475 00:39:34,458 --> 00:39:36,376 Mak dah tak tahan. 476 00:39:36,460 --> 00:39:39,588 Mak tak boleh meneruskannyadan mak akan berterus terang. 477 00:39:39,671 --> 00:39:42,633 Mak akan beritahu dia perkara sebenardan segala yang mak tahu. 478 00:39:42,716 --> 00:39:45,469 Mak akan cuba membetulkan keadaandengan cara yang betul. 479 00:39:45,552 --> 00:39:49,056 Tunggu di rumah Mak Cik Susan.Saya datang sekarang. 480 00:39:49,139 --> 00:39:50,599 Kita boleh membincangkannya. 481 00:39:51,183 --> 00:39:54,228 Melindungi anak ialah tugas asas ibu bapa. 482 00:39:54,853 --> 00:39:59,816 Memang sukar untuk kita terus hidupdan berfungsi apabila kita rasa terancam. 483 00:40:00,609 --> 00:40:02,736 - Apabila kita rasa tak selamat.- Ayuh. Senyumlah. 484 00:40:02,819 --> 00:40:08,200 Apabila kita seorang ibu atau bapa,atau penjaga seseorang, 485 00:40:08,283 --> 00:40:11,787 keselamatan ialahperkara paling membimbangkan. 486 00:40:12,329 --> 00:40:16,458 Nyawa anak initelah diamanahkan kepada kita. 487 00:40:16,542 --> 00:40:18,335 Anak kesayangan ini. 488 00:40:18,418 --> 00:40:22,172 Jadi, kita akan buat apa sajadan segala-galanya untuk melindunginya. 489 00:40:22,256 --> 00:40:25,300 - Tapi sejauh mana ia dianggap melampau?- Lepaskan saya! 490 00:40:25,384 --> 00:40:29,137 Adakah kita patut menyakitianak orang lain demi anak kita? 491 00:40:30,222 --> 00:40:34,059 Adakah tindakan Erin Buhrmanmembunuh suaminya boleh diterima 492 00:40:34,142 --> 00:40:36,854 jika ia bertujuan untuk menamatkanpenderitaan anaknya? 493 00:40:36,937 --> 00:40:39,731 Adakah Chuck Buhrman patut dibunuh 494 00:40:39,815 --> 00:40:44,027 kerana dia menyakitidarah dagingnya sendiri? 495 00:40:48,282 --> 00:40:50,325 Kita akan buat temu bual itu bersama.Selesaikannya. 496 00:41:05,757 --> 00:41:06,758 Ubat tahan sakit? 497 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 Awak ingat mak kanak-kanak? 498 00:41:48,967 --> 00:41:49,968 Alex. 499 00:41:50,677 --> 00:41:52,930 Sekali lagi? Lanie tiada di sini. 500 00:41:54,097 --> 00:41:55,891 - Awak tahu bila dia akan balik?- Tidak. 501 00:41:55,974 --> 00:41:57,809 Saya perlu bercakap dengannyauntuk kali terakhir. 502 00:41:57,893 --> 00:41:59,770 Sayang, awak sepatutnyabersedia untuk tidur. 503 00:41:59,853 --> 00:42:01,522 - Apa yang awak buat?- Ayah! 504 00:42:01,605 --> 00:42:03,106 - Ya, sayang.- Dari mana awak dapat itu? 505 00:42:06,443 --> 00:42:07,569 Daripada mak. 506 00:42:09,363 --> 00:42:10,614 Ya Tuhan. 507 00:43:21,727 --> 00:43:23,228 Apa yang awak beri kepada mak? 508 00:43:25,606 --> 00:43:26,607 Berehatlah. 509 00:43:28,317 --> 00:43:29,860 Segala-galanya baik.