1
00:00:05,589 --> 00:00:06,590
Buka bilik nombor dua.
2
00:00:10,469 --> 00:00:11,637
Melangkah ke depan.
3
00:00:13,931 --> 00:00:15,224
Awak mahu dia ke sini?
4
00:00:15,307 --> 00:00:16,808
Ya. Di situ.
5
00:00:22,439 --> 00:00:23,732
Saya akan uruskannya.
6
00:00:23,815 --> 00:00:24,858
Ya, tuan.
7
00:00:28,570 --> 00:00:30,864
Saya berminat dengan banduan terkenal.
8
00:00:49,383 --> 00:00:51,760
Kuvney akan beritahu awak siapa orangnya.
9
00:00:54,721 --> 00:00:55,722
Dia boleh pergi.
10
00:00:55,806 --> 00:00:57,808
SUARA KUAT ATAU BAHASA KASAR DILARANG
11
00:01:24,626 --> 00:01:26,003
Awak tak apa-apa?
12
00:01:27,921 --> 00:01:29,298
Kod itu berguna.
13
00:01:29,965 --> 00:01:31,967
Saya berjaya mentafsirkan diari itu.
14
00:01:35,220 --> 00:01:38,849
Ia sukar diterima.
15
00:01:39,266 --> 00:01:40,267
Kenapa?
16
00:01:42,769 --> 00:01:44,688
Chuck mencabul Lanie.
17
00:01:47,357 --> 00:01:48,442
Apa?
18
00:01:49,776 --> 00:01:50,944
Tak mungkin.
19
00:01:51,028 --> 00:01:52,446
Dia tak pernah beritahu awak?
20
00:01:52,529 --> 00:01:53,530
Tidak.
21
00:01:54,406 --> 00:01:57,409
Awak tak pernah mengesyakinya?
22
00:02:01,830 --> 00:02:03,332
Nanti dulu, jadi awak...
23
00:02:04,750 --> 00:02:07,961
fikir yang dia bunuh Chuck kerananya?
24
00:02:10,380 --> 00:02:14,218
Saya rasa Erin yang bunuh Chuckuntuk melindungi anaknya.
25
00:02:16,053 --> 00:02:21,892
Saya juga rasa dia suruh Laniemengenal pasti awak.
26
00:02:26,855 --> 00:02:28,857
Erin memang bencikan saya.
27
00:02:30,025 --> 00:02:31,860
Saya tak tahu apa sebabnya.
28
00:02:35,364 --> 00:02:37,699
Permusuhan antara dia dan ibu saya.
29
00:02:39,576 --> 00:02:45,624
Dia ada menunjukkan sikap mencurigakanbeberapa minggu sebelum pembunuhan itu?
30
00:02:48,961 --> 00:02:51,588
Dia jarang ada di rumah.
31
00:02:53,090 --> 00:02:57,010
Dia tiada selama kira-kira sebulanpada bulan September sebelum Halloween.
32
00:02:59,721 --> 00:03:00,722
Sebulan?
33
00:03:04,393 --> 00:03:05,394
Ya.
34
00:04:09,499 --> 00:04:13,754
KEBENARAN DISINGKAP
35
00:04:26,141 --> 00:04:27,976
WARREN CAVEPENJARA NEGERI CDCR SAN QUENTIN
36
00:04:33,482 --> 00:04:36,151
Warren, saya tahu awak bencikan saya.
37
00:04:36,818 --> 00:04:38,695
Mungkin awak tak buka surat ini.
38
00:04:39,821 --> 00:04:42,908
Mungkin awak akan membuangnyasebaik saja awak tahu ia daripada saya.
39
00:04:45,202 --> 00:04:46,745
Saya tak salahkan awak.
40
00:04:47,246 --> 00:04:50,374
Awak nampak alamat penghantarnya?Awak tahu apa ertinya?
41
00:04:51,708 --> 00:04:53,919
Saya juga dikurung seperti awak.
42
00:04:54,002 --> 00:04:57,047
Kadangkala, perasaan itu sajalahyang membolehkan saya terus hidup.
43
00:04:57,840 --> 00:04:59,675
Ia buat saya rasa lebih gembira.
44
00:05:03,428 --> 00:05:05,848
Saya tak minta awak menjadirakan pena saya.
45
00:05:05,931 --> 00:05:07,933
Saya cuma mahu awak tahuyang saya rasa takut.
46
00:05:08,016 --> 00:05:09,476
Dan juga keseorangan.
47
00:05:10,727 --> 00:05:14,189
Kadangkala saya berharap saya dikurungsehingga mati seperti awak.
48
00:05:15,482 --> 00:05:17,526
Saya tak mahu kembali ke dunia nyata.
49
00:05:17,609 --> 00:05:19,695
Tiada apa yang tinggal untuk saya di sana.
50
00:05:19,778 --> 00:05:21,363
Sekarang, awak takkan melupakan saya.
51
00:05:21,780 --> 00:05:23,532
Saya tertanya-tanya sama adaperasaan kita sama.
52
00:05:25,617 --> 00:05:28,245
Saya cintakan awak.Jangan balas surat saya.
53
00:05:28,328 --> 00:05:29,955
Salam sayang, Lanie.
54
00:05:55,856 --> 00:05:57,649
Jangan risau, kita hampir tiba.
55
00:06:02,154 --> 00:06:03,906
Okey, tanggalkannya.
56
00:06:14,208 --> 00:06:15,542
Ia tempat lama kita.
57
00:06:15,626 --> 00:06:17,044
Awak ingat lagi?
58
00:06:17,878 --> 00:06:21,173
Saya selalu mengimpikan tempat inisemasa saya di New York.
59
00:06:21,882 --> 00:06:25,511
Agak pelik kerana kita tak datang ke sinisejak saya berumur sembilan tahun.
60
00:06:25,594 --> 00:06:28,388
Tapi... mari. Duduklah.
61
00:06:34,353 --> 00:06:35,354
Wah.
62
00:06:36,939 --> 00:06:40,192
Kakak amat banyak membantu saya
63
00:06:40,275 --> 00:06:43,529
menghadapi masalah saya dengan Caleb,
64
00:06:43,612 --> 00:06:46,365
jadi saya ingat saya mahutinggal di sini lebih lama.
65
00:06:46,448 --> 00:06:47,616
Awak boleh tinggal dengan kami.
66
00:06:48,367 --> 00:06:50,744
Betul. Selama yang awak nak.Kami gembira dengan adanya awak.
67
00:06:50,827 --> 00:06:52,079
Terima kasih.
68
00:06:55,374 --> 00:06:56,583
Kakak akan ambil.
69
00:07:27,739 --> 00:07:29,449
Pergi dari sini, Josie.
70
00:07:37,666 --> 00:07:38,876
Josie!
71
00:07:39,459 --> 00:07:40,919
Josie, awak tak apa-apa?
72
00:07:42,671 --> 00:07:43,797
Awak tak apa-apa?
73
00:07:47,801 --> 00:07:51,513
- Hei.- Hei, apa khabar, pengejar kebenaran?
74
00:07:52,389 --> 00:07:53,932
Saya ada bawa hadiah.
75
00:07:54,016 --> 00:07:56,727
Hadiah yang terbaik, ilmu pengetahuan.
76
00:07:56,810 --> 00:07:58,812
Erin Buhrman pernah ditahankerana mabuk ketika memandu.
77
00:07:58,896 --> 00:07:59,980
Itu tak mengejutkan.
78
00:08:00,063 --> 00:08:01,565
Tapi ini bahagian yang menarik.
79
00:08:01,648 --> 00:08:04,318
Dia memasuki pusat pemulihanatas arahan mahkamah pada Ogos 1999.
80
00:08:04,401 --> 00:08:08,238
Dia keluar pada bulan Septemberdan pulang sebulan sebelum Chuck dibunuh.
81
00:08:08,322 --> 00:08:11,533
Menurut alibinya, dia mabuk dan tidurketika kejadian itu berlaku.
82
00:08:11,617 --> 00:08:13,744
Tapi jika dia baru keluardari pusat pemulihan,
83
00:08:13,827 --> 00:08:16,705
dia mungkin tak mabukdan tipu polis pada malam itu.
84
00:08:16,788 --> 00:08:18,165
Itu hanya satu kemungkinan.
85
00:08:18,248 --> 00:08:21,084
Saya kenal ramai kaki botolyang selepas keluar dari pusat pemulihan,
86
00:08:21,168 --> 00:08:23,086
akan terus pergi ke kedai arak.
87
00:08:23,170 --> 00:08:26,131
Kita boleh lawat pusat ituuntuk lihat jika rawatannya berkesan.
88
00:08:27,841 --> 00:08:28,842
PEGUAM
89
00:08:28,926 --> 00:08:31,595
Awak didapati bersalah tanpa kehadirandan ia punca waran tangkap itu,
90
00:08:31,678 --> 00:08:33,096
tapi kami dah selesaikannya.
91
00:08:33,179 --> 00:08:34,932
- Itu saja?- Ya.
92
00:08:35,515 --> 00:08:36,850
Saya terhutang budi kepada awak.
93
00:08:38,644 --> 00:08:41,188
Saya boleh bawa awak membeli-belahdan perbaiki gaya awak.
94
00:08:41,980 --> 00:08:45,692
Boleh saya tanya tentangkeluarga angkat Poppy?
95
00:08:45,776 --> 00:08:48,445
- Cik Shirley?- Ya, siapa dia sebenarnya?
96
00:08:48,529 --> 00:08:50,906
Shirley Maxwell. Dia jaga budak-budakdi kawasan rumah kami.
97
00:08:50,989 --> 00:08:51,990
Poppy tinggal bersamanya.
98
00:08:52,074 --> 00:08:53,450
Awak bertiga dipisahkan?
99
00:08:53,534 --> 00:08:56,286
Saya dan Desireetinggal bersama sepupu ayah.
100
00:08:56,370 --> 00:08:59,915
Poppy hanya setahun di sana, tapi gayanyamacam dia menderita bertahun-tahun.
101
00:09:00,332 --> 00:09:01,458
Setahun?
102
00:09:02,376 --> 00:09:03,627
Terima kasih.
103
00:09:10,175 --> 00:09:11,176
Awak perlukan apa-apa?
104
00:09:13,220 --> 00:09:17,474
Ya. Dapatkan maklumat sebanyak mungkintentang Shirley Maxwell.
105
00:09:17,558 --> 00:09:20,686
Penduduk Oakland sekitar 1979, 1980.
106
00:09:20,769 --> 00:09:21,812
Tiada masalah.
107
00:09:28,110 --> 00:09:34,199
Mencari petunjuk jenayah yang berlaku19 tahun yang lalu bukan mudah.
108
00:09:35,701 --> 00:09:38,704
Tapi anda tahu siapa wirayang tak diraikan? Anda.
109
00:09:39,830 --> 00:09:41,206
Para pendengar.
110
00:09:41,290 --> 00:09:43,917
Mereka yang mencari jawapannyadi luar sana,
111
00:09:44,001 --> 00:09:45,502
cuba untuk mencari kebenaran.
112
00:09:47,337 --> 00:09:49,381
Bagaimana awak tolong pesakituntuk kekal pulih?
113
00:09:49,464 --> 00:09:53,427
Biasanya, kami temukan mereka denganpengajar yang berkualiti
114
00:09:53,510 --> 00:09:55,012
dan adakan perjumpaan AAuntuk pesakit luar.
115
00:09:55,095 --> 00:09:59,600
Pusat Pemulihan New Soulmerahsiakan maklumat bekas pesakitnya.
116
00:09:59,683 --> 00:10:05,439
Misalnya, saya menggunakan Erin Buhrmansebagai contoh pesakit.
117
00:10:06,148 --> 00:10:09,985
Untuk pesakit jenis itu,saya akan cadangkan JoAnna Diaz.
118
00:10:10,861 --> 00:10:15,574
Pesakit jenis itu mungkinmendapatkan bantuan JoAnna berulang kali
119
00:10:15,657 --> 00:10:16,658
sepanjang beberapa tahun.
120
00:10:16,742 --> 00:10:20,829
Satu sumber yang dirahsiakan mengesahkanErin Buhrman berada di New Soul
121
00:10:20,913 --> 00:10:23,290
dan menemukan kami dengan pengajarnya.
122
00:10:23,373 --> 00:10:25,042
Apa yang awak tahu tentang Erin Buhrman?
123
00:10:25,125 --> 00:10:27,628
Dia masih sedar semasa dia hubungi sayadalam keadaan marah
124
00:10:27,711 --> 00:10:30,088
kerana suaminya bermain matadengan jirannya pada malam itu
125
00:10:30,506 --> 00:10:32,090
tapi dia ambil Antabuse ketika itu.
126
00:10:32,174 --> 00:10:33,634
Apa itu Antabuse?
127
00:10:33,717 --> 00:10:36,094
Ia dadah yang buat kita muntahjika kita minum alkohol.
128
00:10:36,762 --> 00:10:38,847
Dia ambil dadah itupada malam pembunuhan itu?
129
00:10:38,931 --> 00:10:42,893
Jika Erin tak mabuk pada malam itu,kenapa dia tipu polis?
130
00:10:43,519 --> 00:10:44,853
Apa yang Erin rahsiakan?
131
00:10:44,937 --> 00:10:49,316
Adakah ini sebabWarren dihantar ke penjara?
132
00:11:23,308 --> 00:11:25,811
Apa awak buat di sini?
133
00:11:29,439 --> 00:11:30,649
Hei.
134
00:11:34,152 --> 00:11:36,864
Saya tak nampak apa-apa.
135
00:11:37,531 --> 00:11:40,284
Apa yang ada untuk dilihat?
136
00:11:42,536 --> 00:11:43,537
Tak ada apa-apa.
137
00:11:49,960 --> 00:11:54,173
Siapa awak tanpa saya?
138
00:11:58,302 --> 00:11:59,344
Beritahu saya.
139
00:12:00,846 --> 00:12:01,847
Cakaplah.
140
00:12:04,308 --> 00:12:05,350
Tak ada apa-apa.
141
00:12:06,810 --> 00:12:08,145
Saya bukan apa-apa.
142
00:12:19,281 --> 00:12:20,616
Awak jaga saya.
143
00:12:22,075 --> 00:12:23,702
Awak "lindungi saya."
144
00:12:25,162 --> 00:12:29,833
Wajah siapa yang awak rasa saya nampakapabila saya tidur pada waktu malam?
145
00:12:29,917 --> 00:12:31,835
Awak lelaki tak guna.
146
00:12:34,463 --> 00:12:37,549
Itu yang awak panggil "keluarga"?
147
00:13:30,519 --> 00:13:36,525
Ella, kenapa ayah pulayang kena simpan mainan awak?
148
00:13:37,359 --> 00:13:38,819
Kerana ayah bapa saya.
149
00:13:39,236 --> 00:13:42,072
Yalah, ayah bapa awak.
150
00:13:45,158 --> 00:13:47,286
Tidak. Lanie tiada di sini.
151
00:13:47,369 --> 00:13:49,538
Ini berkenaan ibu mentua awak,bukan Lanie.
152
00:13:49,621 --> 00:13:51,582
Saya rasa dia orang utamadalam pembunuhan Chuck.
153
00:13:53,834 --> 00:13:56,879
Awak orang luardan mungkin perasan beberapa perkara.
154
00:13:56,962 --> 00:13:58,338
Saya tak dapat bantu awak.
155
00:13:58,422 --> 00:14:00,257
Awak mahu Erin tiada dalam hidup awak?
156
00:14:00,340 --> 00:14:02,009
Awak mahukan semulakehidupan awak dengan Lanie?
157
00:14:02,092 --> 00:14:05,262
Jika begitu, bantu saya mendapatkankebenaran, cuba rapat dengan Erin.
158
00:14:09,683 --> 00:14:10,726
Okey.
159
00:14:14,271 --> 00:14:18,192
Kami terpaksa bayar ikat jaminnyasupaya dia boleh pulang minggu itu.
160
00:14:18,275 --> 00:14:20,903
- Apa?- Dia menceroboh rumah lama mereka.
161
00:14:20,986 --> 00:14:22,571
Rumah di mana mereka membesar.
162
00:14:22,654 --> 00:14:25,199
Pemilik barunya hubungi polis.
163
00:14:36,084 --> 00:14:37,377
- Hei.- Ya?
164
00:14:37,461 --> 00:14:39,087
- Kuvney?- Saya tak nampak dia.
165
00:14:39,171 --> 00:14:40,130
JANGAN MENCARUT
166
00:14:40,214 --> 00:14:41,423
Mana Kuvney?
167
00:14:48,013 --> 00:14:49,348
Cave.
168
00:14:54,311 --> 00:14:55,979
Awak ada nampak Kuvney?
169
00:14:58,148 --> 00:14:59,233
Tidak.
170
00:15:00,859 --> 00:15:02,653
Bila kali terakhir awak nampak dia?
171
00:15:04,404 --> 00:15:05,405
Semalam.
172
00:15:06,365 --> 00:15:07,491
Betul?
173
00:15:09,326 --> 00:15:10,494
Awak pasti?
174
00:15:11,328 --> 00:15:12,329
Ya.
175
00:15:14,331 --> 00:15:15,332
Kenapa?
176
00:15:25,968 --> 00:15:27,511
- Itu dia.- Apa yang berlaku?
177
00:15:27,594 --> 00:15:28,595
TIADA LAGI PENIPUAN!
178
00:15:28,679 --> 00:15:30,514
Itu kesan O.J. Ia sifat manusia.
179
00:15:30,597 --> 00:15:32,599
Semua ini disebabkan audio siar itu.
180
00:15:36,937 --> 00:15:38,522
Kami beli empat tahun yang lalu.
181
00:15:38,605 --> 00:15:41,567
Kami tahu sejarahnya semasakami membelinya dan kami tak kisah.
182
00:15:41,650 --> 00:15:42,734
Sehingga audio siar awak muncul.
183
00:15:47,656 --> 00:15:48,949
Ini pejabat Chuck.
184
00:15:53,036 --> 00:15:55,080
Tunjukkan tempat awak menemui Erin.
185
00:15:58,292 --> 00:16:01,128
Apabila pulang daripada makan malam,kami terjumpa dia di sini.
186
00:16:02,671 --> 00:16:06,717
Dia masuk melalui tingkap bilik air yangtak disambung pada sistem penggera kami.
187
00:16:08,385 --> 00:16:11,138
Ya. Ada banyak rumah yang begitu.
188
00:16:12,598 --> 00:16:15,017
Ini bukan rumah pertama yang dia ceroboh.
189
00:16:16,935 --> 00:16:18,020
Dia berada di mana?
190
00:16:18,103 --> 00:16:19,396
Di sini.
191
00:16:19,479 --> 00:16:21,356
Apa yang dia buat semasa awak menemuinya?
192
00:16:21,440 --> 00:16:23,734
Dia cuma ketawa dan minta maaf.
193
00:16:23,817 --> 00:16:27,237
Katanya, dia datanguntuk mengingati kenangan lama.
194
00:16:28,238 --> 00:16:29,573
Ia sangat menakutkan.
195
00:16:29,656 --> 00:16:32,492
- Ada apa-apa yang hilang atau dicuri?- Tak ada.
196
00:16:32,576 --> 00:16:34,369
Hei, Poppy, tengok ini.
197
00:16:38,832 --> 00:16:41,335
Hei, beginikah keadaannyasebelum dia datang?
198
00:16:42,211 --> 00:16:43,754
- Rasanya tidak.- Tidak.
199
00:16:46,673 --> 00:16:48,425
Dia mencari sesuatu.
200
00:16:49,384 --> 00:16:50,552
Senjata pembunuhan itu?
201
00:16:50,636 --> 00:16:51,845
Ia tak pernah ditemui.
202
00:16:51,929 --> 00:16:55,224
Jika dia mencari wang atau barang kemas,dia tentu dah lama mencarinya.
203
00:16:55,307 --> 00:16:57,684
Jadi dia bunuh Chuck, sembunyikan pisausebelum polis datang,
204
00:16:57,768 --> 00:16:59,019
berkelakuan seperti biasa,
205
00:16:59,102 --> 00:17:02,314
kemudian dia kembali kerana dia takutawak akan tahu yang dia pembunuhnya.
206
00:17:02,397 --> 00:17:04,566
Selama 20 tahun, tiada siapa menyentuhnya.
207
00:17:04,650 --> 00:17:08,278
Awak sebutnya di audio siar,jadi dia perlu kembali.
208
00:17:08,362 --> 00:17:09,363
Untuk melindungi jejaknya.
209
00:17:09,445 --> 00:17:12,616
Cuma dia gagal menemuinya.Tiada apa bersamanya semasa dia ditahan.
210
00:17:12,699 --> 00:17:14,034
Inilah kuncinya, Poppy.
211
00:17:14,117 --> 00:17:15,743
Awak perlu soal dia betul-betul.
212
00:17:17,204 --> 00:17:20,207
Erin takkan beritahu saya apa-apa.Dia terlalu bijak untuk buat begitu.
213
00:17:20,874 --> 00:17:24,252
Tapi dia cemas dan terburu-buru.
214
00:17:24,336 --> 00:17:26,128
Jadi kita paksa dia bertindak.
215
00:17:26,213 --> 00:17:27,214
Bagaimana?
216
00:17:28,131 --> 00:17:29,508
Kita paksa dia.
217
00:17:34,763 --> 00:17:35,848
Periksa dia.
218
00:17:39,601 --> 00:17:41,812
Banduan sekalian.Perintah berkurung berkuat kuasa.
219
00:17:42,312 --> 00:17:43,313
Baring di atas lantai.
220
00:17:55,409 --> 00:17:59,705
Erin mencurigai semua wanitayang rapat dengan Chuck.
221
00:17:59,788 --> 00:18:01,665
Awak percayakan alibi Erin?
222
00:18:14,595 --> 00:18:16,138
Ya, helo?
223
00:18:16,221 --> 00:18:17,472
Pn. Buhrman, ini Tim.
224
00:18:17,973 --> 00:18:20,434
Rasanya kami dah jumpabenda yang awak cari.
225
00:18:20,517 --> 00:18:22,227
Boleh awak datang ke rumah?
226
00:18:24,438 --> 00:18:26,523
Jalan. Ya.
227
00:18:28,483 --> 00:18:29,610
Itu untuk awak, kawan.
228
00:19:06,688 --> 00:19:09,066
Hei, ini Warren.
229
00:19:11,443 --> 00:19:13,070
Saya perlu berjumpa dengan awak...
230
00:19:15,405 --> 00:19:17,032
sebelum terlambat.
231
00:19:19,117 --> 00:19:20,452
Tolong datang.
232
00:19:37,302 --> 00:19:38,595
Cakaplah.
233
00:19:38,679 --> 00:19:41,473
Kami jumpa benda yang awak carisemasa awak ceroboh rumah kami.
234
00:19:41,890 --> 00:19:43,809
Kami menemuinya di dalam relau lama itu.
235
00:19:44,476 --> 00:19:45,477
Betul?
236
00:19:45,561 --> 00:19:48,313
Lima ribu dan ia milik awakatau kami akan serahkannya kepada polis.
237
00:19:49,064 --> 00:19:50,315
Saya nak lihat dulu.
238
00:19:50,399 --> 00:19:52,192
Apabila kami dapat tengok wang itu.
239
00:19:52,276 --> 00:19:53,861
Gambarkannya kepada saya.
240
00:19:55,320 --> 00:19:56,780
Ia sebilah pisau.
241
00:19:58,448 --> 00:19:59,658
Cubaan yang baik.
242
00:20:01,535 --> 00:20:02,578
Dia pergi begitu saja.
243
00:20:02,661 --> 00:20:05,497
- Awak ikut arahan Poppy?- Ya.
244
00:20:05,581 --> 00:20:07,666
Terima kasih. Awak memang hebat.
245
00:20:09,710 --> 00:20:10,711
Dia tak termakan umpan.
246
00:20:11,295 --> 00:20:15,424
Saya tak rasa pun dia akan mengaku.Tapi dia memang bersalah.
247
00:20:15,507 --> 00:20:16,508
Berdasarkan apa?
248
00:20:16,592 --> 00:20:20,262
Dia datang dan kini, kita tahuyang senjatanya bukan pisau.
249
00:20:23,223 --> 00:20:25,225
TUNJUKKAN TANGAN ANDASEPANJANG MASA
250
00:20:33,609 --> 00:20:35,235
PELAWAT
251
00:21:10,479 --> 00:21:11,605
Kenapa awak hubungi saya?
252
00:21:12,481 --> 00:21:14,650
Saya tak sangka awak akan datang.
253
00:21:18,654 --> 00:21:20,239
Saya perlu jumpa awak.
254
00:21:23,408 --> 00:21:24,618
Untuk menghentikannya.
255
00:21:25,327 --> 00:21:26,620
Menghentikan apa?
256
00:21:27,454 --> 00:21:28,789
Membenci awak.
257
00:21:30,749 --> 00:21:32,501
Saya akan mati di sini.
258
00:21:42,803 --> 00:21:44,471
Awak ingat surat ini?
259
00:21:48,684 --> 00:21:50,060
Saya ingat awak tak menerimanya.
260
00:21:50,894 --> 00:21:52,396
Saya dah hafal kandungannya.
261
00:21:57,526 --> 00:22:00,320
Hanya ada satu sebab saya menyimpannya.
262
00:22:03,240 --> 00:22:04,616
Ia benarkah?
263
00:22:05,367 --> 00:22:06,827
Apa yang benar?
264
00:22:07,411 --> 00:22:09,580
Awak kata yang awak cintakan saya.
265
00:22:11,915 --> 00:22:13,292
Adakah ia benar?
266
00:22:18,547 --> 00:22:19,548
Warren...
267
00:22:19,631 --> 00:22:23,677
"Saya tak mahu kembali ke dunia nyata.
268
00:22:25,971 --> 00:22:28,265
Tiada apa yang tinggal untuk saya di sana.
269
00:22:33,395 --> 00:22:36,023
Saya tertanya-tanya sama adaperasaan kita sama.
270
00:22:37,441 --> 00:22:40,903
Saya cintakan awak.Jangan balas surat saya.
271
00:22:42,154 --> 00:22:45,324
Salam sayang, Lanie."
272
00:22:47,993 --> 00:22:52,331
Tolonglah beritahu saya.
273
00:22:55,083 --> 00:22:56,710
Adakah ia benar?
274
00:22:57,419 --> 00:22:59,046
Tiada apa yang saya kata...
275
00:23:00,422 --> 00:23:02,257
boleh membantu awak.
276
00:23:07,554 --> 00:23:08,722
Warren...
277
00:23:09,932 --> 00:23:11,433
Jangan teruskan.
278
00:23:13,977 --> 00:23:18,649
"Jika kau melaluinya bersamaku..."
279
00:23:24,029 --> 00:23:26,532
"...percayalah, aku sanggup mati untukmu."
280
00:23:43,757 --> 00:23:45,717
Awak sepatutnya beritahu saya
281
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
tentang ayah awak.
282
00:23:50,347 --> 00:23:52,057
Tentang perbuatannya terhadap awak.
283
00:23:58,981 --> 00:24:03,610
Jadi awak rasa awak tahu segala-galanya?
284
00:24:05,445 --> 00:24:08,490
Awak rasa awak ada maklumatyang akan menjelaskan segala-galanya?
285
00:24:08,574 --> 00:24:09,575
Lanie.
286
00:24:14,329 --> 00:24:19,126
Jika saya tahu, saya sendiriyang akan bunuh dia.
287
00:24:30,721 --> 00:24:32,181
Warren.
288
00:24:33,849 --> 00:24:35,184
Sebenarnya...
289
00:24:36,894 --> 00:24:41,899
awak masih satu-satunya gadisyang saya pernah cium.
290
00:24:49,948 --> 00:24:51,783
Awak masih...
291
00:24:56,496 --> 00:24:59,833
Awak masih satu-satunya jejakayang saya pernah cintai.
292
00:25:04,129 --> 00:25:05,130
Okey.
293
00:25:08,175 --> 00:25:10,385
Jadi kenapa awak tipu tentang saya?
294
00:25:19,019 --> 00:25:21,480
Lanie!
295
00:26:52,613 --> 00:26:54,198
Siri, hubungi Desiree.
296
00:26:54,281 --> 00:26:55,574
Menghubungi Desiree.
297
00:26:56,325 --> 00:26:57,701
Hei, Poppy.
298
00:26:57,784 --> 00:27:01,079
Hei. Saya ada tertinggal kipas makdi gereja pada hari Ahad?
299
00:27:01,747 --> 00:27:03,123
Kakak tak nampak pun.
300
00:27:04,124 --> 00:27:06,585
Okey. Terima kasih.
301
00:27:13,884 --> 00:27:14,885
Jangan berleter.
302
00:27:14,968 --> 00:27:18,639
Mak, saya cuma datang untuk ambil surat
303
00:27:19,473 --> 00:27:21,183
dan terjumpa mak mabuk di atas lantai.
304
00:27:21,266 --> 00:27:26,188
Saya cuma nak berbuat baik,jadi jangan buat saya menyesalinya.
305
00:27:26,271 --> 00:27:27,523
Awak bercakap macam kakak awak.
306
00:27:30,192 --> 00:27:34,696
Lanie beritahu mak yang Calebtinggalkan awak. Apa rancangan awak?
307
00:27:34,780 --> 00:27:36,240
Saya belum tahu lagi.
308
00:27:36,823 --> 00:27:38,367
Mak cuba melindungi awak.
309
00:28:04,726 --> 00:28:07,312
Saya akan tinggaldi Taman Menlo buat seketika.
310
00:28:07,855 --> 00:28:08,856
Bagus.
311
00:28:10,774 --> 00:28:12,818
Ia baik untuk kakak awak.
312
00:28:13,402 --> 00:28:15,571
Mungkin mak boleh pulanguntuk meraikan Krismas.
313
00:28:15,654 --> 00:28:16,697
Mak nak pergi?
314
00:28:18,073 --> 00:28:19,408
Masanya dah tiba.
315
00:28:20,576 --> 00:28:22,077
Apa kata mak tinggal di sini?
316
00:28:23,495 --> 00:28:27,499
Secara perlahan-lahan,mak boleh pulihkan diri mak.
317
00:28:28,166 --> 00:28:29,293
Permulaan baru.
318
00:28:35,424 --> 00:28:40,512
Saya melarikan diri selama 17 tahunkerana saya fikir ia baik untuk saya.
319
00:28:41,805 --> 00:28:45,851
Saya boleh melarikan diridaripada kemusnahan keluarga kita, tapi...
320
00:28:47,978 --> 00:28:50,355
Walau sejauh manasaya cuba melarikan diri,
321
00:28:50,439 --> 00:28:55,152
saya masih remaja bodoh yang ketakutan.
322
00:28:57,905 --> 00:28:59,406
Saya masih sama.
323
00:29:03,952 --> 00:29:06,997
Kita semua masih merasaikesan kematian ayah.
324
00:29:09,166 --> 00:29:10,167
Josie.
325
00:29:15,088 --> 00:29:17,341
Sudah ramai orang yang saya tinggalkan.
326
00:29:17,424 --> 00:29:18,842
Saya tak boleh buat begitu lagi.
327
00:29:19,426 --> 00:29:20,969
Mak pun sama.
328
00:29:21,553 --> 00:29:22,804
Tinggallah di sini.
329
00:29:27,017 --> 00:29:28,519
Tolonglah.
330
00:29:36,902 --> 00:29:38,278
Ya. Ada apa?
331
00:29:38,362 --> 00:29:41,532
Wanita yang awak suruhsaya siasat itu, Shirley Maxwell...
332
00:29:41,615 --> 00:29:44,826
- Awak jumpa apa-apa?- Ya. Dia seorang tukang jahit.
333
00:29:44,910 --> 00:29:47,663
Dia jaga budak-budakdi kawasan kejiranannya secara tak rasmi.
334
00:29:47,746 --> 00:29:48,789
Awak masih ada alamatnya?
335
00:29:48,872 --> 00:29:51,667
Dia mati lemas di teluk pada 1986.
336
00:29:52,292 --> 00:29:55,170
Ada senarai kanak-kanak yang dia jagapada masa kematiannya.
337
00:29:55,254 --> 00:29:58,465
Salah seorang daripadanya ialah...
338
00:29:58,549 --> 00:29:59,883
Poppy Scoville.
339
00:30:08,433 --> 00:30:10,435
Masuklah.
340
00:30:13,397 --> 00:30:15,691
Saya nak bangununtuk menyapa awak, tapi...
341
00:30:17,651 --> 00:30:19,653
seperti yang saya kata di telefon, saya...
342
00:30:22,364 --> 00:30:23,907
Saya sangat tenat.
343
00:30:29,788 --> 00:30:31,415
Itu untuk saya?
344
00:30:32,541 --> 00:30:35,043
Sudah tentu. Saya tahu apa yang awak suka.
345
00:30:50,475 --> 00:30:53,353
Saya terkejut apabilaawak menghubungi saya.
346
00:30:53,437 --> 00:31:00,068
Penagih membetulkan kesilapan dan merekayang tenat melangsaikan hutang.
347
00:31:08,869 --> 00:31:11,246
Barang-barang awak nampak berbeza di sini.
348
00:31:11,330 --> 00:31:13,123
Perceraian membantu mengurangkan barang.
349
00:31:15,501 --> 00:31:18,045
Kitalah ratu di kawasankejiranan kita dulu.
350
00:31:19,880 --> 00:31:21,673
Tengoklah diri kita sekarang.
351
00:31:21,757 --> 00:31:23,342
Ya. Mereka mencemburui kita dulu.
352
00:31:25,719 --> 00:31:28,055
Malangnya kita tak tahubetapa bertuahnya kita dulu.
353
00:31:29,139 --> 00:31:32,518
Saya tahu... sehinggalahawak meniduri suami saya.
354
00:31:38,690 --> 00:31:39,775
Ya.
355
00:31:44,071 --> 00:31:46,156
Kanser memang jahat.
356
00:31:47,115 --> 00:31:51,203
Kesakitan memaksa kita berdepandengan semua aspek dalam hidup kita.
357
00:31:51,286 --> 00:31:52,538
Yang baik, yang buruk.
358
00:31:52,621 --> 00:31:56,667
Meniduri Chuck semestinyaantara aspek yang buruk.
359
00:31:59,545 --> 00:32:02,047
Bunyinya tak seperti awak meminta maaf.
360
00:32:06,301 --> 00:32:08,720
Setakat itu saja yang awak akan dapat.
361
00:32:12,516 --> 00:32:14,977
Saya tak tahu apa yang saya buat di sini.
362
00:32:15,060 --> 00:32:20,232
Jadi, semoga awak berjayamenebus semua kesilapan awak.
363
00:32:20,315 --> 00:32:23,777
Berdepan dengan segala ketakutan sayamembersihkan jiwa saya.
364
00:32:23,861 --> 00:32:25,529
Awak patut mencubanya.
365
00:32:25,612 --> 00:32:28,448
Beritahu perkara sebenar, berterus terang.
366
00:32:28,532 --> 00:32:30,242
Dan menjawab beberapa soalan.
367
00:32:30,325 --> 00:32:31,535
Apa semua ini?
368
00:32:31,618 --> 00:32:34,705
Saya tahu awak tipu tentang anak saya.
369
00:32:34,788 --> 00:32:37,249
Kerana awaklah, dia dipenjarakan.
370
00:32:37,332 --> 00:32:39,710
Terangkanlah perkara sebenar!
371
00:32:42,629 --> 00:32:43,630
Sudah.
372
00:32:50,762 --> 00:32:52,681
Awak tahu yang Chuck mencabul Lanie.
373
00:32:52,764 --> 00:32:54,099
- Apa?- Itu motif awak.
374
00:32:54,808 --> 00:32:56,643
- Siapa yang beritahu awak?- Lanie.
375
00:32:56,727 --> 00:32:59,104
Dia tak tahu apa yang dia katakan.
376
00:32:59,188 --> 00:33:02,691
Dia jadi tak keruandisebabkan gangguan daripada awak.
377
00:33:02,774 --> 00:33:03,984
Dan tentang Antabuse itu.
378
00:33:04,067 --> 00:33:06,069
Awak tak mabuk pada malam pembunuhan itu.
379
00:33:06,153 --> 00:33:07,821
Nampaknya alibi awak tak benar.
380
00:33:07,905 --> 00:33:10,199
Tambahan pula, awak mencarisenjata pembunuhan
381
00:33:10,282 --> 00:33:11,700
yang awak gunakan.
382
00:33:11,783 --> 00:33:13,202
Senjata apa? Awak tak ada apa-apa.
383
00:33:13,285 --> 00:33:14,786
Sebenarnya, ada.
384
00:33:14,870 --> 00:33:17,497
Saya tahu awak berada di pusat pemulihansebulan sebelum pembunuhan itu.
385
00:33:17,581 --> 00:33:19,875
Saya rasa keadaannya sukarbagi awak di sana.
386
00:33:19,958 --> 00:33:22,085
Berseorangan dandalam keadaan sedar serta tahu
387
00:33:22,169 --> 00:33:24,213
tentang perbuatan suami awakterhadap anak awak.
388
00:33:24,296 --> 00:33:27,007
Awak terseksa kerana ia berlakudi rumah awak sendiri
389
00:33:27,090 --> 00:33:28,675
sementara awak ketagihan alkohol.
390
00:33:28,759 --> 00:33:29,676
Awak boleh berambus.
391
00:33:29,760 --> 00:33:33,805
Saya dah bercakap dengan pengajar awak.Saya tahu awak cuba buat benda yang betul.
392
00:33:34,223 --> 00:33:36,391
Saya tak bunuh suami saya...
393
00:33:36,475 --> 00:33:38,268
Saya tahu awak yang bunuh, Erin.
394
00:33:38,352 --> 00:33:42,189
Saya hampir menemui jawapannyadan keadaan awak nampak teruk.
395
00:33:42,272 --> 00:33:43,440
Tapi saya boleh membantu.
396
00:33:43,524 --> 00:33:48,111
Dia dibicarakan sebagai lelaki dewasakerana artikel saya 19 tahun yang lalu
397
00:33:48,529 --> 00:33:50,197
Kata-kata saya berpengaruh.
398
00:33:50,280 --> 00:33:54,034
Jadi, awak mahu pengaruh saya digunakanuntuk menentang atau membantu awak?
399
00:33:54,117 --> 00:33:55,452
Awak gila.
400
00:33:55,536 --> 00:33:58,163
Awak ada atau tiada, saya tetapakan meneruskan episod seterusnya.
401
00:33:58,247 --> 00:34:02,501
Tapi sayalah yang mempengaruhi duniauntuk melihat awak sebagai pembunuh kejam
402
00:34:02,584 --> 00:34:05,796
atau ibu penyayang yang sanggup buatapa saja untuk anaknya.
403
00:34:10,759 --> 00:34:12,177
Baiklah.
404
00:34:13,929 --> 00:34:15,514
Baiklah.
405
00:34:16,139 --> 00:34:17,933
Saya akan buat temu bual itu.
406
00:34:18,725 --> 00:34:20,643
Tapi saya perlukan sedikit masa.
407
00:34:20,726 --> 00:34:22,728
Kita jumpa di rumah Susan pagi esok.
408
00:34:31,655 --> 00:34:32,697
Alamak.
409
00:34:49,922 --> 00:34:50,966
Pergi dari sini.
410
00:35:02,978 --> 00:35:06,690
Pegawai Hill adamaklumat menarik untuk saya.
411
00:35:07,274 --> 00:35:09,318
Nampaknya dia ada beri awak hadiah.
412
00:35:09,401 --> 00:35:11,778
Dia suruh awak tunggu arahan Kuvney.
413
00:35:13,071 --> 00:35:16,033
Kemudian Kuvney yang ditemui mati.
414
00:35:20,245 --> 00:35:22,831
Itu tak membuktikan apa-apa.
415
00:35:22,915 --> 00:35:25,334
Saya bukan mahkamah.Saya tak perlukan bukti.
416
00:35:27,628 --> 00:35:29,421
Hei!
417
00:35:30,214 --> 00:35:32,799
Hill, apa yang awak buat?Suruh banduan awak masuk.
418
00:35:36,011 --> 00:35:38,180
Hei, lelaki tak guna.
419
00:35:38,263 --> 00:35:39,264
Apa?
420
00:35:44,269 --> 00:35:45,479
Ayuh.
421
00:35:45,562 --> 00:35:48,440
Bawa dia ke sini. Cepat.
422
00:36:08,085 --> 00:36:09,086
Hei, ayah.
423
00:36:10,504 --> 00:36:11,713
Hei, sayang.
424
00:36:14,424 --> 00:36:15,968
Ini bunga kegemaran ibu awak.
425
00:36:16,760 --> 00:36:19,346
Tulip? Saya ingat dia suka bunga daisi.
426
00:36:19,429 --> 00:36:21,598
Saya selalu petikdalam perjalanan pulang dari sekolah.
427
00:36:22,057 --> 00:36:24,184
Sebab itulah dia kataia bunga kegemarannya.
428
00:36:25,435 --> 00:36:27,646
Dia tak sukakannya langsung?
429
00:36:28,397 --> 00:36:30,274
Dia gembira kerana awak petikbunga itu untuknya.
430
00:36:33,485 --> 00:36:35,195
Ayah tak sangka banyak yang awak ingat.
431
00:36:35,279 --> 00:36:36,655
Awak sangat kecil ketika itu.
432
00:36:37,531 --> 00:36:39,741
Mungkin awak pendam semua itu.
433
00:36:41,076 --> 00:36:43,370
Dia tiada lebih lamadaripada masa kami hidup bersama.
434
00:36:44,580 --> 00:36:46,498
Saya tak pernah melihatnya begitu.
435
00:36:48,166 --> 00:36:50,836
Setiap kali ayah hampir melupainya,
436
00:36:51,253 --> 00:36:54,298
ayah terdengar Desiree ketawadan ayah teringat dia.
437
00:36:55,382 --> 00:36:58,468
Apabila ayah melihat senyuman awak,ayah terbayangkannya.
438
00:36:59,928 --> 00:37:02,848
Cydie tak ingat dia,tapi Cydie juga sama sepertinya.
439
00:37:06,977 --> 00:37:08,729
Sebab itu awak suruh ayah datang ke sini?
440
00:37:11,148 --> 00:37:12,816
Saya tak mahu mengakuinya.
441
00:37:15,819 --> 00:37:17,112
Beritahulah saya.
442
00:37:25,329 --> 00:37:26,830
Ayah menghidap CTE.
443
00:37:27,331 --> 00:37:28,665
CTE?
444
00:37:30,834 --> 00:37:32,711
Saya ingat doktor tak tahu.
445
00:37:32,794 --> 00:37:34,379
Itulah yang ayah beritahu awak semua.
446
00:37:36,465 --> 00:37:39,843
Ayah tahu? Bilakah ayah mengetahuinya?Adakah mereka pasti?
447
00:37:39,927 --> 00:37:42,429
Doktor takkan pastisehinggalah ayah dah mati.
448
00:37:45,140 --> 00:37:47,559
Mereka rasa ia berpuncadaripada kegiatan tinju ayah.
449
00:37:47,643 --> 00:37:49,978
Ayah belum beritahuadik-beradik awak atau Lillian.
450
00:37:51,647 --> 00:37:53,982
Jika kata merekatentang otak ayah itu benar,
451
00:37:54,066 --> 00:37:58,487
entah apa yang akan berlaku kepada ayahatau bagaimana kelakuan ayah.
452
00:37:59,154 --> 00:38:00,531
Ayah tetap bapa kami.
453
00:38:06,328 --> 00:38:08,330
Selepas ayah matidan bersama ibu awak di sini,
454
00:38:08,413 --> 00:38:10,415
- ayah mahu awak melawat selalu.- Ayah...
455
00:38:10,499 --> 00:38:12,793
Bukan untuk kami,tapi untuk diri awak sendiri.
456
00:38:14,545 --> 00:38:15,838
Datang dan nikmati pemandangan ini.
457
00:38:15,921 --> 00:38:21,802
Bandar besar yang indah tapi jahatyang menjadikan diri awak sekarang.
458
00:38:31,353 --> 00:38:32,354
Hei.
459
00:38:33,689 --> 00:38:34,773
Marilah tonton perlawanan.
460
00:38:36,733 --> 00:38:37,776
Lanie.
461
00:38:48,412 --> 00:38:50,956
Awak nak mengenang tahun 1990-an?
462
00:38:54,501 --> 00:38:57,546
MAK
463
00:38:58,172 --> 00:39:00,090
- Helo, mak.- Hai, Alex. Lanie ada di sana?
464
00:39:00,174 --> 00:39:01,800
Ya, dia ada di sini.
465
00:39:05,679 --> 00:39:06,847
Ya, mak.
466
00:39:06,930 --> 00:39:09,683
Lanie, awak beritahu wartawan ituyang ayah awak mencabul awak?
467
00:39:09,766 --> 00:39:12,311
Dia soal mak di rumah Melanie.
468
00:39:13,812 --> 00:39:15,397
Kenapa mak pergi ke rumahnya?
469
00:39:15,480 --> 00:39:16,773
Dia perangkap mak.
470
00:39:19,693 --> 00:39:21,403
Okey, dengar sini. Mana benda itu?
471
00:39:21,904 --> 00:39:25,157
Ia tiada di stor ituatau di rumah lama kita.
472
00:39:25,657 --> 00:39:27,159
Saya tak tahu apa maksud mak.
473
00:39:30,078 --> 00:39:31,413
Awak tak mahu beritahu mak.
474
00:39:31,496 --> 00:39:34,374
Baiklah, Lanie. Mak tak mahu teruskannya.
475
00:39:34,458 --> 00:39:36,376
Mak dah tak tahan.
476
00:39:36,460 --> 00:39:39,588
Mak tak boleh meneruskannyadan mak akan berterus terang.
477
00:39:39,671 --> 00:39:42,633
Mak akan beritahu dia perkara sebenardan segala yang mak tahu.
478
00:39:42,716 --> 00:39:45,469
Mak akan cuba membetulkan keadaandengan cara yang betul.
479
00:39:45,552 --> 00:39:49,056
Tunggu di rumah Mak Cik Susan.Saya datang sekarang.
480
00:39:49,139 --> 00:39:50,599
Kita boleh membincangkannya.
481
00:39:51,183 --> 00:39:54,228
Melindungi anak ialah tugas asas ibu bapa.
482
00:39:54,853 --> 00:39:59,816
Memang sukar untuk kita terus hidupdan berfungsi apabila kita rasa terancam.
483
00:40:00,609 --> 00:40:02,736
- Apabila kita rasa tak selamat.- Ayuh. Senyumlah.
484
00:40:02,819 --> 00:40:08,200
Apabila kita seorang ibu atau bapa,atau penjaga seseorang,
485
00:40:08,283 --> 00:40:11,787
keselamatan ialahperkara paling membimbangkan.
486
00:40:12,329 --> 00:40:16,458
Nyawa anak initelah diamanahkan kepada kita.
487
00:40:16,542 --> 00:40:18,335
Anak kesayangan ini.
488
00:40:18,418 --> 00:40:22,172
Jadi, kita akan buat apa sajadan segala-galanya untuk melindunginya.
489
00:40:22,256 --> 00:40:25,300
- Tapi sejauh mana ia dianggap melampau?- Lepaskan saya!
490
00:40:25,384 --> 00:40:29,137
Adakah kita patut menyakitianak orang lain demi anak kita?
491
00:40:30,222 --> 00:40:34,059
Adakah tindakan Erin Buhrmanmembunuh suaminya boleh diterima
492
00:40:34,142 --> 00:40:36,854
jika ia bertujuan untuk menamatkanpenderitaan anaknya?
493
00:40:36,937 --> 00:40:39,731
Adakah Chuck Buhrman patut dibunuh
494
00:40:39,815 --> 00:40:44,027
kerana dia menyakitidarah dagingnya sendiri?
495
00:40:48,282 --> 00:40:50,325
Kita akan buat temu bual itu bersama.Selesaikannya.
496
00:41:05,757 --> 00:41:06,758
Ubat tahan sakit?
497
00:41:20,439 --> 00:41:21,815
Awak ingat mak kanak-kanak?
498
00:41:48,967 --> 00:41:49,968
Alex.
499
00:41:50,677 --> 00:41:52,930
Sekali lagi? Lanie tiada di sini.
500
00:41:54,097 --> 00:41:55,891
- Awak tahu bila dia akan balik?- Tidak.
501
00:41:55,974 --> 00:41:57,809
Saya perlu bercakap dengannyauntuk kali terakhir.
502
00:41:57,893 --> 00:41:59,770
Sayang, awak sepatutnyabersedia untuk tidur.
503
00:41:59,853 --> 00:42:01,522
- Apa yang awak buat?- Ayah!
504
00:42:01,605 --> 00:42:03,106
- Ya, sayang.- Dari mana awak dapat itu?
505
00:42:06,443 --> 00:42:07,569
Daripada mak.
506
00:42:09,363 --> 00:42:10,614
Ya Tuhan.
507
00:43:21,727 --> 00:43:23,228
Apa yang awak beri kepada mak?
508
00:43:25,606 --> 00:43:26,607
Berehatlah.
509
00:43:28,317 --> 00:43:29,860
Segala-galanya baik.