1
00:00:05,506 --> 00:00:06,673
Ouvrez la deux.
2
00:00:10,385 --> 00:00:11,553
Avance.
3
00:00:15,933 --> 00:00:16,934
Arrête-toi.
4
00:00:22,314 --> 00:00:23,524
Je m'en charge.
5
00:00:23,690 --> 00:00:24,691
Bien, chef.
6
00:00:28,487 --> 00:00:30,739
J'ai un faible pour les célébrités.
7
00:00:49,299 --> 00:00:51,677
Kuvney te dira à quoi ça sert.
8
00:00:54,638 --> 00:00:55,639
Il est prêt.
9
00:01:24,585 --> 00:01:25,836
Ça va ?
10
00:01:27,880 --> 00:01:29,673
Le code a marché.
11
00:01:29,840 --> 00:01:32,092
J'ai déchiffré le journal intime.
12
00:01:37,514 --> 00:01:39,099
C'est pas facile à entendre.
13
00:01:39,266 --> 00:01:40,267
Quoi ?
14
00:01:42,769 --> 00:01:45,022
Chuck violait Lanie.
15
00:01:47,316 --> 00:01:48,483
Pardon ?
16
00:01:50,944 --> 00:01:53,614
- Elle vous en a jamais parlé ?- Non.
17
00:01:54,323 --> 00:01:57,743
Avez-vous eu des soupçons de ce genre ?
18
00:02:01,788 --> 00:02:03,373
Vous pensez
19
00:02:04,625 --> 00:02:07,878
qu'elle aurait tué Chuck à cause de ça ?
20
00:02:10,297 --> 00:02:12,591
Je pense que c'est Erin qui l'a tué
21
00:02:12,758 --> 00:02:14,593
pour protéger sa fille.
22
00:02:16,053 --> 00:02:17,638
Et je pense
23
00:02:18,305 --> 00:02:22,184
qu'elle a incité Lanieà vous désigner comme suspect.
24
00:02:26,813 --> 00:02:29,149
Erin a jamais pu me saquer.
25
00:02:29,858 --> 00:02:31,860
J'ai jamais su pourquoi.
26
00:02:35,405 --> 00:02:38,242
Elle devait être jalouse de ma mère.
27
00:02:39,743 --> 00:02:43,872
Est-ce qu'elle s'est comportée bizarrementavant la fête
28
00:02:44,039 --> 00:02:45,958
et les semaines précédentes ?
29
00:02:49,002 --> 00:02:52,005
Elle était pas vraiment là.
30
00:02:52,923 --> 00:02:57,010
Elle s'était absentée pendant un mois,en septembre.
31
00:02:59,638 --> 00:03:00,806
Un mois ?
32
00:04:10,542 --> 00:04:13,378
LE POISON DE LA VÉRITÉ
33
00:04:19,676 --> 00:04:22,179
ÉPISODE 7 / ERIN BUHRMAN
34
00:04:33,440 --> 00:04:36,068
Warren, je sais que tu me détestes.
35
00:04:36,693 --> 00:04:39,279
Tu liras peut-être même pas cette lettre.
36
00:04:39,905 --> 00:04:42,824
Tu l'auras jetéeen voyant qu'elle venait de moi.
37
00:04:45,118 --> 00:04:46,787
Je t'en voudrais pas.
38
00:04:47,204 --> 00:04:50,707
T'as vu d'où je t'écris ?Tu sais ce que ça veut dire ?
39
00:04:51,667 --> 00:04:53,836
Je suis enfermée, comme toi.
40
00:04:54,294 --> 00:04:56,964
C'est ce point commun qui m'aide à tenir.
41
00:04:57,840 --> 00:04:59,842
Ça me rassure.
42
00:05:03,428 --> 00:05:05,639
Je demande pas qu'on corresponde.
43
00:05:05,806 --> 00:05:09,393
Tu dois savoir que j'ai peur,que moi aussi, je suis seule.
44
00:05:10,602 --> 00:05:14,106
Parfois, j'aimerais être enferméejusqu'à ma mort, comme toi.
45
00:05:15,440 --> 00:05:18,193
Je veux pas retourner dans le monde réel.
46
00:05:18,443 --> 00:05:19,570
J'y ai plus rien.
47
00:05:19,736 --> 00:05:21,572
Comme ça, tu m'oublieras pas.
48
00:05:21,738 --> 00:05:23,866
Je me demande si tu ressens ça aussi.
49
00:05:25,576 --> 00:05:28,161
Je t'aime. Me réponds pas.
50
00:05:28,328 --> 00:05:30,163
Bisous. Lanie.
51
00:05:55,814 --> 00:05:57,816
On y est presque.
52
00:06:02,154 --> 00:06:03,739
Enlève le foulard.
53
00:06:14,124 --> 00:06:15,459
C'est notre endroit.
54
00:06:15,792 --> 00:06:17,211
Tu t'en souviens ?
55
00:06:17,753 --> 00:06:21,089
Je rêvais de ce lieuquand j'étais à New York.
56
00:06:21,882 --> 00:06:24,176
Ça fait bizarre. On est pas venues ici
57
00:06:24,426 --> 00:06:25,802
depuis nos 9 ans.
58
00:06:25,969 --> 00:06:27,137
Allez.
59
00:06:27,554 --> 00:06:28,889
Assieds-toi.
60
00:06:37,356 --> 00:06:41,151
Comme tu m'as bien aidée pendant...
61
00:06:41,693 --> 00:06:43,946
cette histoire avec Caleb,
62
00:06:44,196 --> 00:06:46,365
j'ai décidé de rester encore un peu.
63
00:06:46,532 --> 00:06:47,533
Reste chez nous.
64
00:06:48,283 --> 00:06:49,660
Tant que tu veux.
65
00:06:50,035 --> 00:06:51,787
- Ce sera un plaisir.- Merci.
66
00:06:55,290 --> 00:06:56,458
J'y vais.
67
00:07:27,739 --> 00:07:29,366
Va-t'en, Josie.
68
00:07:37,624 --> 00:07:38,625
Josie !
69
00:07:39,543 --> 00:07:41,211
Josie, ça va ?
70
00:07:42,713 --> 00:07:43,714
Ça va ?
71
00:07:49,803 --> 00:07:51,430
Ça roule, mes poules ?
72
00:07:52,973 --> 00:07:56,476
C'est le père Noëlqui vous apporte des cadeaux.
73
00:07:56,643 --> 00:07:58,729
Erin a conduit en état d'ivresse.
74
00:07:58,979 --> 00:08:01,481
- Peu surprenant.- C'est pas tout.
75
00:08:01,732 --> 00:08:05,485
Elle a fait une cure de désintox en 1999,d'août à septembre.
76
00:08:05,736 --> 00:08:08,697
Elle est rentréeun mois avant le meurtre de Chuck.
77
00:08:08,947 --> 00:08:11,617
Elle disait s'être effondrée, soûle.
78
00:08:11,783 --> 00:08:14,828
Si elle sortait de désintox,elle était sobre
79
00:08:14,995 --> 00:08:16,622
et aura menti à la police.
80
00:08:16,788 --> 00:08:18,040
C'est possible,
81
00:08:18,207 --> 00:08:23,003
mais un alcoolo qui sort de désintoxfile souvent s'acheter à picoler.
82
00:08:23,253 --> 00:08:26,048
Allons au centre de désintoxpour en savoir plus.
83
00:08:28,217 --> 00:08:32,471
Tu as été condamnée par contumace,d'où le mandat d'arrêt. Mais c'est réglé.
84
00:08:33,138 --> 00:08:34,847
- C'est fini ?- Oui.
85
00:08:35,474 --> 00:08:36,767
Je te revaudrai ça.
86
00:08:38,519 --> 00:08:41,813
On ira faire du shoppingpour pimenter ta garde-robe.
87
00:08:41,980 --> 00:08:45,317
Tu peux me renseignersur la famille d'accueil de Poppy ?
88
00:08:45,484 --> 00:08:46,401
Mlle Shirley ?
89
00:08:46,902 --> 00:08:48,862
C'était qui, exactement ?
90
00:08:49,112 --> 00:08:51,907
Shirley Maxwell était une voisine,elle a gardé Poppy.
91
00:08:52,157 --> 00:08:53,325
On vous a séparées ?
92
00:08:53,492 --> 00:08:55,536
Des et moi, on était chez un cousin.
93
00:08:56,370 --> 00:08:59,831
Poppy a passé un an chez Shirley,pas 10 ans au bagne.
94
00:09:00,082 --> 00:09:00,916
Un an ?
95
00:09:02,459 --> 00:09:03,460
Merci !
96
00:09:10,092 --> 00:09:11,093
Besoin d'aide ?
97
00:09:14,847 --> 00:09:18,767
Renseigne-toi sur une certaineShirley Maxwell, d'Oakland.
98
00:09:18,934 --> 00:09:20,018
Vers 1979.
99
00:09:20,269 --> 00:09:21,728
- 1980.- Je m'y mets.
100
00:09:28,652 --> 00:09:30,195
Trouver des indices
101
00:09:30,445 --> 00:09:33,240
d'un crime survenu il y a 19 ansn'est pas facile.
102
00:09:35,492 --> 00:09:38,620
Mais savez-vousqui sont les héros méconnus ? Vous.
103
00:09:39,746 --> 00:09:41,123
Les auditeurs.
104
00:09:41,373 --> 00:09:43,834
Les gens qui cherchent des réponses,
105
00:09:44,084 --> 00:09:45,627
ceux en quête de vérité.
106
00:09:47,254 --> 00:09:48,839
Comment ça se passe ?
107
00:09:49,423 --> 00:09:52,301
On met les patientsen relation avec un parrain
108
00:09:52,551 --> 00:09:54,928
et on organise des séances AA.
109
00:09:55,179 --> 00:09:56,805
Le centre New Soul
110
00:09:57,055 --> 00:09:58,932
ne dévoile rien sur ses patients.
111
00:09:59,600 --> 00:10:01,935
Imaginons que je prenne Erin Buhrman
112
00:10:02,186 --> 00:10:03,687
comme exemple,
113
00:10:04,104 --> 00:10:05,355
d'un type de patient.
114
00:10:06,148 --> 00:10:09,902
Pour ce type de patient,je pencherais pour JoAnna Diaz.
115
00:10:10,777 --> 00:10:14,573
Ce type de patientaura consulté JoAnna plusieurs fois
116
00:10:14,823 --> 00:10:16,283
pendant ces années.
117
00:10:17,034 --> 00:10:18,452
Une source a confirmé
118
00:10:18,702 --> 00:10:22,664
le séjour d'Erin Buhrman à New Soulet le nom de sa marraine.
119
00:10:23,290 --> 00:10:24,958
Parlez-moi d'Erin Buhrman.
120
00:10:25,209 --> 00:10:27,544
Elle était sobre quand elle m'a appelée
121
00:10:27,794 --> 00:10:30,005
car son mari flirtait avec la voisine.
122
00:10:30,422 --> 00:10:32,007
Elle était sous Antabuse.
123
00:10:32,257 --> 00:10:33,258
C'est quoi ?
124
00:10:33,800 --> 00:10:35,928
Un médoc qui fait vomir si on boit.
125
00:10:36,678 --> 00:10:38,680
Elle en a pris, la nuit du meurtre ?
126
00:10:39,556 --> 00:10:42,809
Si Erin était sobre cette nuit-là,pourquoi avoir menti ?
127
00:10:43,435 --> 00:10:46,438
Que cache-t-elle ?Est-ce la raison pour laquelle
128
00:10:46,688 --> 00:10:49,441
Warren a été envoyé en prison ?
129
00:11:23,267 --> 00:11:25,769
Qu'est-ce que tu fous là ?
130
00:11:34,069 --> 00:11:36,655
J'ai rien vu. Rien du tout.
131
00:11:39,199 --> 00:11:41,034
Y avait quoi à voir ?
132
00:11:42,452 --> 00:11:43,453
Rien.
133
00:11:50,002 --> 00:11:51,670
Tu es quoi,
134
00:11:52,421 --> 00:11:54,423
sans moi ?
135
00:11:58,260 --> 00:11:59,678
Dis-moi.
136
00:12:00,721 --> 00:12:02,139
Dis-le.
137
00:12:04,391 --> 00:12:05,559
Rien.
138
00:12:06,894 --> 00:12:08,312
Je suis rien.
139
00:12:19,114 --> 00:12:20,782
Tu m'as pris.
140
00:12:21,992 --> 00:12:23,994
Tu m'as "protégé".
141
00:12:25,037 --> 00:12:27,831
Tu crois que je vois qui,
142
00:12:27,998 --> 00:12:29,625
le soir quand je me couche ?
143
00:12:29,791 --> 00:12:31,960
Sale enculé...
144
00:12:34,421 --> 00:12:36,048
Et t'appelles ça
145
00:12:36,215 --> 00:12:38,050
une famille ?
146
00:13:30,477 --> 00:13:31,979
Ella, ma puce.
147
00:13:33,188 --> 00:13:36,775
Pourquoi c'est moi qui range tes jouets ?
148
00:13:37,276 --> 00:13:39,111
Parce que tu es le papa.
149
00:13:39,278 --> 00:13:40,529
C'est vrai.
150
00:13:40,696 --> 00:13:42,114
Je suis le papa.
151
00:13:45,117 --> 00:13:47,744
Non. Lanie n'est pas là.
152
00:13:47,995 --> 00:13:51,832
Votre belle-mèreest la clé du meurtre de Chuck.
153
00:13:53,667 --> 00:13:56,128
De l'extérieur,vous avez dû voir des choses.
154
00:13:56,837 --> 00:13:58,172
Je peux rien pour vous.
155
00:13:58,338 --> 00:14:01,884
Vous voulez vous débarrasser d'Erinet retrouver votre vie ?
156
00:14:02,050 --> 00:14:03,635
Aidez-moi à combler les trous
157
00:14:03,886 --> 00:14:05,721
et à me rapprocher d'Erin.
158
00:14:14,188 --> 00:14:17,691
On l'a fait sortir de prison,à son retour, récemment.
159
00:14:18,233 --> 00:14:19,234
Quoi ?
160
00:14:19,484 --> 00:14:22,446
Elle s'est introduitedans leur ancienne maison.
161
00:14:22,613 --> 00:14:25,115
Les nouveaux propriosont appelé les flics.
162
00:14:37,461 --> 00:14:39,004
- Kuvney ?- Pas vu.
163
00:14:40,214 --> 00:14:41,798
Il est où, Kuvney ?
164
00:14:48,013 --> 00:14:49,014
Cave...
165
00:14:54,228 --> 00:14:55,896
T'as vu Kuvney ?
166
00:15:00,734 --> 00:15:02,569
Tu l'as vu quand ?
167
00:15:04,488 --> 00:15:05,322
Hier.
168
00:15:06,365 --> 00:15:07,533
Ah ouais ?
169
00:15:09,409 --> 00:15:10,410
T'en es sûr ?
170
00:15:14,248 --> 00:15:15,249
Pourquoi ?
171
00:15:25,884 --> 00:15:27,427
- C'est parti.- Bordel.
172
00:15:27,678 --> 00:15:28,762
C'est l'effet O.J.
173
00:15:29,388 --> 00:15:30,430
La nature humaine.
174
00:15:30,597 --> 00:15:32,516
Tout ça à cause du podcast.
175
00:15:37,020 --> 00:15:38,438
On l'a achetée il y a 4 ans.
176
00:15:38,689 --> 00:15:41,358
On était au courant.C'était pas un souci.
177
00:15:41,525 --> 00:15:42,651
Jusqu'au podcast.
178
00:15:47,656 --> 00:15:49,491
Le bureau de Chuck.
179
00:15:53,078 --> 00:15:54,997
Où avez-vous trouvé Erin ?
180
00:15:58,208 --> 00:16:01,837
On est rentrés un soir,et on l'a trouvée là.
181
00:16:02,504 --> 00:16:07,050
Elle est passée par une fenêtrequi n'était pas reliée à notre alarme.
182
00:16:09,344 --> 00:16:11,054
C'est souvent le cas.
183
00:16:12,472 --> 00:16:15,309
C'était pas sa première fois.
184
00:16:16,852 --> 00:16:17,978
Où était-elle ?
185
00:16:18,228 --> 00:16:19,313
Là.
186
00:16:19,563 --> 00:16:21,315
Comment a-t-elle réagi ?
187
00:16:21,481 --> 00:16:23,609
Elle a ri et s'est excusée.
188
00:16:23,775 --> 00:16:27,613
Elle a dit qu'elle était passéeparce qu'elle était nostalgique.
189
00:16:28,280 --> 00:16:29,489
C'était flippant.
190
00:16:29,740 --> 00:16:32,409
- Avez-vous constaté un vol ?- Non.
191
00:16:32,826 --> 00:16:34,411
Poppy, regarde ça.
192
00:16:38,790 --> 00:16:41,627
C'était comme çaavant qu'elle s'introduise ici ?
193
00:16:42,211 --> 00:16:43,670
- Je crois pas.- Non.
194
00:16:46,590 --> 00:16:48,759
Elle cherchait quelque chose.
195
00:16:49,301 --> 00:16:51,762
L'arme du crime n'a jamais été retrouvée.
196
00:16:51,929 --> 00:16:54,806
Pour du fric ou des bijoux,elle serait venue avant.
197
00:16:55,224 --> 00:16:56,475
Elle tue Chuck,
198
00:16:56,725 --> 00:16:58,852
cache le couteau, vie sa vie
199
00:16:59,019 --> 00:17:02,231
et revient parce qu'elle a peurque tu la démasques.
200
00:17:02,481 --> 00:17:04,483
20 ans qu'elle était tranquille.
201
00:17:04,733 --> 00:17:09,279
Tu mentionnes ça dans ton podcast,et elle revient couvrir ses traces.
202
00:17:09,530 --> 00:17:12,741
Elle a rien trouvé.Elle avait rien quand on l'a arrêtée.
203
00:17:12,991 --> 00:17:13,992
Ça vaut de l'or.
204
00:17:14,201 --> 00:17:16,203
Tu dois la travailler au corps.
205
00:17:17,162 --> 00:17:20,123
Erin me dira rien. Elle est trop maligne.
206
00:17:20,790 --> 00:17:21,791
Mais elle est
207
00:17:22,041 --> 00:17:24,169
nerveuse et impulsive.
208
00:17:24,461 --> 00:17:26,003
On va la pousser à agir.
209
00:17:26,171 --> 00:17:27,339
Comment ?
210
00:17:28,089 --> 00:17:29,842
On va l'enfumer.
211
00:17:34,763 --> 00:17:35,764
Il est mort ?
212
00:17:39,518 --> 00:17:41,728
Prison bouclée. À tous les prisonniers.
213
00:17:42,312 --> 00:17:43,480
À terre !
214
00:17:55,492 --> 00:17:59,621
Erin avait des doutessur toutes celles qui approchaient Chuck.
215
00:17:59,997 --> 00:18:01,832
Vous avez cru à l'alibi d'Erin ?
216
00:18:16,013 --> 00:18:17,389
Mme Buhrman ? Ici, Tim.
217
00:18:17,806 --> 00:18:22,227
On a trouvé ce que vous cherchiez.Venez à la maison.
218
00:18:24,354 --> 00:18:25,522
Allez.
219
00:18:28,567 --> 00:18:29,818
C'est pour toi.
220
00:19:07,314 --> 00:19:09,233
C'est Warren.
221
00:19:11,401 --> 00:19:12,986
Je dois te voir.
222
00:19:15,322 --> 00:19:17,324
Avant qu'il soit trop tard.
223
00:19:19,201 --> 00:19:20,786
Viens me voir.
224
00:19:37,511 --> 00:19:38,512
Alors ?
225
00:19:38,971 --> 00:19:41,390
On a trouvé ce que vous cherchiez.
226
00:19:41,807 --> 00:19:44,059
Bien caché dans la vieille chaudière.
227
00:19:45,644 --> 00:19:48,230
500 dollars ou on appelle la police.
228
00:19:49,022 --> 00:19:50,190
Montrez-le-moi.
229
00:19:50,357 --> 00:19:52,067
Quand on verra le cash.
230
00:19:52,234 --> 00:19:53,777
Décrivez-le-moi, trouducs.
231
00:19:55,320 --> 00:19:56,697
C'est un couteau.
232
00:19:58,156 --> 00:19:58,991
Bien tenté.
233
00:20:01,410 --> 00:20:02,494
Elle est partie.
234
00:20:02,744 --> 00:20:04,246
Vous avez suivi le script ?
235
00:20:04,496 --> 00:20:05,414
À la lettre.
236
00:20:05,747 --> 00:20:08,250
Merci, messieurs. C'était parfait.
237
00:20:09,793 --> 00:20:10,669
Elle a pas mordu.
238
00:20:11,295 --> 00:20:15,299
Je m'y attendais.Mais elle est coupable, c'est évident.
239
00:20:15,465 --> 00:20:18,135
- Comment tu le sais ?- Elle est venue.
240
00:20:18,302 --> 00:20:20,804
On va chercher autre chose qu'un couteau.
241
00:21:10,437 --> 00:21:11,522
Pourquoi je suis là ?
242
00:21:12,397 --> 00:21:15,234
Je pensais pas que tu viendrais.
243
00:21:18,695 --> 00:21:20,864
J'avais besoin de te voir.
244
00:21:23,283 --> 00:21:24,535
Et d'arrêter.
245
00:21:25,244 --> 00:21:26,537
D'arrêter quoi ?
246
00:21:27,412 --> 00:21:29,081
De te haïr.
247
00:21:30,666 --> 00:21:32,835
Je vais mourir ici.
248
00:21:42,761 --> 00:21:44,763
Tu t'en souviens ?
249
00:21:48,684 --> 00:21:49,977
Tu l'as reçue.
250
00:21:50,894 --> 00:21:52,729
Je la connais par cœur.
251
00:21:57,484 --> 00:22:00,654
Je l'ai gardée pour une seule raison.
252
00:22:03,240 --> 00:22:04,533
Est-ce que c'est vrai ?
253
00:22:05,367 --> 00:22:06,743
Quoi donc ?
254
00:22:07,327 --> 00:22:09,997
Tu as écrit que tu m'aimais.
255
00:22:11,832 --> 00:22:13,208
C'était vrai ?
256
00:22:18,463 --> 00:22:19,464
Warren...
257
00:22:19,715 --> 00:22:23,969
"Je veux pas retourner dans le monde réel.
258
00:22:25,846 --> 00:22:28,599
"J'y ai plus rien.
259
00:22:33,228 --> 00:22:36,398
"Je me demande si tu ressens ça aussi.
260
00:22:37,232 --> 00:22:39,234
"Je t'aime.
261
00:22:39,401 --> 00:22:41,403
"Me réponds pas.
262
00:22:41,987 --> 00:22:43,155
"Bisous.
263
00:22:44,531 --> 00:22:46,116
"Lanie."
264
00:22:47,951 --> 00:22:49,953
Dis-le-moi.
265
00:22:51,496 --> 00:22:52,539
S'il te plaît.
266
00:22:55,000 --> 00:22:57,002
Est-ce que c'était vrai ?
267
00:22:58,045 --> 00:22:59,546
Rien de ce que je dirai
268
00:23:00,506 --> 00:23:02,007
ne t'aidera.
269
00:23:09,848 --> 00:23:11,016
Arrête.
270
00:23:14,061 --> 00:23:18,649
"Si tu traverses cette épreuveavec moi..."
271
00:23:23,987 --> 00:23:26,448
"Je te jure que je mourrai pour toi."
272
00:23:43,799 --> 00:23:45,968
T'aurais dû me le dire.
273
00:23:47,803 --> 00:23:49,805
Pour ton père.
274
00:23:50,430 --> 00:23:52,266
Ce qu'il te faisait.
275
00:23:58,981 --> 00:24:00,566
Tu crois que...
276
00:24:02,025 --> 00:24:04,194
Tu crois que tu sais tout ?
277
00:24:05,404 --> 00:24:07,865
Que tu as les pièces manquantesdu puzzle ?
278
00:24:08,490 --> 00:24:09,658
Lanie...
279
00:24:14,204 --> 00:24:19,042
Si j'avais su pour ton père,je l'aurais tué moi-même.
280
00:24:33,765 --> 00:24:35,100
Tu sais...
281
00:24:36,852 --> 00:24:39,438
t'es toujours la seule fille
282
00:24:40,230 --> 00:24:42,649
que j'ai jamais embrassée.
283
00:24:49,948 --> 00:24:51,950
Tu es toujours...
284
00:24:56,413 --> 00:25:00,417
Tu es toujoursle seul garçon que j'ai aimé.
285
00:25:08,050 --> 00:25:11,053
Alors pourquoi t'as menti à mon sujet ?
286
00:26:52,571 --> 00:26:53,989
Siri, appelle Desiree.
287
00:26:54,156 --> 00:26:56,033
J'appelle Desiree.
288
00:26:56,200 --> 00:26:57,534
Salut, Poppy.
289
00:26:57,701 --> 00:27:01,121
J'aurais pas oublié l'éventail de maman,dimanche ?
290
00:27:01,747 --> 00:27:03,457
Je l'ai pas vu.
291
00:27:05,667 --> 00:27:06,835
Merci.
292
00:27:14,009 --> 00:27:16,762
- Me fais pas la leçon.- Maman...
293
00:27:16,929 --> 00:27:21,099
Je suis venue prendre le courrieret je t'ai trouvée par terre, soûle.
294
00:27:21,517 --> 00:27:24,603
J'ai vraiment envie d'être gentille.
295
00:27:24,853 --> 00:27:26,104
Me fais pas regretter.
296
00:27:26,355 --> 00:27:27,439
On dirait ta sœur.
297
00:27:30,275 --> 00:27:32,152
Lanie dit que Caleb t'a quittée.
298
00:27:32,819 --> 00:27:34,488
Que vas-tu faire ?
299
00:27:34,655 --> 00:27:36,156
J'en sais rien.
300
00:27:36,782 --> 00:27:38,283
J'ai voulu te protéger.
301
00:28:04,685 --> 00:28:07,229
Je vais rester à Menlo Park quelque temps.
302
00:28:08,021 --> 00:28:09,189
Tant mieux.
303
00:28:10,774 --> 00:28:12,734
Ça fera du bien à ta sœur.
304
00:28:13,277 --> 00:28:15,445
Je pourrais rentrer à Noël.
305
00:28:15,612 --> 00:28:16,613
Tu pars ?
306
00:28:18,073 --> 00:28:19,324
C'est le moment.
307
00:28:20,534 --> 00:28:22,369
Tu devrais rester.
308
00:28:23,495 --> 00:28:26,623
Tu pourrais en profiterpour te reprendre en main
309
00:28:26,790 --> 00:28:28,584
et recommencer à zéro.
310
00:28:35,382 --> 00:28:37,342
Je suis partie 17 ans
311
00:28:37,509 --> 00:28:40,929
car je pensais que ça me guérirait,
312
00:28:41,555 --> 00:28:46,226
que ça me permettrait d'échapperau naufrage de notre famille, mais...
313
00:28:47,853 --> 00:28:50,230
peu importe les kilomètres entre nous,
314
00:28:50,397 --> 00:28:55,485
je suis toujours l'adolescenteeffrayée et idiote que j'étais.
315
00:28:57,863 --> 00:28:59,698
Je n'ai pas changé.
316
00:29:03,911 --> 00:29:06,914
Nous sommes restéesdans le couloir où papa est mort.
317
00:29:09,082 --> 00:29:10,083
Josie.
318
00:29:15,172 --> 00:29:18,759
J'ai dit adieu à assez de personnes.J'en peux plus.
319
00:29:19,384 --> 00:29:20,886
Et toi non plus.
320
00:29:21,470 --> 00:29:22,638
Reste.
321
00:29:26,934 --> 00:29:28,435
S'il te plaît.
322
00:29:36,985 --> 00:29:37,986
Oui ?
323
00:29:38,362 --> 00:29:41,448
La femme qui t'intéresse,Shirley Maxwell...
324
00:29:41,698 --> 00:29:44,743
- Tu as des infos ?- Elle était couturière.
325
00:29:44,993 --> 00:29:47,579
Elle recueillait des enfants du voisinage.
326
00:29:47,829 --> 00:29:48,830
Son adresse ?
327
00:29:48,997 --> 00:29:51,583
Elle est morte en 1996. Noyée.
328
00:29:52,209 --> 00:29:55,087
Parmi les enfantsqu'elle abritait à l'époque...
329
00:29:56,922 --> 00:29:58,298
on retrouve...
330
00:29:58,465 --> 00:30:00,133
Poppy Scoville.
331
00:30:08,225 --> 00:30:09,059
Entre.
332
00:30:09,893 --> 00:30:10,894
Entre.
333
00:30:13,355 --> 00:30:15,607
Je me lèverais bien, mais...
334
00:30:17,526 --> 00:30:19,695
comme je te l'ai dit au téléphone...
335
00:30:22,322 --> 00:30:23,907
je suis mourante.
336
00:30:30,247 --> 00:30:31,331
C'est pour moi ?
337
00:30:32,457 --> 00:30:34,960
Bien sûr. Je sais ce que tu aimes.
338
00:30:50,434 --> 00:30:53,395
Je dois avouer que ton appel m'a surprise.
339
00:30:53,562 --> 00:30:54,855
Les toxicos se rachètent,
340
00:30:55,647 --> 00:30:57,482
et les mourants
341
00:30:58,108 --> 00:30:59,985
passent l'éponge.
342
00:31:09,036 --> 00:31:11,079
Ton intérieur est différent.
343
00:31:11,246 --> 00:31:13,040
Le divorce force au minimalisme.
344
00:31:15,334 --> 00:31:16,168
On était
345
00:31:16,418 --> 00:31:18,420
les reines du quartier.
346
00:31:20,130 --> 00:31:21,507
Et regarde-nous.
347
00:31:21,673 --> 00:31:23,675
Ils nous enviaient.
348
00:31:25,677 --> 00:31:28,764
Dommage qu'on ait pas appréciéce qu'on avait.
349
00:31:28,931 --> 00:31:29,765
J'appréciais.
350
00:31:31,058 --> 00:31:33,477
Jusqu'à ce que tu baises mon mari.
351
00:31:43,987 --> 00:31:46,573
Le cancer est un vrai monstre.
352
00:31:47,032 --> 00:31:51,036
Être malade t'oblige à t'examinersous toutes les coutures.
353
00:31:51,203 --> 00:31:52,454
Les fiertés, les erreurs.
354
00:31:52,829 --> 00:31:57,042
Coucher avec Chuckfaisait clairement partie des erreurs.
355
00:31:59,461 --> 00:32:01,964
Je ne décèle pas la moindre excuse.
356
00:32:06,218 --> 00:32:08,637
C'est ce qui s'en rapprochera le plus.
357
00:32:12,641 --> 00:32:15,394
Je ne sais pas pourquoi je suis venue...
358
00:32:16,979 --> 00:32:17,980
Bon courage
359
00:32:18,230 --> 00:32:20,148
pour ton grand nettoyage.
360
00:32:20,399 --> 00:32:23,652
Ça m'a fait un bien foud'affronter mes démons.
361
00:32:23,819 --> 00:32:25,445
Tu devrais y songer.
362
00:32:25,696 --> 00:32:28,198
Dire la vérité, soulager ta conscience...
363
00:32:28,365 --> 00:32:30,158
Répondre à des questions.
364
00:32:30,409 --> 00:32:31,410
Qu'est-ce que...
365
00:32:31,577 --> 00:32:34,454
Je sais que tu as mentiau sujet de mon fils.
366
00:32:34,621 --> 00:32:37,040
C'est à cause de toi qu'il est en prison.
367
00:32:37,207 --> 00:32:39,626
Dis la vérité, bordel !
368
00:32:50,721 --> 00:32:54,016
Vous saviez que Chuck violait Lanie.Sacré mobile.
369
00:32:54,766 --> 00:32:56,560
- Qui vous a dit ça ?- Lanie.
370
00:32:56,810 --> 00:32:58,896
Elle ne sait pas de quoi elle parle !
371
00:32:59,062 --> 00:33:02,524
Elle ne sait plus où elle en est,vous la harcelez !
372
00:33:02,774 --> 00:33:03,901
Et l'Antabuse ?
373
00:33:04,318 --> 00:33:07,613
Vous étiez sobre, cette nuit-là.Adieu votre alibi.
374
00:33:07,779 --> 00:33:10,115
Ajoutons-y votre quête de l'arme du crime
375
00:33:10,365 --> 00:33:11,575
que vous aviez cachée.
376
00:33:11,742 --> 00:33:13,118
Vous avez que dalle.
377
00:33:13,368 --> 00:33:16,413
Si. Je sais que vous étiezen désintox un mois
378
00:33:16,663 --> 00:33:17,915
avant le meurtre.
379
00:33:18,165 --> 00:33:21,335
Ça devait être dur pour vous, là-bas,seule et sobre,
380
00:33:21,502 --> 00:33:24,129
sachantce que Chuck faisait à votre fille.
381
00:33:24,379 --> 00:33:26,924
C'était arrivé sous votre toit,
382
00:33:27,174 --> 00:33:28,258
quand vous buviez.
383
00:33:28,759 --> 00:33:29,593
Je vous emmerde.
384
00:33:29,843 --> 00:33:33,722
J'ai eu votre marraine.Je sais que vous voulez faire au mieux.
385
00:33:34,223 --> 00:33:36,308
Je n'ai pas tué mon mari.
386
00:33:36,558 --> 00:33:38,143
Je sais que c'est vous.
387
00:33:38,310 --> 00:33:39,811
J'ai terminé le puzzle.
388
00:33:40,229 --> 00:33:42,105
Et ça sent le roussi pour vous.
389
00:33:42,356 --> 00:33:43,357
Je peux aider.
390
00:33:43,607 --> 00:33:45,651
Les articles écrits à l'époque
391
00:33:45,901 --> 00:33:48,320
ont fait juger Warren comme un adulte.
392
00:33:48,487 --> 00:33:50,113
Mes mots ont du poids.
393
00:33:50,280 --> 00:33:53,951
Vous voulez que je m'en servepour vous détruire ou vous aider ?
394
00:33:54,535 --> 00:33:55,786
Vous êtes folle.
395
00:33:56,036 --> 00:33:58,080
Le podcast se fera avec ou sans vous.
396
00:33:58,247 --> 00:34:02,334
Grâce à moi, le monde vous verrasoit comme une tueuse sanguinaire,
397
00:34:02,501 --> 00:34:05,712
soit comme une mèrequi a voulu protéger sa fille.
398
00:34:10,717 --> 00:34:11,717
D'accord.
399
00:34:16,014 --> 00:34:18,016
Je vous donnerai une interview,
400
00:34:18,641 --> 00:34:20,476
mais j'ai besoin de temps.
401
00:34:20,643 --> 00:34:23,063
Je vous retrouve chez Susan demain matin.
402
00:34:49,882 --> 00:34:51,049
Dégage.
403
00:35:02,853 --> 00:35:06,607
Hill avaitdes infos très intéressantes pour moi.
404
00:35:07,232 --> 00:35:11,695
Il t'aurait donné un petit cadeauet dit d'attendre les ordres de Kuvney.
405
00:35:13,071 --> 00:35:16,533
Et c'est Kuvneyqu'on a retrouvé éventré dans un coin.
406
00:35:20,329 --> 00:35:22,664
Ça prouve que dalle.
407
00:35:22,831 --> 00:35:25,250
Je suis pas juge.Les preuves, je m'en tape.
408
00:35:30,255 --> 00:35:32,716
Hill, tu fous quoi ? Rappelle tes gars !
409
00:35:37,304 --> 00:35:38,472
Enculeur de chevaux.
410
00:35:47,898 --> 00:35:48,899
On l'emmène.
411
00:36:08,001 --> 00:36:09,002
Papa.
412
00:36:10,462 --> 00:36:11,797
Ma chérie.
413
00:36:14,383 --> 00:36:16,134
Les préférées de ta mère.
414
00:36:16,718 --> 00:36:17,845
Des tulipes ?
415
00:36:18,011 --> 00:36:21,807
C'était pas les marguerites ?J'en ramassais en rentrant de l'école.
416
00:36:21,974 --> 00:36:24,810
Et elle te disaitque c'était ses préférées.
417
00:36:25,394 --> 00:36:28,230
Elle les aimait un peu, au moins ?
418
00:36:28,397 --> 00:36:30,190
Elle aimait tes bouquets.
419
00:36:33,443 --> 00:36:37,322
Ça m'étonne toujours que tu te souviennes,tu étais petite.
420
00:36:37,489 --> 00:36:39,658
Tu as dû emmagasiner des souvenirs.
421
00:36:40,951 --> 00:36:43,954
J'ai passé plus de temps sans ellequ'avec elle.
422
00:36:44,496 --> 00:36:46,832
Je n'avais pas vu ça comme ça.
423
00:36:48,041 --> 00:36:50,794
Dès que j'ai l'impression de l'oublier,
424
00:36:51,295 --> 00:36:54,631
j'entends Desiree rire, et la voilà.
425
00:36:55,299 --> 00:36:57,009
Quand tu souris,
426
00:36:57,176 --> 00:36:58,385
je la vois.
427
00:36:59,845 --> 00:37:03,432
Cydie se souvient pas d'elle,mais je l'y retrouve aussi.
428
00:37:06,852 --> 00:37:09,021
C'est pour ça que tu m'as invité ?
429
00:37:11,148 --> 00:37:13,317
J'aimerais te dire non.
430
00:37:15,819 --> 00:37:17,321
Parle-moi.
431
00:37:25,287 --> 00:37:27,164
J'ai une ETC.
432
00:37:27,414 --> 00:37:28,999
Une ETC ?
433
00:37:30,792 --> 00:37:32,544
Tu as eu un diagnostic ?
434
00:37:32,711 --> 00:37:34,713
Je vous ai menti.
435
00:37:36,381 --> 00:37:39,760
Tu savais ? Depuis quand ?Ils en sont sûrs ?
436
00:37:40,010 --> 00:37:42,846
Les médecins seront sûrsquand je serai mort.
437
00:37:45,140 --> 00:37:46,725
C'est leur avis.
438
00:37:47,601 --> 00:37:50,521
J'ai rien dit à tes sœurs ni à Lillian.
439
00:37:51,730 --> 00:37:53,857
Si mon cerveau dégénère pour de bon,
440
00:37:54,024 --> 00:37:56,902
je sais pas ce qui va m'arriver
441
00:37:57,069 --> 00:37:58,904
ni comment je vais être.
442
00:37:59,071 --> 00:38:01,156
Tu resteras notre père.
443
00:38:06,370 --> 00:38:10,249
Quand je serai enterré avec ta mère,continue à venir.
444
00:38:10,415 --> 00:38:12,835
Pas pour elle ou moi, mais pour toi.
445
00:38:14,503 --> 00:38:16,755
Viens profiter de cette vue,
446
00:38:17,673 --> 00:38:22,261
de cette grande et cruelle,mais magnifique ville qui t'a façonnée.
447
00:38:33,522 --> 00:38:34,690
Viens voir le match.
448
00:38:48,412 --> 00:38:50,873
Tu te fais un trip dans les années 90 ?
449
00:38:54,585 --> 00:38:56,587
Maman
450
00:38:58,213 --> 00:39:00,048
- Erin.- Alex. Lanie est là ?
451
00:39:00,215 --> 00:39:01,717
Je vous la passe.
452
00:39:05,762 --> 00:39:06,763
Oui, maman.
453
00:39:07,014 --> 00:39:09,600
Tu as raconté que ton père te violait ?
454
00:39:09,850 --> 00:39:12,227
La journaliste m'a chopée chez Melanie.
455
00:39:13,896 --> 00:39:15,314
Tu étais chez elle ?
456
00:39:15,564 --> 00:39:16,982
Elle m'a piégée.
457
00:39:20,194 --> 00:39:21,320
Il est où ?
458
00:39:21,862 --> 00:39:25,115
Il n'était ni dans le boxni à notre ancienne maison.
459
00:39:25,991 --> 00:39:27,659
De quoi tu parles ?
460
00:39:30,078 --> 00:39:31,580
Tu ne vas pas me le dire.
461
00:39:32,039 --> 00:39:36,293
Écoute-moi, Lanie. C'est terminé.Je n'en peux plus.
462
00:39:36,543 --> 00:39:40,214
C'est fini.Je vais parler, je vais raconter
463
00:39:40,464 --> 00:39:42,549
la vérité, tout ce que je sais.
464
00:39:42,799 --> 00:39:46,136
Je vais essayer de réparertant que faire se peut.
465
00:39:46,303 --> 00:39:50,516
Reste chez Susan.J'arrive, on va en discuter.
466
00:39:51,099 --> 00:39:54,144
Protéger un enfantest le rôle d'un parent.
467
00:39:54,686 --> 00:39:58,148
Il est difficile de grandir,de fonctionner normalement
468
00:39:58,315 --> 00:40:01,860
quand on se sent menacé,quand on vit dans l'insécurité.
469
00:40:02,694 --> 00:40:05,239
Quand on est parent,
470
00:40:05,405 --> 00:40:07,991
quand on s'occupe de quelqu'un d'autre,
471
00:40:08,158 --> 00:40:09,701
la sécurité est
472
00:40:09,952 --> 00:40:11,703
une inquiétude permanente.
473
00:40:12,246 --> 00:40:16,375
On vous a confié la vie de cet enfant,
474
00:40:16,625 --> 00:40:18,168
cet être bien-aimé.
475
00:40:18,335 --> 00:40:22,089
Et vous ferez tout votre possiblepour le protéger.
476
00:40:22,422 --> 00:40:24,174
Mais jusqu'où irez-vous ?
477
00:40:25,342 --> 00:40:27,427
A-t-on le droit de faire du mal
478
00:40:27,678 --> 00:40:29,847
pour protéger son enfant ?
479
00:40:30,097 --> 00:40:31,306
Erin Buhrman
480
00:40:31,557 --> 00:40:33,350
a-t-elle eu raison de tuer
481
00:40:33,600 --> 00:40:37,479
son maripour que cessent les viols sur sa fille ?
482
00:40:37,729 --> 00:40:41,900
Chuck Buhrman méritait-il de mourirparce qu'il faisait du mal
483
00:40:42,150 --> 00:40:44,319
à sa chair et son sang ?
484
00:40:48,240 --> 00:40:50,242
On fera l'interview ensemble.
485
00:41:05,632 --> 00:41:06,884
Des antalgiques ?
486
00:41:20,355 --> 00:41:21,773
J'ai pas 12 ans.
487
00:41:49,051 --> 00:41:49,885
Alex.
488
00:41:50,636 --> 00:41:52,846
Encore vous ? Lanie n'est pas là.
489
00:41:53,972 --> 00:41:55,807
- Elle rentre quand ?- Aucune idée.
490
00:41:56,058 --> 00:41:57,726
Je dois vraiment lui parler.
491
00:41:57,976 --> 00:42:00,062
T'es pas en haut à te préparer ?
492
00:42:00,312 --> 00:42:01,688
Que fais-tu là ?
493
00:42:02,189 --> 00:42:03,023
Où tu l'as eu ?
494
00:42:06,401 --> 00:42:07,486
Maman me l'a donné.
495
00:42:09,404 --> 00:42:10,822
C'est pas vrai...
496
00:43:22,144 --> 00:43:23,562
Tu m'as donné quoi ?
497
00:43:25,522 --> 00:43:26,523
Repose-toi.
498
00:43:28,317 --> 00:43:29,776
Tout va bien se passer.
499
00:44:12,277 --> 00:44:14,947
Adaptation : Laure-Hélène Césari