1 00:00:05,506 --> 00:00:06,673 Ouvrez la deux. 2 00:00:10,385 --> 00:00:11,553 Avance. 3 00:00:15,933 --> 00:00:16,934 Arrête-toi. 4 00:00:22,314 --> 00:00:23,524 Je m'en charge. 5 00:00:23,690 --> 00:00:24,691 Bien, chef. 6 00:00:28,487 --> 00:00:30,739 J'ai un faible pour les célébrités. 7 00:00:49,299 --> 00:00:51,677 Kuvney te dira à quoi ça sert. 8 00:00:54,638 --> 00:00:55,639 Il est prêt. 9 00:01:24,585 --> 00:01:25,836 Ça va ? 10 00:01:27,880 --> 00:01:29,673 Le code a marché. 11 00:01:29,840 --> 00:01:32,092 J'ai déchiffré le journal intime. 12 00:01:37,514 --> 00:01:39,099 C'est pas facile à entendre. 13 00:01:39,266 --> 00:01:40,267 Quoi ? 14 00:01:42,769 --> 00:01:45,022 Chuck violait Lanie. 15 00:01:47,316 --> 00:01:48,483 Pardon ? 16 00:01:50,944 --> 00:01:53,614 - Elle vous en a jamais parlé ?- Non. 17 00:01:54,323 --> 00:01:57,743 Avez-vous eu des soupçons de ce genre ? 18 00:02:01,788 --> 00:02:03,373 Vous pensez 19 00:02:04,625 --> 00:02:07,878 qu'elle aurait tué Chuck à cause de ça ? 20 00:02:10,297 --> 00:02:12,591 Je pense que c'est Erin qui l'a tué 21 00:02:12,758 --> 00:02:14,593 pour protéger sa fille. 22 00:02:16,053 --> 00:02:17,638 Et je pense 23 00:02:18,305 --> 00:02:22,184 qu'elle a incité Lanieà vous désigner comme suspect. 24 00:02:26,813 --> 00:02:29,149 Erin a jamais pu me saquer. 25 00:02:29,858 --> 00:02:31,860 J'ai jamais su pourquoi. 26 00:02:35,405 --> 00:02:38,242 Elle devait être jalouse de ma mère. 27 00:02:39,743 --> 00:02:43,872 Est-ce qu'elle s'est comportée bizarrementavant la fête 28 00:02:44,039 --> 00:02:45,958 et les semaines précédentes ? 29 00:02:49,002 --> 00:02:52,005 Elle était pas vraiment là. 30 00:02:52,923 --> 00:02:57,010 Elle s'était absentée pendant un mois,en septembre. 31 00:02:59,638 --> 00:03:00,806 Un mois ? 32 00:04:10,542 --> 00:04:13,378 LE POISON DE LA VÉRITÉ 33 00:04:19,676 --> 00:04:22,179 ÉPISODE 7 / ERIN BUHRMAN 34 00:04:33,440 --> 00:04:36,068 Warren, je sais que tu me détestes. 35 00:04:36,693 --> 00:04:39,279 Tu liras peut-être même pas cette lettre. 36 00:04:39,905 --> 00:04:42,824 Tu l'auras jetéeen voyant qu'elle venait de moi. 37 00:04:45,118 --> 00:04:46,787 Je t'en voudrais pas. 38 00:04:47,204 --> 00:04:50,707 T'as vu d'où je t'écris ?Tu sais ce que ça veut dire ? 39 00:04:51,667 --> 00:04:53,836 Je suis enfermée, comme toi. 40 00:04:54,294 --> 00:04:56,964 C'est ce point commun qui m'aide à tenir. 41 00:04:57,840 --> 00:04:59,842 Ça me rassure. 42 00:05:03,428 --> 00:05:05,639 Je demande pas qu'on corresponde. 43 00:05:05,806 --> 00:05:09,393 Tu dois savoir que j'ai peur,que moi aussi, je suis seule. 44 00:05:10,602 --> 00:05:14,106 Parfois, j'aimerais être enferméejusqu'à ma mort, comme toi. 45 00:05:15,440 --> 00:05:18,193 Je veux pas retourner dans le monde réel. 46 00:05:18,443 --> 00:05:19,570 J'y ai plus rien. 47 00:05:19,736 --> 00:05:21,572 Comme ça, tu m'oublieras pas. 48 00:05:21,738 --> 00:05:23,866 Je me demande si tu ressens ça aussi. 49 00:05:25,576 --> 00:05:28,161 Je t'aime. Me réponds pas. 50 00:05:28,328 --> 00:05:30,163 Bisous. Lanie. 51 00:05:55,814 --> 00:05:57,816 On y est presque. 52 00:06:02,154 --> 00:06:03,739 Enlève le foulard. 53 00:06:14,124 --> 00:06:15,459 C'est notre endroit. 54 00:06:15,792 --> 00:06:17,211 Tu t'en souviens ? 55 00:06:17,753 --> 00:06:21,089 Je rêvais de ce lieuquand j'étais à New York. 56 00:06:21,882 --> 00:06:24,176 Ça fait bizarre. On est pas venues ici 57 00:06:24,426 --> 00:06:25,802 depuis nos 9 ans. 58 00:06:25,969 --> 00:06:27,137 Allez. 59 00:06:27,554 --> 00:06:28,889 Assieds-toi. 60 00:06:37,356 --> 00:06:41,151 Comme tu m'as bien aidée pendant... 61 00:06:41,693 --> 00:06:43,946 cette histoire avec Caleb, 62 00:06:44,196 --> 00:06:46,365 j'ai décidé de rester encore un peu. 63 00:06:46,532 --> 00:06:47,533 Reste chez nous. 64 00:06:48,283 --> 00:06:49,660 Tant que tu veux. 65 00:06:50,035 --> 00:06:51,787 - Ce sera un plaisir.- Merci. 66 00:06:55,290 --> 00:06:56,458 J'y vais. 67 00:07:27,739 --> 00:07:29,366 Va-t'en, Josie. 68 00:07:37,624 --> 00:07:38,625 Josie ! 69 00:07:39,543 --> 00:07:41,211 Josie, ça va ? 70 00:07:42,713 --> 00:07:43,714 Ça va ? 71 00:07:49,803 --> 00:07:51,430 Ça roule, mes poules ? 72 00:07:52,973 --> 00:07:56,476 C'est le père Noëlqui vous apporte des cadeaux. 73 00:07:56,643 --> 00:07:58,729 Erin a conduit en état d'ivresse. 74 00:07:58,979 --> 00:08:01,481 - Peu surprenant.- C'est pas tout. 75 00:08:01,732 --> 00:08:05,485 Elle a fait une cure de désintox en 1999,d'août à septembre. 76 00:08:05,736 --> 00:08:08,697 Elle est rentréeun mois avant le meurtre de Chuck. 77 00:08:08,947 --> 00:08:11,617 Elle disait s'être effondrée, soûle. 78 00:08:11,783 --> 00:08:14,828 Si elle sortait de désintox,elle était sobre 79 00:08:14,995 --> 00:08:16,622 et aura menti à la police. 80 00:08:16,788 --> 00:08:18,040 C'est possible, 81 00:08:18,207 --> 00:08:23,003 mais un alcoolo qui sort de désintoxfile souvent s'acheter à picoler. 82 00:08:23,253 --> 00:08:26,048 Allons au centre de désintoxpour en savoir plus. 83 00:08:28,217 --> 00:08:32,471 Tu as été condamnée par contumace,d'où le mandat d'arrêt. Mais c'est réglé. 84 00:08:33,138 --> 00:08:34,847 - C'est fini ?- Oui. 85 00:08:35,474 --> 00:08:36,767 Je te revaudrai ça. 86 00:08:38,519 --> 00:08:41,813 On ira faire du shoppingpour pimenter ta garde-robe. 87 00:08:41,980 --> 00:08:45,317 Tu peux me renseignersur la famille d'accueil de Poppy ? 88 00:08:45,484 --> 00:08:46,401 Mlle Shirley ? 89 00:08:46,902 --> 00:08:48,862 C'était qui, exactement ? 90 00:08:49,112 --> 00:08:51,907 Shirley Maxwell était une voisine,elle a gardé Poppy. 91 00:08:52,157 --> 00:08:53,325 On vous a séparées ? 92 00:08:53,492 --> 00:08:55,536 Des et moi, on était chez un cousin. 93 00:08:56,370 --> 00:08:59,831 Poppy a passé un an chez Shirley,pas 10 ans au bagne. 94 00:09:00,082 --> 00:09:00,916 Un an ? 95 00:09:02,459 --> 00:09:03,460 Merci ! 96 00:09:10,092 --> 00:09:11,093 Besoin d'aide ? 97 00:09:14,847 --> 00:09:18,767 Renseigne-toi sur une certaineShirley Maxwell, d'Oakland. 98 00:09:18,934 --> 00:09:20,018 Vers 1979. 99 00:09:20,269 --> 00:09:21,728 - 1980.- Je m'y mets. 100 00:09:28,652 --> 00:09:30,195 Trouver des indices 101 00:09:30,445 --> 00:09:33,240 d'un crime survenu il y a 19 ansn'est pas facile. 102 00:09:35,492 --> 00:09:38,620 Mais savez-vousqui sont les héros méconnus ? Vous. 103 00:09:39,746 --> 00:09:41,123 Les auditeurs. 104 00:09:41,373 --> 00:09:43,834 Les gens qui cherchent des réponses, 105 00:09:44,084 --> 00:09:45,627 ceux en quête de vérité. 106 00:09:47,254 --> 00:09:48,839 Comment ça se passe ? 107 00:09:49,423 --> 00:09:52,301 On met les patientsen relation avec un parrain 108 00:09:52,551 --> 00:09:54,928 et on organise des séances AA. 109 00:09:55,179 --> 00:09:56,805 Le centre New Soul 110 00:09:57,055 --> 00:09:58,932 ne dévoile rien sur ses patients. 111 00:09:59,600 --> 00:10:01,935 Imaginons que je prenne Erin Buhrman 112 00:10:02,186 --> 00:10:03,687 comme exemple, 113 00:10:04,104 --> 00:10:05,355 d'un type de patient. 114 00:10:06,148 --> 00:10:09,902 Pour ce type de patient,je pencherais pour JoAnna Diaz. 115 00:10:10,777 --> 00:10:14,573 Ce type de patientaura consulté JoAnna plusieurs fois 116 00:10:14,823 --> 00:10:16,283 pendant ces années. 117 00:10:17,034 --> 00:10:18,452 Une source a confirmé 118 00:10:18,702 --> 00:10:22,664 le séjour d'Erin Buhrman à New Soulet le nom de sa marraine. 119 00:10:23,290 --> 00:10:24,958 Parlez-moi d'Erin Buhrman. 120 00:10:25,209 --> 00:10:27,544 Elle était sobre quand elle m'a appelée 121 00:10:27,794 --> 00:10:30,005 car son mari flirtait avec la voisine. 122 00:10:30,422 --> 00:10:32,007 Elle était sous Antabuse. 123 00:10:32,257 --> 00:10:33,258 C'est quoi ? 124 00:10:33,800 --> 00:10:35,928 Un médoc qui fait vomir si on boit. 125 00:10:36,678 --> 00:10:38,680 Elle en a pris, la nuit du meurtre ? 126 00:10:39,556 --> 00:10:42,809 Si Erin était sobre cette nuit-là,pourquoi avoir menti ? 127 00:10:43,435 --> 00:10:46,438 Que cache-t-elle ?Est-ce la raison pour laquelle 128 00:10:46,688 --> 00:10:49,441 Warren a été envoyé en prison ? 129 00:11:23,267 --> 00:11:25,769 Qu'est-ce que tu fous là ? 130 00:11:34,069 --> 00:11:36,655 J'ai rien vu. Rien du tout. 131 00:11:39,199 --> 00:11:41,034 Y avait quoi à voir ? 132 00:11:42,452 --> 00:11:43,453 Rien. 133 00:11:50,002 --> 00:11:51,670 Tu es quoi, 134 00:11:52,421 --> 00:11:54,423 sans moi ? 135 00:11:58,260 --> 00:11:59,678 Dis-moi. 136 00:12:00,721 --> 00:12:02,139 Dis-le. 137 00:12:04,391 --> 00:12:05,559 Rien. 138 00:12:06,894 --> 00:12:08,312 Je suis rien. 139 00:12:19,114 --> 00:12:20,782 Tu m'as pris. 140 00:12:21,992 --> 00:12:23,994 Tu m'as "protégé". 141 00:12:25,037 --> 00:12:27,831 Tu crois que je vois qui, 142 00:12:27,998 --> 00:12:29,625 le soir quand je me couche ? 143 00:12:29,791 --> 00:12:31,960 Sale enculé... 144 00:12:34,421 --> 00:12:36,048 Et t'appelles ça 145 00:12:36,215 --> 00:12:38,050 une famille ? 146 00:13:30,477 --> 00:13:31,979 Ella, ma puce. 147 00:13:33,188 --> 00:13:36,775 Pourquoi c'est moi qui range tes jouets ? 148 00:13:37,276 --> 00:13:39,111 Parce que tu es le papa. 149 00:13:39,278 --> 00:13:40,529 C'est vrai. 150 00:13:40,696 --> 00:13:42,114 Je suis le papa. 151 00:13:45,117 --> 00:13:47,744 Non. Lanie n'est pas là. 152 00:13:47,995 --> 00:13:51,832 Votre belle-mèreest la clé du meurtre de Chuck. 153 00:13:53,667 --> 00:13:56,128 De l'extérieur,vous avez dû voir des choses. 154 00:13:56,837 --> 00:13:58,172 Je peux rien pour vous. 155 00:13:58,338 --> 00:14:01,884 Vous voulez vous débarrasser d'Erinet retrouver votre vie ? 156 00:14:02,050 --> 00:14:03,635 Aidez-moi à combler les trous 157 00:14:03,886 --> 00:14:05,721 et à me rapprocher d'Erin. 158 00:14:14,188 --> 00:14:17,691 On l'a fait sortir de prison,à son retour, récemment. 159 00:14:18,233 --> 00:14:19,234 Quoi ? 160 00:14:19,484 --> 00:14:22,446 Elle s'est introduitedans leur ancienne maison. 161 00:14:22,613 --> 00:14:25,115 Les nouveaux propriosont appelé les flics. 162 00:14:37,461 --> 00:14:39,004 - Kuvney ?- Pas vu. 163 00:14:40,214 --> 00:14:41,798 Il est où, Kuvney ? 164 00:14:48,013 --> 00:14:49,014 Cave... 165 00:14:54,228 --> 00:14:55,896 T'as vu Kuvney ? 166 00:15:00,734 --> 00:15:02,569 Tu l'as vu quand ? 167 00:15:04,488 --> 00:15:05,322 Hier. 168 00:15:06,365 --> 00:15:07,533 Ah ouais ? 169 00:15:09,409 --> 00:15:10,410 T'en es sûr ? 170 00:15:14,248 --> 00:15:15,249 Pourquoi ? 171 00:15:25,884 --> 00:15:27,427 - C'est parti.- Bordel. 172 00:15:27,678 --> 00:15:28,762 C'est l'effet O.J. 173 00:15:29,388 --> 00:15:30,430 La nature humaine. 174 00:15:30,597 --> 00:15:32,516 Tout ça à cause du podcast. 175 00:15:37,020 --> 00:15:38,438 On l'a achetée il y a 4 ans. 176 00:15:38,689 --> 00:15:41,358 On était au courant.C'était pas un souci. 177 00:15:41,525 --> 00:15:42,651 Jusqu'au podcast. 178 00:15:47,656 --> 00:15:49,491 Le bureau de Chuck. 179 00:15:53,078 --> 00:15:54,997 Où avez-vous trouvé Erin ? 180 00:15:58,208 --> 00:16:01,837 On est rentrés un soir,et on l'a trouvée là. 181 00:16:02,504 --> 00:16:07,050 Elle est passée par une fenêtrequi n'était pas reliée à notre alarme. 182 00:16:09,344 --> 00:16:11,054 C'est souvent le cas. 183 00:16:12,472 --> 00:16:15,309 C'était pas sa première fois. 184 00:16:16,852 --> 00:16:17,978 Où était-elle ? 185 00:16:18,228 --> 00:16:19,313 Là. 186 00:16:19,563 --> 00:16:21,315 Comment a-t-elle réagi ? 187 00:16:21,481 --> 00:16:23,609 Elle a ri et s'est excusée. 188 00:16:23,775 --> 00:16:27,613 Elle a dit qu'elle était passéeparce qu'elle était nostalgique. 189 00:16:28,280 --> 00:16:29,489 C'était flippant. 190 00:16:29,740 --> 00:16:32,409 - Avez-vous constaté un vol ?- Non. 191 00:16:32,826 --> 00:16:34,411 Poppy, regarde ça. 192 00:16:38,790 --> 00:16:41,627 C'était comme çaavant qu'elle s'introduise ici ? 193 00:16:42,211 --> 00:16:43,670 - Je crois pas.- Non. 194 00:16:46,590 --> 00:16:48,759 Elle cherchait quelque chose. 195 00:16:49,301 --> 00:16:51,762 L'arme du crime n'a jamais été retrouvée. 196 00:16:51,929 --> 00:16:54,806 Pour du fric ou des bijoux,elle serait venue avant. 197 00:16:55,224 --> 00:16:56,475 Elle tue Chuck, 198 00:16:56,725 --> 00:16:58,852 cache le couteau, vie sa vie 199 00:16:59,019 --> 00:17:02,231 et revient parce qu'elle a peurque tu la démasques. 200 00:17:02,481 --> 00:17:04,483 20 ans qu'elle était tranquille. 201 00:17:04,733 --> 00:17:09,279 Tu mentionnes ça dans ton podcast,et elle revient couvrir ses traces. 202 00:17:09,530 --> 00:17:12,741 Elle a rien trouvé.Elle avait rien quand on l'a arrêtée. 203 00:17:12,991 --> 00:17:13,992 Ça vaut de l'or. 204 00:17:14,201 --> 00:17:16,203 Tu dois la travailler au corps. 205 00:17:17,162 --> 00:17:20,123 Erin me dira rien. Elle est trop maligne. 206 00:17:20,790 --> 00:17:21,791 Mais elle est 207 00:17:22,041 --> 00:17:24,169 nerveuse et impulsive. 208 00:17:24,461 --> 00:17:26,003 On va la pousser à agir. 209 00:17:26,171 --> 00:17:27,339 Comment ? 210 00:17:28,089 --> 00:17:29,842 On va l'enfumer. 211 00:17:34,763 --> 00:17:35,764 Il est mort ? 212 00:17:39,518 --> 00:17:41,728 Prison bouclée. À tous les prisonniers. 213 00:17:42,312 --> 00:17:43,480 À terre ! 214 00:17:55,492 --> 00:17:59,621 Erin avait des doutessur toutes celles qui approchaient Chuck. 215 00:17:59,997 --> 00:18:01,832 Vous avez cru à l'alibi d'Erin ? 216 00:18:16,013 --> 00:18:17,389 Mme Buhrman ? Ici, Tim. 217 00:18:17,806 --> 00:18:22,227 On a trouvé ce que vous cherchiez.Venez à la maison. 218 00:18:24,354 --> 00:18:25,522 Allez. 219 00:18:28,567 --> 00:18:29,818 C'est pour toi. 220 00:19:07,314 --> 00:19:09,233 C'est Warren. 221 00:19:11,401 --> 00:19:12,986 Je dois te voir. 222 00:19:15,322 --> 00:19:17,324 Avant qu'il soit trop tard. 223 00:19:19,201 --> 00:19:20,786 Viens me voir. 224 00:19:37,511 --> 00:19:38,512 Alors ? 225 00:19:38,971 --> 00:19:41,390 On a trouvé ce que vous cherchiez. 226 00:19:41,807 --> 00:19:44,059 Bien caché dans la vieille chaudière. 227 00:19:45,644 --> 00:19:48,230 500 dollars ou on appelle la police. 228 00:19:49,022 --> 00:19:50,190 Montrez-le-moi. 229 00:19:50,357 --> 00:19:52,067 Quand on verra le cash. 230 00:19:52,234 --> 00:19:53,777 Décrivez-le-moi, trouducs. 231 00:19:55,320 --> 00:19:56,697 C'est un couteau. 232 00:19:58,156 --> 00:19:58,991 Bien tenté. 233 00:20:01,410 --> 00:20:02,494 Elle est partie. 234 00:20:02,744 --> 00:20:04,246 Vous avez suivi le script ? 235 00:20:04,496 --> 00:20:05,414 À la lettre. 236 00:20:05,747 --> 00:20:08,250 Merci, messieurs. C'était parfait. 237 00:20:09,793 --> 00:20:10,669 Elle a pas mordu. 238 00:20:11,295 --> 00:20:15,299 Je m'y attendais.Mais elle est coupable, c'est évident. 239 00:20:15,465 --> 00:20:18,135 - Comment tu le sais ?- Elle est venue. 240 00:20:18,302 --> 00:20:20,804 On va chercher autre chose qu'un couteau. 241 00:21:10,437 --> 00:21:11,522 Pourquoi je suis là ? 242 00:21:12,397 --> 00:21:15,234 Je pensais pas que tu viendrais. 243 00:21:18,695 --> 00:21:20,864 J'avais besoin de te voir. 244 00:21:23,283 --> 00:21:24,535 Et d'arrêter. 245 00:21:25,244 --> 00:21:26,537 D'arrêter quoi ? 246 00:21:27,412 --> 00:21:29,081 De te haïr. 247 00:21:30,666 --> 00:21:32,835 Je vais mourir ici. 248 00:21:42,761 --> 00:21:44,763 Tu t'en souviens ? 249 00:21:48,684 --> 00:21:49,977 Tu l'as reçue. 250 00:21:50,894 --> 00:21:52,729 Je la connais par cœur. 251 00:21:57,484 --> 00:22:00,654 Je l'ai gardée pour une seule raison. 252 00:22:03,240 --> 00:22:04,533 Est-ce que c'est vrai ? 253 00:22:05,367 --> 00:22:06,743 Quoi donc ? 254 00:22:07,327 --> 00:22:09,997 Tu as écrit que tu m'aimais. 255 00:22:11,832 --> 00:22:13,208 C'était vrai ? 256 00:22:18,463 --> 00:22:19,464 Warren... 257 00:22:19,715 --> 00:22:23,969 "Je veux pas retourner dans le monde réel. 258 00:22:25,846 --> 00:22:28,599 "J'y ai plus rien. 259 00:22:33,228 --> 00:22:36,398 "Je me demande si tu ressens ça aussi. 260 00:22:37,232 --> 00:22:39,234 "Je t'aime. 261 00:22:39,401 --> 00:22:41,403 "Me réponds pas. 262 00:22:41,987 --> 00:22:43,155 "Bisous. 263 00:22:44,531 --> 00:22:46,116 "Lanie." 264 00:22:47,951 --> 00:22:49,953 Dis-le-moi. 265 00:22:51,496 --> 00:22:52,539 S'il te plaît. 266 00:22:55,000 --> 00:22:57,002 Est-ce que c'était vrai ? 267 00:22:58,045 --> 00:22:59,546 Rien de ce que je dirai 268 00:23:00,506 --> 00:23:02,007 ne t'aidera. 269 00:23:09,848 --> 00:23:11,016 Arrête. 270 00:23:14,061 --> 00:23:18,649 "Si tu traverses cette épreuveavec moi..." 271 00:23:23,987 --> 00:23:26,448 "Je te jure que je mourrai pour toi." 272 00:23:43,799 --> 00:23:45,968 T'aurais dû me le dire. 273 00:23:47,803 --> 00:23:49,805 Pour ton père. 274 00:23:50,430 --> 00:23:52,266 Ce qu'il te faisait. 275 00:23:58,981 --> 00:24:00,566 Tu crois que... 276 00:24:02,025 --> 00:24:04,194 Tu crois que tu sais tout ? 277 00:24:05,404 --> 00:24:07,865 Que tu as les pièces manquantesdu puzzle ? 278 00:24:08,490 --> 00:24:09,658 Lanie... 279 00:24:14,204 --> 00:24:19,042 Si j'avais su pour ton père,je l'aurais tué moi-même. 280 00:24:33,765 --> 00:24:35,100 Tu sais... 281 00:24:36,852 --> 00:24:39,438 t'es toujours la seule fille 282 00:24:40,230 --> 00:24:42,649 que j'ai jamais embrassée. 283 00:24:49,948 --> 00:24:51,950 Tu es toujours... 284 00:24:56,413 --> 00:25:00,417 Tu es toujoursle seul garçon que j'ai aimé. 285 00:25:08,050 --> 00:25:11,053 Alors pourquoi t'as menti à mon sujet ? 286 00:26:52,571 --> 00:26:53,989 Siri, appelle Desiree. 287 00:26:54,156 --> 00:26:56,033 J'appelle Desiree. 288 00:26:56,200 --> 00:26:57,534 Salut, Poppy. 289 00:26:57,701 --> 00:27:01,121 J'aurais pas oublié l'éventail de maman,dimanche ? 290 00:27:01,747 --> 00:27:03,457 Je l'ai pas vu. 291 00:27:05,667 --> 00:27:06,835 Merci. 292 00:27:14,009 --> 00:27:16,762 - Me fais pas la leçon.- Maman... 293 00:27:16,929 --> 00:27:21,099 Je suis venue prendre le courrieret je t'ai trouvée par terre, soûle. 294 00:27:21,517 --> 00:27:24,603 J'ai vraiment envie d'être gentille. 295 00:27:24,853 --> 00:27:26,104 Me fais pas regretter. 296 00:27:26,355 --> 00:27:27,439 On dirait ta sœur. 297 00:27:30,275 --> 00:27:32,152 Lanie dit que Caleb t'a quittée. 298 00:27:32,819 --> 00:27:34,488 Que vas-tu faire ? 299 00:27:34,655 --> 00:27:36,156 J'en sais rien. 300 00:27:36,782 --> 00:27:38,283 J'ai voulu te protéger. 301 00:28:04,685 --> 00:28:07,229 Je vais rester à Menlo Park quelque temps. 302 00:28:08,021 --> 00:28:09,189 Tant mieux. 303 00:28:10,774 --> 00:28:12,734 Ça fera du bien à ta sœur. 304 00:28:13,277 --> 00:28:15,445 Je pourrais rentrer à Noël. 305 00:28:15,612 --> 00:28:16,613 Tu pars ? 306 00:28:18,073 --> 00:28:19,324 C'est le moment. 307 00:28:20,534 --> 00:28:22,369 Tu devrais rester. 308 00:28:23,495 --> 00:28:26,623 Tu pourrais en profiterpour te reprendre en main 309 00:28:26,790 --> 00:28:28,584 et recommencer à zéro. 310 00:28:35,382 --> 00:28:37,342 Je suis partie 17 ans 311 00:28:37,509 --> 00:28:40,929 car je pensais que ça me guérirait, 312 00:28:41,555 --> 00:28:46,226 que ça me permettrait d'échapperau naufrage de notre famille, mais... 313 00:28:47,853 --> 00:28:50,230 peu importe les kilomètres entre nous, 314 00:28:50,397 --> 00:28:55,485 je suis toujours l'adolescenteeffrayée et idiote que j'étais. 315 00:28:57,863 --> 00:28:59,698 Je n'ai pas changé. 316 00:29:03,911 --> 00:29:06,914 Nous sommes restéesdans le couloir où papa est mort. 317 00:29:09,082 --> 00:29:10,083 Josie. 318 00:29:15,172 --> 00:29:18,759 J'ai dit adieu à assez de personnes.J'en peux plus. 319 00:29:19,384 --> 00:29:20,886 Et toi non plus. 320 00:29:21,470 --> 00:29:22,638 Reste. 321 00:29:26,934 --> 00:29:28,435 S'il te plaît. 322 00:29:36,985 --> 00:29:37,986 Oui ? 323 00:29:38,362 --> 00:29:41,448 La femme qui t'intéresse,Shirley Maxwell... 324 00:29:41,698 --> 00:29:44,743 - Tu as des infos ?- Elle était couturière. 325 00:29:44,993 --> 00:29:47,579 Elle recueillait des enfants du voisinage. 326 00:29:47,829 --> 00:29:48,830 Son adresse ? 327 00:29:48,997 --> 00:29:51,583 Elle est morte en 1996. Noyée. 328 00:29:52,209 --> 00:29:55,087 Parmi les enfantsqu'elle abritait à l'époque... 329 00:29:56,922 --> 00:29:58,298 on retrouve... 330 00:29:58,465 --> 00:30:00,133 Poppy Scoville. 331 00:30:08,225 --> 00:30:09,059 Entre. 332 00:30:09,893 --> 00:30:10,894 Entre. 333 00:30:13,355 --> 00:30:15,607 Je me lèverais bien, mais... 334 00:30:17,526 --> 00:30:19,695 comme je te l'ai dit au téléphone... 335 00:30:22,322 --> 00:30:23,907 je suis mourante. 336 00:30:30,247 --> 00:30:31,331 C'est pour moi ? 337 00:30:32,457 --> 00:30:34,960 Bien sûr. Je sais ce que tu aimes. 338 00:30:50,434 --> 00:30:53,395 Je dois avouer que ton appel m'a surprise. 339 00:30:53,562 --> 00:30:54,855 Les toxicos se rachètent, 340 00:30:55,647 --> 00:30:57,482 et les mourants 341 00:30:58,108 --> 00:30:59,985 passent l'éponge. 342 00:31:09,036 --> 00:31:11,079 Ton intérieur est différent. 343 00:31:11,246 --> 00:31:13,040 Le divorce force au minimalisme. 344 00:31:15,334 --> 00:31:16,168 On était 345 00:31:16,418 --> 00:31:18,420 les reines du quartier. 346 00:31:20,130 --> 00:31:21,507 Et regarde-nous. 347 00:31:21,673 --> 00:31:23,675 Ils nous enviaient. 348 00:31:25,677 --> 00:31:28,764 Dommage qu'on ait pas appréciéce qu'on avait. 349 00:31:28,931 --> 00:31:29,765 J'appréciais. 350 00:31:31,058 --> 00:31:33,477 Jusqu'à ce que tu baises mon mari. 351 00:31:43,987 --> 00:31:46,573 Le cancer est un vrai monstre. 352 00:31:47,032 --> 00:31:51,036 Être malade t'oblige à t'examinersous toutes les coutures. 353 00:31:51,203 --> 00:31:52,454 Les fiertés, les erreurs. 354 00:31:52,829 --> 00:31:57,042 Coucher avec Chuckfaisait clairement partie des erreurs. 355 00:31:59,461 --> 00:32:01,964 Je ne décèle pas la moindre excuse. 356 00:32:06,218 --> 00:32:08,637 C'est ce qui s'en rapprochera le plus. 357 00:32:12,641 --> 00:32:15,394 Je ne sais pas pourquoi je suis venue... 358 00:32:16,979 --> 00:32:17,980 Bon courage 359 00:32:18,230 --> 00:32:20,148 pour ton grand nettoyage. 360 00:32:20,399 --> 00:32:23,652 Ça m'a fait un bien foud'affronter mes démons. 361 00:32:23,819 --> 00:32:25,445 Tu devrais y songer. 362 00:32:25,696 --> 00:32:28,198 Dire la vérité, soulager ta conscience... 363 00:32:28,365 --> 00:32:30,158 Répondre à des questions. 364 00:32:30,409 --> 00:32:31,410 Qu'est-ce que... 365 00:32:31,577 --> 00:32:34,454 Je sais que tu as mentiau sujet de mon fils. 366 00:32:34,621 --> 00:32:37,040 C'est à cause de toi qu'il est en prison. 367 00:32:37,207 --> 00:32:39,626 Dis la vérité, bordel ! 368 00:32:50,721 --> 00:32:54,016 Vous saviez que Chuck violait Lanie.Sacré mobile. 369 00:32:54,766 --> 00:32:56,560 - Qui vous a dit ça ?- Lanie. 370 00:32:56,810 --> 00:32:58,896 Elle ne sait pas de quoi elle parle ! 371 00:32:59,062 --> 00:33:02,524 Elle ne sait plus où elle en est,vous la harcelez ! 372 00:33:02,774 --> 00:33:03,901 Et l'Antabuse ? 373 00:33:04,318 --> 00:33:07,613 Vous étiez sobre, cette nuit-là.Adieu votre alibi. 374 00:33:07,779 --> 00:33:10,115 Ajoutons-y votre quête de l'arme du crime 375 00:33:10,365 --> 00:33:11,575 que vous aviez cachée. 376 00:33:11,742 --> 00:33:13,118 Vous avez que dalle. 377 00:33:13,368 --> 00:33:16,413 Si. Je sais que vous étiezen désintox un mois 378 00:33:16,663 --> 00:33:17,915 avant le meurtre. 379 00:33:18,165 --> 00:33:21,335 Ça devait être dur pour vous, là-bas,seule et sobre, 380 00:33:21,502 --> 00:33:24,129 sachantce que Chuck faisait à votre fille. 381 00:33:24,379 --> 00:33:26,924 C'était arrivé sous votre toit, 382 00:33:27,174 --> 00:33:28,258 quand vous buviez. 383 00:33:28,759 --> 00:33:29,593 Je vous emmerde. 384 00:33:29,843 --> 00:33:33,722 J'ai eu votre marraine.Je sais que vous voulez faire au mieux. 385 00:33:34,223 --> 00:33:36,308 Je n'ai pas tué mon mari. 386 00:33:36,558 --> 00:33:38,143 Je sais que c'est vous. 387 00:33:38,310 --> 00:33:39,811 J'ai terminé le puzzle. 388 00:33:40,229 --> 00:33:42,105 Et ça sent le roussi pour vous. 389 00:33:42,356 --> 00:33:43,357 Je peux aider. 390 00:33:43,607 --> 00:33:45,651 Les articles écrits à l'époque 391 00:33:45,901 --> 00:33:48,320 ont fait juger Warren comme un adulte. 392 00:33:48,487 --> 00:33:50,113 Mes mots ont du poids. 393 00:33:50,280 --> 00:33:53,951 Vous voulez que je m'en servepour vous détruire ou vous aider ? 394 00:33:54,535 --> 00:33:55,786 Vous êtes folle. 395 00:33:56,036 --> 00:33:58,080 Le podcast se fera avec ou sans vous. 396 00:33:58,247 --> 00:34:02,334 Grâce à moi, le monde vous verrasoit comme une tueuse sanguinaire, 397 00:34:02,501 --> 00:34:05,712 soit comme une mèrequi a voulu protéger sa fille. 398 00:34:10,717 --> 00:34:11,717 D'accord. 399 00:34:16,014 --> 00:34:18,016 Je vous donnerai une interview, 400 00:34:18,641 --> 00:34:20,476 mais j'ai besoin de temps. 401 00:34:20,643 --> 00:34:23,063 Je vous retrouve chez Susan demain matin. 402 00:34:49,882 --> 00:34:51,049 Dégage. 403 00:35:02,853 --> 00:35:06,607 Hill avaitdes infos très intéressantes pour moi. 404 00:35:07,232 --> 00:35:11,695 Il t'aurait donné un petit cadeauet dit d'attendre les ordres de Kuvney. 405 00:35:13,071 --> 00:35:16,533 Et c'est Kuvneyqu'on a retrouvé éventré dans un coin. 406 00:35:20,329 --> 00:35:22,664 Ça prouve que dalle. 407 00:35:22,831 --> 00:35:25,250 Je suis pas juge.Les preuves, je m'en tape. 408 00:35:30,255 --> 00:35:32,716 Hill, tu fous quoi ? Rappelle tes gars ! 409 00:35:37,304 --> 00:35:38,472 Enculeur de chevaux. 410 00:35:47,898 --> 00:35:48,899 On l'emmène. 411 00:36:08,001 --> 00:36:09,002 Papa. 412 00:36:10,462 --> 00:36:11,797 Ma chérie. 413 00:36:14,383 --> 00:36:16,134 Les préférées de ta mère. 414 00:36:16,718 --> 00:36:17,845 Des tulipes ? 415 00:36:18,011 --> 00:36:21,807 C'était pas les marguerites ?J'en ramassais en rentrant de l'école. 416 00:36:21,974 --> 00:36:24,810 Et elle te disaitque c'était ses préférées. 417 00:36:25,394 --> 00:36:28,230 Elle les aimait un peu, au moins ? 418 00:36:28,397 --> 00:36:30,190 Elle aimait tes bouquets. 419 00:36:33,443 --> 00:36:37,322 Ça m'étonne toujours que tu te souviennes,tu étais petite. 420 00:36:37,489 --> 00:36:39,658 Tu as dû emmagasiner des souvenirs. 421 00:36:40,951 --> 00:36:43,954 J'ai passé plus de temps sans ellequ'avec elle. 422 00:36:44,496 --> 00:36:46,832 Je n'avais pas vu ça comme ça. 423 00:36:48,041 --> 00:36:50,794 Dès que j'ai l'impression de l'oublier, 424 00:36:51,295 --> 00:36:54,631 j'entends Desiree rire, et la voilà. 425 00:36:55,299 --> 00:36:57,009 Quand tu souris, 426 00:36:57,176 --> 00:36:58,385 je la vois. 427 00:36:59,845 --> 00:37:03,432 Cydie se souvient pas d'elle,mais je l'y retrouve aussi. 428 00:37:06,852 --> 00:37:09,021 C'est pour ça que tu m'as invité ? 429 00:37:11,148 --> 00:37:13,317 J'aimerais te dire non. 430 00:37:15,819 --> 00:37:17,321 Parle-moi. 431 00:37:25,287 --> 00:37:27,164 J'ai une ETC. 432 00:37:27,414 --> 00:37:28,999 Une ETC ? 433 00:37:30,792 --> 00:37:32,544 Tu as eu un diagnostic ? 434 00:37:32,711 --> 00:37:34,713 Je vous ai menti. 435 00:37:36,381 --> 00:37:39,760 Tu savais ? Depuis quand ?Ils en sont sûrs ? 436 00:37:40,010 --> 00:37:42,846 Les médecins seront sûrsquand je serai mort. 437 00:37:45,140 --> 00:37:46,725 C'est leur avis. 438 00:37:47,601 --> 00:37:50,521 J'ai rien dit à tes sœurs ni à Lillian. 439 00:37:51,730 --> 00:37:53,857 Si mon cerveau dégénère pour de bon, 440 00:37:54,024 --> 00:37:56,902 je sais pas ce qui va m'arriver 441 00:37:57,069 --> 00:37:58,904 ni comment je vais être. 442 00:37:59,071 --> 00:38:01,156 Tu resteras notre père. 443 00:38:06,370 --> 00:38:10,249 Quand je serai enterré avec ta mère,continue à venir. 444 00:38:10,415 --> 00:38:12,835 Pas pour elle ou moi, mais pour toi. 445 00:38:14,503 --> 00:38:16,755 Viens profiter de cette vue, 446 00:38:17,673 --> 00:38:22,261 de cette grande et cruelle,mais magnifique ville qui t'a façonnée. 447 00:38:33,522 --> 00:38:34,690 Viens voir le match. 448 00:38:48,412 --> 00:38:50,873 Tu te fais un trip dans les années 90 ? 449 00:38:54,585 --> 00:38:56,587 Maman 450 00:38:58,213 --> 00:39:00,048 - Erin.- Alex. Lanie est là ? 451 00:39:00,215 --> 00:39:01,717 Je vous la passe. 452 00:39:05,762 --> 00:39:06,763 Oui, maman. 453 00:39:07,014 --> 00:39:09,600 Tu as raconté que ton père te violait ? 454 00:39:09,850 --> 00:39:12,227 La journaliste m'a chopée chez Melanie. 455 00:39:13,896 --> 00:39:15,314 Tu étais chez elle ? 456 00:39:15,564 --> 00:39:16,982 Elle m'a piégée. 457 00:39:20,194 --> 00:39:21,320 Il est où ? 458 00:39:21,862 --> 00:39:25,115 Il n'était ni dans le boxni à notre ancienne maison. 459 00:39:25,991 --> 00:39:27,659 De quoi tu parles ? 460 00:39:30,078 --> 00:39:31,580 Tu ne vas pas me le dire. 461 00:39:32,039 --> 00:39:36,293 Écoute-moi, Lanie. C'est terminé.Je n'en peux plus. 462 00:39:36,543 --> 00:39:40,214 C'est fini.Je vais parler, je vais raconter 463 00:39:40,464 --> 00:39:42,549 la vérité, tout ce que je sais. 464 00:39:42,799 --> 00:39:46,136 Je vais essayer de réparertant que faire se peut. 465 00:39:46,303 --> 00:39:50,516 Reste chez Susan.J'arrive, on va en discuter. 466 00:39:51,099 --> 00:39:54,144 Protéger un enfantest le rôle d'un parent. 467 00:39:54,686 --> 00:39:58,148 Il est difficile de grandir,de fonctionner normalement 468 00:39:58,315 --> 00:40:01,860 quand on se sent menacé,quand on vit dans l'insécurité. 469 00:40:02,694 --> 00:40:05,239 Quand on est parent, 470 00:40:05,405 --> 00:40:07,991 quand on s'occupe de quelqu'un d'autre, 471 00:40:08,158 --> 00:40:09,701 la sécurité est 472 00:40:09,952 --> 00:40:11,703 une inquiétude permanente. 473 00:40:12,246 --> 00:40:16,375 On vous a confié la vie de cet enfant, 474 00:40:16,625 --> 00:40:18,168 cet être bien-aimé. 475 00:40:18,335 --> 00:40:22,089 Et vous ferez tout votre possiblepour le protéger. 476 00:40:22,422 --> 00:40:24,174 Mais jusqu'où irez-vous ? 477 00:40:25,342 --> 00:40:27,427 A-t-on le droit de faire du mal 478 00:40:27,678 --> 00:40:29,847 pour protéger son enfant ? 479 00:40:30,097 --> 00:40:31,306 Erin Buhrman 480 00:40:31,557 --> 00:40:33,350 a-t-elle eu raison de tuer 481 00:40:33,600 --> 00:40:37,479 son maripour que cessent les viols sur sa fille ? 482 00:40:37,729 --> 00:40:41,900 Chuck Buhrman méritait-il de mourirparce qu'il faisait du mal 483 00:40:42,150 --> 00:40:44,319 à sa chair et son sang ? 484 00:40:48,240 --> 00:40:50,242 On fera l'interview ensemble. 485 00:41:05,632 --> 00:41:06,884 Des antalgiques ? 486 00:41:20,355 --> 00:41:21,773 J'ai pas 12 ans. 487 00:41:49,051 --> 00:41:49,885 Alex. 488 00:41:50,636 --> 00:41:52,846 Encore vous ? Lanie n'est pas là. 489 00:41:53,972 --> 00:41:55,807 - Elle rentre quand ?- Aucune idée. 490 00:41:56,058 --> 00:41:57,726 Je dois vraiment lui parler. 491 00:41:57,976 --> 00:42:00,062 T'es pas en haut à te préparer ? 492 00:42:00,312 --> 00:42:01,688 Que fais-tu là ? 493 00:42:02,189 --> 00:42:03,023 Où tu l'as eu ? 494 00:42:06,401 --> 00:42:07,486 Maman me l'a donné. 495 00:42:09,404 --> 00:42:10,822 C'est pas vrai... 496 00:43:22,144 --> 00:43:23,562 Tu m'as donné quoi ? 497 00:43:25,522 --> 00:43:26,523 Repose-toi. 498 00:43:28,317 --> 00:43:29,776 Tout va bien se passer. 499 00:44:12,277 --> 00:44:14,947 Adaptation : Laure-Hélène Césari