1
00:00:05,589 --> 00:00:06,590
Avage teine.
2
00:00:10,469 --> 00:00:11,637
Astu edasi.
3
00:00:13,931 --> 00:00:15,224
Kas toon ta siia?
4
00:00:15,307 --> 00:00:16,808
Jah, sinna.
5
00:00:22,439 --> 00:00:23,732
Ma võtan üle.
6
00:00:23,815 --> 00:00:24,858
Jah, söör.
7
00:00:28,570 --> 00:00:30,864
Mulle meeldivad kuulsused.
8
00:00:49,383 --> 00:00:51,760
Kuvney ütleb, kellele see on.
9
00:00:54,721 --> 00:00:55,722
Võib minna.
10
00:00:55,806 --> 00:00:57,808
ROPENDAMINE KEELATUD
11
00:01:24,626 --> 00:01:26,003
Kas kõik on hästi?
12
00:01:27,921 --> 00:01:29,298
Šiffer toimis.
13
00:01:29,965 --> 00:01:31,967
Ma tõlkisin päeviku ära.
14
00:01:35,220 --> 00:01:38,849
Seda pole lihtne kuulda.
15
00:01:39,266 --> 00:01:40,267
Miks?
16
00:01:42,769 --> 00:01:44,688
Chuck kuritarvitas Laniet.
17
00:01:47,357 --> 00:01:48,442
Mida?
18
00:01:49,776 --> 00:01:50,944
Ei.
19
00:01:51,028 --> 00:01:52,446
Kas Lanie ei rääkinud?
20
00:01:52,529 --> 00:01:53,530
Ei.
21
00:01:54,406 --> 00:01:57,409
Kas sa kahtlustasid midagi taolist?
22
00:02:01,830 --> 00:02:03,332
Oota, nii et sa...
23
00:02:04,750 --> 00:02:07,961
arvad, et tema tappis seepärast Chucki?
24
00:02:10,380 --> 00:02:14,218
Ma arvan, et Erin tappisoma tütre kaitsmiseks.
25
00:02:16,053 --> 00:02:21,892
Ja ma arvan, et tema õpetas Lanie väljasind süüdi tunnistama.
26
00:02:26,855 --> 00:02:28,857
Erin on mind alati vihanud.
27
00:02:30,025 --> 00:02:31,860
Ma ei tea põhjust.
28
00:02:35,364 --> 00:02:37,699
Konkurents minu emaga.
29
00:02:39,576 --> 00:02:45,624
Kas ta käitus peole eelnenud nädalatelkuidagi kahtlaselt?
30
00:02:48,961 --> 00:02:51,588
Teda polnud eriti näha.
31
00:02:53,090 --> 00:02:57,010
Ta oli halloween'ile eelnenudseptembrikuu täielikult ära.
32
00:02:59,721 --> 00:03:00,722
Terve kuu?
33
00:03:04,393 --> 00:03:05,394
Jah.
34
00:04:09,499 --> 00:04:13,754
TÕTT ÖELDA
35
00:04:19,468 --> 00:04:22,471
7. OSA / ERIN BUHRMAN
36
00:04:26,141 --> 00:04:27,976
WARREN CAVESAN QUENTINI VANGLA
37
00:04:33,482 --> 00:04:36,151
Warren, ma tean, et sa vihkad mind.
38
00:04:36,818 --> 00:04:38,695
Võibolla sa ei avanudki kirja.
39
00:04:39,821 --> 00:04:42,908
Minu nime nähes viskasid ilmselt kohe ära.
40
00:04:45,202 --> 00:04:46,745
Ma ei paneks seda imeks.
41
00:04:47,246 --> 00:04:50,374
Kas sa minu aadressi nägid?Tead, mida see tähendab?
42
00:04:51,708 --> 00:04:53,919
Ma olen luku taga nagu sinagi.
43
00:04:54,002 --> 00:04:57,047
Mõnikord annab ainult see teadminemulle energiat
44
00:04:57,840 --> 00:04:59,675
ja tekitab pisut parema tunde.
45
00:05:03,428 --> 00:05:05,848
Ma ei taha sind kirjasõbraks.
46
00:05:05,931 --> 00:05:07,933
Tahan vaid öelda, et ma kardan.
47
00:05:08,016 --> 00:05:09,476
Et ka mina olen üksinda.
48
00:05:10,727 --> 00:05:14,189
Mõnikord ma soovin surmaniluku taga olla, täpselt nagu sina.
49
00:05:15,482 --> 00:05:17,526
Ma ei taha nüüd päris maailma naasta.
50
00:05:17,609 --> 00:05:19,695
Seal ei oota mind enam miski.
51
00:05:19,778 --> 00:05:21,363
Nüüd ei unusta sa mind iial.
52
00:05:21,780 --> 00:05:23,532
Ei tea, kas tunned sedasama.
53
00:05:25,617 --> 00:05:28,245
Ma armastan sind. Ära vastu kirjuta.
54
00:05:28,328 --> 00:05:29,955
Armastusega Lanie.
55
00:05:55,856 --> 00:05:57,649
Ole mureta, peaaegu kohal.
56
00:06:02,154 --> 00:06:03,906
Olgu, võta ära.
57
00:06:14,208 --> 00:06:15,542
See on meie vana koht.
58
00:06:15,626 --> 00:06:17,044
Mäletad?
59
00:06:17,878 --> 00:06:21,173
New Yorgis ma unistasin sellest kohast.
60
00:06:21,882 --> 00:06:25,511
Mis on pisut imelik,sest ma käisin siin viimati 9-aastaselt.
61
00:06:25,594 --> 00:06:28,388
Aga tule nüüd! Istu.
62
00:06:34,353 --> 00:06:35,354
Vau.
63
00:06:36,939 --> 00:06:40,192
Sa oled mind nii väga toetanud
64
00:06:40,275 --> 00:06:43,529
kõiges selles, mis Calebiga toimub,
65
00:06:43,612 --> 00:06:46,365
seepärast otsustasin pisut kauemaks jääda.
66
00:06:46,448 --> 00:06:47,616
Sa võid meiega olla.
67
00:06:48,367 --> 00:06:50,744
Nii kaua, kui tahad. Meil on hea meel.
68
00:06:50,827 --> 00:06:52,079
Aitäh.
69
00:06:55,374 --> 00:06:56,583
Ma toon ära.
70
00:07:27,739 --> 00:07:29,449
Mine ära, Josie.
71
00:07:37,666 --> 00:07:38,876
Josie!
72
00:07:39,459 --> 00:07:40,919
Josie, kas kõik on hästi?
73
00:07:42,671 --> 00:07:43,797
Kõik hästi?
74
00:07:47,801 --> 00:07:51,513
Hei-hei.- Hei. Kuidas läheb, möllunaised?
75
00:07:52,389 --> 00:07:53,932
Ma tulen kingitusega.
76
00:07:54,016 --> 00:07:56,727
Pealegi parima kingitusega: teadmistega.
77
00:07:56,810 --> 00:07:58,812
Erin Buhrman vahistati joobes juhina.
78
00:07:58,896 --> 00:07:59,980
Kah mul üllatus.
79
00:08:00,063 --> 00:08:01,565
Aga nüüd läheb huvitavaks.
80
00:08:01,648 --> 00:08:04,318
Ta läks1999. aasta augustis võõrutusravile.
81
00:08:04,401 --> 00:08:08,238
Välja sai septembris ja olienne Chucki mõrva terve kuu kodus.
82
00:08:08,322 --> 00:08:11,533
Ta alibi oli, et ta oli purjus ja oimetuja magas kõik maha.
83
00:08:11,617 --> 00:08:13,744
Aga kohe pärast võõrutusravi
84
00:08:13,827 --> 00:08:16,705
võis ta veel kaine ollaja politseile valetada.
85
00:08:16,788 --> 00:08:18,165
See on suur oletus.
86
00:08:18,248 --> 00:08:21,084
Paljud alkohoolikudsuunduvad võõrutusravilt
87
00:08:21,168 --> 00:08:23,086
esimese hooga viinapoodi.
88
00:08:23,170 --> 00:08:26,131
Käime võõrutuskliinikus küsimas,kas ta jäi kaineks.
89
00:08:27,841 --> 00:08:28,842
JURIST
90
00:08:28,926 --> 00:08:31,595
Sind mõisteti tagaselja süüdi,anti vahistamiskäsk,
91
00:08:31,678 --> 00:08:33,096
aga me vabanesime sellest.
92
00:08:33,179 --> 00:08:34,932
Ja ongi kõik?- Jah.
93
00:08:35,515 --> 00:08:36,850
Jään sulle tänu võlgu.
94
00:08:38,644 --> 00:08:41,188
Viin sind šoppama, tuunin pisut.
95
00:08:41,980 --> 00:08:45,692
Kas ma võin küsida Poppy kohta kasuperes?
96
00:08:45,776 --> 00:08:48,445
Shirley juures?- Jah, kes ta oli?
97
00:08:48,529 --> 00:08:50,906
Shirley Maxwell oli tüüpiline tädike.
98
00:08:50,989 --> 00:08:51,990
Poppy elas seal.
99
00:08:52,074 --> 00:08:53,450
Kolm õde lahutati?
100
00:08:53,534 --> 00:08:56,286
Mina ja Desiree läksime papsi nõo juurde.
101
00:08:56,370 --> 00:08:59,915
Poppy oli seal aastakese,aga kirjeldab kümmet aastat kivimurrus.
102
00:09:00,332 --> 00:09:01,458
Aasta?
103
00:09:02,376 --> 00:09:03,627
Aitäh.
104
00:09:10,175 --> 00:09:11,176
Kas vajad midagi?
105
00:09:13,220 --> 00:09:17,474
Jah. Otsi mulle infotShirley Maxwelli kohta.
106
00:09:17,558 --> 00:09:20,686
Ta elas Oaklandis 1979-1980.
107
00:09:20,769 --> 00:09:21,812
Hästi.
108
00:09:28,110 --> 00:09:34,199
Pole lihtne otsida juhtlõngu19 aasta taguse kuritöö kohta.
109
00:09:35,701 --> 00:09:38,704
Aga teate, kes ontunnustamata kangelased? Teie.
110
00:09:39,830 --> 00:09:41,206
Kuulajad.
111
00:09:41,290 --> 00:09:43,917
Inimesed, kes vastuseid otsivad
112
00:09:44,001 --> 00:09:45,502
ja tõde välja selgitavad.
113
00:09:47,337 --> 00:09:49,381
Kust teate, kas nad jäävad kaineks?
114
00:09:49,464 --> 00:09:53,427
Tavaliselt määratakse neilekvaliteetne kainuseabi
115
00:09:53,510 --> 00:09:55,012
ja nad käivad koosolekutel.
116
00:09:55,095 --> 00:09:59,600
Uue Hinge võõrutuskeskus ei avalda infotvanade klientide kohta.
117
00:09:59,683 --> 00:10:05,439
Kui näiteks patsient oleksErin Buhrmani tüüpi.
118
00:10:06,148 --> 00:10:09,985
Seda tüüpi patsiendile sobiks JoAnna Diaz.
119
00:10:10,861 --> 00:10:15,574
Ja seda tüüpi patsientvõis JoAnnat aastate jooksul
120
00:10:15,657 --> 00:10:16,658
korduvalt kasutada.
121
00:10:16,742 --> 00:10:20,829
Anonüümne allikas kinnitas,et Erin Buhrman käis Uues Hinges,
122
00:10:20,913 --> 00:10:23,290
ja viis meid kokku ta kainuseabiga.
123
00:10:23,373 --> 00:10:25,042
Mida te Erin Buhrmanist teate?
124
00:10:25,125 --> 00:10:27,628
Ta oli kaine, kui raevuhoos helistas,
125
00:10:27,711 --> 00:10:30,088
et tema mees ripsutab naabriga tiiba.
126
00:10:30,506 --> 00:10:32,090
Aga ta tarbis Antabuse'i.
127
00:10:32,174 --> 00:10:33,634
Mis on Antabuse?
128
00:10:33,717 --> 00:10:36,094
Ravim, mis ajab oksele, kui alkoholi juua.
129
00:10:36,762 --> 00:10:38,847
Kas ta oli seda mõrvaööl võtnud?
130
00:10:38,931 --> 00:10:42,893
Kui Erin oli mõrvaööl kaine,siis miks ta politseile valetas?
131
00:10:43,519 --> 00:10:44,853
Mida Erin varjab?
132
00:10:44,937 --> 00:10:49,316
Ja kas see on põhjus,miks Warren vanglasse saadeti?
133
00:11:23,308 --> 00:11:25,811
Mida kuradit sina siin teed?
134
00:11:29,439 --> 00:11:30,649
Hei.
135
00:11:34,152 --> 00:11:36,864
Ma ei näinud mitte midagi.
136
00:11:37,531 --> 00:11:40,284
Mida siis näha oli?
137
00:11:42,536 --> 00:11:43,537
Ei midagi.
138
00:11:49,960 --> 00:11:54,173
Kes sa oled... ilma minuta?
139
00:11:58,302 --> 00:11:59,344
Ütle mulle.
140
00:12:00,846 --> 00:12:01,847
Ütle välja.
141
00:12:04,308 --> 00:12:05,350
Null.
142
00:12:06,810 --> 00:12:08,145
Ma olen null.
143
00:12:19,281 --> 00:12:20,616
Sa võtsid mu.
144
00:12:22,075 --> 00:12:23,702
Sa "kaitsesid mind".
145
00:12:25,162 --> 00:12:29,833
Kelle nägu ma näen,kui õhtul magama lähen?
146
00:12:29,917 --> 00:12:31,835
Persevest!
147
00:12:34,463 --> 00:12:37,549
Ja sa kutsud seda "perekonnaks"?
148
00:13:30,519 --> 00:13:36,525
Ella, kullake,miks mina sinu mänguasju ära panen?
149
00:13:37,359 --> 00:13:38,819
Sest sina oled issi.
150
00:13:39,236 --> 00:13:42,072
Õigus, mina olen issi. Jah.
151
00:13:45,158 --> 00:13:47,286
Ei. Lanie pole siin.
152
00:13:47,369 --> 00:13:49,538
Ma tulin sinu ämma pärast.
153
00:13:49,621 --> 00:13:51,582
Temal on Chucki mõrvas võtmeroll.
154
00:13:53,834 --> 00:13:56,879
Sina tulid mujaltja oled ilmselt midagi märganud.
155
00:13:56,962 --> 00:13:58,338
Ma ei saa sind aidata.
156
00:13:58,422 --> 00:14:00,257
Kas tahad Erinist vabaneda?
157
00:14:00,340 --> 00:14:02,009
Et Laniega edasi elada?
158
00:14:02,092 --> 00:14:05,262
Siis aita mul lüngad täitaja Erinit mõista.
159
00:14:09,683 --> 00:14:10,726
Olgu.
160
00:14:14,271 --> 00:14:18,192
Me pidime ta vanglast välja päästmasamal nädalal, kui ta koju tuli.
161
00:14:18,275 --> 00:14:20,903
Mida?- Ta murdis oma vanasse majja.
162
00:14:20,986 --> 00:14:22,571
Lapsepõlvemajja.
163
00:14:22,654 --> 00:14:25,199
Ja uued omanikud kutsusid politsei.
164
00:14:36,084 --> 00:14:37,377
Hei.- Jah?
165
00:14:37,461 --> 00:14:39,087
Kuvney?- Pole näinud.
166
00:14:39,171 --> 00:14:40,130
ROPENDAMINE KEELATUD
167
00:14:40,214 --> 00:14:41,423
Kus Kuvney on?
168
00:14:48,013 --> 00:14:49,348
Cave.
169
00:14:54,311 --> 00:14:55,979
Kas sa Kuvneyt oled näinud?
170
00:14:58,148 --> 00:14:59,233
Ei.
171
00:15:00,859 --> 00:15:02,653
Millal sa teda nägid?
172
00:15:04,404 --> 00:15:05,405
Eile.
173
00:15:06,365 --> 00:15:07,491
Tõesti?
174
00:15:09,326 --> 00:15:10,494
Oled kindel?
175
00:15:11,328 --> 00:15:12,329
Jah.
176
00:15:14,331 --> 00:15:15,332
Mis siis?
177
00:15:25,968 --> 00:15:27,511
Jälle.- Mida paganat?
178
00:15:27,594 --> 00:15:28,595
MAHA VALED!
179
00:15:28,679 --> 00:15:30,514
O. J. efekt. Inimloomus.
180
00:15:30,597 --> 00:15:32,599
Kõik see minu saate pärast.
181
00:15:36,937 --> 00:15:38,522
Ostsime selle nelja aasta eest.
182
00:15:38,605 --> 00:15:41,567
Me teadsime maja ajalugu,see polnud probleem.
183
00:15:41,650 --> 00:15:42,734
Kuni teie saateni.
184
00:15:47,656 --> 00:15:48,949
Chucki töötuba.
185
00:15:53,036 --> 00:15:55,080
Näidake, kust te Erini leidsite.
186
00:15:58,292 --> 00:16:01,128
Me tulime õhtust söömaja leidsime ta siit.
187
00:16:02,671 --> 00:16:06,717
Ta ronis sisse vannitoaaknast,mis polnud signalisatsiooniga seotud.
188
00:16:08,385 --> 00:16:11,138
Paljud majad on sellised.
189
00:16:12,598 --> 00:16:15,017
See pole esimene, kuhu ta sisse murdis.
190
00:16:16,935 --> 00:16:18,020
Kus ta täpselt oli?
191
00:16:18,103 --> 00:16:19,396
Siin.
192
00:16:19,479 --> 00:16:21,356
Mida ta tegi, kui te ta leidsite?
193
00:16:21,440 --> 00:16:23,734
Ta naeris ja palus vabandust.
194
00:16:23,817 --> 00:16:27,237
Ütles, et astus läbi,sest nostalgiahoog tuli peale.
195
00:16:28,238 --> 00:16:29,573
See võttis kõhedaks.
196
00:16:29,656 --> 00:16:32,492
Kas miski läks kaduma? Varastati?- Ei.
197
00:16:32,576 --> 00:16:34,369
Poppy, vaata seda.
198
00:16:38,832 --> 00:16:41,335
Kas see oli ka enne teda sedasi?
199
00:16:42,211 --> 00:16:43,754
Minu arust mitte.- Ei.
200
00:16:46,673 --> 00:16:48,425
Ta otsis midagi.
201
00:16:49,384 --> 00:16:50,552
Mõrvarelva?
202
00:16:50,636 --> 00:16:51,845
Seda ei leitud.
203
00:16:51,929 --> 00:16:55,224
Kui ta otsis raha või ehteid,oleks ta aastate eest tulnud.
204
00:16:55,307 --> 00:16:57,684
Ta tappis Chucki, peitis noa politsei eest
205
00:16:57,768 --> 00:16:59,019
ja elas oma elu edasi,
206
00:16:59,102 --> 00:17:02,314
nüüd aga tuli seda otsima,sest kartis, et paljastad ta.
207
00:17:02,397 --> 00:17:04,566
Sellest ei räägitud 20 aastat.
208
00:17:04,650 --> 00:17:08,278
Nüüd mainisid sa seda oma saatesja ta pidi tagasi tulema,
209
00:17:08,362 --> 00:17:09,363
et jälgi segada.
210
00:17:09,445 --> 00:17:12,616
Aga ta ei leidnud seda.Vahistamisel oli ta tühjade kätega.
211
00:17:12,699 --> 00:17:14,034
See on puhas kuld, Poppy.
212
00:17:14,117 --> 00:17:15,743
Sa pead teda pinnima.
213
00:17:17,204 --> 00:17:20,207
Erin on liiga tark,et mulle midagi rääkida.
214
00:17:20,874 --> 00:17:24,252
Aga ta on närviline ja läbematu.
215
00:17:24,336 --> 00:17:26,128
Sunnime teda tegutsema.
216
00:17:26,213 --> 00:17:27,214
Kuidas?
217
00:17:28,131 --> 00:17:29,508
Suitsutame ta välja.
218
00:17:34,763 --> 00:17:35,848
Kontrolli.
219
00:17:39,601 --> 00:17:41,812
Kambritesse. Kõik vangid kambritesse.
220
00:17:42,312 --> 00:17:43,313
Pikali.
221
00:17:55,409 --> 00:17:59,705
Erin kahtlustas, aga ta kahtlustasiga naist Chucki lähikonnas.
222
00:17:59,788 --> 00:18:01,665
Sa uskusid Erini alibit?
223
00:18:14,595 --> 00:18:16,138
Jah, halloo? Halloo?
224
00:18:16,221 --> 00:18:17,472
Pr Buhrman, Tim olen.
225
00:18:17,973 --> 00:18:20,434
Me vist leidsime selle, mida otsisite.
226
00:18:20,517 --> 00:18:22,227
Tulge majast läbi.
227
00:18:24,438 --> 00:18:26,523
Lähme. Jah.
228
00:18:28,483 --> 00:18:29,610
See on sulle.
229
00:19:06,688 --> 00:19:09,066
Hei, siin Warren.
230
00:19:11,443 --> 00:19:13,070
Ma pean sind nägema...
231
00:19:15,405 --> 00:19:17,032
enne kui hilja.
232
00:19:19,117 --> 00:19:20,452
Palun tule.
233
00:19:37,302 --> 00:19:38,595
Ma kuulan teid.
234
00:19:38,679 --> 00:19:41,473
Me leidsime selle,mida te sisse murdes otsisite.
235
00:19:41,890 --> 00:19:43,809
See oli vana ahju põhjas.
236
00:19:44,476 --> 00:19:45,477
Jah?
237
00:19:45,561 --> 00:19:48,313
Viie tonni eest anname üle,või pöördume politseisse.
238
00:19:49,064 --> 00:19:50,315
Tahan seda enne näha.
239
00:19:50,399 --> 00:19:52,192
Meie tahame enne raha näha.
240
00:19:52,276 --> 00:19:53,861
Kirjelda seda, sitapea.
241
00:19:55,320 --> 00:19:56,780
See oli nuga.
242
00:19:58,448 --> 00:19:59,658
Hea katse.
243
00:20:01,535 --> 00:20:02,578
Ta kõndis minema.
244
00:20:02,661 --> 00:20:05,497
Te tegite nii, nagu Poppy käskis?- Jah.
245
00:20:05,581 --> 00:20:07,666
Aitäh. Te olite priimad.
246
00:20:09,710 --> 00:20:10,711
Ta ei läinud õnge.
247
00:20:11,295 --> 00:20:15,424
Seda ma ei oodanudki.Aga ta on igal juhul süüdi.
248
00:20:15,507 --> 00:20:16,508
Kust võtad?
249
00:20:16,592 --> 00:20:20,262
Ta tuli kohale.Ja nüüd me teame, et ei otsi nuga.
250
00:20:23,223 --> 00:20:25,225
HOIDKE KÄSI NÄHTAVAL
251
00:20:33,609 --> 00:20:35,235
KÜLALINE
252
00:21:10,479 --> 00:21:11,605
Miks sa helistasid?
253
00:21:12,481 --> 00:21:14,650
Ma ei arvanud, et kohale tuled.
254
00:21:18,654 --> 00:21:20,239
Ma tahtsin sind näha.
255
00:21:23,408 --> 00:21:24,618
Saa sellest üle.
256
00:21:25,327 --> 00:21:26,620
Millest?
257
00:21:27,454 --> 00:21:28,789
Enda vihkamisest.
258
00:21:30,749 --> 00:21:32,501
Ma suren siin.
259
00:21:42,803 --> 00:21:44,471
Kas sa seda mäletad?
260
00:21:48,684 --> 00:21:50,060
Ei arvanud, et kätte said.
261
00:21:50,894 --> 00:21:52,396
See on mul peas.
262
00:21:57,526 --> 00:22:00,320
Ainult ühel põhjusel hoidsin alles.
263
00:22:03,240 --> 00:22:04,616
Kas see on tõsi?
264
00:22:05,367 --> 00:22:06,827
Mis asi?
265
00:22:07,411 --> 00:22:09,580
Sa ütlesid, et armastad mind.
266
00:22:11,915 --> 00:22:13,292
Kas see oli tõsi?
267
00:22:18,547 --> 00:22:19,548
Warren...
268
00:22:19,631 --> 00:22:23,677
"Ma ei taha nüüd päris maailma naasta.
269
00:22:25,971 --> 00:22:28,265
Seal ei oota mind enam miski.
270
00:22:33,395 --> 00:22:36,023
Ei tea, kas tunned sedasama.
271
00:22:37,441 --> 00:22:40,903
Ma armastan sind. Ära vastu kirjuta.
272
00:22:42,154 --> 00:22:45,324
Armastusega Lanie."
273
00:22:47,993 --> 00:22:52,331
Ütle, kuidas sellega on. Palun.
274
00:22:55,083 --> 00:22:56,710
Kas see oli tõsi?
275
00:22:57,419 --> 00:22:59,046
Mida iganes ma ütlen...
276
00:23:00,422 --> 00:23:02,257
see ei aita sind.
277
00:23:07,554 --> 00:23:08,722
Warren...
278
00:23:09,932 --> 00:23:11,433
Jäta.
279
00:23:13,977 --> 00:23:18,649
"Kui sa selle koos minuga üle elad..."
280
00:23:24,029 --> 00:23:26,532
"...siis ma vannun, et suren sinu eest."
281
00:23:43,757 --> 00:23:45,717
Sa oleksid pidanud rääkima...
282
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
oma isast.
283
00:23:50,347 --> 00:23:52,057
Mida ta sinuga tegi.
284
00:23:58,981 --> 00:24:03,610
Nii et sa arvad, et...Sa arvad, et tead kõike?
285
00:24:05,445 --> 00:24:08,490
Arvad, et leidsid puuduva mõistatusekillu?
286
00:24:08,574 --> 00:24:09,575
Lanie.
287
00:24:14,329 --> 00:24:19,126
Kui ma oleksin teadnud,siis oleksin ise ta maha löönud.
288
00:24:30,721 --> 00:24:32,181
Warren.
289
00:24:33,849 --> 00:24:35,184
Tead...
290
00:24:36,894 --> 00:24:41,899
Sa oled endiselt ainus tüdruk,keda ma kunagi suudelnud olen.
291
00:24:49,948 --> 00:24:51,783
Sa oled ikka...
292
00:24:56,496 --> 00:24:59,833
Sa oled ikka ainus poiss,keda ma armastanud olen.
293
00:25:04,129 --> 00:25:05,130
Olgu.
294
00:25:08,175 --> 00:25:10,385
Miks sa siis minu kohta valetasid?
295
00:25:19,019 --> 00:25:21,480
Lanie. Lanie, Lanie!
296
00:26:49,234 --> 00:26:51,403
AMEERIKA ABIELU
297
00:26:52,613 --> 00:26:54,198
Siri, helista Desireele.
298
00:26:54,281 --> 00:26:55,574
Helistan Desireele.
299
00:26:56,325 --> 00:26:57,701
Hei, Poppy.
300
00:26:57,784 --> 00:27:01,079
Kas ma jätsin ema lehvikupühapäeval pärast kirikut maha?
301
00:27:01,747 --> 00:27:03,123
Ma pole näinud.
302
00:27:04,124 --> 00:27:06,585
Olgu. Aitäh.
303
00:27:13,884 --> 00:27:14,885
Ära loe epistlit.
304
00:27:14,968 --> 00:27:18,639
Ausalt, ema,ma tulin postkasti tühjendama
305
00:27:19,473 --> 00:27:21,183
ja leidsin su purjuspäi maast.
306
00:27:21,266 --> 00:27:26,188
Ma tahan lahkeks jääda,nii et ära pane mind seda kahetsema.
307
00:27:26,271 --> 00:27:27,523
Sa räägid nagu su õde.
308
00:27:30,192 --> 00:27:34,696
Lanie ütles, et Caleb jättis su maha.Mida sa nüüd teed?
309
00:27:34,780 --> 00:27:36,240
Ma ei tea veel.
310
00:27:36,823 --> 00:27:38,367
Ma püüdsin sind kaitsta.
311
00:28:04,726 --> 00:28:07,312
Ma elan vist mõnda aega Menlo Parkis.
312
00:28:07,855 --> 00:28:08,856
Hästi.
313
00:28:10,774 --> 00:28:12,818
See teeb su õele head.
314
00:28:13,402 --> 00:28:15,571
Äkki tulen jõuludeks koju tagasi.
315
00:28:15,654 --> 00:28:16,697
Sa lähed ära?
316
00:28:18,073 --> 00:28:19,408
On aeg.
317
00:28:20,576 --> 00:28:22,077
Miks sa ei võiks jääda?
318
00:28:23,495 --> 00:28:27,499
Sa võiksid kasutada aega selleks,et puhtaks saada.
319
00:28:28,166 --> 00:28:29,293
Otsast alustada.
320
00:28:35,424 --> 00:28:40,512
Ma jätsin teid 17 aastaks maha,sest arvasin, et see mõjub mulle hästi.
321
00:28:41,805 --> 00:28:45,851
Et ma võin pääseda rusudest,kuhu meie perekond varises, aga...
322
00:28:47,978 --> 00:28:50,355
Ükskõik kui suure vahemaa ma tekitan,
323
00:28:50,439 --> 00:28:55,152
ma jään ikka hirmunudja rumalaks teismeliseks.
324
00:28:57,905 --> 00:28:59,406
Ma pole muutunud.
325
00:29:03,952 --> 00:29:06,997
Keegi meist ei pääsenud esikust,kus isa suri.
326
00:29:09,166 --> 00:29:10,167
Josie.
327
00:29:15,088 --> 00:29:17,341
Ma olen piisavalt hüvasti jätnud.
328
00:29:17,424 --> 00:29:18,842
Enam ma ei suuda.
329
00:29:19,426 --> 00:29:20,969
Sina ka mitte.
330
00:29:21,553 --> 00:29:22,804
Jää siia.
331
00:29:27,017 --> 00:29:28,519
Palun.
332
00:29:36,902 --> 00:29:38,278
Jah. Mis uudist?
333
00:29:38,362 --> 00:29:41,532
See naine, keda ma pidin uurima.Shirley Maxwell...
334
00:29:41,615 --> 00:29:44,826
Leidsid midagi?- Jah, ta oli õmblejanna.
335
00:29:44,910 --> 00:29:47,663
Võttis mitteametlikultnaabrilapsi kasulasteks.
336
00:29:47,746 --> 00:29:48,789
Elab ikka siin?
337
00:29:48,872 --> 00:29:51,667
Ta suri 1986. aastal. Uppus lahte.
338
00:29:52,292 --> 00:29:55,170
On nimekiri lastest,kes siis tema hoole all olid.
339
00:29:55,254 --> 00:29:58,465
Ja üks lastest oli...
340
00:29:58,549 --> 00:29:59,883
Poppy Scoville.
341
00:30:08,433 --> 00:30:10,435
Astu edasi.
342
00:30:13,397 --> 00:30:15,691
Ma tõuseksin, et sind tervitada, aga...
343
00:30:17,651 --> 00:30:19,653
Nagu ma telefonis ütlesin...
344
00:30:22,364 --> 00:30:23,907
Ma olen suremas.
345
00:30:29,788 --> 00:30:31,415
Kas see on mulle?
346
00:30:32,541 --> 00:30:35,043
Muidugi. Ma tean, mis sulle maitseb.
347
00:30:50,475 --> 00:30:53,353
Mind üllatas, et sa helistasid.
348
00:30:53,437 --> 00:31:00,068
Sõltlased otsivad lepitustja surijad tahavad puhtaid pabereid.
349
00:31:08,869 --> 00:31:11,246
Sinu asjad paistavad siin teistsugused.
350
00:31:11,330 --> 00:31:13,123
Lahutus aitab koomale tõmmata.
351
00:31:15,501 --> 00:31:18,045
Kunagi olime oma kandi kuningannad.
352
00:31:19,880 --> 00:31:21,673
Vaata meid nüüd.
353
00:31:21,757 --> 00:31:23,342
Jah, kunagi kadestati meid.
354
00:31:25,719 --> 00:31:28,055
Kahju, et me ei teadnud, kui hästi elame.
355
00:31:29,139 --> 00:31:32,518
Mina teadsin...kuni sa mu mehega keppisid.
356
00:31:38,690 --> 00:31:39,775
Jah.
357
00:31:44,071 --> 00:31:46,156
Vähk on tõesti koletis.
358
00:31:47,115 --> 00:31:51,203
Haigus sunnib sind endas kõike lahkama.
359
00:31:51,286 --> 00:31:52,538
Nii head kui halba.
360
00:31:52,621 --> 00:31:56,667
Chuckiga magamine oli igal juhul halb.
361
00:31:59,545 --> 00:32:02,047
See ei olnud suurem asi vabandus.
362
00:32:06,301 --> 00:32:08,720
Midagi paremat pole sul loota.
363
00:32:12,516 --> 00:32:14,977
Ma ei tea, mida ma siin teen.
364
00:32:15,060 --> 00:32:20,232
Edu sulle kõigi ülejäänud...lepituseotsimistega.
365
00:32:20,315 --> 00:32:23,777
Mulle mõjus deemonitele otsa vaatamineväga puhastavalt.
366
00:32:23,861 --> 00:32:25,529
Soovitan ka sul seda teha.
367
00:32:25,612 --> 00:32:28,448
Tunnista üles, paljasta oma hing.
368
00:32:28,532 --> 00:32:30,242
Vasta mõnele küsimusele.
369
00:32:30,325 --> 00:32:31,535
Mida põrgut?
370
00:32:31,618 --> 00:32:34,705
Ma tean, et sa valetasid minu poja kohta.
371
00:32:34,788 --> 00:32:37,249
Sinu pärast on ta vanglas.
372
00:32:37,332 --> 00:32:39,710
Räägi tõtt, kurat võtaks!
373
00:32:42,629 --> 00:32:43,630
Aitab.
374
00:32:50,762 --> 00:32:52,681
Sa teadsid, et Chuck ahistab Laniet.
375
00:32:52,764 --> 00:32:54,099
Mida?- See on motiiv.
376
00:32:54,808 --> 00:32:56,643
Kes sulle seda rääkis?- Lanie.
377
00:32:56,727 --> 00:32:59,104
Ta ei tea, mida ta jaburdab.
378
00:32:59,188 --> 00:33:02,691
Sinu ahistamine ajas tal pea sassi.
379
00:33:02,774 --> 00:33:03,984
Lisaks veel Antabuse.
380
00:33:04,067 --> 00:33:06,069
Sa olid mõrvaööl kaine.
381
00:33:06,153 --> 00:33:07,821
Sinu alibi ei päde.
382
00:33:07,905 --> 00:33:10,199
Lisaks sellele otsisid sa mõrvarelva,
383
00:33:10,282 --> 00:33:11,700
mida sa ise kasutasid.
384
00:33:11,783 --> 00:33:13,202
Mida? Sul pole midagi.
385
00:33:13,285 --> 00:33:14,786
Tegelikult on küll.
386
00:33:14,870 --> 00:33:17,497
Ma tean, et sa olidkuu enne mõrva võõrutusravil.
387
00:33:17,581 --> 00:33:19,875
Sul oli seal väga ränk olla.
388
00:33:19,958 --> 00:33:22,085
Sa olid üksinda ja kaine ja teadsid,
389
00:33:22,169 --> 00:33:24,213
mida sinu mees su tütrega teeb.
390
00:33:24,296 --> 00:33:27,007
Sind painas,et see juhtus sinu katuse all,
391
00:33:27,090 --> 00:33:28,675
sellal kui sa ise trimpasid.
392
00:33:28,759 --> 00:33:29,676
Keri perse.
393
00:33:29,760 --> 00:33:33,805
Ma rääkisin su kainuseabiga ja tean,et sa püüdsid õigesti käituda.
394
00:33:34,223 --> 00:33:36,391
Ma ei tapnud oma meest...
395
00:33:36,475 --> 00:33:38,268
Ma tean, et tapsid, Erin.
396
00:33:38,352 --> 00:33:42,189
Ma panen viimaks kõik killud kokkuja pilt ei tõota sulle head.
397
00:33:42,272 --> 00:33:43,440
Aga ma võin aidata.
398
00:33:43,524 --> 00:33:48,111
Minu 19 aasta eest kirjutatud artiklitetõttu läks ta täiskasvanuna kohtu alla.
399
00:33:48,529 --> 00:33:50,197
Minu sõnades on jõudu.
400
00:33:50,280 --> 00:33:54,034
Kas sa tahad, et seda jõudu kasutataksesu vastu või sinu aitamiseks?
401
00:33:54,117 --> 00:33:55,452
Sa oled hull.
402
00:33:55,536 --> 00:33:58,163
Ma teen järgmise osa sinugavõi ilma sinuta.
403
00:33:58,247 --> 00:34:02,501
Aga minust sõltub, kas maailm peab sindkülmavereliseks mõrvariks
404
00:34:02,584 --> 00:34:05,796
või emaks, kes oli valmistütre kaitsmiseks kõike tegema.
405
00:34:10,759 --> 00:34:12,177
Hea küll.
406
00:34:13,929 --> 00:34:15,514
Hea küll.
407
00:34:16,139 --> 00:34:17,933
Ma annan sulle intervjuu.
408
00:34:18,725 --> 00:34:20,643
Aga ma vajan aega.
409
00:34:20,726 --> 00:34:22,728
Kohtume hommikul Susani pool.
410
00:34:31,655 --> 00:34:32,697
Raisk.
411
00:34:49,922 --> 00:34:50,966
Tõmba uttu.
412
00:35:02,978 --> 00:35:06,690
Valvur Hillil oli mulleväga huvitavat infot.
413
00:35:07,274 --> 00:35:09,318
Ta andis sulle kingituse
414
00:35:09,401 --> 00:35:11,778
ja käskis oodata Kuvney juhtnööre.
415
00:35:13,071 --> 00:35:16,033
Siis aga leiti Kuvneyväljalastud soolikatega nurgast.
416
00:35:20,245 --> 00:35:22,831
See ei tõesta midagi.
417
00:35:22,915 --> 00:35:25,334
Ma pole kohus. Ma ei vaja tõestust.
418
00:35:27,628 --> 00:35:29,421
Hei, hei!
419
00:35:30,214 --> 00:35:32,799
Hill, mida sa teed?Kutsu oma poisid tagasi.
420
00:35:36,011 --> 00:35:38,180
Hei, hobusenussija.
421
00:35:38,263 --> 00:35:39,264
Mida?
422
00:35:44,269 --> 00:35:45,479
Las käia.
423
00:35:45,562 --> 00:35:48,440
Vedage ta sinna. Lähme!
424
00:36:08,085 --> 00:36:09,086
Hei, paps.
425
00:36:10,504 --> 00:36:11,713
Hei, kullake.
426
00:36:14,424 --> 00:36:15,968
Sinu ema lemmik.
427
00:36:16,760 --> 00:36:19,346
Tulbid? Karikakrad olid ta lemmikud.
428
00:36:19,429 --> 00:36:21,598
Ma korjasin neid talle koolist tulles.
429
00:36:22,057 --> 00:36:24,184
Seepärast ta ütles, et need on lemmikud.
430
00:36:25,435 --> 00:36:27,646
Kas need meeldisid talle üldse?
431
00:36:28,397 --> 00:36:30,274
Talle meeldis, et neid korjasid.
432
00:36:33,485 --> 00:36:35,195
Üllatav, et nii palju mäletad.
433
00:36:35,279 --> 00:36:36,655
Sa olid siis nii väike.
434
00:36:37,531 --> 00:36:39,741
Küllap talletasid kõike mällu.
435
00:36:41,076 --> 00:36:43,370
Oleme koos olnud ajast kauem temata olnud.
436
00:36:44,580 --> 00:36:46,498
Ma polegi sellest nii mõelnud.
437
00:36:48,166 --> 00:36:50,836
Iga kord, kui arvan, et ta ununeb juba,
438
00:36:51,253 --> 00:36:54,298
kuulen Desireed naermas,ja seal ta ongi...
439
00:36:55,382 --> 00:36:58,468
või näen teda sinu naeratuses.
440
00:36:59,928 --> 00:37:02,848
Cydie ei mäleta teda, aga ta on temas ka.
441
00:37:06,977 --> 00:37:08,729
Kas sa seepärast kutsusid mind?
442
00:37:11,148 --> 00:37:12,816
Ma tahan öelda, et ei.
443
00:37:15,819 --> 00:37:17,112
Räägi minuga.
444
00:37:25,329 --> 00:37:26,830
Mul on CTE.
445
00:37:27,331 --> 00:37:28,665
CTE?
446
00:37:30,834 --> 00:37:32,711
Ma arvasin, et arstid ei tea.
447
00:37:32,794 --> 00:37:34,379
Seda ma ütlesin kõigile.
448
00:37:36,465 --> 00:37:39,843
Sa teadsid? Millal teada said?Kas see on kindel?
449
00:37:39,927 --> 00:37:42,429
Arstid pole kindlad, enne kui suren.
450
00:37:45,140 --> 00:37:47,559
Aga kahtlustavad, et poks põhjustas selle.
451
00:37:47,643 --> 00:37:49,978
Ma pole rääkinud su õdedeleega Lillianile.
452
00:37:51,647 --> 00:37:53,982
Kui see tõepoolest minu aju sööb,
453
00:37:54,066 --> 00:37:58,487
siis ma ei tea, mis minust saabvõi milliseks ma muutun.
454
00:37:59,154 --> 00:38:00,531
Sa jääd meie isaks.
455
00:38:06,328 --> 00:38:08,330
Kui ma suren ja teie ema kõrval laman,
456
00:38:08,413 --> 00:38:10,415
siis käi siin edasi.- Paps.
457
00:38:10,499 --> 00:38:12,793
Mitte meie, vaid sinu enda pärast.
458
00:38:14,545 --> 00:38:15,838
Tule ja naudi vaadet.
459
00:38:15,921 --> 00:38:21,802
Seda suurt, sünget ja suursugust linna,mis tegi sind selleks, kes sa oled.
460
00:38:31,353 --> 00:38:32,354
Hei.
461
00:38:33,689 --> 00:38:34,773
Tule mängu vaatama.
462
00:38:36,733 --> 00:38:37,776
Lanie.
463
00:38:48,412 --> 00:38:50,956
Kas rändad tagasi 90ndatesse?
464
00:38:54,501 --> 00:38:57,546
EMA
465
00:38:58,172 --> 00:39:00,090
Tere, Erin.- Alex, kas Lanie on seal?
466
00:39:00,174 --> 00:39:01,800
Jah, ta on siinsamas.
467
00:39:05,679 --> 00:39:06,847
Jah, ema.
468
00:39:06,930 --> 00:39:09,683
Sa rääkisid reporterile,et isa kuritarvitas sind?
469
00:39:09,766 --> 00:39:12,311
Ta surus mind Melanie juures nurka.
470
00:39:13,812 --> 00:39:15,397
Miks sa tema pool käisid?
471
00:39:15,480 --> 00:39:16,773
Ta püüdis mind lõksu.
472
00:39:19,693 --> 00:39:21,403
Kuule, kus see on?
473
00:39:21,904 --> 00:39:25,157
See pole laoruumis ega vanas kodus.
474
00:39:25,657 --> 00:39:27,159
Ma ei tea, millest jutt.
475
00:39:30,078 --> 00:39:31,413
Sa ei räägi mulle.
476
00:39:31,496 --> 00:39:34,374
Kuula mind, Lanie. Mulle aitab.
477
00:39:34,458 --> 00:39:36,376
Ma ei talu seda enam.
478
00:39:36,460 --> 00:39:39,588
Ma ei suuda enam ja hakkan rääkima.
479
00:39:39,671 --> 00:39:42,633
Ma räägin tõtt.Ma räägin talle kõike, mida tean.
480
00:39:42,716 --> 00:39:45,469
Ja ma püüan kõik kuidagi heaks teha.
481
00:39:45,552 --> 00:39:49,056
Jää tädi Susani juurde, ma tulen kohe.
482
00:39:49,139 --> 00:39:50,599
Räägime sellest.
483
00:39:51,183 --> 00:39:54,228
Lapse kaitsmineon lapsevanema kõige põhilisem roll.
484
00:39:54,853 --> 00:39:59,816
Raske on elu täiel rinnal nautida,kui on ohustatud tunne.
485
00:40:00,609 --> 00:40:02,736
Kui pole turvaline olla.- Naerata.
486
00:40:02,819 --> 00:40:08,200
Kui sa oled lapsevanemja pead kellegi eest hoolt kandma,
487
00:40:08,283 --> 00:40:11,787
siis on turvalisus suurim mure.
488
00:40:12,329 --> 00:40:16,458
Sulle usaldati selle lapse elu.
489
00:40:16,542 --> 00:40:18,335
See lähedane.
490
00:40:18,418 --> 00:40:22,172
Ja sa oled valmis kõike tegema,et teda kaitsta.
491
00:40:22,256 --> 00:40:25,300
Aga millal joon vahele tõmmata?- Lase lahti!
492
00:40:25,384 --> 00:40:29,137
Kas oma lapse kaitsekson õige teisele viga teha?
493
00:40:30,222 --> 00:40:34,059
Kas Erin Buhrmantappis õigustatult oma mehe,
494
00:40:34,142 --> 00:40:36,854
kui see hoidis äratütre edasise ahistamise?
495
00:40:36,937 --> 00:40:39,731
Kas Chuck Buhrman oli surma väärt,
496
00:40:39,815 --> 00:40:44,027
kuna ta tegi viga omaenda tütrele?
497
00:40:48,282 --> 00:40:50,325
Teeme intervjuu, saab vaevast lahti.
498
00:41:05,757 --> 00:41:06,758
Valuvaigistid?
499
00:41:20,439 --> 00:41:21,815
Kas ma olen 12-aastane?
500
00:41:48,967 --> 00:41:49,968
Alex.
501
00:41:50,677 --> 00:41:52,930
Juba jälle. Lanie pole siin.
502
00:41:54,097 --> 00:41:55,891
Millal ta tuleb?- Pole aimugi.
503
00:41:55,974 --> 00:41:57,809
Ma pean rääkima. Viimast korda.
504
00:41:57,893 --> 00:41:59,770
Sa peaksid üleval magama sättima.
505
00:41:59,853 --> 00:42:01,522
Mida sa teed?- Issi!
506
00:42:01,605 --> 00:42:03,106
Jah?- Kust sa selle said?
507
00:42:06,443 --> 00:42:07,569
Emme käest.
508
00:42:09,363 --> 00:42:10,614
Issand jumal.
509
00:43:21,727 --> 00:43:23,228
Mida sa mulle andsid?
510
00:43:25,606 --> 00:43:26,607
Puhka rahus.
511
00:43:28,317 --> 00:43:29,860
Kõik on hästi.