1 00:00:05,589 --> 00:00:06,590 Avage teine. 2 00:00:10,469 --> 00:00:11,637 Astu edasi. 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,224 Kas toon ta siia? 4 00:00:15,307 --> 00:00:16,808 Jah, sinna. 5 00:00:22,439 --> 00:00:23,732 Ma võtan üle. 6 00:00:23,815 --> 00:00:24,858 Jah, söör. 7 00:00:28,570 --> 00:00:30,864 Mulle meeldivad kuulsused. 8 00:00:49,383 --> 00:00:51,760 Kuvney ütleb, kellele see on. 9 00:00:54,721 --> 00:00:55,722 Võib minna. 10 00:00:55,806 --> 00:00:57,808 ROPENDAMINE KEELATUD 11 00:01:24,626 --> 00:01:26,003 Kas kõik on hästi? 12 00:01:27,921 --> 00:01:29,298 Šiffer toimis. 13 00:01:29,965 --> 00:01:31,967 Ma tõlkisin päeviku ära. 14 00:01:35,220 --> 00:01:38,849 Seda pole lihtne kuulda. 15 00:01:39,266 --> 00:01:40,267 Miks? 16 00:01:42,769 --> 00:01:44,688 Chuck kuritarvitas Laniet. 17 00:01:47,357 --> 00:01:48,442 Mida? 18 00:01:49,776 --> 00:01:50,944 Ei. 19 00:01:51,028 --> 00:01:52,446 Kas Lanie ei rääkinud? 20 00:01:52,529 --> 00:01:53,530 Ei. 21 00:01:54,406 --> 00:01:57,409 Kas sa kahtlustasid midagi taolist? 22 00:02:01,830 --> 00:02:03,332 Oota, nii et sa... 23 00:02:04,750 --> 00:02:07,961 arvad, et tema tappis seepärast Chucki? 24 00:02:10,380 --> 00:02:14,218 Ma arvan, et Erin tappisoma tütre kaitsmiseks. 25 00:02:16,053 --> 00:02:21,892 Ja ma arvan, et tema õpetas Lanie väljasind süüdi tunnistama. 26 00:02:26,855 --> 00:02:28,857 Erin on mind alati vihanud. 27 00:02:30,025 --> 00:02:31,860 Ma ei tea põhjust. 28 00:02:35,364 --> 00:02:37,699 Konkurents minu emaga. 29 00:02:39,576 --> 00:02:45,624 Kas ta käitus peole eelnenud nädalatelkuidagi kahtlaselt? 30 00:02:48,961 --> 00:02:51,588 Teda polnud eriti näha. 31 00:02:53,090 --> 00:02:57,010 Ta oli halloween'ile eelnenudseptembrikuu täielikult ära. 32 00:02:59,721 --> 00:03:00,722 Terve kuu? 33 00:03:04,393 --> 00:03:05,394 Jah. 34 00:04:09,499 --> 00:04:13,754 TÕTT ÖELDA 35 00:04:19,468 --> 00:04:22,471 7. OSA / ERIN BUHRMAN 36 00:04:26,141 --> 00:04:27,976 WARREN CAVESAN QUENTINI VANGLA 37 00:04:33,482 --> 00:04:36,151 Warren, ma tean, et sa vihkad mind. 38 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 Võibolla sa ei avanudki kirja. 39 00:04:39,821 --> 00:04:42,908 Minu nime nähes viskasid ilmselt kohe ära. 40 00:04:45,202 --> 00:04:46,745 Ma ei paneks seda imeks. 41 00:04:47,246 --> 00:04:50,374 Kas sa minu aadressi nägid?Tead, mida see tähendab? 42 00:04:51,708 --> 00:04:53,919 Ma olen luku taga nagu sinagi. 43 00:04:54,002 --> 00:04:57,047 Mõnikord annab ainult see teadminemulle energiat 44 00:04:57,840 --> 00:04:59,675 ja tekitab pisut parema tunde. 45 00:05:03,428 --> 00:05:05,848 Ma ei taha sind kirjasõbraks. 46 00:05:05,931 --> 00:05:07,933 Tahan vaid öelda, et ma kardan. 47 00:05:08,016 --> 00:05:09,476 Et ka mina olen üksinda. 48 00:05:10,727 --> 00:05:14,189 Mõnikord ma soovin surmaniluku taga olla, täpselt nagu sina. 49 00:05:15,482 --> 00:05:17,526 Ma ei taha nüüd päris maailma naasta. 50 00:05:17,609 --> 00:05:19,695 Seal ei oota mind enam miski. 51 00:05:19,778 --> 00:05:21,363 Nüüd ei unusta sa mind iial. 52 00:05:21,780 --> 00:05:23,532 Ei tea, kas tunned sedasama. 53 00:05:25,617 --> 00:05:28,245 Ma armastan sind. Ära vastu kirjuta. 54 00:05:28,328 --> 00:05:29,955 Armastusega Lanie. 55 00:05:55,856 --> 00:05:57,649 Ole mureta, peaaegu kohal. 56 00:06:02,154 --> 00:06:03,906 Olgu, võta ära. 57 00:06:14,208 --> 00:06:15,542 See on meie vana koht. 58 00:06:15,626 --> 00:06:17,044 Mäletad? 59 00:06:17,878 --> 00:06:21,173 New Yorgis ma unistasin sellest kohast. 60 00:06:21,882 --> 00:06:25,511 Mis on pisut imelik,sest ma käisin siin viimati 9-aastaselt. 61 00:06:25,594 --> 00:06:28,388 Aga tule nüüd! Istu. 62 00:06:34,353 --> 00:06:35,354 Vau. 63 00:06:36,939 --> 00:06:40,192 Sa oled mind nii väga toetanud 64 00:06:40,275 --> 00:06:43,529 kõiges selles, mis Calebiga toimub, 65 00:06:43,612 --> 00:06:46,365 seepärast otsustasin pisut kauemaks jääda. 66 00:06:46,448 --> 00:06:47,616 Sa võid meiega olla. 67 00:06:48,367 --> 00:06:50,744 Nii kaua, kui tahad. Meil on hea meel. 68 00:06:50,827 --> 00:06:52,079 Aitäh. 69 00:06:55,374 --> 00:06:56,583 Ma toon ära. 70 00:07:27,739 --> 00:07:29,449 Mine ära, Josie. 71 00:07:37,666 --> 00:07:38,876 Josie! 72 00:07:39,459 --> 00:07:40,919 Josie, kas kõik on hästi? 73 00:07:42,671 --> 00:07:43,797 Kõik hästi? 74 00:07:47,801 --> 00:07:51,513 Hei-hei.- Hei. Kuidas läheb, möllunaised? 75 00:07:52,389 --> 00:07:53,932 Ma tulen kingitusega. 76 00:07:54,016 --> 00:07:56,727 Pealegi parima kingitusega: teadmistega. 77 00:07:56,810 --> 00:07:58,812 Erin Buhrman vahistati joobes juhina. 78 00:07:58,896 --> 00:07:59,980 Kah mul üllatus. 79 00:08:00,063 --> 00:08:01,565 Aga nüüd läheb huvitavaks. 80 00:08:01,648 --> 00:08:04,318 Ta läks1999. aasta augustis võõrutusravile. 81 00:08:04,401 --> 00:08:08,238 Välja sai septembris ja olienne Chucki mõrva terve kuu kodus. 82 00:08:08,322 --> 00:08:11,533 Ta alibi oli, et ta oli purjus ja oimetuja magas kõik maha. 83 00:08:11,617 --> 00:08:13,744 Aga kohe pärast võõrutusravi 84 00:08:13,827 --> 00:08:16,705 võis ta veel kaine ollaja politseile valetada. 85 00:08:16,788 --> 00:08:18,165 See on suur oletus. 86 00:08:18,248 --> 00:08:21,084 Paljud alkohoolikudsuunduvad võõrutusravilt 87 00:08:21,168 --> 00:08:23,086 esimese hooga viinapoodi. 88 00:08:23,170 --> 00:08:26,131 Käime võõrutuskliinikus küsimas,kas ta jäi kaineks. 89 00:08:27,841 --> 00:08:28,842 JURIST 90 00:08:28,926 --> 00:08:31,595 Sind mõisteti tagaselja süüdi,anti vahistamiskäsk, 91 00:08:31,678 --> 00:08:33,096 aga me vabanesime sellest. 92 00:08:33,179 --> 00:08:34,932 Ja ongi kõik?- Jah. 93 00:08:35,515 --> 00:08:36,850 Jään sulle tänu võlgu. 94 00:08:38,644 --> 00:08:41,188 Viin sind šoppama, tuunin pisut. 95 00:08:41,980 --> 00:08:45,692 Kas ma võin küsida Poppy kohta kasuperes? 96 00:08:45,776 --> 00:08:48,445 Shirley juures?- Jah, kes ta oli? 97 00:08:48,529 --> 00:08:50,906 Shirley Maxwell oli tüüpiline tädike. 98 00:08:50,989 --> 00:08:51,990 Poppy elas seal. 99 00:08:52,074 --> 00:08:53,450 Kolm õde lahutati? 100 00:08:53,534 --> 00:08:56,286 Mina ja Desiree läksime papsi nõo juurde. 101 00:08:56,370 --> 00:08:59,915 Poppy oli seal aastakese,aga kirjeldab kümmet aastat kivimurrus. 102 00:09:00,332 --> 00:09:01,458 Aasta? 103 00:09:02,376 --> 00:09:03,627 Aitäh. 104 00:09:10,175 --> 00:09:11,176 Kas vajad midagi? 105 00:09:13,220 --> 00:09:17,474 Jah. Otsi mulle infotShirley Maxwelli kohta. 106 00:09:17,558 --> 00:09:20,686 Ta elas Oaklandis 1979-1980. 107 00:09:20,769 --> 00:09:21,812 Hästi. 108 00:09:28,110 --> 00:09:34,199 Pole lihtne otsida juhtlõngu19 aasta taguse kuritöö kohta. 109 00:09:35,701 --> 00:09:38,704 Aga teate, kes ontunnustamata kangelased? Teie. 110 00:09:39,830 --> 00:09:41,206 Kuulajad. 111 00:09:41,290 --> 00:09:43,917 Inimesed, kes vastuseid otsivad 112 00:09:44,001 --> 00:09:45,502 ja tõde välja selgitavad. 113 00:09:47,337 --> 00:09:49,381 Kust teate, kas nad jäävad kaineks? 114 00:09:49,464 --> 00:09:53,427 Tavaliselt määratakse neilekvaliteetne kainuseabi 115 00:09:53,510 --> 00:09:55,012 ja nad käivad koosolekutel. 116 00:09:55,095 --> 00:09:59,600 Uue Hinge võõrutuskeskus ei avalda infotvanade klientide kohta. 117 00:09:59,683 --> 00:10:05,439 Kui näiteks patsient oleksErin Buhrmani tüüpi. 118 00:10:06,148 --> 00:10:09,985 Seda tüüpi patsiendile sobiks JoAnna Diaz. 119 00:10:10,861 --> 00:10:15,574 Ja seda tüüpi patsientvõis JoAnnat aastate jooksul 120 00:10:15,657 --> 00:10:16,658 korduvalt kasutada. 121 00:10:16,742 --> 00:10:20,829 Anonüümne allikas kinnitas,et Erin Buhrman käis Uues Hinges, 122 00:10:20,913 --> 00:10:23,290 ja viis meid kokku ta kainuseabiga. 123 00:10:23,373 --> 00:10:25,042 Mida te Erin Buhrmanist teate? 124 00:10:25,125 --> 00:10:27,628 Ta oli kaine, kui raevuhoos helistas, 125 00:10:27,711 --> 00:10:30,088 et tema mees ripsutab naabriga tiiba. 126 00:10:30,506 --> 00:10:32,090 Aga ta tarbis Antabuse'i. 127 00:10:32,174 --> 00:10:33,634 Mis on Antabuse? 128 00:10:33,717 --> 00:10:36,094 Ravim, mis ajab oksele, kui alkoholi juua. 129 00:10:36,762 --> 00:10:38,847 Kas ta oli seda mõrvaööl võtnud? 130 00:10:38,931 --> 00:10:42,893 Kui Erin oli mõrvaööl kaine,siis miks ta politseile valetas? 131 00:10:43,519 --> 00:10:44,853 Mida Erin varjab? 132 00:10:44,937 --> 00:10:49,316 Ja kas see on põhjus,miks Warren vanglasse saadeti? 133 00:11:23,308 --> 00:11:25,811 Mida kuradit sina siin teed? 134 00:11:29,439 --> 00:11:30,649 Hei. 135 00:11:34,152 --> 00:11:36,864 Ma ei näinud mitte midagi. 136 00:11:37,531 --> 00:11:40,284 Mida siis näha oli? 137 00:11:42,536 --> 00:11:43,537 Ei midagi. 138 00:11:49,960 --> 00:11:54,173 Kes sa oled... ilma minuta? 139 00:11:58,302 --> 00:11:59,344 Ütle mulle. 140 00:12:00,846 --> 00:12:01,847 Ütle välja. 141 00:12:04,308 --> 00:12:05,350 Null. 142 00:12:06,810 --> 00:12:08,145 Ma olen null. 143 00:12:19,281 --> 00:12:20,616 Sa võtsid mu. 144 00:12:22,075 --> 00:12:23,702 Sa "kaitsesid mind". 145 00:12:25,162 --> 00:12:29,833 Kelle nägu ma näen,kui õhtul magama lähen? 146 00:12:29,917 --> 00:12:31,835 Persevest! 147 00:12:34,463 --> 00:12:37,549 Ja sa kutsud seda "perekonnaks"? 148 00:13:30,519 --> 00:13:36,525 Ella, kullake,miks mina sinu mänguasju ära panen? 149 00:13:37,359 --> 00:13:38,819 Sest sina oled issi. 150 00:13:39,236 --> 00:13:42,072 Õigus, mina olen issi. Jah. 151 00:13:45,158 --> 00:13:47,286 Ei. Lanie pole siin. 152 00:13:47,369 --> 00:13:49,538 Ma tulin sinu ämma pärast. 153 00:13:49,621 --> 00:13:51,582 Temal on Chucki mõrvas võtmeroll. 154 00:13:53,834 --> 00:13:56,879 Sina tulid mujaltja oled ilmselt midagi märganud. 155 00:13:56,962 --> 00:13:58,338 Ma ei saa sind aidata. 156 00:13:58,422 --> 00:14:00,257 Kas tahad Erinist vabaneda? 157 00:14:00,340 --> 00:14:02,009 Et Laniega edasi elada? 158 00:14:02,092 --> 00:14:05,262 Siis aita mul lüngad täitaja Erinit mõista. 159 00:14:09,683 --> 00:14:10,726 Olgu. 160 00:14:14,271 --> 00:14:18,192 Me pidime ta vanglast välja päästmasamal nädalal, kui ta koju tuli. 161 00:14:18,275 --> 00:14:20,903 Mida?- Ta murdis oma vanasse majja. 162 00:14:20,986 --> 00:14:22,571 Lapsepõlvemajja. 163 00:14:22,654 --> 00:14:25,199 Ja uued omanikud kutsusid politsei. 164 00:14:36,084 --> 00:14:37,377 Hei.- Jah? 165 00:14:37,461 --> 00:14:39,087 Kuvney?- Pole näinud. 166 00:14:39,171 --> 00:14:40,130 ROPENDAMINE KEELATUD 167 00:14:40,214 --> 00:14:41,423 Kus Kuvney on? 168 00:14:48,013 --> 00:14:49,348 Cave. 169 00:14:54,311 --> 00:14:55,979 Kas sa Kuvneyt oled näinud? 170 00:14:58,148 --> 00:14:59,233 Ei. 171 00:15:00,859 --> 00:15:02,653 Millal sa teda nägid? 172 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 Eile. 173 00:15:06,365 --> 00:15:07,491 Tõesti? 174 00:15:09,326 --> 00:15:10,494 Oled kindel? 175 00:15:11,328 --> 00:15:12,329 Jah. 176 00:15:14,331 --> 00:15:15,332 Mis siis? 177 00:15:25,968 --> 00:15:27,511 Jälle.- Mida paganat? 178 00:15:27,594 --> 00:15:28,595 MAHA VALED! 179 00:15:28,679 --> 00:15:30,514 O. J. efekt. Inimloomus. 180 00:15:30,597 --> 00:15:32,599 Kõik see minu saate pärast. 181 00:15:36,937 --> 00:15:38,522 Ostsime selle nelja aasta eest. 182 00:15:38,605 --> 00:15:41,567 Me teadsime maja ajalugu,see polnud probleem. 183 00:15:41,650 --> 00:15:42,734 Kuni teie saateni. 184 00:15:47,656 --> 00:15:48,949 Chucki töötuba. 185 00:15:53,036 --> 00:15:55,080 Näidake, kust te Erini leidsite. 186 00:15:58,292 --> 00:16:01,128 Me tulime õhtust söömaja leidsime ta siit. 187 00:16:02,671 --> 00:16:06,717 Ta ronis sisse vannitoaaknast,mis polnud signalisatsiooniga seotud. 188 00:16:08,385 --> 00:16:11,138 Paljud majad on sellised. 189 00:16:12,598 --> 00:16:15,017 See pole esimene, kuhu ta sisse murdis. 190 00:16:16,935 --> 00:16:18,020 Kus ta täpselt oli? 191 00:16:18,103 --> 00:16:19,396 Siin. 192 00:16:19,479 --> 00:16:21,356 Mida ta tegi, kui te ta leidsite? 193 00:16:21,440 --> 00:16:23,734 Ta naeris ja palus vabandust. 194 00:16:23,817 --> 00:16:27,237 Ütles, et astus läbi,sest nostalgiahoog tuli peale. 195 00:16:28,238 --> 00:16:29,573 See võttis kõhedaks. 196 00:16:29,656 --> 00:16:32,492 Kas miski läks kaduma? Varastati?- Ei. 197 00:16:32,576 --> 00:16:34,369 Poppy, vaata seda. 198 00:16:38,832 --> 00:16:41,335 Kas see oli ka enne teda sedasi? 199 00:16:42,211 --> 00:16:43,754 Minu arust mitte.- Ei. 200 00:16:46,673 --> 00:16:48,425 Ta otsis midagi. 201 00:16:49,384 --> 00:16:50,552 Mõrvarelva? 202 00:16:50,636 --> 00:16:51,845 Seda ei leitud. 203 00:16:51,929 --> 00:16:55,224 Kui ta otsis raha või ehteid,oleks ta aastate eest tulnud. 204 00:16:55,307 --> 00:16:57,684 Ta tappis Chucki, peitis noa politsei eest 205 00:16:57,768 --> 00:16:59,019 ja elas oma elu edasi, 206 00:16:59,102 --> 00:17:02,314 nüüd aga tuli seda otsima,sest kartis, et paljastad ta. 207 00:17:02,397 --> 00:17:04,566 Sellest ei räägitud 20 aastat. 208 00:17:04,650 --> 00:17:08,278 Nüüd mainisid sa seda oma saatesja ta pidi tagasi tulema, 209 00:17:08,362 --> 00:17:09,363 et jälgi segada. 210 00:17:09,445 --> 00:17:12,616 Aga ta ei leidnud seda.Vahistamisel oli ta tühjade kätega. 211 00:17:12,699 --> 00:17:14,034 See on puhas kuld, Poppy. 212 00:17:14,117 --> 00:17:15,743 Sa pead teda pinnima. 213 00:17:17,204 --> 00:17:20,207 Erin on liiga tark,et mulle midagi rääkida. 214 00:17:20,874 --> 00:17:24,252 Aga ta on närviline ja läbematu. 215 00:17:24,336 --> 00:17:26,128 Sunnime teda tegutsema. 216 00:17:26,213 --> 00:17:27,214 Kuidas? 217 00:17:28,131 --> 00:17:29,508 Suitsutame ta välja. 218 00:17:34,763 --> 00:17:35,848 Kontrolli. 219 00:17:39,601 --> 00:17:41,812 Kambritesse. Kõik vangid kambritesse. 220 00:17:42,312 --> 00:17:43,313 Pikali. 221 00:17:55,409 --> 00:17:59,705 Erin kahtlustas, aga ta kahtlustasiga naist Chucki lähikonnas. 222 00:17:59,788 --> 00:18:01,665 Sa uskusid Erini alibit? 223 00:18:14,595 --> 00:18:16,138 Jah, halloo? Halloo? 224 00:18:16,221 --> 00:18:17,472 Pr Buhrman, Tim olen. 225 00:18:17,973 --> 00:18:20,434 Me vist leidsime selle, mida otsisite. 226 00:18:20,517 --> 00:18:22,227 Tulge majast läbi. 227 00:18:24,438 --> 00:18:26,523 Lähme. Jah. 228 00:18:28,483 --> 00:18:29,610 See on sulle. 229 00:19:06,688 --> 00:19:09,066 Hei, siin Warren. 230 00:19:11,443 --> 00:19:13,070 Ma pean sind nägema... 231 00:19:15,405 --> 00:19:17,032 enne kui hilja. 232 00:19:19,117 --> 00:19:20,452 Palun tule. 233 00:19:37,302 --> 00:19:38,595 Ma kuulan teid. 234 00:19:38,679 --> 00:19:41,473 Me leidsime selle,mida te sisse murdes otsisite. 235 00:19:41,890 --> 00:19:43,809 See oli vana ahju põhjas. 236 00:19:44,476 --> 00:19:45,477 Jah? 237 00:19:45,561 --> 00:19:48,313 Viie tonni eest anname üle,või pöördume politseisse. 238 00:19:49,064 --> 00:19:50,315 Tahan seda enne näha. 239 00:19:50,399 --> 00:19:52,192 Meie tahame enne raha näha. 240 00:19:52,276 --> 00:19:53,861 Kirjelda seda, sitapea. 241 00:19:55,320 --> 00:19:56,780 See oli nuga. 242 00:19:58,448 --> 00:19:59,658 Hea katse. 243 00:20:01,535 --> 00:20:02,578 Ta kõndis minema. 244 00:20:02,661 --> 00:20:05,497 Te tegite nii, nagu Poppy käskis?- Jah. 245 00:20:05,581 --> 00:20:07,666 Aitäh. Te olite priimad. 246 00:20:09,710 --> 00:20:10,711 Ta ei läinud õnge. 247 00:20:11,295 --> 00:20:15,424 Seda ma ei oodanudki.Aga ta on igal juhul süüdi. 248 00:20:15,507 --> 00:20:16,508 Kust võtad? 249 00:20:16,592 --> 00:20:20,262 Ta tuli kohale.Ja nüüd me teame, et ei otsi nuga. 250 00:20:23,223 --> 00:20:25,225 HOIDKE KÄSI NÄHTAVAL 251 00:20:33,609 --> 00:20:35,235 KÜLALINE 252 00:21:10,479 --> 00:21:11,605 Miks sa helistasid? 253 00:21:12,481 --> 00:21:14,650 Ma ei arvanud, et kohale tuled. 254 00:21:18,654 --> 00:21:20,239 Ma tahtsin sind näha. 255 00:21:23,408 --> 00:21:24,618 Saa sellest üle. 256 00:21:25,327 --> 00:21:26,620 Millest? 257 00:21:27,454 --> 00:21:28,789 Enda vihkamisest. 258 00:21:30,749 --> 00:21:32,501 Ma suren siin. 259 00:21:42,803 --> 00:21:44,471 Kas sa seda mäletad? 260 00:21:48,684 --> 00:21:50,060 Ei arvanud, et kätte said. 261 00:21:50,894 --> 00:21:52,396 See on mul peas. 262 00:21:57,526 --> 00:22:00,320 Ainult ühel põhjusel hoidsin alles. 263 00:22:03,240 --> 00:22:04,616 Kas see on tõsi? 264 00:22:05,367 --> 00:22:06,827 Mis asi? 265 00:22:07,411 --> 00:22:09,580 Sa ütlesid, et armastad mind. 266 00:22:11,915 --> 00:22:13,292 Kas see oli tõsi? 267 00:22:18,547 --> 00:22:19,548 Warren... 268 00:22:19,631 --> 00:22:23,677 "Ma ei taha nüüd päris maailma naasta. 269 00:22:25,971 --> 00:22:28,265 Seal ei oota mind enam miski. 270 00:22:33,395 --> 00:22:36,023 Ei tea, kas tunned sedasama. 271 00:22:37,441 --> 00:22:40,903 Ma armastan sind. Ära vastu kirjuta. 272 00:22:42,154 --> 00:22:45,324 Armastusega Lanie." 273 00:22:47,993 --> 00:22:52,331 Ütle, kuidas sellega on. Palun. 274 00:22:55,083 --> 00:22:56,710 Kas see oli tõsi? 275 00:22:57,419 --> 00:22:59,046 Mida iganes ma ütlen... 276 00:23:00,422 --> 00:23:02,257 see ei aita sind. 277 00:23:07,554 --> 00:23:08,722 Warren... 278 00:23:09,932 --> 00:23:11,433 Jäta. 279 00:23:13,977 --> 00:23:18,649 "Kui sa selle koos minuga üle elad..." 280 00:23:24,029 --> 00:23:26,532 "...siis ma vannun, et suren sinu eest." 281 00:23:43,757 --> 00:23:45,717 Sa oleksid pidanud rääkima... 282 00:23:47,886 --> 00:23:49,555 oma isast. 283 00:23:50,347 --> 00:23:52,057 Mida ta sinuga tegi. 284 00:23:58,981 --> 00:24:03,610 Nii et sa arvad, et...Sa arvad, et tead kõike? 285 00:24:05,445 --> 00:24:08,490 Arvad, et leidsid puuduva mõistatusekillu? 286 00:24:08,574 --> 00:24:09,575 Lanie. 287 00:24:14,329 --> 00:24:19,126 Kui ma oleksin teadnud,siis oleksin ise ta maha löönud. 288 00:24:30,721 --> 00:24:32,181 Warren. 289 00:24:33,849 --> 00:24:35,184 Tead... 290 00:24:36,894 --> 00:24:41,899 Sa oled endiselt ainus tüdruk,keda ma kunagi suudelnud olen. 291 00:24:49,948 --> 00:24:51,783 Sa oled ikka... 292 00:24:56,496 --> 00:24:59,833 Sa oled ikka ainus poiss,keda ma armastanud olen. 293 00:25:04,129 --> 00:25:05,130 Olgu. 294 00:25:08,175 --> 00:25:10,385 Miks sa siis minu kohta valetasid? 295 00:25:19,019 --> 00:25:21,480 Lanie. Lanie, Lanie! 296 00:26:49,234 --> 00:26:51,403 AMEERIKA ABIELU 297 00:26:52,613 --> 00:26:54,198 Siri, helista Desireele. 298 00:26:54,281 --> 00:26:55,574 Helistan Desireele. 299 00:26:56,325 --> 00:26:57,701 Hei, Poppy. 300 00:26:57,784 --> 00:27:01,079 Kas ma jätsin ema lehvikupühapäeval pärast kirikut maha? 301 00:27:01,747 --> 00:27:03,123 Ma pole näinud. 302 00:27:04,124 --> 00:27:06,585 Olgu. Aitäh. 303 00:27:13,884 --> 00:27:14,885 Ära loe epistlit. 304 00:27:14,968 --> 00:27:18,639 Ausalt, ema,ma tulin postkasti tühjendama 305 00:27:19,473 --> 00:27:21,183 ja leidsin su purjuspäi maast. 306 00:27:21,266 --> 00:27:26,188 Ma tahan lahkeks jääda,nii et ära pane mind seda kahetsema. 307 00:27:26,271 --> 00:27:27,523 Sa räägid nagu su õde. 308 00:27:30,192 --> 00:27:34,696 Lanie ütles, et Caleb jättis su maha.Mida sa nüüd teed? 309 00:27:34,780 --> 00:27:36,240 Ma ei tea veel. 310 00:27:36,823 --> 00:27:38,367 Ma püüdsin sind kaitsta. 311 00:28:04,726 --> 00:28:07,312 Ma elan vist mõnda aega Menlo Parkis. 312 00:28:07,855 --> 00:28:08,856 Hästi. 313 00:28:10,774 --> 00:28:12,818 See teeb su õele head. 314 00:28:13,402 --> 00:28:15,571 Äkki tulen jõuludeks koju tagasi. 315 00:28:15,654 --> 00:28:16,697 Sa lähed ära? 316 00:28:18,073 --> 00:28:19,408 On aeg. 317 00:28:20,576 --> 00:28:22,077 Miks sa ei võiks jääda? 318 00:28:23,495 --> 00:28:27,499 Sa võiksid kasutada aega selleks,et puhtaks saada. 319 00:28:28,166 --> 00:28:29,293 Otsast alustada. 320 00:28:35,424 --> 00:28:40,512 Ma jätsin teid 17 aastaks maha,sest arvasin, et see mõjub mulle hästi. 321 00:28:41,805 --> 00:28:45,851 Et ma võin pääseda rusudest,kuhu meie perekond varises, aga... 322 00:28:47,978 --> 00:28:50,355 Ükskõik kui suure vahemaa ma tekitan, 323 00:28:50,439 --> 00:28:55,152 ma jään ikka hirmunudja rumalaks teismeliseks. 324 00:28:57,905 --> 00:28:59,406 Ma pole muutunud. 325 00:29:03,952 --> 00:29:06,997 Keegi meist ei pääsenud esikust,kus isa suri. 326 00:29:09,166 --> 00:29:10,167 Josie. 327 00:29:15,088 --> 00:29:17,341 Ma olen piisavalt hüvasti jätnud. 328 00:29:17,424 --> 00:29:18,842 Enam ma ei suuda. 329 00:29:19,426 --> 00:29:20,969 Sina ka mitte. 330 00:29:21,553 --> 00:29:22,804 Jää siia. 331 00:29:27,017 --> 00:29:28,519 Palun. 332 00:29:36,902 --> 00:29:38,278 Jah. Mis uudist? 333 00:29:38,362 --> 00:29:41,532 See naine, keda ma pidin uurima.Shirley Maxwell... 334 00:29:41,615 --> 00:29:44,826 Leidsid midagi?- Jah, ta oli õmblejanna. 335 00:29:44,910 --> 00:29:47,663 Võttis mitteametlikultnaabrilapsi kasulasteks. 336 00:29:47,746 --> 00:29:48,789 Elab ikka siin? 337 00:29:48,872 --> 00:29:51,667 Ta suri 1986. aastal. Uppus lahte. 338 00:29:52,292 --> 00:29:55,170 On nimekiri lastest,kes siis tema hoole all olid. 339 00:29:55,254 --> 00:29:58,465 Ja üks lastest oli... 340 00:29:58,549 --> 00:29:59,883 Poppy Scoville. 341 00:30:08,433 --> 00:30:10,435 Astu edasi. 342 00:30:13,397 --> 00:30:15,691 Ma tõuseksin, et sind tervitada, aga... 343 00:30:17,651 --> 00:30:19,653 Nagu ma telefonis ütlesin... 344 00:30:22,364 --> 00:30:23,907 Ma olen suremas. 345 00:30:29,788 --> 00:30:31,415 Kas see on mulle? 346 00:30:32,541 --> 00:30:35,043 Muidugi. Ma tean, mis sulle maitseb. 347 00:30:50,475 --> 00:30:53,353 Mind üllatas, et sa helistasid. 348 00:30:53,437 --> 00:31:00,068 Sõltlased otsivad lepitustja surijad tahavad puhtaid pabereid. 349 00:31:08,869 --> 00:31:11,246 Sinu asjad paistavad siin teistsugused. 350 00:31:11,330 --> 00:31:13,123 Lahutus aitab koomale tõmmata. 351 00:31:15,501 --> 00:31:18,045 Kunagi olime oma kandi kuningannad. 352 00:31:19,880 --> 00:31:21,673 Vaata meid nüüd. 353 00:31:21,757 --> 00:31:23,342 Jah, kunagi kadestati meid. 354 00:31:25,719 --> 00:31:28,055 Kahju, et me ei teadnud, kui hästi elame. 355 00:31:29,139 --> 00:31:32,518 Mina teadsin...kuni sa mu mehega keppisid. 356 00:31:38,690 --> 00:31:39,775 Jah. 357 00:31:44,071 --> 00:31:46,156 Vähk on tõesti koletis. 358 00:31:47,115 --> 00:31:51,203 Haigus sunnib sind endas kõike lahkama. 359 00:31:51,286 --> 00:31:52,538 Nii head kui halba. 360 00:31:52,621 --> 00:31:56,667 Chuckiga magamine oli igal juhul halb. 361 00:31:59,545 --> 00:32:02,047 See ei olnud suurem asi vabandus. 362 00:32:06,301 --> 00:32:08,720 Midagi paremat pole sul loota. 363 00:32:12,516 --> 00:32:14,977 Ma ei tea, mida ma siin teen. 364 00:32:15,060 --> 00:32:20,232 Edu sulle kõigi ülejäänud...lepituseotsimistega. 365 00:32:20,315 --> 00:32:23,777 Mulle mõjus deemonitele otsa vaatamineväga puhastavalt. 366 00:32:23,861 --> 00:32:25,529 Soovitan ka sul seda teha. 367 00:32:25,612 --> 00:32:28,448 Tunnista üles, paljasta oma hing. 368 00:32:28,532 --> 00:32:30,242 Vasta mõnele küsimusele. 369 00:32:30,325 --> 00:32:31,535 Mida põrgut? 370 00:32:31,618 --> 00:32:34,705 Ma tean, et sa valetasid minu poja kohta. 371 00:32:34,788 --> 00:32:37,249 Sinu pärast on ta vanglas. 372 00:32:37,332 --> 00:32:39,710 Räägi tõtt, kurat võtaks! 373 00:32:42,629 --> 00:32:43,630 Aitab. 374 00:32:50,762 --> 00:32:52,681 Sa teadsid, et Chuck ahistab Laniet. 375 00:32:52,764 --> 00:32:54,099 Mida?- See on motiiv. 376 00:32:54,808 --> 00:32:56,643 Kes sulle seda rääkis?- Lanie. 377 00:32:56,727 --> 00:32:59,104 Ta ei tea, mida ta jaburdab. 378 00:32:59,188 --> 00:33:02,691 Sinu ahistamine ajas tal pea sassi. 379 00:33:02,774 --> 00:33:03,984 Lisaks veel Antabuse. 380 00:33:04,067 --> 00:33:06,069 Sa olid mõrvaööl kaine. 381 00:33:06,153 --> 00:33:07,821 Sinu alibi ei päde. 382 00:33:07,905 --> 00:33:10,199 Lisaks sellele otsisid sa mõrvarelva, 383 00:33:10,282 --> 00:33:11,700 mida sa ise kasutasid. 384 00:33:11,783 --> 00:33:13,202 Mida? Sul pole midagi. 385 00:33:13,285 --> 00:33:14,786 Tegelikult on küll. 386 00:33:14,870 --> 00:33:17,497 Ma tean, et sa olidkuu enne mõrva võõrutusravil. 387 00:33:17,581 --> 00:33:19,875 Sul oli seal väga ränk olla. 388 00:33:19,958 --> 00:33:22,085 Sa olid üksinda ja kaine ja teadsid, 389 00:33:22,169 --> 00:33:24,213 mida sinu mees su tütrega teeb. 390 00:33:24,296 --> 00:33:27,007 Sind painas,et see juhtus sinu katuse all, 391 00:33:27,090 --> 00:33:28,675 sellal kui sa ise trimpasid. 392 00:33:28,759 --> 00:33:29,676 Keri perse. 393 00:33:29,760 --> 00:33:33,805 Ma rääkisin su kainuseabiga ja tean,et sa püüdsid õigesti käituda. 394 00:33:34,223 --> 00:33:36,391 Ma ei tapnud oma meest... 395 00:33:36,475 --> 00:33:38,268 Ma tean, et tapsid, Erin. 396 00:33:38,352 --> 00:33:42,189 Ma panen viimaks kõik killud kokkuja pilt ei tõota sulle head. 397 00:33:42,272 --> 00:33:43,440 Aga ma võin aidata. 398 00:33:43,524 --> 00:33:48,111 Minu 19 aasta eest kirjutatud artiklitetõttu läks ta täiskasvanuna kohtu alla. 399 00:33:48,529 --> 00:33:50,197 Minu sõnades on jõudu. 400 00:33:50,280 --> 00:33:54,034 Kas sa tahad, et seda jõudu kasutataksesu vastu või sinu aitamiseks? 401 00:33:54,117 --> 00:33:55,452 Sa oled hull. 402 00:33:55,536 --> 00:33:58,163 Ma teen järgmise osa sinugavõi ilma sinuta. 403 00:33:58,247 --> 00:34:02,501 Aga minust sõltub, kas maailm peab sindkülmavereliseks mõrvariks 404 00:34:02,584 --> 00:34:05,796 või emaks, kes oli valmistütre kaitsmiseks kõike tegema. 405 00:34:10,759 --> 00:34:12,177 Hea küll. 406 00:34:13,929 --> 00:34:15,514 Hea küll. 407 00:34:16,139 --> 00:34:17,933 Ma annan sulle intervjuu. 408 00:34:18,725 --> 00:34:20,643 Aga ma vajan aega. 409 00:34:20,726 --> 00:34:22,728 Kohtume hommikul Susani pool. 410 00:34:31,655 --> 00:34:32,697 Raisk. 411 00:34:49,922 --> 00:34:50,966 Tõmba uttu. 412 00:35:02,978 --> 00:35:06,690 Valvur Hillil oli mulleväga huvitavat infot. 413 00:35:07,274 --> 00:35:09,318 Ta andis sulle kingituse 414 00:35:09,401 --> 00:35:11,778 ja käskis oodata Kuvney juhtnööre. 415 00:35:13,071 --> 00:35:16,033 Siis aga leiti Kuvneyväljalastud soolikatega nurgast. 416 00:35:20,245 --> 00:35:22,831 See ei tõesta midagi. 417 00:35:22,915 --> 00:35:25,334 Ma pole kohus. Ma ei vaja tõestust. 418 00:35:27,628 --> 00:35:29,421 Hei, hei! 419 00:35:30,214 --> 00:35:32,799 Hill, mida sa teed?Kutsu oma poisid tagasi. 420 00:35:36,011 --> 00:35:38,180 Hei, hobusenussija. 421 00:35:38,263 --> 00:35:39,264 Mida? 422 00:35:44,269 --> 00:35:45,479 Las käia. 423 00:35:45,562 --> 00:35:48,440 Vedage ta sinna. Lähme! 424 00:36:08,085 --> 00:36:09,086 Hei, paps. 425 00:36:10,504 --> 00:36:11,713 Hei, kullake. 426 00:36:14,424 --> 00:36:15,968 Sinu ema lemmik. 427 00:36:16,760 --> 00:36:19,346 Tulbid? Karikakrad olid ta lemmikud. 428 00:36:19,429 --> 00:36:21,598 Ma korjasin neid talle koolist tulles. 429 00:36:22,057 --> 00:36:24,184 Seepärast ta ütles, et need on lemmikud. 430 00:36:25,435 --> 00:36:27,646 Kas need meeldisid talle üldse? 431 00:36:28,397 --> 00:36:30,274 Talle meeldis, et neid korjasid. 432 00:36:33,485 --> 00:36:35,195 Üllatav, et nii palju mäletad. 433 00:36:35,279 --> 00:36:36,655 Sa olid siis nii väike. 434 00:36:37,531 --> 00:36:39,741 Küllap talletasid kõike mällu. 435 00:36:41,076 --> 00:36:43,370 Oleme koos olnud ajast kauem temata olnud. 436 00:36:44,580 --> 00:36:46,498 Ma polegi sellest nii mõelnud. 437 00:36:48,166 --> 00:36:50,836 Iga kord, kui arvan, et ta ununeb juba, 438 00:36:51,253 --> 00:36:54,298 kuulen Desireed naermas,ja seal ta ongi... 439 00:36:55,382 --> 00:36:58,468 või näen teda sinu naeratuses. 440 00:36:59,928 --> 00:37:02,848 Cydie ei mäleta teda, aga ta on temas ka. 441 00:37:06,977 --> 00:37:08,729 Kas sa seepärast kutsusid mind? 442 00:37:11,148 --> 00:37:12,816 Ma tahan öelda, et ei. 443 00:37:15,819 --> 00:37:17,112 Räägi minuga. 444 00:37:25,329 --> 00:37:26,830 Mul on CTE. 445 00:37:27,331 --> 00:37:28,665 CTE? 446 00:37:30,834 --> 00:37:32,711 Ma arvasin, et arstid ei tea. 447 00:37:32,794 --> 00:37:34,379 Seda ma ütlesin kõigile. 448 00:37:36,465 --> 00:37:39,843 Sa teadsid? Millal teada said?Kas see on kindel? 449 00:37:39,927 --> 00:37:42,429 Arstid pole kindlad, enne kui suren. 450 00:37:45,140 --> 00:37:47,559 Aga kahtlustavad, et poks põhjustas selle. 451 00:37:47,643 --> 00:37:49,978 Ma pole rääkinud su õdedeleega Lillianile. 452 00:37:51,647 --> 00:37:53,982 Kui see tõepoolest minu aju sööb, 453 00:37:54,066 --> 00:37:58,487 siis ma ei tea, mis minust saabvõi milliseks ma muutun. 454 00:37:59,154 --> 00:38:00,531 Sa jääd meie isaks. 455 00:38:06,328 --> 00:38:08,330 Kui ma suren ja teie ema kõrval laman, 456 00:38:08,413 --> 00:38:10,415 siis käi siin edasi.- Paps. 457 00:38:10,499 --> 00:38:12,793 Mitte meie, vaid sinu enda pärast. 458 00:38:14,545 --> 00:38:15,838 Tule ja naudi vaadet. 459 00:38:15,921 --> 00:38:21,802 Seda suurt, sünget ja suursugust linna,mis tegi sind selleks, kes sa oled. 460 00:38:31,353 --> 00:38:32,354 Hei. 461 00:38:33,689 --> 00:38:34,773 Tule mängu vaatama. 462 00:38:36,733 --> 00:38:37,776 Lanie. 463 00:38:48,412 --> 00:38:50,956 Kas rändad tagasi 90ndatesse? 464 00:38:54,501 --> 00:38:57,546 EMA 465 00:38:58,172 --> 00:39:00,090 Tere, Erin.- Alex, kas Lanie on seal? 466 00:39:00,174 --> 00:39:01,800 Jah, ta on siinsamas. 467 00:39:05,679 --> 00:39:06,847 Jah, ema. 468 00:39:06,930 --> 00:39:09,683 Sa rääkisid reporterile,et isa kuritarvitas sind? 469 00:39:09,766 --> 00:39:12,311 Ta surus mind Melanie juures nurka. 470 00:39:13,812 --> 00:39:15,397 Miks sa tema pool käisid? 471 00:39:15,480 --> 00:39:16,773 Ta püüdis mind lõksu. 472 00:39:19,693 --> 00:39:21,403 Kuule, kus see on? 473 00:39:21,904 --> 00:39:25,157 See pole laoruumis ega vanas kodus. 474 00:39:25,657 --> 00:39:27,159 Ma ei tea, millest jutt. 475 00:39:30,078 --> 00:39:31,413 Sa ei räägi mulle. 476 00:39:31,496 --> 00:39:34,374 Kuula mind, Lanie. Mulle aitab. 477 00:39:34,458 --> 00:39:36,376 Ma ei talu seda enam. 478 00:39:36,460 --> 00:39:39,588 Ma ei suuda enam ja hakkan rääkima. 479 00:39:39,671 --> 00:39:42,633 Ma räägin tõtt.Ma räägin talle kõike, mida tean. 480 00:39:42,716 --> 00:39:45,469 Ja ma püüan kõik kuidagi heaks teha. 481 00:39:45,552 --> 00:39:49,056 Jää tädi Susani juurde, ma tulen kohe. 482 00:39:49,139 --> 00:39:50,599 Räägime sellest. 483 00:39:51,183 --> 00:39:54,228 Lapse kaitsmineon lapsevanema kõige põhilisem roll. 484 00:39:54,853 --> 00:39:59,816 Raske on elu täiel rinnal nautida,kui on ohustatud tunne. 485 00:40:00,609 --> 00:40:02,736 Kui pole turvaline olla.- Naerata. 486 00:40:02,819 --> 00:40:08,200 Kui sa oled lapsevanemja pead kellegi eest hoolt kandma, 487 00:40:08,283 --> 00:40:11,787 siis on turvalisus suurim mure. 488 00:40:12,329 --> 00:40:16,458 Sulle usaldati selle lapse elu. 489 00:40:16,542 --> 00:40:18,335 See lähedane. 490 00:40:18,418 --> 00:40:22,172 Ja sa oled valmis kõike tegema,et teda kaitsta. 491 00:40:22,256 --> 00:40:25,300 Aga millal joon vahele tõmmata?- Lase lahti! 492 00:40:25,384 --> 00:40:29,137 Kas oma lapse kaitsekson õige teisele viga teha? 493 00:40:30,222 --> 00:40:34,059 Kas Erin Buhrmantappis õigustatult oma mehe, 494 00:40:34,142 --> 00:40:36,854 kui see hoidis äratütre edasise ahistamise? 495 00:40:36,937 --> 00:40:39,731 Kas Chuck Buhrman oli surma väärt, 496 00:40:39,815 --> 00:40:44,027 kuna ta tegi viga omaenda tütrele? 497 00:40:48,282 --> 00:40:50,325 Teeme intervjuu, saab vaevast lahti. 498 00:41:05,757 --> 00:41:06,758 Valuvaigistid? 499 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 Kas ma olen 12-aastane? 500 00:41:48,967 --> 00:41:49,968 Alex. 501 00:41:50,677 --> 00:41:52,930 Juba jälle. Lanie pole siin. 502 00:41:54,097 --> 00:41:55,891 Millal ta tuleb?- Pole aimugi. 503 00:41:55,974 --> 00:41:57,809 Ma pean rääkima. Viimast korda. 504 00:41:57,893 --> 00:41:59,770 Sa peaksid üleval magama sättima. 505 00:41:59,853 --> 00:42:01,522 Mida sa teed?- Issi! 506 00:42:01,605 --> 00:42:03,106 Jah?- Kust sa selle said? 507 00:42:06,443 --> 00:42:07,569 Emme käest. 508 00:42:09,363 --> 00:42:10,614 Issand jumal. 509 00:43:21,727 --> 00:43:23,228 Mida sa mulle andsid? 510 00:43:25,606 --> 00:43:26,607 Puhka rahus. 511 00:43:28,317 --> 00:43:29,860 Kõik on hästi.